Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:05,106
[ whistling lively tune ]
2
00:00:38,772 --> 00:00:41,375
[ andy clearing throat ]
3
00:00:42,110 --> 00:00:44,678
Ah...
4
00:00:44,712 --> 00:00:45,779
Hi, ope.
5
00:00:45,813 --> 00:00:47,148
Hi, paw.
6
00:00:47,181 --> 00:00:49,550
How things look
For the big game?
7
00:00:49,583 --> 00:00:51,619
Well, pretty good.
We got a good chance.
8
00:00:51,652 --> 00:00:53,154
What do you hear
From mt. Pilot?
9
00:00:53,187 --> 00:00:54,788
They got a good team,
But we can beat 'em.
10
00:00:54,822 --> 00:00:58,626
I mended your socks and I washed
Those knickers as best I could.
11
00:00:58,659 --> 00:01:00,128
Not knickers,
Aunt bee.
12
00:01:00,161 --> 00:01:02,196
I know-- it's got
Some technical name
13
00:01:02,230 --> 00:01:03,631
Like "Dugouts"
Or something.
14
00:01:03,664 --> 00:01:05,633
I'll be glad
When this is all over.
15
00:01:05,666 --> 00:01:06,800
What's wrong
With kids
16
00:01:06,834 --> 00:01:08,436
Playing baseball,
Aunt bee?
17
00:01:08,469 --> 00:01:09,837
It's the national pastime.
18
00:01:09,870 --> 00:01:11,439
If we win, we
Go to raleigh
19
00:01:11,472 --> 00:01:13,107
For the state
Championships.
20
00:01:13,141 --> 00:01:14,775
I just think
You're overdoing it.
21
00:01:14,808 --> 00:01:16,644
You've been out there
Rehearsing
22
00:01:16,677 --> 00:01:18,379
In that hot sun
All week long.
23
00:01:18,412 --> 00:01:20,281
We're practicing,
Not rehearsing.
24
00:01:20,314 --> 00:01:21,382
[ phone rings ]
25
00:01:21,415 --> 00:01:22,583
Oh.
26
00:01:23,684 --> 00:01:25,886
Hello?
27
00:01:25,919 --> 00:01:28,189
Oh, hi, goober.
28
00:01:28,222 --> 00:01:30,558
Yeah?
29
00:01:30,591 --> 00:01:33,394
Yeah...
30
00:01:33,427 --> 00:01:34,795
Me?!
31
00:01:34,828 --> 00:01:37,331
[ chuckling ]
No, no.
32
00:01:37,365 --> 00:01:38,866
I don't think...
33
00:01:38,899 --> 00:01:40,801
No, will it...
34
00:01:40,834 --> 00:01:43,171
They did?
35
00:01:43,204 --> 00:01:44,205
Huh.
36
00:01:44,238 --> 00:01:45,473
Well...
37
00:01:45,506 --> 00:01:47,175
Well...
38
00:01:47,208 --> 00:01:48,676
Okay. I see.
39
00:01:48,709 --> 00:01:51,212
All right. Bye.
40
00:01:51,245 --> 00:01:54,548
They want me
To umpire the game tomorrow.
41
00:01:54,582 --> 00:01:55,783
You, paw?
42
00:01:55,816 --> 00:01:58,219
Yeah. Earl lee gilley
Was supposed to call
43
00:01:58,252 --> 00:02:01,289
The balls and strikes,
But he's sick so they picked me.
44
00:02:01,322 --> 00:02:03,557
I think that's
Very flattering.
45
00:02:03,591 --> 00:02:05,593
Well, I don't know
If it's a good idea
46
00:02:05,626 --> 00:02:07,761
For the umpire
To have a son on the team.
47
00:02:07,795 --> 00:02:09,563
Mayberry kids
Won't mind, paw.
48
00:02:09,597 --> 00:02:12,533
The people of mt. Pilot
Will know you'll
Be perfectly fair.
49
00:02:12,566 --> 00:02:14,468
After all, you are
The sheriff
50
00:02:14,502 --> 00:02:17,638
And you're head of
The mayberry good
Government league
51
00:02:17,671 --> 00:02:20,674
And you've been in
The church choir
For five years.
52
00:02:20,708 --> 00:02:23,477
I don't think
They could make
A better choice.
53
00:02:23,511 --> 00:02:25,279
Hmm... Well... Hmm.
54
00:02:26,980 --> 00:02:28,682
Hi, goober!
55
00:02:28,716 --> 00:02:29,817
Howard.
56
00:02:29,850 --> 00:02:31,552
Hey, floyd.
57
00:02:31,585 --> 00:02:33,287
Good practice
Today, boy.
58
00:02:33,321 --> 00:02:34,655
How's the team look?
59
00:02:34,688 --> 00:02:36,357
Aah! Ooh!
Razor sharp.
60
00:02:36,390 --> 00:02:37,958
I was just
Tellin' floyd
61
00:02:37,991 --> 00:02:41,262
I'm gonna be
Coverin' the game
For the newspaper.
62
00:02:41,295 --> 00:02:42,963
I thought you wrote
The garden column.
63
00:02:42,996 --> 00:02:44,865
Well, yes, that has
Been my beat
64
00:02:44,898 --> 00:02:46,867
But blant and fuller had
To cover
65
00:02:46,900 --> 00:02:48,769
The fishin' derby
In siler city
66
00:02:48,802 --> 00:02:51,605
So they asked me to write up
The baseball game.
67
00:02:51,639 --> 00:02:53,507
Maybe you ought
To stick close to me
68
00:02:53,541 --> 00:02:55,209
'cause I'll be sayin'
Good things
69
00:02:55,243 --> 00:02:56,844
You might want to put
In the paper.
70
00:02:56,877 --> 00:02:58,446
The team would be
Better off
71
00:02:58,479 --> 00:03:00,314
If you did a little
Less talking
72
00:03:00,348 --> 00:03:01,715
And a little more
Coaching.
73
00:03:01,749 --> 00:03:02,983
What's wrong
With my coaching?
74
00:03:03,016 --> 00:03:05,519
Teach them how to
Bunt, hit and run.
75
00:03:05,553 --> 00:03:06,854
Well, I do!
76
00:03:06,887 --> 00:03:09,923
Speed! Fleetness of foot--
That's what counts.
77
00:03:09,957 --> 00:03:11,659
Floyd, I coach the team.
78
00:03:11,692 --> 00:03:14,462
I always knew this would
Happen-- power mad!
79
00:03:14,495 --> 00:03:16,297
You give a man
A little power
80
00:03:16,330 --> 00:03:17,731
And it goes to his head.
81
00:03:17,765 --> 00:03:20,434
Power mad, that's what
You... See, howard?
82
00:03:20,468 --> 00:03:23,404
[ chuckling ]
Well, it certainly
Is innerestin'
83
00:03:23,437 --> 00:03:25,606
Hearin' the different
Inside aspects
84
00:03:25,639 --> 00:03:26,774
Of the game.
85
00:03:26,807 --> 00:03:27,841
Hi, fellas.
86
00:03:27,875 --> 00:03:28,876
Hi, andy.
87
00:03:28,909 --> 00:03:30,378
Hey, andy.
88
00:03:30,411 --> 00:03:31,912
I hear you're
Gonna be umpire
89
00:03:31,945 --> 00:03:33,381
At the baseball
Game.
90
00:03:33,414 --> 00:03:35,616
Well, I'm not too sure
I'm happy about it.
91
00:03:35,649 --> 00:03:37,351
Oh, you mean
On account of opie
92
00:03:37,385 --> 00:03:38,619
Playin' on the team?
93
00:03:38,652 --> 00:03:39,620
Well, yeah.
94
00:03:39,653 --> 00:03:40,954
Andy, I had a long talk
95
00:03:40,988 --> 00:03:43,724
With the mt. Pilot coach
And the league officials
96
00:03:43,757 --> 00:03:46,760
And we all agreed that you'd be
The perfect man for it.
97
00:03:46,794 --> 00:03:47,761
[ clicking tongue ]
98
00:03:47,795 --> 00:03:50,431
Right! Honest andy taylor.
99
00:03:50,464 --> 00:03:52,733
Never been a blot on that name.
100
00:03:52,766 --> 00:03:54,768
It's as clean as a whistle.
101
00:03:54,802 --> 00:03:57,871
My mother feels you're
An excellent choice, too.
102
00:03:57,905 --> 00:03:59,873
Well, thank your
Mother, howard.
103
00:03:59,907 --> 00:04:01,775
Can't I be
The base umpire
104
00:04:01,809 --> 00:04:04,044
Instead of workin'
Behind the plate?
105
00:04:04,077 --> 00:04:06,847
Well, no, andy. Mr. Hendricks's
Gonna be on the bases.
106
00:04:06,880 --> 00:04:08,549
He can't call
Balls and strikes
107
00:04:08,582 --> 00:04:10,784
'cause he's got a bad leg
And can't squat.
108
00:04:10,818 --> 00:04:12,653
You gotta be a good squatter.
109
00:04:12,686 --> 00:04:14,922
Get a better focus
On the ball.
110
00:04:14,955 --> 00:04:17,024
Just call 'em
As you see 'em, andy.
111
00:04:17,057 --> 00:04:19,460
We know you'll be
Fair to both sides.
112
00:04:19,493 --> 00:04:21,028
That's all anybody
Can ask.
113
00:04:21,061 --> 00:04:22,296
Hmm.
114
00:04:22,330 --> 00:04:24,865
You want some of this?
115
00:04:24,898 --> 00:04:27,635
[ crowd chattering ]
116
00:04:46,720 --> 00:04:51,525
Oh... He looks so cute in
His little outfit, doesn't he?
117
00:04:51,559 --> 00:04:52,560
Mm-hmm.
118
00:04:54,562 --> 00:04:56,430
Get a picture of him.
119
00:04:56,464 --> 00:04:57,565
Oh, okay.
120
00:04:57,598 --> 00:04:58,766
Andy!
121
00:04:58,799 --> 00:04:59,967
[ shutter snaps ]
122
00:05:00,000 --> 00:05:02,436
Oh, let me get
Another one.
123
00:05:02,470 --> 00:05:05,673
Look, uh, it's almost time
For the game to start.
124
00:05:05,706 --> 00:05:08,108
Oh, well, then,
Let's get one of opie.
125
00:05:08,141 --> 00:05:09,477
Opie, come on.
126
00:05:09,510 --> 00:05:11,512
Miss crump wants
To take your picture.
127
00:05:11,545 --> 00:05:12,946
[ whining ]
Oh, aunt bee...
128
00:05:12,980 --> 00:05:14,348
Come on, opie, please.
129
00:05:14,382 --> 00:05:15,849
Now make a nice pose.
130
00:05:15,883 --> 00:05:17,651
There-- with your mitt.
131
00:05:17,685 --> 00:05:19,353
[ shutter snaps ]
132
00:05:19,387 --> 00:05:22,590
Opie, do everything your father
Tells you during the game.
133
00:05:22,623 --> 00:05:25,125
As an umpire,
He can be of great help to you.
134
00:05:25,158 --> 00:05:27,461
Aunt bee, I can't
Help him at all!
135
00:05:27,495 --> 00:05:29,663
Nonsense.
What's a father for?
136
00:05:29,697 --> 00:05:30,931
Paw's right, aunt bee.
137
00:05:30,964 --> 00:05:32,633
Coach:
C'mon, fellas! Hey, ope!
138
00:05:32,666 --> 00:05:34,034
I gotta go.
139
00:05:34,067 --> 00:05:36,737
Well, I don't expect you
To do everything for him
140
00:05:36,770 --> 00:05:39,607
But if he makes a little
Mistake, overlook it.
141
00:05:39,640 --> 00:05:41,509
I'm sure he won't
Do it again.
142
00:05:41,542 --> 00:05:45,078
Aunt bee, once the game starts,
I don't even have a son
143
00:05:45,112 --> 00:05:46,480
Till it's over.
144
00:05:46,514 --> 00:05:48,416
Andy, what an awful thing
To say.
145
00:05:48,449 --> 00:05:50,718
When a father
Won't help his own son...
146
00:05:50,751 --> 00:05:51,819
It's-it's time.
147
00:05:51,852 --> 00:05:53,787
You shouldn't be
Back here anyway.
148
00:05:53,821 --> 00:05:54,988
Run along.
149
00:05:55,022 --> 00:05:57,124
Uh... All set, mr. Hendricks?
150
00:05:58,759 --> 00:06:00,994
Goober, mr. Tyler, let's go!
151
00:06:01,028 --> 00:06:03,597
I'll be right with you, ump!
152
00:06:03,631 --> 00:06:07,100
All right, men, this is it,
The big one.
153
00:06:10,538 --> 00:06:14,174
I don't have to tell you
How much this game means to us--
154
00:06:14,207 --> 00:06:17,177
Not just to you, not to me,
155
00:06:17,210 --> 00:06:21,048
But to all of mayberry.
156
00:06:21,081 --> 00:06:24,084
And I want you
To get in there and fight.
157
00:06:28,656 --> 00:06:30,891
Now, you all remember
The signals.
158
00:06:30,924 --> 00:06:33,494
It's...
159
00:06:33,527 --> 00:06:37,064
Hit, bunt, take.
160
00:06:37,097 --> 00:06:39,500
Okay?
Go get 'em, men!
161
00:06:39,533 --> 00:06:41,001
Come on!
162
00:06:41,034 --> 00:06:42,436
[ boys cheering ]
163
00:06:42,470 --> 00:06:44,137
Come on! Go get 'em!
164
00:06:47,808 --> 00:06:50,711
Andy's certainly takin' charge,
Isn't he?
165
00:06:50,744 --> 00:06:52,613
A born umpire.
166
00:06:54,748 --> 00:06:55,816
Play ball!
167
00:06:55,849 --> 00:06:57,551
[ crowd chattering ]
168
00:06:57,585 --> 00:06:58,886
Announcer:
The mt. Pilot comets'
169
00:06:58,919 --> 00:07:01,555
Leadoff man, johnny adams.
170
00:07:01,589 --> 00:07:04,592
[ spectators razzing ]
171
00:07:04,625 --> 00:07:05,893
Strike!
172
00:07:17,004 --> 00:07:18,171
Attaboy, ope!
173
00:07:18,205 --> 00:07:20,808
He was very alert,
Wasn't he?
174
00:07:22,810 --> 00:07:24,978
Strike!
175
00:07:25,012 --> 00:07:28,181
Full count, 3 and 2.
176
00:07:31,919 --> 00:07:33,921
[ crowd cheering ]
177
00:07:35,055 --> 00:07:37,625
The score remains
Nothing-to-nothing
178
00:07:37,658 --> 00:07:39,927
At the bottom of the second.
179
00:07:39,960 --> 00:07:42,596
They got their sluggers
Comin' up now.
180
00:07:42,630 --> 00:07:45,599
[ forced laugh ]
Yeah, this is real exciting.
181
00:07:56,677 --> 00:07:58,512
That is as hard a hit ball
As we've seen in this park.
182
00:07:58,546 --> 00:08:02,550
These mt. Pilot comets have
Really exploded this inning.
183
00:08:05,819 --> 00:08:09,056
This has been some contest,
And now we're down to the wire.
184
00:08:09,089 --> 00:08:11,024
The score is 6-5 in favor
Of the mt. Pilot comets.
185
00:08:11,058 --> 00:08:13,627
The count's 3-2
With opie taylor due to bat...
186
00:08:13,661 --> 00:08:16,096
Okay, come on, let's get
Something started here!
187
00:08:26,807 --> 00:08:28,075
Hit!
188
00:08:33,313 --> 00:08:34,948
Strike three!
You're out!
189
00:08:34,982 --> 00:08:37,551
Two outs, opie.
You're our last hope.
190
00:08:37,585 --> 00:08:39,219
We need a run
To tie it up.
191
00:08:39,252 --> 00:08:43,557
Opie, now, I've always
Dreamed of coaching
A championship team.
192
00:08:43,591 --> 00:08:45,793
This is as close
I've ever come
193
00:08:45,826 --> 00:08:47,795
So go out there
And hit one...
194
00:08:47,828 --> 00:08:51,164
For the old goober.
195
00:08:51,198 --> 00:08:54,602
The mayberry giants have only
One more chance, opie taylor.
196
00:09:02,610 --> 00:09:03,911
Ball!
197
00:09:13,621 --> 00:09:15,022
Strike!
198
00:09:24,832 --> 00:09:26,166
Strike!
199
00:09:34,307 --> 00:09:36,677
I think it's a homer!
200
00:09:36,710 --> 00:09:38,178
Oh, run, opie! Run!
201
00:09:49,690 --> 00:09:51,224
You're out!
202
00:09:54,928 --> 00:09:57,297
Oh, no!
203
00:09:57,330 --> 00:10:00,033
You were supposed to help.
204
00:10:00,067 --> 00:10:01,869
I'm sorry! You were out!
205
00:10:01,902 --> 00:10:03,203
[ yelling ]
206
00:10:03,236 --> 00:10:04,838
[ all yelling ]
207
00:10:18,952 --> 00:10:20,921
Certainly is a good salad.
208
00:10:22,355 --> 00:10:24,024
Isn't it?
209
00:10:24,057 --> 00:10:25,993
Mm-hmm.
210
00:10:27,427 --> 00:10:30,263
Just something I threw together.
211
00:10:30,297 --> 00:10:33,400
I had planned
On a victory luncheon.
212
00:10:38,071 --> 00:10:41,074
Nothing I like better
Than a good old salad.
213
00:10:43,977 --> 00:10:46,246
You mind if I have some more?
214
00:10:47,414 --> 00:10:48,982
Certainly.
215
00:10:54,187 --> 00:10:57,057
Opie, if you're
Still thinking
About that play
216
00:10:57,090 --> 00:10:58,458
I wish you'd forget it
217
00:10:58,491 --> 00:11:00,794
Because believe me,
You were out.
218
00:11:00,828 --> 00:11:03,430
He was safe by a mile.
219
00:11:05,232 --> 00:11:06,934
Can I be excused, paw?
220
00:11:06,967 --> 00:11:08,836
You didn't eat anything.
221
00:11:08,869 --> 00:11:11,104
I'm not hungry.
222
00:11:18,011 --> 00:11:19,379
All right.
223
00:11:20,413 --> 00:11:21,982
All right.
224
00:11:23,416 --> 00:11:24,985
Now, we...
225
00:11:26,019 --> 00:11:27,387
We're just...
226
00:11:29,422 --> 00:11:30,991
All right, we'll just...
227
00:11:31,024 --> 00:11:32,993
We'll just get
This thing settled
228
00:11:33,026 --> 00:11:34,995
Once and for all.
229
00:11:35,028 --> 00:11:36,396
And I guess...
230
00:11:36,429 --> 00:11:39,366
I guess the best way
To start is to...
231
00:11:39,399 --> 00:11:41,368
To explain
My position. Okay?
232
00:11:41,401 --> 00:11:43,103
Okay.
233
00:11:43,136 --> 00:11:46,439
Okay, 'cause once you understand
My position thoroughly,
234
00:11:46,473 --> 00:11:49,376
Then, well, we'll take a look
At your position.
235
00:11:49,409 --> 00:11:52,245
And, and then we'll compare
The two positions
236
00:11:52,279 --> 00:11:54,247
And see what we
Come up with.
237
00:11:54,281 --> 00:11:55,783
Right?
Right.
238
00:11:55,816 --> 00:11:57,284
Right.
239
00:11:57,317 --> 00:12:00,420
Now, uh... I was the umpire.
240
00:12:00,453 --> 00:12:03,390
You with me up to now?
241
00:12:03,423 --> 00:12:04,992
Yeah.
242
00:12:05,025 --> 00:12:06,760
Yeah. Now...
243
00:12:06,794 --> 00:12:09,396
Now, when that play happened,
I was...
244
00:12:09,429 --> 00:12:11,264
I was right on top of it
245
00:12:11,298 --> 00:12:13,867
And you were sliding,
Weren't you?
246
00:12:13,901 --> 00:12:15,435
Yes, sir.
Yeah.
247
00:12:15,468 --> 00:12:17,137
Now, all I was doing...
248
00:12:17,170 --> 00:12:19,306
I was looking
Right at the plate.
249
00:12:19,339 --> 00:12:22,542
So if... If I was
In the best position to see it
250
00:12:22,575 --> 00:12:25,378
And I made my decision
Based on what I saw
251
00:12:25,412 --> 00:12:28,415
Well, there's only
One answer, isn't there?
252
00:12:28,448 --> 00:12:29,449
Yes, sir.
253
00:12:29,482 --> 00:12:31,451
Good.
254
00:12:31,484 --> 00:12:32,786
I was safe.
255
00:12:35,088 --> 00:12:37,290
You still tryin' to tell me
I was wrong?
256
00:12:37,324 --> 00:12:38,391
Well, gee, paw --
257
00:12:38,425 --> 00:12:39,993
Opie, it's very bad manners
258
00:12:40,027 --> 00:12:41,461
To disagree
With your father.
259
00:12:41,494 --> 00:12:45,365
Even when he's wrong.
260
00:12:45,398 --> 00:12:47,400
Oh, come on!
261
00:12:56,143 --> 00:12:57,510
[ horn honks ]
262
00:12:57,544 --> 00:12:59,112
How about some gas?
263
00:12:59,146 --> 00:13:01,548
I'll be right with you.
264
00:13:03,550 --> 00:13:05,252
I'm sorry, we're busy.
265
00:13:07,120 --> 00:13:09,489
Come on, goober.
Quit fooling around.
266
00:13:09,522 --> 00:13:11,091
I'm in a hurry.
267
00:13:17,197 --> 00:13:18,565
Fill her up,
Will you?
268
00:13:24,471 --> 00:13:27,174
You going to check
The oil and water?
269
00:13:34,214 --> 00:13:36,049
Looks okay to me.
270
00:13:37,217 --> 00:13:39,186
That's service
With a smile.
271
00:13:39,219 --> 00:13:41,054
You want folks
To smile at you,
272
00:13:41,088 --> 00:13:42,389
Try mt. Pilot.
273
00:13:42,422 --> 00:13:44,391
They love you
Over there.
274
00:13:50,898 --> 00:13:52,132
Hi, floyd.
275
00:13:52,165 --> 00:13:53,400
How about a haircut?
276
00:13:53,433 --> 00:13:55,002
Got an appointment?
277
00:13:57,170 --> 00:13:59,472
Since when do I need
An appointment?
278
00:13:59,506 --> 00:14:01,608
Since about 11:30 this morning.
279
00:14:01,641 --> 00:14:03,877
Don't you think
This has gone far enough?
280
00:14:03,911 --> 00:14:05,345
No appointment, no haircut.
281
00:14:05,378 --> 00:14:07,080
I'll make an appointment.
282
00:14:07,114 --> 00:14:08,882
I'm sorry. I'm all booked up.
283
00:14:08,916 --> 00:14:10,884
Aw, come on, floyd.
284
00:14:10,918 --> 00:14:13,386
Listen,
If you're in such a hurry,
285
00:14:13,420 --> 00:14:16,156
They got a big barber shop
Over in mt. Pilot--
286
00:14:16,189 --> 00:14:18,225
Got four chairs, no waiting.
287
00:14:18,258 --> 00:14:21,995
Probably give you one for free.
288
00:14:32,005 --> 00:14:33,440
Hi, fellas.
289
00:14:40,447 --> 00:14:42,549
[ barking ]
290
00:14:54,661 --> 00:14:56,563
Wasn't that a good movie,
Andy?
291
00:14:59,166 --> 00:15:00,467
"Yes, it was, helen."
292
00:15:00,500 --> 00:15:02,235
Oh.
293
00:15:02,269 --> 00:15:04,304
I'm sorry, I was thinking
About something else.
294
00:15:04,337 --> 00:15:05,973
I thought you'd
Fallen asleep.
295
00:15:06,006 --> 00:15:08,976
No.
296
00:15:09,009 --> 00:15:10,577
Want me to guess
What you're thinking about?
297
00:15:10,610 --> 00:15:12,946
That'd be easy.
298
00:15:12,980 --> 00:15:14,982
Andy, why don't we
Go over to the diner
299
00:15:15,015 --> 00:15:16,449
And get a bite to eat?
300
00:15:16,483 --> 00:15:19,286
Okay.
301
00:15:19,319 --> 00:15:21,188
Floyd, will
You quit harping
302
00:15:21,221 --> 00:15:22,722
On the hit-and-run play?
303
00:15:22,755 --> 00:15:25,192
It's what casey stengel
Would have done.
304
00:15:25,225 --> 00:15:27,627
Well, coaching
Didn't lose that game today.
305
00:15:27,660 --> 00:15:30,263
It was a umpire
By the name of andy taylor.
306
00:15:30,297 --> 00:15:31,965
Don't mention that name!
307
00:15:31,999 --> 00:15:35,735
I didn't see that play too clear
From where I was sitting.
308
00:15:35,768 --> 00:15:37,437
Take my word
For it, howard.
309
00:15:37,470 --> 00:15:38,705
He was safe.
310
00:15:38,738 --> 00:15:40,340
When you write
Your column
311
00:15:40,373 --> 00:15:42,642
Let the people know
That we was robbed.
312
00:15:42,675 --> 00:15:44,444
A chance to
Go to raleigh
313
00:15:44,477 --> 00:15:46,146
Right out
The window.
314
00:15:50,150 --> 00:15:51,384
Oh. Hi, howard.
315
00:15:51,418 --> 00:15:52,519
Hi.
316
00:15:52,552 --> 00:15:53,653
Helen.
317
00:15:53,686 --> 00:15:54,988
Good evening.
318
00:15:55,022 --> 00:15:56,123
Evening, helen.
319
00:15:56,156 --> 00:15:57,257
Hey, helen.
320
00:15:57,290 --> 00:15:59,026
Come on, andy,
Let's sit down.
321
00:16:01,561 --> 00:16:03,430
What was that
You were saying
322
00:16:03,463 --> 00:16:04,998
About the game, goober?
323
00:16:05,032 --> 00:16:06,266
Listen,
I'm famished.
324
00:16:06,299 --> 00:16:07,534
Let's split
A sandwich.
325
00:16:07,567 --> 00:16:10,270
There sure is a lot
Of people walking around
326
00:16:10,303 --> 00:16:11,538
Who need eyeglasses.
327
00:16:11,571 --> 00:16:13,140
Strong ones.
328
00:16:13,173 --> 00:16:15,542
[ goober and floyd laughing ]
329
00:16:15,575 --> 00:16:17,277
All right!
330
00:16:17,310 --> 00:16:19,379
Now I've had
About all of this
331
00:16:19,412 --> 00:16:21,714
I'm going to take
332
00:16:21,748 --> 00:16:23,650
So let's clear it up
Right now.
333
00:16:23,683 --> 00:16:26,519
I didn't want that
Umpire's job to start with
334
00:16:26,553 --> 00:16:28,488
But you all insisted
That I'd be fair.
335
00:16:28,521 --> 00:16:30,357
Well, you didn't want
A fair umpire.
336
00:16:30,390 --> 00:16:32,625
You wanted somebody
That would be on your side
337
00:16:32,659 --> 00:16:34,161
And give you
All the breaks.
338
00:16:34,194 --> 00:16:35,395
Let me tell you
Something!
339
00:16:35,428 --> 00:16:37,030
You picked
The wrong fella.
340
00:16:37,064 --> 00:16:38,765
And I'll tell you
Something else--
341
00:16:38,798 --> 00:16:41,334
If we played that game
Over again tomorrow
342
00:16:41,368 --> 00:16:43,203
You'd still have
The wrong fella
343
00:16:43,236 --> 00:16:45,305
Because I called it
The way I saw it!
344
00:16:45,338 --> 00:16:47,074
And if you'd act
Like adults
345
00:16:47,107 --> 00:16:49,142
Instead of a bunch
Of sorehead kids
346
00:16:49,176 --> 00:16:50,543
You'd know it!
347
00:16:50,577 --> 00:16:52,279
Come on, helen.
348
00:16:58,651 --> 00:17:03,223
Huh? Boy. Hah. Boy.
349
00:17:03,256 --> 00:17:05,625
Now he's blaming us.
350
00:17:05,658 --> 00:17:08,228
Well, there's something
You can write about
351
00:17:08,261 --> 00:17:10,163
In your column
Tomorrow, howard.
352
00:17:13,733 --> 00:17:15,468
Yeah.
353
00:17:21,441 --> 00:17:23,143
All right.
354
00:17:23,176 --> 00:17:25,578
The way everybody's acting,
You'd think I'd come out
355
00:17:25,612 --> 00:17:27,447
Against the flag
And motherhood.
356
00:17:27,480 --> 00:17:28,848
Are you going to let them
Force you
357
00:17:28,881 --> 00:17:30,217
Into believing you were wrong?
358
00:17:30,250 --> 00:17:32,785
[ grunts ]
359
00:17:32,819 --> 00:17:34,754
No.
360
00:17:34,787 --> 00:17:37,357
You don't sound
Too sure.
361
00:17:37,390 --> 00:17:38,825
Well...
362
00:17:38,858 --> 00:17:42,162
That was
An awful close play.
363
00:17:42,195 --> 00:17:43,563
You know?
It was.
364
00:17:43,596 --> 00:17:45,832
And now that it's over
And everything,
365
00:17:45,865 --> 00:17:47,367
I just -- I just wonder.
366
00:17:47,400 --> 00:17:49,369
Did I maybe
Lean over backwards
367
00:17:49,402 --> 00:17:50,570
Because it was opie?
368
00:17:50,603 --> 00:17:54,207
Andy, look,
It's over and done with.
369
00:17:54,241 --> 00:17:56,209
And you keep on like this,
And you're going to be
370
00:17:56,243 --> 00:17:58,178
Counting your fingers
And mumbling to yourself.
371
00:17:58,211 --> 00:17:59,812
Yeah.
372
00:17:59,846 --> 00:18:01,814
I guess I haven't been
Too much fun tonight.
373
00:18:01,848 --> 00:18:04,651
Nonsense, you've been
A barrel of laughs!
374
00:18:13,526 --> 00:18:14,861
See how this sounds.
375
00:18:14,894 --> 00:18:17,530
[ clears throat ]
376
00:18:17,564 --> 00:18:20,567
"Although this reporter
Was assigned to cover
377
00:18:20,600 --> 00:18:23,336
"Today's mayberry-mt. Pilot
Baseball game,
378
00:18:23,370 --> 00:18:24,771
"He must admit, frankly,
379
00:18:24,804 --> 00:18:27,874
"That he has very little
Knowledge of baseball.
380
00:18:27,907 --> 00:18:30,343
"However, after witnessing
This game,
381
00:18:30,377 --> 00:18:33,413
"It appears that more important
Than the knowledge of baseball
382
00:18:33,446 --> 00:18:35,282
"Is a knowledge of people.
383
00:18:35,315 --> 00:18:39,719
"For instance, why does a man
Take on a job as umpire
384
00:18:39,752 --> 00:18:42,522
"And expose himself
To all kinds of abuse?
385
00:18:42,555 --> 00:18:46,193
I know why one man
In particular did it."
386
00:18:46,226 --> 00:18:49,529
"His reason was because
He was asked to as a favor.
387
00:18:49,562 --> 00:18:52,299
"He wasn't particularly
Anxious to do it
388
00:18:52,332 --> 00:18:55,668
"Because his son happened
To be playing on the team
389
00:18:55,702 --> 00:18:57,937
"And he didn't want
To run the risk
390
00:18:57,970 --> 00:19:00,440
Of not being
Completely impartial."
391
00:19:00,473 --> 00:19:03,676
"It seems to me that
Once a man is asked
392
00:19:03,710 --> 00:19:05,778
"To handle
A job like that,
393
00:19:05,812 --> 00:19:08,948
"Any decisions he makes,
Right or wrong,
394
00:19:08,981 --> 00:19:10,617
"Should be accepted
395
00:19:10,650 --> 00:19:13,686
In the spirit of
Good sportsmanship."
396
00:19:13,720 --> 00:19:16,423
"If any of you critics
Want the job of umpire
397
00:19:16,456 --> 00:19:17,690
"At next year's game,
398
00:19:17,724 --> 00:19:19,826
"Let him speak up
Loud and clear.
399
00:19:19,859 --> 00:19:23,263
Frankly, I don't think
We'll get too many offers."
400
00:19:23,296 --> 00:19:25,898
Well, I got at least
One fella on my side.
401
00:19:38,278 --> 00:19:39,346
Hi, andy.
402
00:19:39,379 --> 00:19:40,613
Hey, andy.
403
00:19:42,415 --> 00:19:44,517
Uh, hi, floyd, goob.
404
00:19:48,421 --> 00:19:50,457
We just thought
That, uh, uh...
405
00:19:50,490 --> 00:19:52,592
We'd drop around
And, you know...
406
00:19:52,625 --> 00:19:54,527
Just drop around
And say hi.
407
00:19:54,561 --> 00:19:56,396
Yeah, that's it.
408
00:19:56,429 --> 00:19:58,798
We just thought...
Well, you know...
409
00:19:58,831 --> 00:20:00,467
We'd drop around.
410
00:20:00,500 --> 00:20:02,869
Well, that's very nice of you.
411
00:20:02,902 --> 00:20:04,371
There is one
Thing, andy.
412
00:20:04,404 --> 00:20:05,905
You're getting
A little careless
413
00:20:05,938 --> 00:20:07,307
About your patrol car.
414
00:20:07,340 --> 00:20:09,476
Way past due for the
1,000-mile checkup.
415
00:20:09,509 --> 00:20:12,879
Yeah, I've... I've been meaning
To bring that in
416
00:20:12,912 --> 00:20:14,747
But you know how it is.
417
00:20:14,781 --> 00:20:16,015
I'll tell you what.
418
00:20:16,048 --> 00:20:18,618
I'll take it, and
Have it back in an hour.
419
00:20:18,651 --> 00:20:19,886
Okay.
420
00:20:19,919 --> 00:20:21,354
A man should take care
421
00:20:21,388 --> 00:20:22,955
Of his personal
Appearance, too.
422
00:20:22,989 --> 00:20:25,292
You're getting shaggy
Around the ears.
423
00:20:25,325 --> 00:20:26,526
Time for a haircut.
424
00:20:26,559 --> 00:20:29,796
Yeah, I guess...
I guess maybe it is.
425
00:20:29,829 --> 00:20:32,865
You drop over to the shop
As soon as you get a minute
426
00:20:32,899 --> 00:20:34,701
And we'll fix
You up... Anytime.
427
00:20:34,734 --> 00:20:36,035
Okay.
428
00:20:36,068 --> 00:20:37,537
[ phone ringing ]
429
00:20:37,570 --> 00:20:39,272
Oh, excuse me.
430
00:20:42,975 --> 00:20:44,544
Hello.
431
00:20:44,577 --> 00:20:46,279
Oh, hi, helen.
432
00:20:46,313 --> 00:20:47,680
Well, sure. Sure.
433
00:20:47,714 --> 00:20:50,817
I'll drop it off on my way home.
434
00:20:50,850 --> 00:20:52,819
We got to
Be going, andy.
435
00:20:52,852 --> 00:20:55,054
Anytime at all, andy.
436
00:20:55,087 --> 00:20:57,290
Right.
437
00:20:57,324 --> 00:20:59,826
Yeah. Goober and floyd.
438
00:20:59,859 --> 00:21:01,428
Yeah.
439
00:21:02,729 --> 00:21:04,063
Okay.
440
00:21:04,096 --> 00:21:05,665
[ door opens ]
441
00:21:07,967 --> 00:21:10,002
Uh... Helen,
Can I call you back?
442
00:21:10,036 --> 00:21:12,305
Yeah,
I'll tell you all about it.
443
00:21:12,339 --> 00:21:13,573
Bye.
444
00:21:15,342 --> 00:21:16,609
Hi, ope.
445
00:21:16,643 --> 00:21:18,044
Hi.
446
00:21:23,483 --> 00:21:25,452
Is, um...
447
00:21:25,485 --> 00:21:27,454
Something on your mind?
448
00:21:27,487 --> 00:21:28,855
Unh-unh.
449
00:21:43,503 --> 00:21:46,473
Just thought I'd
Drop around and say hi.
450
00:21:46,506 --> 00:21:49,342
Well, I'm... I'm
Glad you did, son.
451
00:22:02,389 --> 00:22:05,625
Well, guess I better
Be running along.
452
00:22:06,659 --> 00:22:08,027
Okay.
453
00:22:13,800 --> 00:22:16,035
I just came in to say hi.
454
00:22:24,511 --> 00:22:26,479
Hey, these are
Good pictures, helen--
455
00:22:26,513 --> 00:22:27,747
Color and everything.
456
00:22:27,780 --> 00:22:29,015
Look at this one.
457
00:22:29,048 --> 00:22:30,483
Oh, that's great!
458
00:22:30,517 --> 00:22:31,751
Opie, here's
One of you.
459
00:22:31,784 --> 00:22:33,019
Isn't that nice?
460
00:22:33,052 --> 00:22:35,755
That's one you took
Just before the game.
461
00:22:35,788 --> 00:22:37,490
Uh-huh. Oh!
462
00:22:37,524 --> 00:22:38,758
Oh, let me see.
463
00:22:38,791 --> 00:22:40,159
Let me see.
464
00:22:40,192 --> 00:22:42,094
Oh, yes.
There you are
465
00:22:42,128 --> 00:22:44,497
In your
Umpire's costume.
466
00:22:44,531 --> 00:22:45,898
Uniform, aunt bee.
467
00:22:45,932 --> 00:22:47,500
All right.
Uniform.
468
00:22:47,534 --> 00:22:50,169
Look at the expression
On goober's face here.
469
00:22:50,202 --> 00:22:51,638
Yeah.
470
00:22:51,671 --> 00:22:53,506
Hey, I feel
Like some ice cream.
471
00:22:53,540 --> 00:22:54,907
Who wants
To go with me?
472
00:22:54,941 --> 00:22:56,175
I do.
473
00:22:56,208 --> 00:22:57,644
Okay. Come on.
474
00:22:58,945 --> 00:23:00,847
You know, there was
One thing good
475
00:23:00,880 --> 00:23:02,515
About that
Baseball game--
476
00:23:02,549 --> 00:23:04,517
You got some
Wonderful pictures.
477
00:23:04,551 --> 00:23:05,785
Yes, I did.
478
00:23:05,818 --> 00:23:08,187
All that fuss
Over that silly game.
479
00:23:08,220 --> 00:23:11,424
I suppose they'll be
Discussing for months
480
00:23:11,458 --> 00:23:14,427
Whether he was safe
Or whether he was out.
481
00:23:14,461 --> 00:23:16,195
Uh... Aunt bee?
482
00:23:16,228 --> 00:23:17,464
Hmm?
483
00:23:17,497 --> 00:23:18,665
Can you keep a secret?
484
00:23:18,698 --> 00:23:20,433
I mean from everybody,
Even andy.
485
00:23:20,467 --> 00:23:21,734
Why? What is it, helen?
486
00:23:21,768 --> 00:23:24,804
Well...
487
00:23:24,837 --> 00:23:27,106
Here's a picture
I haven't shown to anybody.
488
00:23:31,177 --> 00:23:33,412
Oh, my!
489
00:23:35,114 --> 00:23:37,116
He wa safe.
490
00:23:52,899 --> 00:23:54,200
You know something, paw?
491
00:23:54,233 --> 00:23:55,568
Chocolate ice cream is best
492
00:23:55,602 --> 00:23:57,003
For just plain
Eating ice cream.
493
00:23:57,036 --> 00:23:59,506
But for apple pie,
Nothin's better than vanilla.
494
00:23:59,539 --> 00:24:00,673
Oh, that's good.
495
00:24:00,707 --> 00:24:02,041
Hey, look who's comin'.
496
00:24:03,175 --> 00:24:04,143
Hi.
497
00:24:04,176 --> 00:24:05,512
Hi, sheriff.
498
00:24:05,545 --> 00:24:07,146
Come on, you guys,
Let's go.
499
00:24:11,117 --> 00:24:12,819
[ barking ]
500
00:24:19,659 --> 00:24:21,193
Hey, haven't you heard?
501
00:24:21,227 --> 00:24:23,462
I'm innocent!
33436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.