Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,405 --> 00:00:05,611
( whistling sprightly tune )
2
00:00:22,146 --> 00:00:25,785
* beautiful isle
Ahem.
3
00:00:25,818 --> 00:00:30,194
* beautiful isle
Of make-believe *
4
00:00:30,229 --> 00:00:31,530
Gee, paw,
Why do you keep singing
5
00:00:31,564 --> 00:00:32,766
That same thing
All the time?
6
00:00:32,798 --> 00:00:36,373
I'm practicing.
( hums )
7
00:00:36,406 --> 00:00:40,548
* beautiful isle
Of make-believe. *
8
00:00:40,582 --> 00:00:41,784
How is the quartet
Coming, andy?
9
00:00:41,816 --> 00:00:43,554
Fine.
10
00:00:43,588 --> 00:00:45,524
Howard sprague's going to
Sing high tenor for us.
11
00:00:45,558 --> 00:00:46,761
He's got
A pretty good voice.
12
00:00:46,794 --> 00:00:50,169
Ohh, he makes a very
Nice appearance
13
00:00:50,202 --> 00:00:51,570
And that's very important,
14
00:00:51,604 --> 00:00:54,277
In front of an audience,
You know, neatness.
15
00:00:54,310 --> 00:00:55,679
Yes, right.
16
00:00:55,712 --> 00:00:57,716
How does burt and wally
Feel about him?
17
00:00:57,749 --> 00:00:59,387
Fine.
18
00:00:59,419 --> 00:01:02,693
Of course, we're all
A little nervous, you know?
19
00:01:02,726 --> 00:01:04,663
Why?
20
00:01:04,697 --> 00:01:06,834
Because if we win
The contest,
21
00:01:06,866 --> 00:01:08,471
This will be the third
Year in a row
22
00:01:08,505 --> 00:01:09,739
And we'll get to keep
The trophy permanently.
23
00:01:09,772 --> 00:01:11,877
Oh, yeah.
24
00:01:11,910 --> 00:01:13,814
You know, paw, us kids
Got a quartet, too.
25
00:01:13,847 --> 00:01:15,584
You have?
26
00:01:15,619 --> 00:01:17,355
What part
Do you take off?
27
00:01:17,389 --> 00:01:19,527
What do you mean?
What do you sing --
28
00:01:19,559 --> 00:01:20,662
You sing tenor, bass,
Baritone -- what?
29
00:01:20,695 --> 00:01:22,233
Oh, we all take turns.
30
00:01:22,266 --> 00:01:23,668
You do?
31
00:01:23,701 --> 00:01:25,839
Sure. It doesn't make much
Difference, anyway --
32
00:01:25,871 --> 00:01:27,776
All our voices
Are changing.
33
00:01:27,808 --> 00:01:30,415
Oh.
34
00:01:30,448 --> 00:01:34,457
( humming )
35
00:01:34,489 --> 00:01:36,593
Oh, I forgot to tell you --
We're going to practice
36
00:01:36,626 --> 00:01:37,763
Over here
Tomorrow night.
37
00:01:37,796 --> 00:01:39,767
Oh, fine.
38
00:01:39,800 --> 00:01:42,239
Then I'll have the lemonade
And cookies all ready.
39
00:01:42,273 --> 00:01:44,442
Good.
40
00:01:44,477 --> 00:01:48,684
* beautiful isle
Of make-believe *
41
00:01:48,718 --> 00:01:49,853
( humming )
42
00:01:53,527 --> 00:01:55,464
It ain't like howard
To be late for rehearsal.
43
00:01:55,499 --> 00:01:57,702
Something's happened to him.
I can feel it!
44
00:01:57,736 --> 00:01:59,340
He'll be here
In a little bit.
45
00:01:59,373 --> 00:02:01,411
Think it would do any good
To give him another call?
46
00:02:01,443 --> 00:02:02,946
I've called twice
And he isn't there.
47
00:02:02,979 --> 00:02:04,383
His mother ought
To be home.
48
00:02:04,416 --> 00:02:05,718
She'd know what
Happened to him.
49
00:02:05,752 --> 00:02:07,021
His mother's
In raleigh, burt.
50
00:02:07,053 --> 00:02:08,524
Here you are.
51
00:02:08,558 --> 00:02:10,060
You can have it
Whenever you want it.
52
00:02:10,093 --> 00:02:12,398
Thanks, aunt bee.
Howard isn't here yet.
53
00:02:12,432 --> 00:02:14,337
Where is he?
I don't know.
54
00:02:14,369 --> 00:02:15,839
Wouldn't you know?
Here it is nearly time
55
00:02:15,871 --> 00:02:17,975
For the contest
And he's late.
56
00:02:18,009 --> 00:02:19,546
Why don't we start
Without him?
57
00:02:19,580 --> 00:02:20,882
Howard's got
The pitch pipe.
58
00:02:20,914 --> 00:02:22,353
We'll use the piano.
59
00:02:22,386 --> 00:02:24,088
Besides, we can't
Rehearse without a tenor.
60
00:02:24,120 --> 00:02:25,592
Well, aunt bee's
Not a tenor,
61
00:02:25,624 --> 00:02:26,926
But she's got
A fine voice.
62
00:02:26,961 --> 00:02:27,928
Thank you, andy.
63
00:02:27,963 --> 00:02:29,566
Women can't take
Tenor parts.
64
00:02:29,600 --> 00:02:30,701
They're sopranos.
65
00:02:30,734 --> 00:02:32,339
What difference
Does it make?
66
00:02:32,373 --> 00:02:34,843
Why don't we start off
With "In the gloaming"
67
00:02:34,877 --> 00:02:36,514
In case they want
An encore.
68
00:02:36,546 --> 00:02:39,686
Here.
All right.
69
00:02:39,719 --> 00:02:40,855
Come on.
70
00:02:40,889 --> 00:02:42,393
Come on, wally.
71
00:02:42,426 --> 00:02:43,727
( plays note )
72
00:02:43,760 --> 00:02:44,930
There's
Your note, wally.
73
00:02:44,963 --> 00:02:45,932
* mi-mi
74
00:02:45,965 --> 00:02:46,934
Burt.
75
00:02:46,967 --> 00:02:47,969
* mi-mi-mi
76
00:02:48,003 --> 00:02:48,971
Aunt bee.
77
00:02:49,005 --> 00:02:50,808
* mi-mi-mi
78
00:02:50,842 --> 00:02:53,881
* in the gloaming
79
00:02:53,915 --> 00:02:56,753
* oh, my darling
80
00:02:56,786 --> 00:03:01,396
* when the lights are dim
And low... *
81
00:03:01,430 --> 00:03:03,132
Hold it.
82
00:03:03,165 --> 00:03:05,772
Burt, you're off.
83
00:03:05,804 --> 00:03:07,709
Well, something's
Throwing me.
84
00:03:07,743 --> 00:03:09,479
What's throwing
You, burt?
85
00:03:09,512 --> 00:03:11,048
Well, no offense,
Beatrice,
86
00:03:11,081 --> 00:03:12,652
But you're
Too squeaky.
87
00:03:12,686 --> 00:03:14,121
Burt wilkins,
I am not squeaky.
88
00:03:14,154 --> 00:03:15,792
My voice may be
More bell-like
89
00:03:15,824 --> 00:03:17,061
Than you're accustomed to
90
00:03:17,093 --> 00:03:18,797
But it's definitely
Not squeaky.
91
00:03:18,830 --> 00:03:20,534
Now don't get
Upset, aunt bee...
92
00:03:20,569 --> 00:03:21,904
( knocking )
93
00:03:21,937 --> 00:03:22,906
Come in.
94
00:03:22,939 --> 00:03:23,941
Oh, howard. Good.
95
00:03:23,975 --> 00:03:25,544
Golly, I'm sorry
I'm late.
96
00:03:25,579 --> 00:03:26,613
Where you been?
97
00:03:26,647 --> 00:03:28,451
I had to go to
The drugstore
98
00:03:28,485 --> 00:03:29,920
To get some
Throat spray.
99
00:03:29,953 --> 00:03:31,223
Throat spray?
100
00:03:31,255 --> 00:03:33,595
Oh, it's nothing
To be alarmed about.
101
00:03:33,628 --> 00:03:35,499
Purely a precautionary
Measure.
102
00:03:35,532 --> 00:03:37,166
Precautionary
For what, howard?
103
00:03:37,201 --> 00:03:40,107
Well, I've had this
Little tickling
In my throat.
104
00:03:40,140 --> 00:03:42,077
Told you something
Happened to him.
105
00:03:42,111 --> 00:03:45,117
Oh, howard, it isn't
Going to affect
Your voice, is it?
106
00:03:45,150 --> 00:03:47,121
The contest is only
Two days away.
107
00:03:47,154 --> 00:03:48,591
Oh, I'm sure it won't.
108
00:03:48,625 --> 00:03:50,562
It won't affect
My voice at all.
109
00:03:50,595 --> 00:03:51,731
( clearing throat )
110
00:03:51,763 --> 00:03:53,700
Sounds like
It already has.
111
00:03:53,735 --> 00:03:56,139
You want to sing
Just a little bit
112
00:03:56,172 --> 00:03:58,545
Of "In the gloaming,"
Howard?
113
00:04:01,951 --> 00:04:03,887
( clearing throat )
114
00:04:03,920 --> 00:04:05,892
* mm
115
00:04:05,924 --> 00:04:08,697
* in the gloaming
116
00:04:08,731 --> 00:04:10,067
* oh...
117
00:04:10,099 --> 00:04:11,804
( clearing throat )
118
00:04:15,077 --> 00:04:17,114
It's just
A little tickle.
119
00:04:17,146 --> 00:04:19,786
Gee, that just sounds
Awful, howard.
120
00:04:19,820 --> 00:04:21,757
It's just
A little tickle.
121
00:04:21,790 --> 00:04:23,895
It might tickle
You, but it ain't
Funny to me.
122
00:04:23,927 --> 00:04:25,030
Me neither.
123
00:04:25,063 --> 00:04:26,767
You know, if you
Take my advice
124
00:04:26,800 --> 00:04:28,136
Howard shouldn't practice.
125
00:04:28,168 --> 00:04:30,941
He should go home
And take care of that throat.
126
00:04:30,974 --> 00:04:33,079
That might be
The best idea.
127
00:04:33,113 --> 00:04:34,348
And keep your
Throat warm.
128
00:04:34,381 --> 00:04:35,752
Wrap something
Around it.
129
00:04:35,784 --> 00:04:37,054
Get yourself
A beaver pelt.
130
00:04:37,087 --> 00:04:38,890
Best thing
In the world
For warmth.
131
00:04:38,924 --> 00:04:40,328
But I'm quite positive
132
00:04:40,360 --> 00:04:43,768
There's nothing basically
Wrong with my throat.
133
00:04:43,800 --> 00:04:45,370
Don't worry,
It will be good as new
134
00:04:45,403 --> 00:04:47,776
In the morning,
You'll see.
135
00:04:47,808 --> 00:04:48,944
( clearing throat )
136
00:04:58,997 --> 00:05:03,741
Hey, sarah. Sarah, ring
Howard sprague's office.
137
00:05:03,774 --> 00:05:06,145
I don't know.
I don't know, sarah.
138
00:05:06,179 --> 00:05:08,750
Well, that's
What I'm calling for.
139
00:05:08,784 --> 00:05:12,290
Well, chicken soup doesn't cure
Everything, sarah.
140
00:05:12,324 --> 00:05:13,427
Man:
Hey, sheriff.
141
00:05:13,460 --> 00:05:14,896
What?
142
00:05:14,930 --> 00:05:17,301
How about time off
For good behavior?
143
00:05:17,334 --> 00:05:18,770
You should have
Thought of that
144
00:05:18,805 --> 00:05:20,307
Before you went around
Picking pockets.
145
00:05:20,340 --> 00:05:22,445
I can't stand being
Cooped up like this.
146
00:05:22,477 --> 00:05:23,948
Hush.
147
00:05:23,980 --> 00:05:25,217
No, no.
148
00:05:25,250 --> 00:05:26,687
Well, try his house.
149
00:05:26,721 --> 00:05:28,390
I've given you five days
For fighting
150
00:05:28,423 --> 00:05:30,327
And ten days
For stealing chickens
151
00:05:30,360 --> 00:05:32,164
And now you're picking pockets.
152
00:05:32,197 --> 00:05:33,367
You'll just stay there
153
00:05:33,399 --> 00:05:35,403
Till you learn
To act like somebody.
154
00:05:35,438 --> 00:05:37,342
Why don't you get a job
And go to work?
155
00:05:37,375 --> 00:05:38,344
It's not hard.
156
00:05:38,377 --> 00:05:39,947
You think stealing is easy?
157
00:05:39,979 --> 00:05:42,484
Not there, sarah, huh?
158
00:05:42,517 --> 00:05:44,421
Well, thank you.
159
00:05:44,456 --> 00:05:45,892
( groaning )
160
00:05:45,924 --> 00:05:47,362
Well, how about it,
Sheriff?
161
00:05:47,395 --> 00:05:49,967
Do I get time off
For good behavior or not?
162
00:05:49,999 --> 00:05:51,202
Let me see some.
163
00:05:54,942 --> 00:05:57,514
( wheezing )
164
00:05:57,547 --> 00:05:59,218
( knocking )
165
00:05:59,251 --> 00:06:00,721
Coming.
166
00:06:00,721 --> 00:06:02,959
( sniffing )
167
00:06:06,433 --> 00:06:07,835
Hi.
168
00:06:07,869 --> 00:06:10,006
Why didn't you
Answer the phone?
169
00:06:10,040 --> 00:06:12,377
( with raspy voice ):
Well, I guess
170
00:06:12,411 --> 00:06:15,016
I didn't hear it
With this towel on.
171
00:06:15,050 --> 00:06:16,152
You sound awful.
172
00:06:16,184 --> 00:06:17,454
I'm not at my best.
173
00:06:17,488 --> 00:06:19,190
Did you see the doctor?
174
00:06:19,224 --> 00:06:21,129
Well, I was
Thinking of it.
175
00:06:21,161 --> 00:06:22,498
Well, get your
Britches on.
176
00:06:22,531 --> 00:06:24,902
Maybe he'll give you
A shot of penicillin.
177
00:06:24,937 --> 00:06:26,204
I'm allergic
To penicillin.
178
00:06:26,238 --> 00:06:28,444
He's out, I tell you,
He's just out.
179
00:06:28,476 --> 00:06:30,448
What are you going
To do, andy?
180
00:06:30,480 --> 00:06:32,116
What are you
Going to do?
181
00:06:32,151 --> 00:06:33,988
I don't know, floyd.
182
00:06:34,020 --> 00:06:35,458
No chance
Of him improving?
183
00:06:35,491 --> 00:06:36,927
Not in time.
184
00:06:36,961 --> 00:06:38,329
What are you going
To do, andy?
185
00:06:38,363 --> 00:06:39,833
I don't know,
Floyd.
186
00:06:39,867 --> 00:06:41,369
The doctor said
It would take him a week
187
00:06:41,403 --> 00:06:43,038
To get his voice
Back to normal.
188
00:06:43,073 --> 00:06:44,075
Of all the breaks.
189
00:06:44,107 --> 00:06:45,377
What are you going
To do, andy?
190
00:06:45,411 --> 00:06:47,415
I don't know,
Floyd!
191
00:06:47,448 --> 00:06:48,918
You don't
Have to yell.
192
00:06:48,951 --> 00:06:50,620
I'm sorry.
193
00:06:50,653 --> 00:06:53,125
Go across the street
And get burt
194
00:06:53,158 --> 00:06:54,462
And tell him to come over
To the courthouse.
195
00:06:54,496 --> 00:06:55,999
We got to get a tenor,
Right away.
196
00:06:56,032 --> 00:06:58,135
Right, right, right.
197
00:06:58,168 --> 00:07:00,007
( sigh )
198
00:07:03,012 --> 00:07:04,582
( blows )
199
00:07:07,354 --> 00:07:08,957
( door opens )
200
00:07:12,564 --> 00:07:14,101
Well, here you are, jeff.
201
00:07:14,134 --> 00:07:16,004
Hey, sheriff,
How about time off
202
00:07:16,038 --> 00:07:17,475
For good behavior, huh?
203
00:07:17,507 --> 00:07:20,247
Will you stop worrying
Me to death
204
00:07:20,279 --> 00:07:21,582
About time off?
Eat.
205
00:07:21,616 --> 00:07:23,586
Hey, fried chicken,
Mashed potatoes and gravy.
206
00:07:23,620 --> 00:07:24,923
At least
The food's good.
207
00:07:24,957 --> 00:07:26,158
Yeah.
208
00:07:26,192 --> 00:07:27,495
Hey, they forgot
To give me a knife.
209
00:07:27,527 --> 00:07:30,000
Why don't you use
The one you've got?
210
00:07:30,032 --> 00:07:32,204
What one do I have?
211
00:07:32,236 --> 00:07:34,240
The one you stole
From your breakfast tray.
212
00:07:35,578 --> 00:07:37,682
Why don't you quit trying
To break out of here?
213
00:07:37,714 --> 00:07:39,085
It would take you 20 years.
214
00:07:39,118 --> 00:07:41,154
You can't blame a guy
For trying.
215
00:07:41,189 --> 00:07:43,026
I wish you'd try
Something worthwhile.
216
00:07:43,059 --> 00:07:45,564
A young fella like yourself
Could turn over a new leaf.
217
00:07:45,598 --> 00:07:47,233
Get yourself
A job.
218
00:07:47,266 --> 00:07:50,406
Please, sheriff, no lectures
On an empty stomach, huh?
219
00:07:50,440 --> 00:07:52,044
You'll have a lot
Of empty stomachs
220
00:07:52,077 --> 00:07:53,245
If you don't straighten out.
221
00:07:53,278 --> 00:07:54,448
Have you got any salt?
222
00:07:58,524 --> 00:08:00,060
Floyd:
Oh, andy.
223
00:08:00,093 --> 00:08:02,665
I'll be with you
In a minute, floyd.
224
00:08:02,698 --> 00:08:04,400
Come on in, sit down.
225
00:08:04,435 --> 00:08:07,073
Did you figure out
What to do yet?
226
00:08:07,107 --> 00:08:08,610
No, floyd.
227
00:08:08,643 --> 00:08:10,380
You got
Any pepper?
228
00:08:10,412 --> 00:08:11,749
I'm not running a hotel
229
00:08:11,783 --> 00:08:14,621
And you're not doing
The county any big favor
230
00:08:14,655 --> 00:08:15,623
By being here.
231
00:08:15,657 --> 00:08:18,096
Eat!
232
00:08:18,128 --> 00:08:20,767
Are you sure he might
Not be well in time?
233
00:08:20,801 --> 00:08:22,171
I'm sure, floyd.
234
00:08:22,203 --> 00:08:25,110
Oh, that howard.
235
00:08:25,142 --> 00:08:27,446
Getting a sore throat
At a time like this.
236
00:08:27,480 --> 00:08:29,819
He has no sense
Of loyalty.
237
00:08:29,851 --> 00:08:33,258
Did he try
The beaver pelt?
238
00:08:33,293 --> 00:08:34,596
He's out, burt.
He's just out.
239
00:08:34,629 --> 00:08:35,798
The man's got
No voice.
240
00:08:35,830 --> 00:08:37,234
Now, we're going
To have to find
241
00:08:37,266 --> 00:08:38,303
Another tenor
That knows
242
00:08:38,335 --> 00:08:39,470
"Beautiful isle
Of make-believe"
243
00:08:39,504 --> 00:08:41,242
And "In the gloaming."
244
00:08:41,274 --> 00:08:43,614
Floyd: I can't think of anybody
Who could do the job.
245
00:08:43,647 --> 00:08:45,416
Wally: we know all
The tenors in town.
246
00:08:45,449 --> 00:08:46,620
None of them's
Good enough.
247
00:08:46,653 --> 00:08:48,455
We just think
We know them all.
248
00:08:48,488 --> 00:08:50,193
There's got
To be somebody.
249
00:08:50,227 --> 00:08:52,832
If we don't find one, we'll
Wind up not going to mt. Pilot.
250
00:08:52,864 --> 00:08:54,367
Burt: I know who
We can get.
251
00:08:54,400 --> 00:08:55,638
A great tenor.
252
00:08:55,671 --> 00:08:57,373
Fred callahan.
253
00:08:57,406 --> 00:08:59,878
Fred callahan's
Passed away.
254
00:08:59,911 --> 00:09:01,081
Oh, that's right.
255
00:09:01,081 --> 00:09:04,288
But he was
A great tenor.
256
00:09:04,321 --> 00:09:06,324
Cliff! Cliff pamaly!
257
00:09:06,359 --> 00:09:07,526
He's got
A fine tenor.
258
00:09:07,561 --> 00:09:09,130
Cliff's hard of hearing.
259
00:09:09,165 --> 00:09:10,700
Don't affect
His voice none.
260
00:09:10,733 --> 00:09:12,672
He has to sing so loud
To hear himself
261
00:09:12,704 --> 00:09:14,307
He drowns out everybody else.
262
00:09:14,341 --> 00:09:16,144
Maybe you could
Stand him in the back
263
00:09:16,179 --> 00:09:17,347
So you couldn't hear him.
264
00:09:17,380 --> 00:09:18,717
No, floyd.
265
00:09:18,749 --> 00:09:20,688
Then just muffle
Him a little bit.
266
00:09:20,721 --> 00:09:21,889
No, floyd.
267
00:09:21,923 --> 00:09:24,595
Well, then stuff
A cloth in his mouth.
268
00:09:24,629 --> 00:09:25,763
( chuckling )
269
00:09:28,670 --> 00:09:30,272
That's not funny, floyd.
270
00:09:35,651 --> 00:09:37,354
You know what would hurt?
271
00:09:37,386 --> 00:09:38,956
You know what would really hurt?
272
00:09:38,989 --> 00:09:40,293
All: what?
273
00:09:40,327 --> 00:09:42,231
If we was to lose that trophy
274
00:09:42,264 --> 00:09:44,534
To sheriff wilson
Over in mt. Pilot.
275
00:09:44,567 --> 00:09:46,905
I ought not to say this,
But I will--
276
00:09:46,940 --> 00:09:48,209
I don't like him.
277
00:09:48,243 --> 00:09:50,280
He's got
A mean streak in him.
278
00:09:51,950 --> 00:09:54,321
Well, I guess the only thing
We can do
279
00:09:54,355 --> 00:09:55,758
Is spread the word around
280
00:09:55,791 --> 00:09:58,629
That we're holding auditions
For another tenor.
281
00:09:58,663 --> 00:09:59,931
We don't have
Much time
282
00:09:59,966 --> 00:10:01,201
We'll have to hold them
In the courthouse.
283
00:10:01,201 --> 00:10:02,772
All right, andy
284
00:10:02,805 --> 00:10:04,006
We'll spread
The word.
285
00:10:04,040 --> 00:10:06,279
Floyd:
Yeah, we'll get
On the ball.
286
00:10:06,311 --> 00:10:07,446
We'll see you, andy.
287
00:10:07,481 --> 00:10:08,483
( door closing )
288
00:10:13,293 --> 00:10:16,665
( jeff singing beautifully ):
* in the gloaming
289
00:10:16,700 --> 00:10:20,741
* oh, my darling
290
00:10:20,774 --> 00:10:27,954
* when the lights are
Dim and low *
291
00:10:27,988 --> 00:10:32,596
* la-da-de-da
292
00:10:32,631 --> 00:10:38,910
* da-da-de-ee
293
00:10:38,944 --> 00:10:41,715
* softly come
294
00:10:41,749 --> 00:10:49,029
* and softly go.
295
00:10:50,667 --> 00:10:57,514
( singing off-key ):
* ...Magical isle of love.
296
00:10:59,049 --> 00:11:00,587
Well, uh... Uh...
297
00:11:00,619 --> 00:11:03,459
I think we've, uh,
Got the picture.
298
00:11:03,492 --> 00:11:04,929
Right. Yeah.
299
00:11:04,962 --> 00:11:07,934
Of course, I sound better
When I'm singing with a group.
300
00:11:07,968 --> 00:11:09,370
Oh, well,
Yeah, yeah.
301
00:11:09,405 --> 00:11:11,441
I sure would like
To join you fellas.
302
00:11:11,474 --> 00:11:13,111
What do you say?
303
00:11:13,145 --> 00:11:15,583
Well, that would be...
That'd be good, tom.
304
00:11:15,616 --> 00:11:16,920
That'd be good,
Except, uh...
305
00:11:16,952 --> 00:11:18,689
For one thing,
You're too short.
306
00:11:18,724 --> 00:11:19,825
Too short?
307
00:11:19,859 --> 00:11:21,395
Well, we...
We kind of feel
308
00:11:21,429 --> 00:11:22,764
That when the
Guys are all
309
00:11:22,797 --> 00:11:24,535
You know, about
The same height
310
00:11:24,567 --> 00:11:26,405
Why, their voices
Blend better.
311
00:11:26,439 --> 00:11:27,742
Oh. Yeah.
But we, uh...
312
00:11:27,774 --> 00:11:28,877
We will talk
About it
313
00:11:28,910 --> 00:11:30,780
And if we decide
That we can use you
314
00:11:30,813 --> 00:11:33,084
Why, we'll, you know,
We'll give you a call.
315
00:11:33,118 --> 00:11:35,056
And thank you so
Much for coming by.
316
00:11:35,089 --> 00:11:37,527
Oh, glad to.
Right, tom.
317
00:11:37,561 --> 00:11:39,665
You can reach me
At the store, andy.
318
00:11:39,697 --> 00:11:41,669
Right, right. Thanks.
319
00:11:43,606 --> 00:11:45,978
Well... Anybody else?
320
00:11:46,011 --> 00:11:47,681
No. He was the last.
321
00:11:47,714 --> 00:11:48,749
Oh...
322
00:11:57,200 --> 00:11:59,571
Andy:
Well...
Of the crowd
323
00:11:59,605 --> 00:12:01,441
I'd say perry plummer
Was the best.
324
00:12:01,441 --> 00:12:03,078
Wally:
Oh, no, no,
No, no.
325
00:12:03,112 --> 00:12:04,648
My pick'd be bill watkins.
326
00:12:04,681 --> 00:12:07,052
Well, what do you...
What do you think, burt?
327
00:12:07,086 --> 00:12:08,523
Watkins or plummer?
328
00:12:08,555 --> 00:12:11,628
I still think
There must be somebody else.
329
00:12:11,661 --> 00:12:18,107
( singing beautifully ):
* in the gloaming,
Oh, my darling... *
330
00:12:18,142 --> 00:12:19,277
Quiet in there.
331
00:12:19,309 --> 00:12:21,649
We're trying to think.
332
00:12:24,955 --> 00:12:26,825
Sing that again, son.
333
00:12:28,963 --> 00:12:35,810
* in the gloaming,
Oh, my darling *
334
00:12:35,843 --> 00:12:39,084
* softly come
335
00:12:39,117 --> 00:12:44,760
* and softly go.
336
00:12:45,762 --> 00:12:46,832
No.
337
00:12:46,865 --> 00:12:48,302
But, andy, what a voice.
338
00:12:48,334 --> 00:12:51,675
With a tenor like that,
We'd be a cinch to win.
339
00:12:51,709 --> 00:12:54,715
The man's in jail
For committing a crime.
340
00:12:54,748 --> 00:12:56,752
But you could let him out,
Just for tomorrow night.
341
00:12:56,785 --> 00:12:59,858
He'd try to escape.
Put him on his
Good behavior.
342
00:12:59,891 --> 00:13:01,561
He don't know about
Good behavior.
343
00:13:01,561 --> 00:13:04,267
But you got to do it,
Andy, it's our only chance!
344
00:13:04,300 --> 00:13:05,770
I can't.
345
00:13:05,803 --> 00:13:08,007
It's not legal,
It's not according to the law
346
00:13:08,041 --> 00:13:09,277
And besides that, it...
347
00:13:09,309 --> 00:13:11,681
It's just not right.
348
00:13:12,683 --> 00:13:14,186
No.
349
00:13:14,219 --> 00:13:17,093
But, andy, they say
He's got a great voice.
350
00:13:17,125 --> 00:13:20,199
I'm not letting him out
To sing with us, floyd.
351
00:13:20,231 --> 00:13:23,205
Now, if we don't
Come up with somebody
By this afternoon
352
00:13:23,237 --> 00:13:25,643
We'll just have to go
With perry plummer.
353
00:13:25,677 --> 00:13:27,915
Well, say somebody
Left the cell door open.
354
00:13:27,947 --> 00:13:29,651
You know, by mistake, you see.
355
00:13:29,685 --> 00:13:30,887
Then jeff could escape.
356
00:13:30,921 --> 00:13:32,724
I'm not letting
Him out, floyd.
357
00:13:32,756 --> 00:13:34,227
But it'd all be legal, andy.
358
00:13:34,260 --> 00:13:35,963
You'd capture him right away
359
00:13:35,997 --> 00:13:38,268
And then when you're
Driving back to jail
360
00:13:38,302 --> 00:13:40,239
You could take
A little detour...
361
00:13:40,272 --> 00:13:41,910
Say up to mt. Pilot.
362
00:13:41,942 --> 00:13:44,748
I'm not letting
Him out, floyd.
363
00:13:46,251 --> 00:13:48,889
Well... Just a thought.
364
00:13:50,861 --> 00:13:53,232
( car approaching )
365
00:14:05,488 --> 00:14:08,427
Hi, andy. Floyd.
366
00:14:08,462 --> 00:14:10,266
How you doing, blake?
367
00:14:10,298 --> 00:14:12,302
You over here
On official business?
368
00:14:12,335 --> 00:14:15,241
No, just passing through
On my way to bixby.
369
00:14:15,276 --> 00:14:17,180
Had to stop and get some gas
370
00:14:17,213 --> 00:14:19,818
And I heard
Some very distressing news.
371
00:14:19,850 --> 00:14:21,989
Came by to offer my condolences.
372
00:14:22,023 --> 00:14:23,793
Oh?
373
00:14:23,826 --> 00:14:26,430
Heard you lost your tenor.
374
00:14:26,464 --> 00:14:28,970
Well, it was mighty
Considerate of you, blake,
375
00:14:29,003 --> 00:14:31,775
To come out of your way
Like this to console us.
376
00:14:31,809 --> 00:14:33,444
Found another one yet?
377
00:14:33,478 --> 00:14:35,148
We're working on it.
378
00:14:35,181 --> 00:14:38,054
Well, I sure hope
You find a good one.
379
00:14:38,087 --> 00:14:39,926
Oh, yes.
380
00:14:39,959 --> 00:14:41,294
No, but I do.
381
00:14:41,328 --> 00:14:42,562
Well you know
Something, andy?
382
00:14:42,595 --> 00:14:44,099
We're going to beat you
This year
383
00:14:44,133 --> 00:14:47,306
And I hate to beat a man
With a built-in excuse
384
00:14:47,340 --> 00:14:48,944
Like losing his tenor.
385
00:14:48,977 --> 00:14:50,279
No matter what happens,
386
00:14:50,312 --> 00:14:52,582
You won't hear me making
Any excuses.
387
00:14:52,615 --> 00:14:54,219
Oh, and don't feel too bad
388
00:14:54,253 --> 00:14:56,324
About not bringing
That trophy home.
389
00:14:56,358 --> 00:14:58,328
It's really too good
For mayberry.
390
00:14:58,362 --> 00:15:01,801
It belongs in a big town,
Like mt. Pilot.
391
00:15:10,585 --> 00:15:13,357
I promise not to try to escape
On my way to mt. Pilot...
392
00:15:13,392 --> 00:15:16,097
I promise not to
Try to escape on my
Way to mt. Pilot...
393
00:15:16,131 --> 00:15:17,333
While I'm in mt. Pilot...
394
00:15:17,365 --> 00:15:18,534
While I'm in mt. Pilot...
395
00:15:18,568 --> 00:15:20,105
On my way back
From mt. Pilot.
396
00:15:20,139 --> 00:15:21,473
On my way back
From mt. Pilot.
397
00:15:21,508 --> 00:15:23,378
I guess that does it.
I guess that...
398
00:15:23,412 --> 00:15:25,248
You don't have
To say that part.
399
00:15:42,682 --> 00:15:44,619
Opie:
"To stage
And dressing rooms."
400
00:15:44,654 --> 00:15:46,158
Oh, my goodness.
401
00:15:46,190 --> 00:15:49,129
Ooh, isn't it exciting
To be backstage, andy?
402
00:15:49,164 --> 00:15:50,399
Oh, there's the cup.
403
00:15:50,432 --> 00:15:51,668
Yeah.
404
00:15:51,700 --> 00:15:53,572
Oh, isn't it beautiful?
Just beautiful.
405
00:15:53,605 --> 00:15:56,310
I certainly wish I could be
A part of all of this.
406
00:15:56,343 --> 00:15:58,714
Well, maybe next
Year, howard,
Maybe next year.
407
00:15:58,747 --> 00:16:01,287
Paw, will I be able to
Sit in the front row?
408
00:16:01,320 --> 00:16:01,921
We'll try.
409
00:16:01,921 --> 00:16:04,260
Andy, andy,
You better check us in.
410
00:16:04,294 --> 00:16:06,264
Oh, yeah,
I'll be back.
411
00:16:06,298 --> 00:16:07,599
Hi, mr. Johnston.
412
00:16:07,633 --> 00:16:10,172
Oh, sheriff taylor,
Nice seeing you again.
413
00:16:10,205 --> 00:16:11,540
It's nice to be back.
414
00:16:11,573 --> 00:16:14,046
Now, let's see, we have you
Scheduled for 8:30.
415
00:16:14,079 --> 00:16:15,516
8:30-- that's two hours.
416
00:16:15,548 --> 00:16:18,122
I always believe in saving
The best till the last.
417
00:16:18,154 --> 00:16:19,423
Well...
418
00:16:19,457 --> 00:16:21,761
And we have you assigned
To dressing room "F."
419
00:16:21,793 --> 00:16:23,032
"F."
420
00:16:23,065 --> 00:16:24,399
It's a little
On the small side.
421
00:16:24,433 --> 00:16:26,403
I guess you'll have
To take turns in it.
422
00:16:26,437 --> 00:16:28,075
Oh, that's all right.
423
00:16:28,107 --> 00:16:30,479
Oh, and, sheriff, if you don't
Mind getting dressed soon
424
00:16:30,512 --> 00:16:32,115
We'd like to take
Some pictures.
425
00:16:32,150 --> 00:16:33,218
Oh... Fine.
426
00:16:34,353 --> 00:16:36,258
Oh, andy, it is
Beautiful, isn't it?
427
00:16:36,290 --> 00:16:37,526
Paw, you going
To fix it
428
00:16:37,560 --> 00:16:39,229
So we can have
That for keeps?
429
00:16:39,264 --> 00:16:40,365
We'll try, huh?
430
00:16:40,398 --> 00:16:41,534
We'll try.
431
00:16:41,568 --> 00:16:43,105
Fellas, fellas...
432
00:16:43,138 --> 00:16:44,239
I just want you to know
433
00:16:44,274 --> 00:16:45,808
That even though
I won't be out there
434
00:16:45,841 --> 00:16:48,048
On the stage with you
Shoulder to shoulder
435
00:16:48,082 --> 00:16:50,385
I'll be thinking of you
Every minute of the time.
436
00:16:50,418 --> 00:16:51,554
Good luck.
437
00:16:51,588 --> 00:16:53,125
Give it all you got.
438
00:16:53,158 --> 00:16:54,826
We'll try.
439
00:16:54,859 --> 00:16:57,233
Oh, and mr. Nelson,
I meant to tell you
440
00:16:57,265 --> 00:17:00,706
I think it's awfully
Nice of you to promise
Sheriff taylor
441
00:17:00,739 --> 00:17:02,042
That you wouldn't
Try to escape.
442
00:17:02,042 --> 00:17:05,481
Well, you just give it
All you've got, hmm?
443
00:17:05,516 --> 00:17:06,783
Yes, ma'am.
444
00:17:06,818 --> 00:17:09,489
Well, there's no need
In getting too excited.
445
00:17:09,523 --> 00:17:11,327
We don't go on
For two hours.
446
00:17:11,361 --> 00:17:12,396
Two hours?
Two hours?
447
00:17:12,430 --> 00:17:13,565
That's what
The man said.
448
00:17:13,597 --> 00:17:15,168
But he wants us
To get dressed
449
00:17:15,201 --> 00:17:16,737
'cause they want
To take a picture.
450
00:17:16,770 --> 00:17:18,474
Oh, pictures...
451
00:17:18,507 --> 00:17:20,879
Well, that's the way
It is when you're
A famous quartet.
452
00:17:20,911 --> 00:17:25,622
Opie, opie,
Come on, come on.
453
00:17:29,796 --> 00:17:30,832
Hurry up, wally.
454
00:17:30,865 --> 00:17:32,336
I'm coming.
455
00:17:32,369 --> 00:17:34,506
You're going to change
Next, aren't you, jeff?
456
00:17:34,539 --> 00:17:35,776
Yeah, I guess so.
457
00:17:35,809 --> 00:17:38,882
Here. Uh, andy, could
I hold those for you?
458
00:17:38,914 --> 00:17:40,619
Well... Well.
459
00:17:40,652 --> 00:17:42,823
Yeah... That's it.
460
00:17:42,855 --> 00:17:45,296
( door opens and closes )
461
00:17:45,329 --> 00:17:46,298
Oh.
462
00:17:46,331 --> 00:17:47,300
Sheriff.
463
00:17:47,333 --> 00:17:48,335
Sheriff.
464
00:17:50,505 --> 00:17:52,843
Well, so you found yourself
A tenor.
465
00:17:52,875 --> 00:17:55,316
Yeah, we found ourselves
A tenor.
466
00:17:55,349 --> 00:17:57,853
Hey, haven't I seen you
Someplace before?
467
00:17:57,885 --> 00:17:59,324
Yeah, you might have.
468
00:17:59,357 --> 00:18:00,726
You ever been
To new york?
469
00:18:00,759 --> 00:18:02,162
Yeah, I've been
To new york.
470
00:18:02,162 --> 00:18:05,536
Well, maybe you
Saw him in the
Metropolitan opera.
471
00:18:05,568 --> 00:18:07,839
He's a real
Famous singer.
472
00:18:07,873 --> 00:18:09,577
( laughing )
473
00:18:13,652 --> 00:18:15,989
Jeff's sure taking
A long time to change.
474
00:18:16,022 --> 00:18:18,394
Yeah, he sure is.
475
00:18:23,572 --> 00:18:24,673
Jeff?
476
00:18:25,841 --> 00:18:27,246
Jeff?
477
00:18:49,489 --> 00:18:50,558
Hi.
478
00:18:51,861 --> 00:18:52,963
Hi.
479
00:18:57,572 --> 00:18:59,844
I've seen you someplace.
480
00:18:59,877 --> 00:19:01,580
Yeah?
481
00:19:01,613 --> 00:19:03,418
And I seen you, too.
482
00:19:03,452 --> 00:19:05,020
And I'll tell you where.
483
00:19:05,053 --> 00:19:07,725
We was in jail together
Over in bixby.
484
00:19:07,759 --> 00:19:09,664
Yeah.
485
00:19:09,697 --> 00:19:10,699
( chuckling )
486
00:19:10,731 --> 00:19:12,502
Here, have some coffee, pal.
487
00:19:12,536 --> 00:19:13,605
Thanks.
488
00:19:16,042 --> 00:19:17,479
Where you headed?
489
00:19:17,512 --> 00:19:18,615
I don't know.
490
00:19:18,647 --> 00:19:19,783
Just got loose.
491
00:19:19,817 --> 00:19:21,720
I was in jail over in mayberry.
492
00:19:21,753 --> 00:19:22,856
Mayberry?
493
00:19:22,890 --> 00:19:24,827
Well, well...
494
00:19:24,860 --> 00:19:26,998
Sheriff taylor still over there?
495
00:19:27,030 --> 00:19:28,066
Yeah.
496
00:19:28,099 --> 00:19:29,437
Oh, he's a good guy.
497
00:19:29,469 --> 00:19:30,439
I like him.
498
00:19:31,508 --> 00:19:32,843
Yeah, he ain't a bad guy.
499
00:19:32,876 --> 00:19:34,514
I'll say he
Ain't a bad guy.
500
00:19:34,547 --> 00:19:36,717
You know what it is
With sheriff taylor?
501
00:19:36,750 --> 00:19:38,152
What?
502
00:19:38,186 --> 00:19:40,124
Well, you see,
The rest of these guys
503
00:19:40,156 --> 00:19:42,795
They just toss you in
And you're nothing. Nothing.
504
00:19:42,829 --> 00:19:45,436
Makes you feel
Like dirt.
505
00:19:45,469 --> 00:19:47,705
But with taylor,
I don't know...
506
00:19:47,739 --> 00:19:50,044
Treats you with
A little respect.
507
00:19:50,077 --> 00:19:52,550
Makes you feel like
A regular guy.
508
00:19:52,583 --> 00:19:54,554
Yep.
509
00:19:54,587 --> 00:19:57,993
You know, every time
I've been in that mayberry jail
510
00:19:58,026 --> 00:20:01,166
I come walking out
Kind of feeling... Different.
511
00:20:01,198 --> 00:20:04,406
Make you feel like...
You can be trusted.
512
00:20:06,811 --> 00:20:08,514
Think I'll turn in.
513
00:20:08,548 --> 00:20:10,719
Grab yourself a
Piece of ground.
514
00:20:21,039 --> 00:20:22,943
Yes, sir...
515
00:20:22,976 --> 00:20:24,713
Next time I
Get arrested
516
00:20:24,747 --> 00:20:28,522
I'll try and
Get arrested
Over at taylor's.
517
00:20:28,555 --> 00:20:30,925
He's a good man.
518
00:20:35,300 --> 00:20:37,872
( applause )
519
00:20:37,905 --> 00:20:40,979
Johnston:
Well, folks, that was
Your mt. Pilot quartet.
520
00:20:41,012 --> 00:20:42,014
No luck?
521
00:20:42,048 --> 00:20:43,050
No luck.
522
00:20:43,083 --> 00:20:44,185
There goes
The trophy.
523
00:20:44,217 --> 00:20:46,122
Well, that's not
As important to me
524
00:20:46,156 --> 00:20:47,291
As losing a prisoner.
525
00:20:47,324 --> 00:20:49,729
Well, I guess I...
526
00:20:49,764 --> 00:20:50,999
Where you been?
527
00:20:51,032 --> 00:20:52,201
Well, sheriff, I...
528
00:20:52,233 --> 00:20:54,305
Never sang before
A live audience before
529
00:20:54,338 --> 00:20:56,544
So I guess I got
A case of cold feet
530
00:20:56,578 --> 00:20:59,048
And took a little walk
To calm down?
531
00:20:59,082 --> 00:21:01,887
You've all been waiting
For the mayberry quartet.
532
00:21:01,920 --> 00:21:03,892
But due to unforeseen
Circumstances
533
00:21:03,924 --> 00:21:05,294
They have had
To withdraw.
534
00:21:05,327 --> 00:21:08,199
Uh, mr. Johnston...
535
00:21:08,233 --> 00:21:11,673
Uh, the unforeseen
Circumstances have
Been cleared up.
536
00:21:11,707 --> 00:21:14,012
Would you stall them,
And I'll change.
537
00:21:14,045 --> 00:21:15,079
Sure.
538
00:21:16,248 --> 00:21:17,819
Ladies and gentlemen...
539
00:21:17,853 --> 00:21:20,189
Stay with him,
Just... Right with him.
540
00:21:22,863 --> 00:21:24,966
( playing tone )
541
00:21:24,999 --> 00:21:27,606
All:
* mmm...
542
00:21:27,640 --> 00:21:33,282
* beautiful isle
Of make-believe *
543
00:21:33,317 --> 00:21:39,027
* magical isle of love
544
00:21:39,061 --> 00:21:44,238
* wonderful dreams
With their marvelous scenes *
545
00:21:44,272 --> 00:21:52,756
* that seem like the heavens
So far up above *
546
00:21:52,790 --> 00:21:58,433
* make-believe isle
With its treasures of gold *
547
00:21:58,466 --> 00:22:04,980
* making come true
All my memories of old *
548
00:22:05,014 --> 00:22:11,460
* beautiful isle
Of make-believe *
549
00:22:11,493 --> 00:22:17,238
* magical island of love
550
00:22:17,270 --> 00:22:24,317
* beautiful island
Of make-believe *
551
00:22:24,353 --> 00:22:28,795
* magical island of...
552
00:22:28,827 --> 00:22:35,307
* magical island of love.
553
00:22:47,564 --> 00:22:49,235
Ladies and gentlemen...
554
00:22:49,268 --> 00:22:51,171
It didn't take
The judges long
555
00:22:51,205 --> 00:22:52,776
To decide on a winner.
556
00:22:52,810 --> 00:22:55,247
The mayberry quartet.
557
00:23:00,926 --> 00:23:02,529
Sheriff taylor...
558
00:23:02,561 --> 00:23:06,168
Since you have won
This contest for three
Consecutive years
559
00:23:06,201 --> 00:23:07,840
It gives us great pleasure
To present this trophy
560
00:23:07,872 --> 00:23:11,479
To you for your
Permanent possession.
561
00:23:15,020 --> 00:23:16,122
Thank you.
562
00:23:16,156 --> 00:23:18,260
Thank you very much.
563
00:23:18,293 --> 00:23:19,529
We appreciate it.
564
00:23:24,372 --> 00:23:26,878
How about that?
38215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.