Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:24,492 --> 00:00:26,294
An african animal,
Four legs
3
00:00:26,327 --> 00:00:28,496
Three letters, that
Starts with a "G."
4
00:00:28,529 --> 00:00:30,098
A gnu.
5
00:00:30,131 --> 00:00:31,832
Maybe. Let's see.
6
00:00:31,865 --> 00:00:33,734
Mm...Yeah.
7
00:00:33,767 --> 00:00:35,636
What's next?
8
00:00:35,669 --> 00:00:36,704
City in new york,
Six letters.
9
00:00:36,737 --> 00:00:37,705
Buffalo.
10
00:00:37,738 --> 00:00:38,839
That doesn't have
11
00:00:38,872 --> 00:00:40,774
The right number
Of letters.
12
00:00:40,808 --> 00:00:43,577
I used to know a lady
Who lived in buffalo.
13
00:00:43,611 --> 00:00:45,779
I corresponded with her
For years.
14
00:00:45,813 --> 00:00:48,482
Yeah, but buffalo's
Got seven letters.
15
00:00:48,516 --> 00:00:50,384
What's it start with, paw?
16
00:00:50,418 --> 00:00:52,520
I don't know, but the
Fifth letter's an "N."
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,155
"N."
18
00:00:54,188 --> 00:00:56,490
I don't know why they make
Those things so difficult.
19
00:00:56,524 --> 00:00:57,791
Albany!
20
00:00:57,825 --> 00:01:00,161
Hey, maybe
That's it, ope.
21
00:01:00,194 --> 00:01:02,363
Wonderful, ope!
Yeah, good.
22
00:01:02,396 --> 00:01:03,631
Helen:
Good.
23
00:01:03,664 --> 00:01:05,366
[ telephone ringing ]
24
00:01:05,399 --> 00:01:10,404
I'll get it.
25
00:01:10,438 --> 00:01:12,573
Hello?
26
00:01:12,606 --> 00:01:15,176
Yeah-yeah, sarah.
27
00:01:15,209 --> 00:01:17,211
Well, yeah,
She's right here.
28
00:01:17,245 --> 00:01:20,514
Aunt bee, it's long distance
For you from jacksonville.
29
00:01:20,548 --> 00:01:22,783
Jacksonville? Oh,
That's my niece martha.
30
00:01:22,816 --> 00:01:25,119
Oh, I hope there isn't
Anything wrong.
31
00:01:25,153 --> 00:01:26,887
Hello, martha,
Are you all right?
32
00:01:26,920 --> 00:01:28,356
Is everything all right?
33
00:01:28,389 --> 00:01:29,557
[ sighs ]
Oh, good, good.
34
00:01:29,590 --> 00:01:30,724
Everything's all right.
35
00:01:30,758 --> 00:01:31,792
Oh, good.
36
00:01:31,825 --> 00:01:34,562
Ohh. Isn't that nice.
37
00:01:34,595 --> 00:01:37,465
They're going up to new jersey
For her sister's wedding.
38
00:01:37,498 --> 00:01:39,733
Oh. That's my second cousin.
39
00:01:39,767 --> 00:01:43,371
Are you going to take
The baby with you?
40
00:01:43,404 --> 00:01:44,872
Ohh. Oh, just a minute.
41
00:01:44,905 --> 00:01:46,640
I want to speak to andy.
42
00:01:46,674 --> 00:01:48,242
She wants to know
43
00:01:48,276 --> 00:01:51,379
If she can leave the baby
With us for a few days.
44
00:01:51,412 --> 00:01:52,846
Leave the baby with us?
45
00:01:52,880 --> 00:01:55,249
Oh, how exciting;
How old is it?
46
00:01:55,283 --> 00:01:57,318
Evie joy should be
About six months.
47
00:01:57,351 --> 00:01:59,653
Oh, that's a...
That's a little...
48
00:01:59,687 --> 00:02:01,355
No, that's too...
That's too little.
49
00:02:01,389 --> 00:02:02,523
How big was I, paw?
50
00:02:02,556 --> 00:02:03,524
Oh...
51
00:02:03,557 --> 00:02:05,359
Andy, she's waiting.
52
00:02:05,393 --> 00:02:06,594
Well, tell her no.
53
00:02:06,627 --> 00:02:09,530
Oh...Martha,
Would you just wait a minute?
54
00:02:09,563 --> 00:02:12,166
Andy's so overcome,
He's speechless.
55
00:02:12,200 --> 00:02:13,301
Don't tell her that.
56
00:02:13,334 --> 00:02:14,702
Well, we can't turn her down.
57
00:02:14,735 --> 00:02:17,471
Aunt bee, a baby that small
Takes a lot of care.
58
00:02:17,505 --> 00:02:18,839
Now, who's going
To do it?
59
00:02:18,872 --> 00:02:20,174
And they cry...
60
00:02:20,208 --> 00:02:21,742
Did I cry, paw?
Yeah, yeah.
61
00:02:21,775 --> 00:02:23,377
Oh, I could
Do it, andy.
62
00:02:23,411 --> 00:02:24,545
I have a way
With babies.
63
00:02:24,578 --> 00:02:25,746
They love me.
64
00:02:25,779 --> 00:02:27,381
Oh, andy,
I'll help out.
65
00:02:27,415 --> 00:02:28,416
No!
Oh, andy.
66
00:02:28,449 --> 00:02:29,783
Just a minute,
Martha.
67
00:02:29,817 --> 00:02:30,918
Andy's so overjoyed
68
00:02:30,951 --> 00:02:32,953
He had to go get
A drink of water.
69
00:02:32,986 --> 00:02:35,256
Could you hold on
For just a minute?
70
00:02:35,289 --> 00:02:36,657
We can't
Let them down.
71
00:02:36,690 --> 00:02:38,959
Besides, I could never
Face martha again.
72
00:02:38,992 --> 00:02:40,561
It wouldn't be
Any trouble.
73
00:02:40,594 --> 00:02:42,330
It'd be lots of fun.
I'd love to.
74
00:02:42,363 --> 00:02:43,797
Oh, let her
Do it, andy.
75
00:02:43,831 --> 00:02:45,799
Well, you'd have to do
The whole thing, aunt bee.
76
00:02:45,833 --> 00:02:47,935
You wouldn't even know
The baby was in the house.
77
00:02:47,968 --> 00:02:49,337
Oh, yeah, sure.
78
00:02:49,370 --> 00:02:52,240
Andy says "Wonderful."
79
00:02:52,273 --> 00:02:55,343
Oh, he's in seventh heaven.
80
00:02:55,376 --> 00:02:58,679
Well, when shall we expect you?
81
00:02:58,712 --> 00:03:01,315
Fine, fine. All righty.
82
00:03:01,349 --> 00:03:02,916
All our love. Bye.
83
00:03:02,950 --> 00:03:04,418
It's all settled.
84
00:03:04,452 --> 00:03:07,221
We're going to have the baby
For a whole week.
85
00:03:07,255 --> 00:03:08,822
They're coming on sunday.
86
00:03:08,856 --> 00:03:10,524
Now, remember what I said.
87
00:03:10,558 --> 00:03:12,393
You're going to have
To handle the whole thing.
88
00:03:12,426 --> 00:03:14,728
Oh, andy, I'm just so excited.
89
00:03:14,762 --> 00:03:17,531
I just can't wait
To see the baby.
90
00:03:17,565 --> 00:03:19,700
Just imagine--
A baby in the house.
91
00:03:19,733 --> 00:03:20,868
Yeah...
Oh, andy,
92
00:03:20,901 --> 00:03:22,803
You're not going
To have to do a thing.
93
00:03:22,836 --> 00:03:24,405
You'll be
Just delighted.
94
00:03:30,010 --> 00:03:31,512
Will you quit dusting?
95
00:03:31,545 --> 00:03:32,946
The baby isn't here yet.
96
00:03:32,980 --> 00:03:34,448
Andy, it's important.
97
00:03:34,482 --> 00:03:35,949
Some babies are
Allergic to dust.
98
00:03:35,983 --> 00:03:36,984
Oh.
99
00:03:37,017 --> 00:03:38,552
Says so
Right in the book.
100
00:03:38,586 --> 00:03:40,020
What book's that?
101
00:03:40,053 --> 00:03:42,356
Dr. Walker's--
It's entitled
102
00:03:42,390 --> 00:03:44,858
From the cradle
To junior college.
103
00:03:44,892 --> 00:03:47,428
He's sold
Over 65,000 copies.
104
00:03:47,461 --> 00:03:48,429
Oh.
105
00:03:48,462 --> 00:03:49,463
Hey, andy.
106
00:03:49,497 --> 00:03:50,598
Hey, aunt bee.
107
00:03:50,631 --> 00:03:51,932
Oh, hello, goober.
Oh, hi, goob.
108
00:03:51,965 --> 00:03:53,334
Opie let me in.
109
00:03:53,367 --> 00:03:54,568
I brought over
Some of my old toys.
110
00:03:54,602 --> 00:03:56,003
I've kept these
Since I was a little kid.
111
00:03:56,036 --> 00:03:57,505
Thought the baby
Might like them.
112
00:03:57,538 --> 00:03:59,540
Oh, that's very sweet
Of you, goober.
113
00:03:59,573 --> 00:04:01,475
See? Lookie here.
114
00:04:01,509 --> 00:04:02,876
A checkerboard?
115
00:04:02,910 --> 00:04:04,312
Yeah.
116
00:04:04,345 --> 00:04:05,579
'course, I know a baby
Can't play checkers
117
00:04:05,613 --> 00:04:06,747
But if you set them up,
They get a big kick
118
00:04:06,780 --> 00:04:07,748
Out of knocking the board over.
119
00:04:07,781 --> 00:04:09,483
Oh. Well, I guess they do.
120
00:04:09,517 --> 00:04:12,286
Hey, look at this.
121
00:04:12,320 --> 00:04:13,654
It's an old cigar box.
122
00:04:13,687 --> 00:04:15,523
Mom said I used to open
And close it by the hour.
123
00:04:15,556 --> 00:04:17,758
Guess I kept thinking
There was something in there.
124
00:04:17,791 --> 00:04:18,792
My...
125
00:04:22,696 --> 00:04:25,032
And then there's...This.
126
00:04:25,065 --> 00:04:26,334
Your old teddy bear.
127
00:04:26,367 --> 00:04:27,435
My favorite toy.
128
00:04:27,468 --> 00:04:28,936
Mama said
I wouldn't go to sleep
129
00:04:28,969 --> 00:04:31,038
Unless he was
On the pillow next to me.
130
00:04:31,071 --> 00:04:32,373
Oh, isn't that sweet.
131
00:04:32,406 --> 00:04:33,641
His name's buster.
132
00:04:33,674 --> 00:04:34,842
I give him
That name
133
00:04:34,875 --> 00:04:36,477
When I got old enough to talk.
134
00:04:36,510 --> 00:04:38,346
I guess this baby
Don't talk yet.
135
00:04:38,379 --> 00:04:39,980
No, she's just
Six months old.
136
00:04:40,013 --> 00:04:41,782
Well, it'll take a while yet.
137
00:04:41,815 --> 00:04:43,884
Mama said I didn't talk
Till I was five years old.
138
00:04:43,917 --> 00:04:46,554
Five?
139
00:04:46,587 --> 00:04:48,322
I guess I didn't have
Anything to say.
140
00:04:49,623 --> 00:04:50,824
Well, I gotta
Be going.
141
00:04:50,858 --> 00:04:52,360
Well...Well...
142
00:04:52,393 --> 00:04:55,062
Thank you
Very much, goober.
Thank you, goob.
143
00:04:55,095 --> 00:04:57,365
Good-bye, goober.
Good-bye.
144
00:04:57,398 --> 00:04:58,632
I'll see you.
145
00:04:58,666 --> 00:05:00,868
Oh, that was
Sweet of him.
Yeah.
146
00:05:00,901 --> 00:05:05,939
There's buster.
147
00:05:05,973 --> 00:05:07,875
Oh, what a darling baby.
148
00:05:07,908 --> 00:05:09,477
Isn't she a doll?
149
00:05:09,510 --> 00:05:12,946
Andy, did you ever see
Such a beautiful baby?
150
00:05:12,980 --> 00:05:14,482
No, I guess not.
151
00:05:14,515 --> 00:05:16,817
Absolutely precious.
152
00:05:16,850 --> 00:05:19,853
Well, opie, what do you think
Of your little cousin?
153
00:05:19,887 --> 00:05:21,054
She's okay.
154
00:05:21,088 --> 00:05:22,656
Who do you think
She looks like?
155
00:05:22,690 --> 00:05:24,592
Well, most people say
She looks like darryl.
156
00:05:24,625 --> 00:05:26,059
Well, I guess.
157
00:05:27,661 --> 00:05:28,962
Martha...I think the baby
158
00:05:28,996 --> 00:05:30,898
Should be put to bed
Right away.
159
00:05:30,931 --> 00:05:32,933
It's been a long
Trip, a long trip.
160
00:05:32,966 --> 00:05:34,802
Darryl, she slept
All the way.
161
00:05:34,835 --> 00:05:36,504
It wasn't a
Restful sleep.
162
00:05:36,537 --> 00:05:38,071
Well, in a moment, darryl.
163
00:05:38,105 --> 00:05:40,140
Is there anything special
I should know about, martha?
164
00:05:40,173 --> 00:05:42,543
Not really.
She's such a good baby.
165
00:05:42,576 --> 00:05:43,711
Almost never cries.
166
00:05:43,744 --> 00:05:45,613
You hear that, andy?
167
00:05:45,646 --> 00:05:46,947
Yeah, that's good.
168
00:05:46,980 --> 00:05:49,149
You'll find her formula
In the bag
169
00:05:49,182 --> 00:05:50,918
And everything you need.
170
00:05:50,951 --> 00:05:53,053
Just make sure it's warm--
Not hot, just warm.
171
00:05:53,086 --> 00:05:57,758
And four feedings a day--
8:00, 12:00, 4:00 and 8:00.
172
00:05:57,791 --> 00:05:58,926
I know.
173
00:05:58,959 --> 00:06:00,928
And she should be held
When she's fed.
174
00:06:00,961 --> 00:06:02,963
That's very important,
Very important.
175
00:06:02,996 --> 00:06:05,666
Opie, would you like
To hold the baby?
176
00:06:05,699 --> 00:06:06,934
Okay.
177
00:06:06,967 --> 00:06:08,135
Oh...
178
00:06:08,168 --> 00:06:09,937
Uh, well, uh...
179
00:06:09,970 --> 00:06:11,171
There we are.
180
00:06:11,204 --> 00:06:12,706
Uh, gently, opie,
Gently,
181
00:06:12,740 --> 00:06:14,642
And hold her
Under the neck. The neck.
182
00:06:14,675 --> 00:06:16,644
[ cooing ]
183
00:06:16,677 --> 00:06:18,446
She seems to like you, opie.
184
00:06:18,479 --> 00:06:20,180
Yeah, I think she does.
185
00:06:20,213 --> 00:06:22,182
Well, I think
I better take her now, opie.
186
00:06:22,215 --> 00:06:23,484
Okay.
187
00:06:24,985 --> 00:06:27,588
[ baby crying ]
188
00:06:27,621 --> 00:06:28,922
Oh...
189
00:06:28,956 --> 00:06:31,525
Well, maybe
She's hungry.
190
00:06:31,559 --> 00:06:33,427
Yes, that's it.
Maybe she's hungry.
191
00:06:33,461 --> 00:06:34,828
She sure got
Hungry sudden.
192
00:06:34,862 --> 00:06:35,896
[ crying continues ]
193
00:06:35,929 --> 00:06:37,698
She just had a
Bottle in the car.
194
00:06:37,731 --> 00:06:39,633
Well, maybe
It's traveling.
195
00:06:39,667 --> 00:06:41,935
Traveling always
Makes me hungry.
196
00:06:41,969 --> 00:06:44,772
Here, you take
The baby, andy,
197
00:06:44,805 --> 00:06:46,139
And I'll warm
The bottle.
198
00:06:46,173 --> 00:06:47,441
Okay.
199
00:06:47,475 --> 00:06:49,443
[ crying stops ]
200
00:06:49,477 --> 00:06:51,779
Hey, she stopped crying.
201
00:06:51,812 --> 00:06:54,948
Yes, that's strange,
All of a sudden.
202
00:06:54,982 --> 00:06:58,886
Well...Probably something
Was sticking her.
203
00:06:58,919 --> 00:07:00,621
Yeah, that's
Probably it.
204
00:07:00,654 --> 00:07:01,622
Well, come on, martha.
205
00:07:01,655 --> 00:07:02,790
We'd better get going.
206
00:07:02,823 --> 00:07:04,057
Yes. Well, now,
Don't you worry.
207
00:07:04,091 --> 00:07:05,593
Yeah, well,
Have a good trip.
208
00:07:05,626 --> 00:07:07,528
And we'll be at grace's
In jersey city
209
00:07:07,561 --> 00:07:08,996
In case of an emergency.
210
00:07:09,029 --> 00:07:11,231
Now, remember,
Now -- 8:00...
211
00:07:11,264 --> 00:07:14,702
Andy, aunt bee and darryl:
...12:00, 4:00 and 8:00.
212
00:07:14,735 --> 00:07:16,770
Now, don't you worry
One minute, darryl. Bye.
213
00:07:16,804 --> 00:07:18,972
Have a good trip.
Have a good trip.
214
00:07:19,006 --> 00:07:19,973
All set?
215
00:07:20,007 --> 00:07:21,174
Mm-hmm, I think so.
216
00:07:21,208 --> 00:07:23,243
She must be tired
After that long trip.
217
00:07:23,276 --> 00:07:24,878
You want me to put her in?
218
00:07:24,912 --> 00:07:26,046
No, no, I'll do it.
219
00:07:26,079 --> 00:07:27,948
There we are.
220
00:07:27,981 --> 00:07:29,983
[ baby crying ]
221
00:07:30,017 --> 00:07:32,119
She's crying.
222
00:07:32,152 --> 00:07:33,554
Andy, what did you do to her?
223
00:07:33,587 --> 00:07:35,489
Well, I didn't
Do anything to her.
224
00:07:35,523 --> 00:07:37,858
Well, maybe she needs
To be changed.
225
00:07:37,891 --> 00:07:39,192
Here, you take her.
226
00:07:39,226 --> 00:07:42,095
[ crying stops ]
227
00:07:42,129 --> 00:07:43,997
She stopped crying.
228
00:07:44,031 --> 00:07:46,534
Maybe she's a little confused
In her new surroundings.
229
00:07:46,567 --> 00:07:48,235
Yes, that's probably it.
230
00:07:48,268 --> 00:07:49,970
That's...Probably it.
231
00:08:02,750 --> 00:08:07,220
[ baby gurgling ]
232
00:08:11,959 --> 00:08:15,262
Oh...Oh,
You're happy now.
233
00:08:15,295 --> 00:08:17,831
Oh, isn't that nice.
234
00:08:19,900 --> 00:08:22,636
Would you like
To come to your aunt bee?
235
00:08:22,670 --> 00:08:23,904
[ laughing ]
236
00:08:23,937 --> 00:08:26,840
Oh, of course, you would.
237
00:08:26,874 --> 00:08:28,542
Here we are.
238
00:08:28,576 --> 00:08:30,544
[ loud crying ]
239
00:08:34,615 --> 00:08:39,119
[ crying stops ]
240
00:08:39,152 --> 00:08:40,554
[ cooing and laughing ]
241
00:08:40,588 --> 00:08:43,090
[ cooing ]
242
00:08:43,123 --> 00:08:44,224
[ whistling ]
243
00:08:44,257 --> 00:08:46,326
[ laughing ]
244
00:08:46,359 --> 00:08:51,732
[ crying ]
245
00:08:51,765 --> 00:08:55,202
Oh, my.
246
00:08:55,235 --> 00:08:57,738
Oh, my.
247
00:08:57,771 --> 00:08:58,872
Oh, my.
248
00:09:09,617 --> 00:09:11,585
[ doorbell rings ]
249
00:09:16,223 --> 00:09:20,193
Hi. I just came by to see
How everything's going.
250
00:09:20,227 --> 00:09:22,229
Aunt bee, are you crying?
251
00:09:22,262 --> 00:09:24,665
No, of course,
I'm not crying.
252
00:09:24,698 --> 00:09:25,799
I'm not crying.
253
00:09:25,833 --> 00:09:27,000
Why should I be crying?
254
00:09:27,034 --> 00:09:30,738
Everything's fine.
The baby's fine and...
255
00:09:30,771 --> 00:09:32,873
[ voice breaking ]
I'm fine.
256
00:09:32,906 --> 00:09:35,175
Oh, helen, I have
To tell somebody.
257
00:09:35,208 --> 00:09:36,276
What is it?
258
00:09:36,309 --> 00:09:38,045
The baby hates me, helen.
259
00:09:38,078 --> 00:09:39,813
She just hates me.
What?
260
00:09:39,847 --> 00:09:42,182
Every time I pick
Her up, she cries.
261
00:09:42,215 --> 00:09:44,251
Everybody else
Can pick her up.
262
00:09:44,284 --> 00:09:45,919
She hates me, helen.
She hates me.
263
00:09:45,953 --> 00:09:50,157
Oh, what am I going to do
For the next six days, helen?
264
00:09:56,764 --> 00:09:58,899
[ humming ]
265
00:10:11,078 --> 00:10:12,245
She's asleep.
266
00:10:12,279 --> 00:10:14,047
Sound asleep.
267
00:10:14,081 --> 00:10:15,783
So peaceful.
268
00:10:17,084 --> 00:10:18,852
Think you better
Take her upstairs.
269
00:10:18,886 --> 00:10:22,255
Helen, why don't you
Take her up?
270
00:10:22,289 --> 00:10:24,658
You haven't had a chance
To hold her yet.
271
00:10:24,692 --> 00:10:25,959
Oh, yes.
272
00:10:25,993 --> 00:10:28,128
I've been looking forward
To it.
273
00:10:28,161 --> 00:10:30,097
Oh.
274
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
Oh, my.
275
00:10:31,164 --> 00:10:32,365
She's such a good baby.
276
00:10:32,399 --> 00:10:36,236
She seems to be.
277
00:10:36,269 --> 00:10:37,771
[ telephone rings ]
278
00:10:37,805 --> 00:10:39,907
I'll get it.
279
00:10:45,178 --> 00:10:46,146
Hello?
280
00:10:46,179 --> 00:10:47,280
Yeah.
281
00:10:47,314 --> 00:10:48,882
Yeah, how are you?
282
00:10:48,916 --> 00:10:50,050
I'll take her
On upstairs.
283
00:10:50,083 --> 00:10:51,051
All right, helen.
284
00:10:51,084 --> 00:10:53,887
Oh, they did?
285
00:10:53,921 --> 00:10:56,790
Oh, for heaven's sake.
Yeah.
286
00:10:56,824 --> 00:10:59,960
Well, I'll get up there
As quick as I can.
287
00:10:59,993 --> 00:11:01,261
Right. Yeah, bye.
288
00:11:01,294 --> 00:11:02,996
What is it, andy?
289
00:11:03,030 --> 00:11:05,298
Oh...
290
00:11:05,332 --> 00:11:08,902
The darlings are having another
Family fight.
291
00:11:08,936 --> 00:11:10,037
Oh, my.
292
00:11:10,070 --> 00:11:11,471
Yeah.
It must be a bad one, too.
293
00:11:11,504 --> 00:11:13,006
One of the neighbors
Saw their washing machine
294
00:11:13,040 --> 00:11:14,307
Go out through
The kitchen window.
295
00:11:14,341 --> 00:11:15,342
Oh, no!
296
00:11:15,375 --> 00:11:16,476
Well, I better
Get up there
297
00:11:16,509 --> 00:11:17,811
And see what I can do.
298
00:11:17,845 --> 00:11:18,979
Tell helen I've gone,
Will you?
299
00:11:19,012 --> 00:11:20,080
Now, you take care, andy.
300
00:11:20,113 --> 00:11:21,181
I will.
301
00:11:21,214 --> 00:11:23,683
I'll be back
As soon as I can.
302
00:11:26,086 --> 00:11:27,254
Oh, andy.
303
00:11:27,287 --> 00:11:29,189
Oh, you look
Exhausted.
304
00:11:29,222 --> 00:11:32,192
Well, if you'd
Stayed up all night
305
00:11:32,225 --> 00:11:35,763
With the darling family,
You'd be exhausted, too.
306
00:11:35,796 --> 00:11:37,898
How come you had
To stay up with them all night?
307
00:11:37,931 --> 00:11:40,233
To keep them
From killing one another.
308
00:11:40,267 --> 00:11:42,803
Every time I thought
I had them quieted down
309
00:11:42,836 --> 00:11:44,204
They'd start up again --
310
00:11:44,237 --> 00:11:45,773
Just fight, fight,
Fight, fight, fight
311
00:11:45,806 --> 00:11:46,974
With everything that was loose.
312
00:11:47,007 --> 00:11:48,341
What were they fighting about?
313
00:11:48,375 --> 00:11:49,743
Christmas.
314
00:11:49,777 --> 00:11:51,144
Christmas?
315
00:11:51,178 --> 00:11:54,314
Yeah. Judd told carl
There was no santa claus
316
00:11:54,347 --> 00:11:56,216
And carl got mad and then
They all started fighting.
317
00:11:56,249 --> 00:11:57,951
Oh, my.
318
00:11:57,985 --> 00:11:59,519
I'll get you some breakfast.
319
00:11:59,552 --> 00:12:01,154
I'm too tired to eat.
320
00:12:01,188 --> 00:12:02,956
I think I'll just go up
321
00:12:02,990 --> 00:12:05,458
And see if I can get
A little sleep.
322
00:12:05,492 --> 00:12:06,493
I hope everything's
Going to be quiet.
323
00:12:06,526 --> 00:12:08,295
Hmm? What do you mean?
324
00:12:08,328 --> 00:12:10,130
The baby.
325
00:12:10,163 --> 00:12:13,500
Now, don't let her
Start crying or anything.
326
00:12:13,533 --> 00:12:15,135
[ sighs ]
327
00:12:15,168 --> 00:12:17,470
Wake me up about 4:00,
Will you?
328
00:12:17,504 --> 00:12:19,072
Mm-hmm.
329
00:12:21,942 --> 00:12:23,944
What's the matter, aunt bee?
330
00:12:23,977 --> 00:12:25,846
Hmm? What?
331
00:12:25,879 --> 00:12:27,314
You look worried
About something.
332
00:12:27,347 --> 00:12:29,950
Oh, no. No, I'm not worried.
333
00:12:29,983 --> 00:12:32,152
Why should I be worried?
334
00:12:32,185 --> 00:12:34,054
Well...
335
00:12:34,087 --> 00:12:35,889
I better get going.
336
00:12:35,923 --> 00:12:37,424
Oh, just a minute.
337
00:12:37,457 --> 00:12:40,828
Opie, do you have
To go right away?
338
00:12:40,861 --> 00:12:42,796
Yeah. I got
To stop by for pete.
339
00:12:42,830 --> 00:12:44,397
Well, I was wondering --
340
00:12:44,431 --> 00:12:46,199
Would you like to give
Evie joy her bottle?
341
00:12:46,233 --> 00:12:47,334
You mean now?
342
00:12:47,367 --> 00:12:48,401
I can't now, aunt bee.
I'll be late.
343
00:12:48,435 --> 00:12:49,837
Everybody's late
Once in a while.
344
00:12:49,870 --> 00:12:51,304
I could write
You a note.
345
00:12:51,338 --> 00:12:53,941
We have gym first period,
And I don't want to miss it.
346
00:12:53,974 --> 00:12:55,843
Oh, opie, a big
Strong boy like you --
347
00:12:55,876 --> 00:12:57,811
You can overwork
Your muscles, you know.
348
00:12:57,845 --> 00:13:00,447
Well, gee, aunt bee,
I want to be there.
349
00:13:00,480 --> 00:13:01,849
Oh, all right.
350
00:13:01,882 --> 00:13:02,916
Go along.
351
00:13:02,950 --> 00:13:04,451
Bye.
352
00:13:04,484 --> 00:13:08,255
[ baby crying ]
353
00:13:08,288 --> 00:13:10,790
Andy:
Aunt bee? Aunt bee?
354
00:13:11,959 --> 00:13:14,794
Yes, andy?
355
00:13:17,064 --> 00:13:18,265
[ crying ]
356
00:13:18,298 --> 00:13:20,033
Evie joy is whining.
357
00:13:20,067 --> 00:13:21,534
It's nothing, andy.
358
00:13:21,568 --> 00:13:23,170
She's expecting
A bottle.
359
00:13:23,203 --> 00:13:25,105
It's her feeding
Time, you know.
360
00:13:25,138 --> 00:13:27,107
Well, do something --
Make her quit.
361
00:13:27,140 --> 00:13:28,241
I got to get to sleep.
362
00:13:28,275 --> 00:13:29,576
Well, don't
Worry, andy.
363
00:13:29,609 --> 00:13:31,444
I'm heating the
Bottle right now.
364
00:13:31,478 --> 00:13:34,882
Oh. Okay.
365
00:13:34,915 --> 00:13:36,884
[ baby crying ]
366
00:13:42,389 --> 00:13:44,424
Hello, sarah?
367
00:13:44,457 --> 00:13:47,995
Would you get me goober
At the filling station?
368
00:13:48,028 --> 00:13:49,863
Oh, yes.
369
00:13:49,897 --> 00:13:51,264
The baby's fine.
370
00:13:51,298 --> 00:13:53,033
[ crying ]
371
00:13:53,066 --> 00:13:54,567
Hello, goober?
372
00:13:54,601 --> 00:13:58,371
Goober, I'd like
To order a quart of oil
373
00:13:58,405 --> 00:13:59,873
And could you
Bring it over right away?
374
00:13:59,907 --> 00:14:04,011
Weight? Goober,
I don't care what it weighs.
375
00:14:04,044 --> 00:14:06,546
Could you just
Bring it over right away?
376
00:14:06,579 --> 00:14:08,448
Thank you, goober.
377
00:14:08,481 --> 00:14:10,417
[ crying ]
378
00:14:15,022 --> 00:14:16,423
I still don't understand
379
00:14:16,456 --> 00:14:18,558
What you wanted the oil for,
Aunt bee.
380
00:14:18,591 --> 00:14:21,228
I wanted to oil some things.
381
00:14:21,261 --> 00:14:23,496
What kind of things? That's
Pretty heavy oil I brought.
382
00:14:23,530 --> 00:14:25,498
Well, I like heavy oil.
383
00:14:25,532 --> 00:14:28,568
It oils things that need oiling
So much better.
384
00:14:28,601 --> 00:14:29,903
Oh.
385
00:14:29,937 --> 00:14:32,272
The baby sure was hungry.
386
00:14:32,305 --> 00:14:35,075
Yes. I thought,
As long as you were here
387
00:14:35,108 --> 00:14:36,376
You'd like to feed her.
388
00:14:36,409 --> 00:14:39,046
Well, I'm finished.
389
00:14:53,593 --> 00:14:56,663
Well, I got to get back
To the filling station.
390
00:14:56,696 --> 00:14:58,565
Thank you, goober.
391
00:14:58,598 --> 00:15:00,200
Oh, goober,
If I should do
A lot of oiling
392
00:15:00,233 --> 00:15:02,936
I may order
Another quart.
393
00:15:02,970 --> 00:15:05,005
Yes, ma'am.
394
00:15:11,244 --> 00:15:14,414
[ baby crying ]
395
00:15:25,158 --> 00:15:26,226
Aunt bee...
396
00:15:26,259 --> 00:15:27,594
Oh, andy!
397
00:15:27,627 --> 00:15:30,197
Evie...
Evie joy is whining.
398
00:15:30,230 --> 00:15:31,698
Now, she must
Need something.
399
00:15:31,731 --> 00:15:34,034
Well, I'll just go in
And feed her, andy.
400
00:15:34,067 --> 00:15:35,168
Well, I wish you would.
401
00:15:35,202 --> 00:15:36,369
I've got to sleep.
402
00:15:36,403 --> 00:15:39,306
I'll have her quiet
In a jiffy, andy.
403
00:15:39,339 --> 00:15:41,641
[ crying ]
404
00:15:41,674 --> 00:15:45,678
Oh, I know, evie joy.
405
00:15:45,712 --> 00:15:48,281
You want your
12:00 feeding
406
00:15:48,315 --> 00:15:50,417
But could you just wait
Just a little longer?
407
00:15:50,450 --> 00:15:52,219
[ crying ]
408
00:15:52,252 --> 00:15:56,056
Oh, dear.
409
00:15:56,089 --> 00:15:57,724
[ crying louder ]
410
00:15:57,757 --> 00:15:59,459
Oh!
411
00:15:59,492 --> 00:16:01,694
[ doorbell rings ]
412
00:16:04,031 --> 00:16:06,033
I-I-I...Evie,
I'll be right back.
413
00:16:06,066 --> 00:16:07,167
I'll be right back.
414
00:16:07,200 --> 00:16:09,202
[ crying ]
415
00:16:09,236 --> 00:16:11,404
[ doorbell ringing ]
416
00:16:16,076 --> 00:16:17,377
How do you do?
417
00:16:17,410 --> 00:16:19,112
I represent
The martin philips company.
418
00:16:19,146 --> 00:16:21,081
We're introducing a new line
Of kitchenware
419
00:16:21,114 --> 00:16:23,050
All housewives
Will be interested in.
420
00:16:23,083 --> 00:16:25,352
No. I'm very busy today.
I'm sorry.
421
00:16:25,385 --> 00:16:27,154
Oh, no, no! Do...Do come in.
422
00:16:27,187 --> 00:16:28,521
Come in just a minute.
423
00:16:28,555 --> 00:16:29,789
It just so happens
424
00:16:29,822 --> 00:16:31,724
I am desperate
For some kitchenware.
425
00:16:31,758 --> 00:16:33,093
Thank you.
426
00:16:33,126 --> 00:16:35,162
I need some...Uh...
Uh...A can opener
427
00:16:35,195 --> 00:16:36,529
An eggbeater and...
428
00:16:36,563 --> 00:16:38,698
Well, actually,
Most of our line
429
00:16:38,731 --> 00:16:40,667
Consists only
Of pots and pans.
430
00:16:40,700 --> 00:16:43,070
Oh, well, I need
Some of those, too.
431
00:16:43,103 --> 00:16:44,437
Won't you come upstairs?
432
00:16:52,312 --> 00:16:54,514
And I'll take this one, too.
433
00:16:54,547 --> 00:16:55,515
Oh, fine.
434
00:16:55,548 --> 00:16:57,250
Well, all finished.
435
00:16:57,284 --> 00:16:59,452
She seems
Mighty happy.
436
00:16:59,486 --> 00:17:02,055
Yes, she does,
Doesn't she?
437
00:17:02,089 --> 00:17:05,125
Well, why don't you
Put her back in the crib?
438
00:17:05,158 --> 00:17:07,560
Then I'll figure out
What I owe you.
439
00:17:07,594 --> 00:17:09,096
Okay.
440
00:17:14,501 --> 00:17:18,105
[ baby crying ]
441
00:17:23,776 --> 00:17:26,779
Well, I just thought
You might stop by
442
00:17:26,813 --> 00:17:30,083
And we could discuss
The sunday social.
443
00:17:30,117 --> 00:17:33,186
Well, I understand,
But I would imagine
444
00:17:33,220 --> 00:17:35,722
You might have some interest
In your parishioners' plans.
445
00:17:35,755 --> 00:17:37,790
Well, reverend,
If you can't, you can't.
446
00:17:37,824 --> 00:17:38,791
Good-bye, reverend.
447
00:17:38,825 --> 00:17:40,827
Evie joy is crying.
448
00:17:40,860 --> 00:17:44,197
Andy, would you give her
Her 4:00 feeding?
449
00:17:44,231 --> 00:17:46,333
Uh... Yeah. Uh...
450
00:17:46,366 --> 00:17:47,567
I don't understand.
451
00:17:47,600 --> 00:17:51,338
[ crying ]
Oh, andy.
452
00:17:51,371 --> 00:17:54,374
I just don't know
What I'm going to do.
453
00:17:54,407 --> 00:17:57,277
[ aunt bee crying ]
454
00:18:01,248 --> 00:18:03,616
What's the matter,
Aunt bee?
455
00:18:03,650 --> 00:18:05,185
She hates me.
456
00:18:05,218 --> 00:18:06,219
Who?
457
00:18:06,253 --> 00:18:07,754
Evie joy.
458
00:18:07,787 --> 00:18:09,756
Every time I pick
Her up, she cries.
459
00:18:09,789 --> 00:18:11,891
She can't even stand
To have me touch her.
460
00:18:11,924 --> 00:18:13,293
What?
461
00:18:13,326 --> 00:18:14,827
It's true, andy.
462
00:18:14,861 --> 00:18:16,629
I was ashamed to tell you
463
00:18:16,663 --> 00:18:19,432
But I can't keep it
From you any longer.
464
00:18:19,466 --> 00:18:20,733
I just can't handle her.
That's all there is to it.
465
00:18:20,767 --> 00:18:23,203
Aww...Aunt bee.
466
00:18:23,236 --> 00:18:25,472
She cries every time I hold her.
467
00:18:25,505 --> 00:18:28,541
Everybody else can hold her,
And she's happy
468
00:18:28,575 --> 00:18:30,477
But the minute I touch her,
She cries her heart out.
469
00:18:30,510 --> 00:18:32,212
Well...
470
00:18:32,245 --> 00:18:34,147
I'm going to have to call them.
471
00:18:34,181 --> 00:18:35,148
Who?
472
00:18:35,182 --> 00:18:36,549
Martha and darryl.
473
00:18:36,583 --> 00:18:38,751
I know the
Wedding's tomorrow
474
00:18:38,785 --> 00:18:41,554
But they'll have
To come right back
475
00:18:41,588 --> 00:18:42,922
After the wedding.
476
00:18:42,955 --> 00:18:44,657
She hates me.
477
00:18:44,691 --> 00:18:46,526
I don't know why,
But she hates me.
478
00:18:46,559 --> 00:18:47,760
I'm going
To call them
479
00:18:47,794 --> 00:18:49,396
And you'll have
To feed her.
480
00:18:49,429 --> 00:18:50,797
Will you feed
Her, please?!
481
00:18:50,830 --> 00:18:53,300
Sarah...
482
00:18:53,333 --> 00:18:57,837
Yes, she's fine. She's fine.
483
00:18:57,870 --> 00:19:01,741
Now, evie joy
Has been fed and changed
484
00:19:01,774 --> 00:19:05,612
And if she should cry,
All you have to do is give her
485
00:19:05,645 --> 00:19:07,780
One of her toys
To play with.
486
00:19:07,814 --> 00:19:09,916
Now, I'm going down
To mr. Foley's and the bakery
487
00:19:09,949 --> 00:19:11,918
And I'll be right back,
But you boys promise
488
00:19:11,951 --> 00:19:13,853
You'll stay right
In the house, won't you?
489
00:19:13,886 --> 00:19:14,954
Sure, aunt bee.
Yeah.
490
00:19:14,987 --> 00:19:16,756
Good. Bye.
491
00:19:19,226 --> 00:19:20,960
What do you want to do, ope?
492
00:19:20,993 --> 00:19:22,295
Want to watch tv?
493
00:19:22,329 --> 00:19:23,430
Naw.
494
00:19:23,463 --> 00:19:24,697
You want to play checkers?
495
00:19:24,731 --> 00:19:25,832
Naw.
496
00:19:25,865 --> 00:19:28,968
You want to go up
And see the baby?
497
00:19:29,001 --> 00:19:30,570
What for?
498
00:19:30,603 --> 00:19:32,272
Well, sometimes
She is kind of funny.
499
00:19:32,305 --> 00:19:33,840
Once in a while,
She makes a face
500
00:19:33,873 --> 00:19:35,575
That looks
Just like benjamin franklin.
501
00:19:35,608 --> 00:19:37,344
If there's nothing better to do.
502
00:19:38,545 --> 00:19:39,646
Got anything to eat?
503
00:19:39,679 --> 00:19:41,348
I think there's
Some blueberry pie
504
00:19:41,381 --> 00:19:42,649
In the refrigerator.
505
00:19:42,682 --> 00:19:44,451
Hey, yeah.
506
00:19:46,453 --> 00:19:47,587
Oh, here it is.
507
00:19:47,620 --> 00:19:49,422
Is that
All she does?
508
00:19:49,456 --> 00:19:50,790
What do you expect?
509
00:19:50,823 --> 00:19:52,859
She's only
Six months old.
510
00:19:52,892 --> 00:19:54,594
What does she eat?
511
00:19:54,627 --> 00:19:56,329
Mushy stuff --
512
00:19:56,363 --> 00:19:59,332
Mashed-up fruit
And stuff like that.
513
00:19:59,366 --> 00:20:02,569
Hey, you think she'd
Like some of this?
514
00:20:02,602 --> 00:20:04,271
Well, it looks like
The stuff she eats.
515
00:20:04,304 --> 00:20:05,838
Here, baby.
Here, baby.
516
00:20:05,872 --> 00:20:08,741
Hey, kid.
517
00:20:08,775 --> 00:20:11,311
Ha! Hey, she likes it.
518
00:20:11,344 --> 00:20:13,446
I think
I'll give her some.
519
00:20:17,584 --> 00:20:19,286
There, evie joy.
520
00:20:19,319 --> 00:20:20,887
Yeah. Look at that.
521
00:20:20,920 --> 00:20:22,655
She eats it right up.
522
00:20:23,823 --> 00:20:25,525
Oh, andy, you're up.
523
00:20:25,558 --> 00:20:28,495
Would you put those
In the kitchen?
524
00:20:28,528 --> 00:20:30,730
I have to check
On evie joy.
525
00:20:30,763 --> 00:20:31,798
Okay.
526
00:20:31,831 --> 00:20:33,833
Give me a hand.
Come on.
527
00:20:39,372 --> 00:20:41,841
So you boys been
Baby-sitting, huh?
528
00:20:41,874 --> 00:20:42,842
Yeah, kinda.
529
00:20:42,875 --> 00:20:44,644
Sure is
A nice baby.
530
00:20:44,677 --> 00:20:45,678
You think so?
531
00:20:45,712 --> 00:20:46,846
Sure likes pie.
532
00:20:46,879 --> 00:20:49,416
Did you boys give her pie?
533
00:20:49,449 --> 00:20:51,984
Not the crust, paw,
Just the blueberries.
534
00:20:52,018 --> 00:20:53,286
Boy, she gobbled
Them right up.
535
00:20:53,320 --> 00:20:54,754
Well, I guess it's okay.
536
00:20:54,787 --> 00:20:57,056
I wouldn't give her
Any more, though.
537
00:20:57,089 --> 00:20:58,458
We can't.
538
00:20:58,491 --> 00:20:59,559
There's
None left.
539
00:20:59,592 --> 00:21:01,561
Aunt bee:
Andy! Andy! Andy!
540
00:21:01,594 --> 00:21:02,729
Andy! Andy! Andy!
541
00:21:02,762 --> 00:21:04,764
Andy, call
The doctor quick.
542
00:21:04,797 --> 00:21:06,733
Let's get
To the hospital.
543
00:21:06,766 --> 00:21:09,802
There's something
Terribly wrong with the baby.
544
00:21:09,836 --> 00:21:12,038
Take it easy.
What's the matter?
545
00:21:12,071 --> 00:21:14,574
Look at her.
Her mouth is all blue.
546
00:21:14,607 --> 00:21:16,676
I was afraid
Something might happen.
547
00:21:16,709 --> 00:21:17,677
[ chuckling ]
548
00:21:17,710 --> 00:21:19,312
What is the matter
With you?
549
00:21:19,346 --> 00:21:20,747
This is serious.
550
00:21:20,780 --> 00:21:23,082
When a baby turns blue,
Anything can be wrong with it.
551
00:21:23,115 --> 00:21:24,584
We kno what's wrong.
552
00:21:24,617 --> 00:21:26,018
This is no time to talk.
553
00:21:26,052 --> 00:21:27,554
Let's get in the car.
554
00:21:27,587 --> 00:21:29,656
Wrong? What do
You mean, wrong?
555
00:21:29,689 --> 00:21:30,957
We know what's wrong.
556
00:21:30,990 --> 00:21:32,725
Blueberry pie. Right, boys?
557
00:21:32,759 --> 00:21:35,528
That's right.
It's blueberries,
Aunt bee.
558
00:21:35,562 --> 00:21:37,063
Blueberries?
559
00:21:37,096 --> 00:21:38,898
From the pie.
560
00:21:38,931 --> 00:21:40,400
Blueberries?
561
00:21:40,433 --> 00:21:43,403
Oh! Oh!
562
00:21:43,436 --> 00:21:44,704
Thank goodness!
563
00:21:44,737 --> 00:21:46,906
She's sure crazy
About them.
564
00:21:46,939 --> 00:21:48,408
Oh! Oh!
565
00:21:48,441 --> 00:21:49,709
Hey, she isn't crying.
566
00:21:49,742 --> 00:21:50,743
What?
567
00:21:50,777 --> 00:21:52,078
You're holding the baby
568
00:21:52,111 --> 00:21:53,946
And she
Isn't crying.
569
00:21:57,650 --> 00:21:59,486
Why, she isn't, is she?
570
00:21:59,519 --> 00:22:00,820
Looks happy as a lark.
571
00:22:00,853 --> 00:22:02,689
Why, she is.
572
00:22:02,722 --> 00:22:06,559
Why do you think that is, andy?
573
00:22:06,593 --> 00:22:09,429
Gee, I...
574
00:22:09,462 --> 00:22:12,098
I don't know.
575
00:22:12,131 --> 00:22:13,466
Why, that's strange.
576
00:22:13,500 --> 00:22:14,634
All of a sudden.
577
00:22:14,667 --> 00:22:15,635
Yeah.
578
00:22:15,668 --> 00:22:16,869
I should have thought
579
00:22:16,903 --> 00:22:20,039
She would have
Screamed her head off
580
00:22:20,072 --> 00:22:22,008
The way I grabbed her.
581
00:22:22,041 --> 00:22:24,611
Hey, I bet that's it.
582
00:22:24,644 --> 00:22:26,145
What?
583
00:22:26,178 --> 00:22:27,880
She's not crying
584
00:22:27,914 --> 00:22:29,916
Because she feels
Safe in your arms.
585
00:22:29,949 --> 00:22:30,950
What do you mean?
586
00:22:30,983 --> 00:22:32,752
Well, you were
Probably nervous
587
00:22:32,785 --> 00:22:34,020
About handling
Her before
588
00:22:34,053 --> 00:22:35,488
And she sensed that.
589
00:22:35,522 --> 00:22:37,457
But this time, when
You picked her up
590
00:22:37,490 --> 00:22:39,592
Why, you just picked
Her up to protect her
591
00:22:39,626 --> 00:22:40,927
And she sensed
That, too.
592
00:22:40,960 --> 00:22:42,629
Do you think
That's it, andy?
593
00:22:42,662 --> 00:22:44,163
Yes, I do.
594
00:22:44,196 --> 00:22:46,733
Oh, do you mean she...
595
00:22:46,766 --> 00:22:49,168
She doesn't hate me?
596
00:22:49,201 --> 00:22:51,671
It sure doesn't
Look like it.
597
00:22:51,704 --> 00:22:52,839
Ohh...
598
00:22:52,872 --> 00:22:54,741
Oh, you sweet little dear.
599
00:22:54,774 --> 00:22:55,942
Ohh...
600
00:23:01,013 --> 00:23:03,683
[ guitar music plays ]
601
00:23:12,058 --> 00:23:20,967
* golden slumber
Kiss your eyes *
602
00:23:21,000 --> 00:23:30,943
* smiles await you
When you rise *
603
00:23:30,977 --> 00:23:34,814
* sleep, pretty baby
604
00:23:34,847 --> 00:23:39,919
* don't you cry
605
00:23:39,952 --> 00:23:49,128
* and I will sing you
A lullaby *
606
00:23:49,161 --> 00:23:56,769
* lullaby
607
00:23:56,803 --> 00:23:59,506
[ whistling ]
608
00:24:06,779 --> 00:24:09,215
Hmm, she's asleep.
609
00:24:10,617 --> 00:24:12,819
Would you like me to take her
Upstairs for you, aunt bee?
610
00:24:12,852 --> 00:24:14,854
Oh, no, no.
I'll take her.
611
00:24:14,887 --> 00:24:16,255
She's so used to me,
612
00:24:16,288 --> 00:24:20,527
If anybody else picked her up,
It might disturb her.
613
00:24:20,560 --> 00:24:25,064
Here we go.
614
00:24:25,097 --> 00:24:27,233
[ guitar plays ]
615
00:24:27,266 --> 00:24:31,037
[ andy whistling ]
616
00:24:35,708 --> 00:24:38,110
[ whistling sprightly tune ]
40326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.