Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,777 --> 00:00:13,047
Starring andy griffith...
3
00:00:13,081 --> 00:00:15,183
With ronny howard...
4
00:00:15,216 --> 00:00:19,087
Also starring don knotts.
5
00:00:24,425 --> 00:00:25,459
Hey, goober.
6
00:00:25,493 --> 00:00:26,460
Hey, andy.
7
00:00:26,494 --> 00:00:27,595
How's she going?
8
00:00:27,628 --> 00:00:29,430
Running like a scalded dog.
9
00:00:29,463 --> 00:00:31,465
Got her all
Gassed and lubed.
10
00:00:31,499 --> 00:00:32,833
Running like a top.
11
00:00:32,866 --> 00:00:34,302
Hey, what you reading?
12
00:00:34,335 --> 00:00:36,704
A letter from barney
On vacation in raleigh.
13
00:00:36,737 --> 00:00:38,672
In raleigh?
I didn't know that.
14
00:00:38,706 --> 00:00:40,174
He loves to go up there.
15
00:00:40,208 --> 00:00:41,442
There's so much to do.
16
00:00:41,475 --> 00:00:43,377
Seems to be
Having a good time.
17
00:00:43,411 --> 00:00:44,478
[ chuckling ]
18
00:00:47,381 --> 00:00:50,351
Want me to read it
To you, goober?
19
00:00:50,384 --> 00:00:51,619
Yeah.
Sure.
20
00:00:51,652 --> 00:00:53,154
Okay.
21
00:00:53,187 --> 00:00:56,424
And he starts off,
He says..."Dear andy:
22
00:00:56,457 --> 00:00:59,527
"It certainly is exciting
Up here in raleigh.
23
00:00:59,560 --> 00:01:01,295
"Really having a ball.
24
00:01:01,329 --> 00:01:05,366
My head hasn't hit the pillow
Before 11:15 since I got here."
25
00:01:05,399 --> 00:01:06,834
A quarter after 11:00.
26
00:01:06,867 --> 00:01:10,204
That barney's got a wild streak
In him, you know that.
27
00:01:10,238 --> 00:01:12,473
He says,
"Catching all the shows.
28
00:01:12,506 --> 00:01:15,776
"Saw that italian picture
We read about in the paper,
29
00:01:15,809 --> 00:01:17,445
"'bread, love and beans,'
30
00:01:17,478 --> 00:01:20,548
And it was plenty risque,
Let me tell you."
31
00:01:22,283 --> 00:01:24,818
"The food here
In the cafeteria is terrific
32
00:01:24,852 --> 00:01:27,188
"And I've been
Eating up a storm.
33
00:01:27,221 --> 00:01:29,623
"The breakfast special
Is unbelievable.
34
00:01:29,657 --> 00:01:33,127
"Three hotcakes, two strips
Of bacon, one egg any style
35
00:01:33,161 --> 00:01:35,129
Juice and coffee,
All for 35 cents."
36
00:01:35,163 --> 00:01:36,164
Hmm.
37
00:01:37,431 --> 00:01:40,134
"It's served only between
5:00 and 6:00 a.M.
38
00:01:40,168 --> 00:01:41,835
"But I can't sleep late anyway.
39
00:01:41,869 --> 00:01:44,672
He's sure living it up,
Ain't he?
40
00:01:44,705 --> 00:01:46,340
Sure is.
41
00:01:46,374 --> 00:01:48,509
"I ran into a fella
On the street the other day
42
00:01:48,542 --> 00:01:50,844
"Who tried to sell me
An iron deer for my front lawn,
43
00:01:50,878 --> 00:01:53,147
"But I don't know.
44
00:01:53,181 --> 00:01:54,648
"Well, it's almost 5:00,
45
00:01:54,682 --> 00:01:57,251
"So I better get
Down to breakfast.
46
00:01:57,285 --> 00:02:00,788
"Love to aunt bee, opie, floyd,
Goober and all the boys.
47
00:02:00,821 --> 00:02:03,824
Ten-four.
Over and out. Barney."
48
00:02:03,857 --> 00:02:05,459
"Goober."
49
00:02:05,493 --> 00:02:07,228
Boy, he sure cuts loose
50
00:02:07,261 --> 00:02:08,462
When he gets
Out of town, don't he?
51
00:02:08,496 --> 00:02:09,663
Yeah, he sure does.
52
00:02:09,697 --> 00:02:10,731
There's more.
53
00:02:10,764 --> 00:02:12,300
He says, "P.S.
54
00:02:12,333 --> 00:02:15,603
"I'm not saying anything,
But there's an awful lot
55
00:02:15,636 --> 00:02:18,172
Of pretty women up here. Ha ha."
56
00:02:18,206 --> 00:02:21,342
[ telephone ringing ]
57
00:02:23,677 --> 00:02:24,945
Read it to me
Again, andy.
58
00:02:24,978 --> 00:02:26,847
You know, the part
About the breakfast.
59
00:02:26,880 --> 00:02:28,649
I will.
Let me get the phone.
60
00:02:28,682 --> 00:02:30,618
Sheriff's office.
61
00:02:30,651 --> 00:02:32,353
Oh, yeah, shorty.
62
00:02:33,387 --> 00:02:34,855
Oh, you can't.
63
00:02:34,888 --> 00:02:36,524
Oh, that's too bad.
64
00:02:36,557 --> 00:02:37,958
I was counting on you.
65
00:02:37,991 --> 00:02:39,427
Oh.
66
00:02:39,460 --> 00:02:42,196
Well, can you still
Get the school crossing?
67
00:02:42,230 --> 00:02:43,331
Oh, good.
68
00:02:43,364 --> 00:02:45,599
Well, I guess
I'll just have to try
69
00:02:45,633 --> 00:02:47,335
To get somebody else, then.
70
00:02:47,368 --> 00:02:48,436
I don't know who.
71
00:02:48,469 --> 00:02:49,937
I've been asking around.
72
00:02:49,970 --> 00:02:52,573
I may wind up getting
Aunt bee and opie
73
00:02:52,606 --> 00:02:54,308
To come down here and stay.
74
00:02:54,342 --> 00:02:55,409
Yeah.
75
00:02:55,443 --> 00:02:57,278
Well, thanks anyway.
76
00:02:57,311 --> 00:03:00,414
Right. Bye.
77
00:03:00,448 --> 00:03:01,749
Mm.
78
00:03:01,782 --> 00:03:02,983
What's the trouble?
79
00:03:03,016 --> 00:03:04,918
I got to go
Out of town wednesday.
80
00:03:04,952 --> 00:03:06,587
You are?
Where you going?
81
00:03:06,620 --> 00:03:07,621
Mount pilot.
82
00:03:07,655 --> 00:03:09,457
Sheriff's safety conference.
83
00:03:09,490 --> 00:03:10,858
Be gone a day
And a half.
84
00:03:10,891 --> 00:03:12,426
I've got to get
Somebody
85
00:03:12,460 --> 00:03:14,828
To stay in the courthouse
And answer the phone.
86
00:03:14,862 --> 00:03:17,531
Excuse me, goober.
I got to get to the desk.
87
00:03:19,333 --> 00:03:20,668
Who you going to get?
88
00:03:20,701 --> 00:03:21,702
I don't know.
89
00:03:21,735 --> 00:03:23,271
I've tried everybody.
90
00:03:23,304 --> 00:03:25,473
I'll look in
The phone book.
91
00:03:25,506 --> 00:03:27,808
Would you like me
To watch the courthouse?
92
00:03:27,841 --> 00:03:29,677
You?
93
00:03:29,710 --> 00:03:31,512
Yeah, I could watch
It for you.
94
00:03:31,545 --> 00:03:33,547
I'd be there in case
Anything happened
95
00:03:33,581 --> 00:03:35,449
Like telephone calls
Or telegrams.
96
00:03:35,483 --> 00:03:37,918
People wanting to know
Where some street is, or...
97
00:03:37,951 --> 00:03:39,520
Well, goober,
I don't know.
98
00:03:39,553 --> 00:03:41,655
You got your job at
The filling station.
99
00:03:41,689 --> 00:03:42,756
Wally might need you.
100
00:03:42,790 --> 00:03:44,258
Oh, wally'd let me go.
101
00:03:44,292 --> 00:03:46,026
Well, goober,
I don't know.
102
00:03:46,059 --> 00:03:48,429
Oh, come on, andy,
Please let me.
103
00:03:48,462 --> 00:03:50,798
Come on, I really
Would enjoy it.
104
00:03:50,831 --> 00:03:52,933
You know how I love
To hang around the courthouse.
105
00:03:52,966 --> 00:03:54,835
You need somebody,
And I'm better than nothing.
106
00:03:54,868 --> 00:03:56,370
Ain't I better
Than nothing?
107
00:03:56,404 --> 00:03:57,371
Well...
108
00:03:57,405 --> 00:03:58,606
Oh, come on, andy.
109
00:03:58,639 --> 00:03:59,840
How about it, huh?
110
00:04:01,909 --> 00:04:02,976
[ sighs ]
111
00:04:03,010 --> 00:04:04,778
Well, goober, I guess.
112
00:04:04,812 --> 00:04:06,547
Fine. You leave
Day after tomorrow?
113
00:04:06,580 --> 00:04:08,582
Yeah. Early.
114
00:04:08,616 --> 00:04:10,384
Well, I'll be here.
115
00:04:10,418 --> 00:04:11,752
Don't you worry
About that.
116
00:04:11,785 --> 00:04:13,821
Day after tomorrow,
Bright and early. Wednesday.
117
00:04:13,854 --> 00:04:16,824
If that's when you're leaving,
That's when I'll be here.
118
00:04:16,857 --> 00:04:18,426
Wednesday morning. Early.
119
00:04:18,459 --> 00:04:19,960
I'll be here.
120
00:04:19,993 --> 00:04:21,562
Okay. Good.
121
00:04:21,595 --> 00:04:25,333
Well, I'll
See you-- sheriff.
122
00:04:30,070 --> 00:04:31,405
Hey, andy.
123
00:04:32,640 --> 00:04:33,974
See you wednesday.
124
00:04:34,007 --> 00:04:35,543
[ clicks tongue ]
125
00:04:44,352 --> 00:04:45,986
Goober?
126
00:04:51,759 --> 00:04:53,394
Goober?
127
00:04:53,427 --> 00:04:56,397
[ telephone rings ]
128
00:04:58,532 --> 00:04:59,867
Sheriff's office.
129
00:04:59,900 --> 00:05:01,502
Oh, hello, warren.
130
00:05:01,535 --> 00:05:04,838
I can't today, warren.
I'm going out of town.
131
00:05:04,872 --> 00:05:07,875
But take care of it just as
Quick as I get back, okay?
132
00:05:07,908 --> 00:05:09,843
Right. Bye.
133
00:05:11,712 --> 00:05:14,415
Sarah, get me wally's
Filling station, will you?
134
00:05:14,448 --> 00:05:16,650
Fine.
How are you?
135
00:05:16,684 --> 00:05:18,586
Well, you got to gargle a lot,
Sarah.
136
00:05:18,619 --> 00:05:20,821
Yeah. Just keep gargling
And use a whole lot --
137
00:05:20,854 --> 00:05:22,055
Hello?
138
00:05:22,089 --> 00:05:24,892
Hey, wally,
Is goober over there?
139
00:05:24,925 --> 00:05:28,028
No. No. Never mind.
I'll come over.
140
00:05:33,100 --> 00:05:34,067
Goober.
141
00:05:34,101 --> 00:05:35,769
It's wednesday morning.
142
00:05:35,803 --> 00:05:38,439
You're supposed to be
Down at the courthouse.
143
00:05:38,472 --> 00:05:39,907
I know. I told
You I'd be there.
144
00:05:39,940 --> 00:05:41,575
Remember, I said I'd be there?
145
00:05:41,609 --> 00:05:42,810
Soon as I
Finish working
146
00:05:42,843 --> 00:05:44,144
On gilly walker's
Carburetor.
147
00:05:44,177 --> 00:05:45,846
You said you'd
Be there early.
148
00:05:45,879 --> 00:05:48,115
Well, call me a liar
On that early part,
149
00:05:48,148 --> 00:05:50,851
But I'll be there,
And if I said I'll be there,
150
00:05:50,884 --> 00:05:52,620
I'll be there.
How soon?
151
00:05:52,653 --> 00:05:55,022
Soon as I finish working
On gilly walker's carburetor.
152
00:05:55,055 --> 00:05:57,057
Watch yourself, andy,
It's dripping.
153
00:05:57,090 --> 00:05:58,392
He's been troubled
154
00:05:58,426 --> 00:06:00,093
With the darndest noise
In that car.
155
00:06:00,127 --> 00:06:02,963
First it was "Chop wheat,
Chop wheat, chop wheat."
156
00:06:02,996 --> 00:06:05,633
I fixed that, and then
It was "Pukka-pukka-pukka"
157
00:06:05,666 --> 00:06:06,734
Like an old banty rooster.
158
00:06:06,767 --> 00:06:08,669
I think it's all
In the carburetor,
159
00:06:08,702 --> 00:06:10,003
So I've taken it all apart.
160
00:06:10,037 --> 00:06:11,472
No wonder he has trouble.
161
00:06:11,505 --> 00:06:13,407
Almost burned his
Valves out once.
162
00:06:13,441 --> 00:06:16,043
Speed, speed, speed-- that's
All he ever thinks about.
163
00:06:16,076 --> 00:06:17,911
I told him, but
He won't listen.
164
00:06:17,945 --> 00:06:19,680
He really abuses that car.
165
00:06:19,713 --> 00:06:21,114
[ telephone rings ]
166
00:06:21,148 --> 00:06:22,950
Uh, hold it for me.
167
00:06:22,983 --> 00:06:24,718
Hello.
168
00:06:24,752 --> 00:06:26,520
Oh, howdy.
169
00:06:26,554 --> 00:06:28,121
No, I'd like to, but I can't.
170
00:06:28,155 --> 00:06:30,758
I'm gonna be helping the sheriff
Out down at the courthouse.
171
00:06:30,791 --> 00:06:33,060
Well, why don't you
Do it yourself? It's easy.
172
00:06:33,093 --> 00:06:34,595
Just take the head off.
173
00:06:34,628 --> 00:06:36,964
Clean out the intake ports
And the valve springs.
174
00:06:36,997 --> 00:06:39,800
Then drain the crank case
And fill it full of 40 weight.
175
00:06:39,833 --> 00:06:41,869
Sure.
Ain't nothing to it.
176
00:06:41,902 --> 00:06:44,872
Okay. Good-bye, alice.
177
00:06:44,905 --> 00:06:45,873
Alice?
178
00:06:45,906 --> 00:06:46,874
Alice nathan.
179
00:06:46,907 --> 00:06:48,476
Sweet little ol' woman.
180
00:06:48,509 --> 00:06:49,877
I think she's a quaker.
181
00:06:49,910 --> 00:06:51,545
Yeah, I know her, goober.
182
00:06:51,579 --> 00:06:54,582
Now listen-- when you get
Down to the courthouse,
183
00:06:54,615 --> 00:06:57,017
All you have to do
Is answer the phone.
184
00:06:57,050 --> 00:06:59,119
Right, andy,
I'll be there.
185
00:06:59,152 --> 00:07:01,489
Goober,
When you answer the phone
186
00:07:01,522 --> 00:07:03,090
Just say "Sheriff's office."
187
00:07:03,123 --> 00:07:04,958
Sheriff's office.
Got you.
188
00:07:04,992 --> 00:07:06,727
Now, anybody
That calls
189
00:07:06,760 --> 00:07:08,729
You tell them
I'm out of town
190
00:07:08,762 --> 00:07:11,064
And I'll be back
In a day and a half.
191
00:07:11,098 --> 00:07:14,001
Now, if they want
To leave a message, take it.
192
00:07:14,034 --> 00:07:16,036
If they're bound
To talk to me
193
00:07:16,069 --> 00:07:19,172
I'll leave a number
On the desk where I'll be.
194
00:07:19,206 --> 00:07:20,641
You know, I
Don't think
195
00:07:20,674 --> 00:07:22,476
This noise is in
The carburetor.
196
00:07:22,510 --> 00:07:23,911
It ain't a
Carburetor noise.
197
00:07:23,944 --> 00:07:25,513
You'll get
A "Fft-fft-fft"
198
00:07:25,546 --> 00:07:27,247
From a carburetor,
But you won't get
199
00:07:27,280 --> 00:07:28,516
A real "Pukka-pukka."
200
00:07:28,549 --> 00:07:29,983
I believe it's
Something else.
201
00:07:30,017 --> 00:07:31,084
Goober?
202
00:07:31,118 --> 00:07:32,520
I'll be through
In just a minute.
203
00:07:32,553 --> 00:07:34,655
Then I'm coming
Right down there.
204
00:07:37,991 --> 00:07:39,226
Okay.
205
00:07:40,761 --> 00:07:41,995
Hey, andy.
206
00:07:42,029 --> 00:07:44,498
I'll be there.
[ clicks tongue ]
207
00:07:45,032 --> 00:07:46,934
[ humming ]
208
00:07:48,702 --> 00:07:51,138
Andy, I don't think
Two shirts are enough.
209
00:07:51,171 --> 00:07:53,641
I've just finished
Ironing these three.
210
00:07:53,674 --> 00:07:56,143
I'm just going to be gone
A day and a half.
211
00:07:56,176 --> 00:07:58,612
You might spill
Something on yourself.
212
00:07:58,646 --> 00:08:00,648
I think it's very
Nice of goober
213
00:08:00,681 --> 00:08:01,882
To help out this way.
214
00:08:01,915 --> 00:08:03,551
I think it's
Real nice.
215
00:08:03,584 --> 00:08:04,852
Yes, it is nice.
216
00:08:04,885 --> 00:08:07,521
His intentions are fine
And everything, but...
217
00:08:07,555 --> 00:08:09,723
But what?
218
00:08:09,757 --> 00:08:11,792
Well, I'm not sure he's capable.
219
00:08:11,825 --> 00:08:15,028
Well, he must be.
He works in a garage.
220
00:08:15,062 --> 00:08:17,164
Well, that's got nothing
To do with it.
221
00:08:17,197 --> 00:08:18,532
He's a fine mechanic
222
00:08:18,566 --> 00:08:20,534
But I don't know
Whether he can handle
223
00:08:20,568 --> 00:08:22,202
Things at the courthouse.
224
00:08:22,235 --> 00:08:23,971
[ telephone rings ]
225
00:08:24,004 --> 00:08:27,107
Never mind, andy.
I'll get it.
226
00:08:27,140 --> 00:08:28,976
It's doris lacey.
227
00:08:29,009 --> 00:08:30,544
Hello, doris.
228
00:08:30,578 --> 00:08:34,582
Oh. Uh, yes, mr. Yelton,
He's right here.
229
00:08:34,615 --> 00:08:36,016
Don yelton.
230
00:08:38,018 --> 00:08:39,186
Yeah, don. What's up?
231
00:08:41,088 --> 00:08:44,658
That's down at the courthouse
On my desk with your name on it.
232
00:08:44,692 --> 00:08:47,094
Why don't you call down there
And have goo...
233
00:08:47,127 --> 00:08:49,262
You did call
And there's nobody there?
234
00:08:49,296 --> 00:08:51,832
Well, I'll go down there
And tend to it.
235
00:08:51,865 --> 00:08:53,834
Yeah. You call me there.
236
00:08:53,867 --> 00:08:56,737
Right.
Okay. Bye.
237
00:08:56,770 --> 00:08:58,238
Yeah, goober's capable
All right.
238
00:08:58,271 --> 00:08:59,807
He ain't even at the courthouse.
239
00:08:59,840 --> 00:09:01,274
What do you
Suppose happened?
240
00:09:01,308 --> 00:09:02,710
Said he'd be there.
241
00:09:02,743 --> 00:09:04,645
Didn't he say
He'd be there?
242
00:09:04,678 --> 00:09:05,913
Usually when he says
243
00:09:05,946 --> 00:09:08,348
He's going to be
Someplace, he's there.
244
00:09:08,381 --> 00:09:11,151
Yeah, yeah, yeah,
He said he'd be there.
245
00:09:13,186 --> 00:09:14,955
Come on, goober.
Get a move on.
246
00:09:14,988 --> 00:09:16,056
I'm hurrying.
247
00:09:16,089 --> 00:09:17,625
Well, how long is
It going to be?
248
00:09:17,658 --> 00:09:19,627
I had to be in
Eastlake an hour ago.
249
00:09:19,660 --> 00:09:21,194
Just keep your
Shirt on, gilly.
250
00:09:21,228 --> 00:09:23,030
The way you
Treat this car
251
00:09:23,063 --> 00:09:24,765
You're lucky
It runs at all.
252
00:09:24,798 --> 00:09:26,299
I've told you
And told you.
253
00:09:26,333 --> 00:09:28,068
Don't tell me--
Just fix it.
254
00:09:28,101 --> 00:09:29,803
[ telephone ringing ]
255
00:09:29,837 --> 00:09:32,039
Gilly, you don't drive a car
Fast all the time.
256
00:09:32,072 --> 00:09:34,041
You drive her slow
Every now and then.
257
00:09:34,074 --> 00:09:36,309
Don't tell me how
To drive, goober.
258
00:09:36,343 --> 00:09:37,978
Somebody ought to.
259
00:09:38,011 --> 00:09:39,647
Oh, yeah?
Yeah!
260
00:09:39,680 --> 00:09:40,914
Well, don't you.
261
00:09:40,948 --> 00:09:41,949
Andy:
Goober!
262
00:09:44,051 --> 00:09:45,185
Goober, what's going on?
263
00:09:45,218 --> 00:09:47,220
I'll tell you what's
Going on. Nothing.
264
00:09:47,254 --> 00:09:49,623
He promised this car
Would be fixed at 11:00.
265
00:09:49,657 --> 00:09:50,958
It's almost 12:30.
266
00:09:50,991 --> 00:09:52,960
Is it my fault he don't know
How to treat a car?
267
00:09:52,993 --> 00:09:54,862
He's abused this machine
For years.
268
00:09:54,895 --> 00:09:56,964
Don't tell me how
To drive, goober.
269
00:09:56,997 --> 00:09:58,666
Well, you drive
Too fast.
270
00:09:58,699 --> 00:09:59,900
I never got a ticket.
271
00:09:59,933 --> 00:10:02,302
And here's the sheriff
Right here. Ask him.
272
00:10:02,335 --> 00:10:04,204
Did you ever
Give me a ticket?
273
00:10:04,237 --> 00:10:07,274
You never got a ticket
'cause he never caught you.
274
00:10:07,307 --> 00:10:08,809
Hold it, hold it.
275
00:10:08,842 --> 00:10:11,344
And you don't let
The clutch out all the way.
276
00:10:11,378 --> 00:10:14,247
Goober, you were supposed to be
At the courthouse.
277
00:10:14,281 --> 00:10:15,382
I'm here.
278
00:10:15,415 --> 00:10:16,917
But you're not in it.
279
00:10:16,950 --> 00:10:19,019
[ telephone rings ]
There's the phone.
280
00:10:19,052 --> 00:10:20,721
You're not paying attention.
281
00:10:20,754 --> 00:10:23,691
You might as well go back
To the filling station.
282
00:10:23,724 --> 00:10:26,026
Oh, andy, give me
Another chance, will you?
283
00:10:26,059 --> 00:10:29,029
I promise I won't leave the
Courthouse. Cross my heart.
284
00:10:29,062 --> 00:10:31,331
No, goober. I'm going to get
Aunt bee to stay.
285
00:10:31,364 --> 00:10:32,332
Andy, wait!
286
00:10:32,365 --> 00:10:33,767
How about it, goober?
287
00:10:33,801 --> 00:10:35,969
Are you going to get
This car fixed today?
288
00:10:36,003 --> 00:10:37,004
I'll get it fixed.
289
00:10:37,037 --> 00:10:38,739
If you didn't
Drive so fast,
290
00:10:38,772 --> 00:10:40,741
You wouldn't have
To get it fixed.
291
00:10:40,774 --> 00:10:43,176
Besides, andy's mad
At me, so just hush.
292
00:10:43,210 --> 00:10:44,678
I guess that's
Everything.
293
00:10:44,712 --> 00:10:46,279
Take care
Of yourself.
294
00:10:46,313 --> 00:10:48,949
Ope, aunt bee is gonna be busy,
So help out all you can.
295
00:10:48,982 --> 00:10:50,784
You'll be the man
Of the house.
296
00:10:50,818 --> 00:10:52,385
I'll take care
Of everything.
297
00:10:52,419 --> 00:10:54,354
Okay. Well, I guess
I'd better go.
298
00:10:54,387 --> 00:10:57,290
I'll have to do some fancy
Driving to get there on time.
299
00:10:57,324 --> 00:10:59,059
Hey, andy. Glad
I caught you.
300
00:10:59,092 --> 00:11:00,293
Listen, goober...
301
00:11:00,327 --> 00:11:01,328
Wait, wait, wait.
302
00:11:01,361 --> 00:11:03,130
Good news. I
Fixed gilly's car.
303
00:11:03,163 --> 00:11:04,264
Good, goob.
304
00:11:04,297 --> 00:11:05,966
I don't know how I
Did it, but I did.
305
00:11:05,999 --> 00:11:07,300
You ever see
Him drive?
306
00:11:07,334 --> 00:11:09,136
Listen, goober,
I'm in a hurry.
307
00:11:09,169 --> 00:11:10,871
I'm going to
The courthouse.
308
00:11:10,904 --> 00:11:12,372
No, goober.
No, no, no, no.
309
00:11:12,405 --> 00:11:14,007
Aunt bee's
Going to stay.
310
00:11:14,041 --> 00:11:16,476
Andy, I promise I won't
Leave the courthouse.
311
00:11:16,509 --> 00:11:18,311
I'll stay and
Answer the phone.
312
00:11:18,345 --> 00:11:19,446
No, goober.
313
00:11:19,479 --> 00:11:21,014
Maybe it
Would be better
314
00:11:21,048 --> 00:11:22,916
If there was a man
In the courthouse,
315
00:11:22,950 --> 00:11:24,017
Just in case.
316
00:11:24,051 --> 00:11:26,119
Yeah, just in case
There's a fire
317
00:11:26,153 --> 00:11:27,454
Or famine or something.
318
00:11:27,487 --> 00:11:29,890
I don't care
Which one of you stays.
319
00:11:29,923 --> 00:11:31,892
Goober, when you
Go down there,
320
00:11:31,925 --> 00:11:34,027
You stay inside
The courthouse.
321
00:11:34,061 --> 00:11:36,263
Don't you go outside
The courthouse.
322
00:11:36,296 --> 00:11:38,431
I won't set foot
Outside, I promise.
323
00:11:38,465 --> 00:11:40,433
Only thing that
Will get me out
324
00:11:40,467 --> 00:11:43,036
Is a fire or famine or
To go to the drugstore
325
00:11:43,070 --> 00:11:44,037
To get a sandwich.
326
00:11:44,071 --> 00:11:46,073
Goober.
I'll eat in.
327
00:11:52,079 --> 00:11:53,480
Hey, goober!
328
00:11:53,513 --> 00:11:55,015
Hey, gilly.
329
00:11:55,048 --> 00:11:56,950
I thought you said
This was fixed.
330
00:11:56,984 --> 00:11:58,118
Well, it is.
331
00:11:58,151 --> 00:11:59,119
Like heck it is.
332
00:11:59,152 --> 00:12:00,788
It's doing a new thing now.
333
00:12:00,821 --> 00:12:01,789
Yeah, what?
334
00:12:01,822 --> 00:12:03,256
Like a kid's bicycle bell.
335
00:12:03,290 --> 00:12:04,825
It goes "P'ding-p'ding."
336
00:12:04,858 --> 00:12:06,459
I'll be dogged.
337
00:12:06,493 --> 00:12:08,228
P'ding-p'ding.
338
00:12:08,261 --> 00:12:09,329
Yeah. Now, what's that?
339
00:12:09,362 --> 00:12:11,231
Dogged if I know.
340
00:12:11,264 --> 00:12:13,166
You better know,
'cause I paid good money
341
00:12:13,200 --> 00:12:15,235
To have this thing fixed,
And I want it right!
342
00:12:15,268 --> 00:12:18,305
Get in. I'll drive you to the
Garage and you can listen to it.
343
00:12:18,338 --> 00:12:19,506
No, gilly, I can't do that.
344
00:12:19,539 --> 00:12:21,474
I'm going down
To the courthouse.
345
00:12:21,508 --> 00:12:22,876
I promised andy.
346
00:12:22,910 --> 00:12:24,144
I'm going down
To the courthouse,
347
00:12:24,177 --> 00:12:25,779
And I ain't leaving there
Till he gets back.
348
00:12:25,813 --> 00:12:28,248
I'll drive you to the
Courthouse. Now get in.
349
00:12:34,021 --> 00:12:37,958
How are you aiming
To drive? Fast?
350
00:12:37,991 --> 00:12:40,360
[ tires screech ]
351
00:12:40,393 --> 00:12:42,495
[ engine revving ]
352
00:12:52,005 --> 00:12:54,074
Fascinating. It's
Just fascinating.
353
00:12:54,107 --> 00:12:55,843
I never saw a
Motor running
354
00:12:55,876 --> 00:12:57,110
All by itself
This way.
355
00:12:57,144 --> 00:12:58,111
Just fascinating.
356
00:12:58,145 --> 00:12:59,112
Yeah.
357
00:12:59,146 --> 00:13:00,413
Well, did you hear that?
358
00:13:00,447 --> 00:13:03,050
It went "P'ding, p'ding"
Just as plain as day.
359
00:13:03,083 --> 00:13:05,252
I didn't hear nothing.
Did you, floyd?
360
00:13:05,285 --> 00:13:07,220
No, all I heard was
A roaring noise.
361
00:13:07,254 --> 00:13:08,521
See?
362
00:13:08,555 --> 00:13:10,523
Well, the trouble is,
Floyd, you're facing it.
363
00:13:10,557 --> 00:13:13,526
Now, just turn around
And just listen, okay?
364
00:13:13,560 --> 00:13:14,962
All right.
365
00:13:14,995 --> 00:13:17,497
Okay, now--now, start
It up again, goober.
366
00:13:17,530 --> 00:13:18,565
Fascinating.
367
00:13:21,501 --> 00:13:22,469
[ sneezes ]
368
00:13:22,502 --> 00:13:24,204
I heard it! I heard it.
369
00:13:24,237 --> 00:13:26,006
It sounded like a sneeze.
370
00:13:26,039 --> 00:13:27,440
Shut it off, goober.
371
00:13:27,474 --> 00:13:28,976
Shut it off!
372
00:13:29,009 --> 00:13:31,478
Gilly, I think all
Them noises are in your head.
373
00:13:31,511 --> 00:13:34,381
I don't think there's
Nothing wrong with it.
374
00:13:34,414 --> 00:13:37,284
Well, then let's just
Put it back in the car
375
00:13:37,317 --> 00:13:40,587
And take it for a drive,
And then you'll hear it!
376
00:13:40,620 --> 00:13:43,190
No, gilly. I told you before
I can't do that.
377
00:13:43,223 --> 00:13:45,025
I promised andy
I was going to stay
378
00:13:45,058 --> 00:13:46,493
Right here
In the courthouse,
379
00:13:46,526 --> 00:13:48,361
And that's what
I'm gonna flat do.
380
00:14:06,980 --> 00:14:08,015
Excuse me.
381
00:14:08,048 --> 00:14:10,583
How did they
Do it, sheriff?
382
00:14:37,510 --> 00:14:38,678
Goober.
383
00:14:38,711 --> 00:14:40,447
Yeah, andy?
384
00:14:42,482 --> 00:14:44,584
I got something
I want to ask you.
385
00:14:44,617 --> 00:14:46,053
You got it,
Buddy.
386
00:14:46,086 --> 00:14:48,288
How'd you get
That car in here?
387
00:14:48,321 --> 00:14:49,389
I made up my mind
388
00:14:49,422 --> 00:14:51,091
To find out what was
Wrong with it,
389
00:14:51,124 --> 00:14:52,559
So I started
Taking it apart
390
00:14:52,592 --> 00:14:54,527
And bringing the parts
In to work on.
391
00:14:54,561 --> 00:14:56,329
Before I knew it,
There she was.
392
00:14:56,363 --> 00:14:57,697
The only reason I did it
393
00:14:57,730 --> 00:15:00,133
Was because you said
Not to leave the courthouse.
394
00:15:00,167 --> 00:15:03,170
It was a beautiful
Piece of work, andy.
395
00:15:03,203 --> 00:15:06,206
Oh, I never saw a man work
So fast and so expertly.
396
00:15:06,239 --> 00:15:08,575
Really a beautiful
Thing to watch.
397
00:15:08,608 --> 00:15:10,343
I don't believe it.
398
00:15:10,377 --> 00:15:12,079
Oh, yeah.
It was beautiful.
399
00:15:12,112 --> 00:15:13,246
Wasn't it beautiful?
400
00:15:13,280 --> 00:15:14,948
It still don't
Run right.
401
00:15:14,982 --> 00:15:16,483
I don't care
What you say.
402
00:15:16,516 --> 00:15:18,318
It still don't
Run right.
403
00:15:18,351 --> 00:15:19,686
It runs as good
As it can.
404
00:15:19,719 --> 00:15:20,687
Yeah?
405
00:15:20,720 --> 00:15:22,089
After what
You done to it.
406
00:15:22,122 --> 00:15:24,224
You gonna tell me
How to drive again?
407
00:15:24,257 --> 00:15:26,593
All I know is
You drive...
Hold it.
408
00:15:28,028 --> 00:15:30,463
Goober, I want to ask
You something else.
409
00:15:30,497 --> 00:15:33,300
How you figure on
Getting it out of here?
410
00:15:33,333 --> 00:15:35,035
Out.
411
00:15:35,068 --> 00:15:37,637
Well, uh, I reckon
I never thought of that.
412
00:15:37,670 --> 00:15:40,240
I guess I can't drive it
Out the door.
413
00:15:40,273 --> 00:15:41,441
No, you can't.
414
00:15:41,474 --> 00:15:43,676
I guess I'll have
To take it apart again
415
00:15:43,710 --> 00:15:46,013
And put it together
Out on the street.
416
00:15:46,046 --> 00:15:48,081
Well, I sure want
To see that,
417
00:15:48,115 --> 00:15:50,517
And you'll want to
See that too, andy.
418
00:15:50,550 --> 00:15:52,752
It's a beautiful
Thing to watch.
419
00:15:52,785 --> 00:15:54,354
Goober, if I was you,
420
00:15:54,387 --> 00:15:56,689
I'd start taking
That car apart
421
00:15:56,723 --> 00:15:59,459
And getting it out
Of here right now.
422
00:15:59,492 --> 00:16:00,493
Right now?
423
00:16:00,527 --> 00:16:02,295
You got it--
Right now.
424
00:16:02,329 --> 00:16:05,698
Can I just run the motor
One more time to show...
425
00:16:05,732 --> 00:16:06,733
No.
426
00:16:06,766 --> 00:16:08,701
Get it out of
Here right now.
427
00:16:08,735 --> 00:16:11,538
Andy, the poor boy
Has worked so hard.
428
00:16:11,571 --> 00:16:12,739
It's really a beau...
429
00:16:12,772 --> 00:16:13,740
No!
430
00:16:13,773 --> 00:16:15,975
[ telephone rings ]
431
00:16:18,278 --> 00:16:20,147
Sheriff's office.
432
00:16:20,180 --> 00:16:22,249
Oh, yes, mrs. Corey.
433
00:16:22,282 --> 00:16:25,385
Yes, ma'am,
I just got back.
434
00:16:25,418 --> 00:16:28,055
Yes, it was a nice trip.
435
00:16:28,088 --> 00:16:29,222
[ engine revving ]
436
00:16:29,256 --> 00:16:30,657
Goober, don't run
That thing in here!
437
00:16:30,690 --> 00:16:32,525
I'm on the phone!
438
00:16:32,559 --> 00:16:34,427
What, mrs. Corey?
439
00:16:34,461 --> 00:16:38,165
Yes, it does sound like a car
Is right in the courthouse.
440
00:16:38,198 --> 00:16:39,466
Shut it off, goober.
441
00:16:39,499 --> 00:16:42,269
Listen, mrs. Corey,
I'll get over there
442
00:16:42,302 --> 00:16:43,736
Just as quick as I can.
443
00:16:43,770 --> 00:16:45,472
Well, I know. Yes, ma'am.
444
00:16:45,505 --> 00:16:48,741
I'll get over there
Just as quick as I can. Right.
445
00:16:48,775 --> 00:16:50,043
Excuse me.
446
00:16:50,077 --> 00:16:51,044
Goober!
447
00:16:51,078 --> 00:16:52,112
What, andy?!
448
00:16:52,145 --> 00:16:53,346
Shut it off!
449
00:16:53,380 --> 00:16:54,647
[ engine stops ]
450
00:16:54,681 --> 00:16:57,350
I couldn't hear you
With the motor running.
451
00:16:57,384 --> 00:16:58,651
Goober, get out of there
452
00:16:58,685 --> 00:17:01,221
And start taking that
Car apart right now.
453
00:17:01,254 --> 00:17:02,555
Sure, andy. Sure.
454
00:17:02,589 --> 00:17:05,058
Well, what do you think?
Is it fixed or not?
455
00:17:05,092 --> 00:17:06,459
I'm going
To sell it.
456
00:17:06,493 --> 00:17:08,295
Why do you want to sell it for?
457
00:17:08,328 --> 00:17:09,829
I got it running like a top.
458
00:17:09,862 --> 00:17:11,631
I've had it
With this car.
459
00:17:11,664 --> 00:17:13,766
You want to sell it
For me, goober?
460
00:17:13,800 --> 00:17:15,735
I might be able...
Goober!
461
00:17:15,768 --> 00:17:17,170
I'm fixing to.
462
00:17:17,204 --> 00:17:19,339
I'm taking it apart now,
Right this minute.
463
00:17:19,372 --> 00:17:21,141
I got to go over
To mrs. Corey's,
464
00:17:21,174 --> 00:17:23,143
And when I get back,
You'd better have
465
00:17:23,176 --> 00:17:25,278
A good start getting
This car out of here.
466
00:17:25,312 --> 00:17:26,279
You understand?
467
00:17:26,313 --> 00:17:28,248
Yes, sir. Yes, sir.
468
00:17:28,281 --> 00:17:29,549
I'll move it right now.
469
00:17:29,582 --> 00:17:30,717
Right now.
470
00:17:43,896 --> 00:17:45,798
Hey, andy, I'm
Taking it apart.
471
00:17:45,832 --> 00:17:47,667
I'm right down
To the chassis.
472
00:17:47,700 --> 00:17:49,569
What are you
Stopping now for?
473
00:17:49,602 --> 00:17:52,272
Floyd, what are you
Doing up on that thing?
474
00:17:52,305 --> 00:17:53,773
Well, I'll tell you, andy.
475
00:17:53,806 --> 00:17:55,442
I just might buy this car.
476
00:17:55,475 --> 00:17:58,145
Goober thinks I might get it
Pretty cheap.
477
00:17:58,178 --> 00:17:59,379
What do you think?
478
00:17:59,412 --> 00:18:01,248
Floyd, this isn't
A used-car lot.
479
00:18:01,281 --> 00:18:02,482
It's the courthouse.
480
00:18:02,515 --> 00:18:04,817
I know that.
I realize that, andy.
481
00:18:04,851 --> 00:18:07,420
But as long
As the car was here...
482
00:18:07,454 --> 00:18:09,222
I can set it up
In your front yard
483
00:18:09,256 --> 00:18:10,423
And you could watch me.
484
00:18:10,457 --> 00:18:11,624
Oh, I'd like that.
485
00:18:11,658 --> 00:18:13,360
You'd like it, too, andy.
486
00:18:13,393 --> 00:18:16,763
Oh, it's a beautiful thing
To watch, just beautiful.
487
00:18:16,796 --> 00:18:18,698
Now, goober...
488
00:18:18,731 --> 00:18:20,400
I'm going to get out of here,
489
00:18:20,433 --> 00:18:23,170
'cause if I don't,
I'm liable to start hollering.
490
00:18:23,203 --> 00:18:24,837
And when I get done
Hollering,
491
00:18:24,871 --> 00:18:27,174
I'm liable to take
One of these guns
492
00:18:27,207 --> 00:18:29,309
Out of this rack here
And shoot you.
493
00:18:29,342 --> 00:18:31,344
You understand that?
494
00:18:31,378 --> 00:18:32,579
Yo.
495
00:18:32,612 --> 00:18:34,281
Now, I'm going home.
496
00:18:34,314 --> 00:18:36,383
And when I come back here
In the morning,
497
00:18:36,416 --> 00:18:38,851
I want all traces
Of that car to be gone.
498
00:18:38,885 --> 00:18:40,287
You understand that?
499
00:18:40,320 --> 00:18:42,289
Yes, sir.
By tomorrow morning
500
00:18:42,322 --> 00:18:44,857
You won't ever know
There was a car in here.
501
00:18:44,891 --> 00:18:45,892
I promise.
502
00:18:45,925 --> 00:18:48,161
You better keep
That promise.
503
00:19:02,409 --> 00:19:03,843
[ sighing ]
504
00:19:03,876 --> 00:19:05,778
Aunt bee:
Who's there?
505
00:19:07,247 --> 00:19:08,348
Andy.
506
00:19:08,381 --> 00:19:09,549
What are you doing
Home at this hour?
507
00:19:09,582 --> 00:19:11,951
Are you sick?
Yeah, I'm sick.
508
00:19:11,984 --> 00:19:13,886
Oh, go upstairs
And get a warm bath
509
00:19:13,920 --> 00:19:15,655
And I'll get you
Some hot milk.
510
00:19:15,688 --> 00:19:17,657
No, I'm not
That kind of sick.
511
00:19:17,690 --> 00:19:20,627
I'm just sick of goober
And everything.
512
00:19:20,660 --> 00:19:21,628
Oh.
513
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
Oh, that reminds me.
514
00:19:22,695 --> 00:19:24,864
Eleanor schroeder
Called me
515
00:19:24,897 --> 00:19:27,500
And told me the
Strangest story.
516
00:19:27,534 --> 00:19:28,901
Well, it's true.
517
00:19:28,935 --> 00:19:30,303
You mean there is...
518
00:19:30,337 --> 00:19:31,971
Yeah, there's a car
In the courthouse.
519
00:19:32,004 --> 00:19:33,906
Oh, for goodness' sakes.
How did that...
520
00:19:33,940 --> 00:19:35,842
I don't want to talk
About it, aunt bee.
521
00:19:35,875 --> 00:19:39,446
I don't want
To talk about it.
522
00:19:39,479 --> 00:19:41,681
Oh, did sheriff jackson
Get ahold of you?
523
00:19:41,714 --> 00:19:43,816
President of the
Sheriff's association?
524
00:19:43,850 --> 00:19:45,418
He called and
I told him
525
00:19:45,452 --> 00:19:47,320
You were down
At the courthouse.
526
00:19:47,354 --> 00:19:48,455
Did he reach you?
527
00:19:48,488 --> 00:19:50,223
No. I haven't spent
Any more time
528
00:19:50,257 --> 00:19:51,824
In the courthouse
Than I can help.
529
00:19:51,858 --> 00:19:52,825
What'd he want?
530
00:19:52,859 --> 00:19:53,860
He and his assistant
531
00:19:53,893 --> 00:19:55,428
Were coming from
The conference
532
00:19:55,462 --> 00:19:56,929
And they thought
They'd stop by
533
00:19:56,963 --> 00:19:58,831
And see you for
A few minutes.
534
00:19:58,865 --> 00:19:59,832
When are they coming?
535
00:19:59,866 --> 00:20:01,334
Soon as they get to town.
536
00:20:01,368 --> 00:20:03,236
Where'd they call from?
Oh, I don't know.
537
00:20:03,270 --> 00:20:04,871
Somewhere along the road.
538
00:20:04,904 --> 00:20:06,739
Oh, boy.
539
00:20:06,773 --> 00:20:09,409
If they come and that car
Is still in there...
540
00:20:09,442 --> 00:20:10,610
I'll see ya, aunt bee.
541
00:20:16,983 --> 00:20:18,017
Goober!
542
00:20:18,050 --> 00:20:19,552
You said you wasn't
Coming back
543
00:20:19,586 --> 00:20:20,753
Till tomorrow morning.
544
00:20:20,787 --> 00:20:22,855
What's that got
To do with anything?
545
00:20:22,889 --> 00:20:25,658
Floyd couldn't make up
His mind with the body off,
546
00:20:25,692 --> 00:20:28,395
So I stuck it together
So he could try it out.
547
00:20:28,428 --> 00:20:29,562
He'll be right back.
548
00:20:29,596 --> 00:20:30,563
The doors first.
549
00:20:30,597 --> 00:20:31,898
How do you get
It off here?
550
00:20:31,931 --> 00:20:33,966
Andy, what you doing?
Trying to save myself
551
00:20:34,000 --> 00:20:36,369
From being the laughingstock
Of the whole state,
552
00:20:36,403 --> 00:20:37,604
And you better help me.
553
00:20:37,637 --> 00:20:39,839
Well, don't you think
You'll need wrench?
554
00:20:39,872 --> 00:20:42,442
Goober, I'm gonna
Get you for this.
555
00:20:48,648 --> 00:20:51,384
Hello there,
Sheriff taylor.
556
00:20:52,452 --> 00:20:54,754
Sheriff jackson.
557
00:20:56,656 --> 00:20:57,990
How you doing, joe?
558
00:20:58,024 --> 00:21:00,393
Oh, we just thought
We'd stop in to say hello
559
00:21:00,427 --> 00:21:02,495
As long as we were
Passing through.
560
00:21:02,529 --> 00:21:04,531
Well, I'm tickled
To death you did.
561
00:21:04,564 --> 00:21:07,033
You got a car
In the courthouse.
562
00:21:07,066 --> 00:21:08,801
Yeah.
It's right in here.
563
00:21:08,835 --> 00:21:10,470
How'd you get it in here?
564
00:21:10,503 --> 00:21:11,771
Oh...
565
00:21:11,804 --> 00:21:13,940
Goober there put it in here.
566
00:21:13,973 --> 00:21:15,642
Oh.
567
00:21:15,675 --> 00:21:17,076
That's right. I did it.
568
00:21:17,109 --> 00:21:19,746
Took it apart piece by piece
And got it right in here.
569
00:21:19,779 --> 00:21:21,013
Belongs to gilly walker.
570
00:21:21,047 --> 00:21:23,516
You wouldn't believe
How he abuses that car.
571
00:21:23,550 --> 00:21:26,386
Speed, speed, speed--
That's all he ever thinks about.
572
00:21:26,419 --> 00:21:28,688
I've told him,
But he just won't listen.
573
00:21:28,721 --> 00:21:30,590
Oh.
574
00:21:30,623 --> 00:21:33,660
Oh!
It's an exhibit, huh?
575
00:21:33,693 --> 00:21:35,094
What?
576
00:21:35,127 --> 00:21:36,863
That's very clever,
Sheriff.
577
00:21:36,896 --> 00:21:39,999
Oh, well, you're putting
That traffic safety program
578
00:21:40,032 --> 00:21:42,369
Right into effect,
Huh, sheriff?
579
00:21:42,402 --> 00:21:45,372
Well...Yeah.
580
00:21:45,405 --> 00:21:47,374
Well, it's
A great object lesson.
581
00:21:47,407 --> 00:21:49,509
Many people
Been in to see it?
582
00:21:49,542 --> 00:21:53,012
Have they? People have been
Coming in all day and all night.
583
00:21:56,916 --> 00:21:58,117
By golly, joe
584
00:21:58,150 --> 00:22:00,052
Maybe we ought to have
Something like this
585
00:22:00,086 --> 00:22:01,388
Over in siler city.
586
00:22:01,421 --> 00:22:02,889
I think it's
A great idea.
587
00:22:02,922 --> 00:22:04,591
A thing like this
Hits home.
588
00:22:04,624 --> 00:22:07,360
Goober, what's the chances
Of fixing up something like this
589
00:22:07,394 --> 00:22:08,995
For our courthouse?
590
00:22:09,028 --> 00:22:11,531
I can do it, but I got
To get this one out.
591
00:22:11,564 --> 00:22:12,999
Uh, goober?
592
00:22:13,032 --> 00:22:16,403
Maybe we better leave it up
A couple more days.
593
00:22:16,436 --> 00:22:19,539
You know, make sure we
Get the message across.
594
00:22:19,572 --> 00:22:21,508
There's nothing like
A visual exhibit
595
00:22:21,541 --> 00:22:23,610
To make the point,
You know what I mean?
596
00:22:23,643 --> 00:22:26,112
Say it again.
597
00:22:26,145 --> 00:22:27,714
Uh, sheriff, joe,
598
00:22:27,747 --> 00:22:30,583
Come on let me show you
Around town here in mayberry
599
00:22:30,617 --> 00:22:32,919
And show you some
Of our safety programs...
600
00:22:38,558 --> 00:22:39,926
Well, it's been
Most interesting, sheriff.
601
00:22:39,959 --> 00:22:41,428
Really enjoyed myself.
602
00:22:41,461 --> 00:22:42,795
Remember -- if you're
Ever over in siler city,
603
00:22:42,829 --> 00:22:43,863
Be sure and drop in
And see us.
604
00:22:43,896 --> 00:22:44,864
I'll sure do it.
605
00:22:44,897 --> 00:22:46,065
You all come back, now.
606
00:22:46,098 --> 00:22:47,900
Right. Bye.
We'll see you. Bye.
607
00:22:47,934 --> 00:22:50,069
Take it easy.
Don't burn out your valves.
608
00:22:50,102 --> 00:22:51,571
So long.
609
00:22:51,604 --> 00:22:52,605
Bye.
610
00:22:52,639 --> 00:22:55,575
[ engine turns over ]
611
00:23:02,915 --> 00:23:04,651
Goober?
612
00:23:04,684 --> 00:23:06,085
Yeah, andy?
613
00:23:06,118 --> 00:23:07,820
Let's go inside.
614
00:23:18,030 --> 00:23:19,065
Goober?
615
00:23:19,098 --> 00:23:21,734
Yeah, andy?
616
00:23:21,768 --> 00:23:23,135
Get it out.
617
00:23:23,169 --> 00:23:24,437
Huh?
618
00:23:24,471 --> 00:23:27,006
I said get it out...
Right now.
619
00:23:27,039 --> 00:23:28,107
Right now?
620
00:23:35,114 --> 00:23:38,117
[ whistling sprightly tune ]
42608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.