All language subtitles for The Andy Griffith Show S05E05 Aunt Bees Romance 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,610 --> 00:00:12,813 Starring andy griffith... 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,316 With ronny howard... 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,486 Also starring don knotts. 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,158 Fine breakfast, aunt bee. Fine breakfast. 6 00:00:24,192 --> 00:00:25,559 Thank you. 7 00:00:25,593 --> 00:00:27,595 Yes, sir, I'm glad to know I can face the day 8 00:00:27,628 --> 00:00:30,431 Without the slightest chance Of malnutrition. 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,733 Yep. Me too. 10 00:00:32,766 --> 00:00:35,336 That girl's gonna Make somebody a fine bride 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,704 One of these days. 12 00:00:36,737 --> 00:00:40,341 Oh, pa, would you write me A permission for school 13 00:00:40,374 --> 00:00:42,143 So I can go On a field trip? 14 00:00:42,176 --> 00:00:43,444 Field trip? 15 00:00:43,477 --> 00:00:45,279 Uh-huh, the whole class Is going on a bus 16 00:00:45,313 --> 00:00:48,316 To a bakery in mt. Pilot To see how doughnuts are made. 17 00:00:48,349 --> 00:00:49,683 Sure. 18 00:00:49,717 --> 00:00:52,153 I don't know why they call it A field trip. 19 00:00:52,186 --> 00:00:54,655 We never go To any fields. 20 00:00:54,688 --> 00:00:57,291 Well... 21 00:00:57,325 --> 00:01:00,094 Doughnuts sound like More fun anyway. 22 00:01:01,762 --> 00:01:03,597 There. 23 00:01:03,631 --> 00:01:04,632 Yes. 24 00:01:04,665 --> 00:01:06,134 [ whistle blows ] 25 00:01:06,167 --> 00:01:07,768 There's the mail. You want to get it? 26 00:01:07,801 --> 00:01:09,403 Oh, sure, pa. 27 00:01:15,876 --> 00:01:18,379 "Discount days Are here again." 28 00:01:18,412 --> 00:01:20,648 It's addressed To "Occupant." 29 00:01:20,681 --> 00:01:22,616 Does that Mean you, pa? 30 00:01:22,650 --> 00:01:24,718 Means anybody Livin' here. 31 00:01:24,752 --> 00:01:25,819 Am I an occupant? 32 00:01:25,853 --> 00:01:27,621 Sure, You're an occupant. 33 00:01:27,655 --> 00:01:30,324 You live here. That makes you an occupant. 34 00:01:30,358 --> 00:01:32,626 You mean I don't have to Be grown-up or anything 35 00:01:32,660 --> 00:01:34,595 To be an occupant? 36 00:01:34,628 --> 00:01:36,530 No restrictions Whatsoever. 37 00:01:36,564 --> 00:01:39,867 You're just as much a duly Bona fide occupant as I am. 38 00:01:39,900 --> 00:01:41,335 Can I have it? 39 00:01:41,369 --> 00:01:43,671 What do you want With it? 40 00:01:43,704 --> 00:01:45,606 Well, I'm an occupant. 41 00:01:45,639 --> 00:01:47,341 Oh, yeah. 42 00:01:47,375 --> 00:01:49,310 Here's a letter For aunt bee. 43 00:01:49,343 --> 00:01:51,312 Aunt bee, there's A letter for you. 44 00:01:51,345 --> 00:01:52,813 There's a letter For you, aunt bee. 45 00:01:53,847 --> 00:01:55,883 Oh... 46 00:01:55,916 --> 00:01:57,251 Oh, raleigh... 47 00:01:57,285 --> 00:02:00,221 Must be mrs. Deacon At the auxiliary. 48 00:02:00,254 --> 00:02:03,191 No. That's not her handwriting. 49 00:02:03,224 --> 00:02:05,326 Who in the world...? 50 00:02:05,359 --> 00:02:06,560 Any return address? 51 00:02:06,594 --> 00:02:08,196 It's smudged. 52 00:02:08,229 --> 00:02:09,797 I can't make it out. 53 00:02:12,200 --> 00:02:13,867 Raleigh? 54 00:02:13,901 --> 00:02:15,303 Raleigh? 55 00:02:15,336 --> 00:02:17,905 Donna forbes-- they Moved there last may. 56 00:02:17,938 --> 00:02:20,508 Oh, no, but she wouldn't Be writing letters -- 57 00:02:20,541 --> 00:02:23,777 Not with her arthritis. 58 00:02:23,811 --> 00:02:25,746 It's not an ad. 59 00:02:25,779 --> 00:02:28,916 There's writing in there. 60 00:02:28,949 --> 00:02:31,519 Rita aiken? 61 00:02:31,552 --> 00:02:33,621 No, no. That's not Her handwriting. 62 00:02:33,654 --> 00:02:36,590 Who in the world could Be writing to me? 63 00:02:36,624 --> 00:02:38,859 Know how You can find out? 64 00:02:38,892 --> 00:02:39,927 Open it. 65 00:02:39,960 --> 00:02:41,362 Hmm, rita aiken... 66 00:02:41,395 --> 00:02:43,497 But that's not Her handwriting. 67 00:02:43,531 --> 00:02:45,733 It has to be From somebody else. 68 00:02:45,766 --> 00:02:48,602 Want me to give you A permission note to open it? 69 00:02:48,636 --> 00:02:50,304 Well, I can't Think of a soul 70 00:02:50,338 --> 00:02:52,406 Who'd be writing To me from raleigh. 71 00:02:52,440 --> 00:02:53,941 Open it, open it, open it. 72 00:02:53,974 --> 00:02:55,243 All right. 73 00:02:59,447 --> 00:03:03,351 It can' be. 74 00:03:03,384 --> 00:03:06,754 Why, I've never been So surprised in all my life. 75 00:03:06,787 --> 00:03:08,622 I never would've guessed 76 00:03:08,656 --> 00:03:11,592 In a million years. 77 00:03:11,625 --> 00:03:16,564 Imagine...Writing to me After all this time. 78 00:03:16,597 --> 00:03:18,699 Who's him, pa? 79 00:03:18,732 --> 00:03:21,402 I don't know. 80 00:03:21,435 --> 00:03:23,637 But aunt bee'll tell us If she wants us to know. 81 00:03:23,671 --> 00:03:24,672 We mustn't snoop. 82 00:03:24,705 --> 00:03:25,773 Okay. 83 00:03:25,806 --> 00:03:29,277 It must be all of 20 years Or more! 84 00:03:29,310 --> 00:03:31,445 You never knew him, Did you, andy? 85 00:03:31,479 --> 00:03:33,447 No, I don't believe I did. 86 00:03:33,481 --> 00:03:34,848 Well, you'd like him. 87 00:03:34,882 --> 00:03:36,016 I'm sure I would. 88 00:03:36,049 --> 00:03:37,318 So would opie. 89 00:03:37,351 --> 00:03:38,319 Yes, ma'am. 90 00:03:38,352 --> 00:03:39,720 He heard I was here 91 00:03:39,753 --> 00:03:41,589 And he wrote to me. 92 00:03:41,622 --> 00:03:43,457 Isn't that thoughtful? 93 00:03:43,491 --> 00:03:45,859 Well, that's the kind of Person he is-- thoughtful. 94 00:03:45,893 --> 00:03:47,728 You said you didn't know him. 95 00:03:47,761 --> 00:03:48,862 I don't. 96 00:03:48,896 --> 00:03:49,863 Who is it, aunt bee? 97 00:03:49,897 --> 00:03:50,998 Roger hanover. 98 00:03:51,031 --> 00:03:54,602 Roger hanover. Roger...Hanover. 99 00:03:54,635 --> 00:03:59,807 Yes. You remember Seeing his picture In my snapshot album. 100 00:03:59,840 --> 00:04:02,009 Oh... 101 00:04:02,042 --> 00:04:05,713 Wasn't he a old, uh... Old beau of yours. 102 00:04:05,746 --> 00:04:06,914 No, not a beau. 103 00:04:06,947 --> 00:04:08,949 Just a boy I used To keep company with. 104 00:04:08,982 --> 00:04:10,351 Not a beau. 105 00:04:10,384 --> 00:04:13,887 Is he, um...A married man now? 106 00:04:13,921 --> 00:04:15,323 No. 107 00:04:15,356 --> 00:04:17,725 I think he says here He never married. 108 00:04:17,758 --> 00:04:19,760 Not married. Hmm. 109 00:04:19,793 --> 00:04:22,896 We gonna have to have this roger Over at the house. 110 00:04:22,930 --> 00:04:26,900 Yes, I suppose We should invite him. 111 00:04:26,934 --> 00:04:29,903 In a few days, When I get around To it, that is. 112 00:04:29,937 --> 00:04:31,939 Mm-hmm. 113 00:04:31,972 --> 00:04:34,542 Come on, ope, I'll Drop you off at school. 114 00:04:34,575 --> 00:04:35,643 Okay, pa. 115 00:04:38,479 --> 00:04:39,880 You won't forget to write him? 116 00:04:39,913 --> 00:04:41,515 No, no, I won't. 117 00:04:41,549 --> 00:04:44,418 I'll get around to it... Sooner or later. 118 00:05:02,536 --> 00:05:03,504 Hi, aunt bee. 119 00:05:03,537 --> 00:05:04,772 Hi, andy. 120 00:05:04,805 --> 00:05:06,840 Turned out to be a nice Evening, didn't it? 121 00:05:06,874 --> 00:05:08,942 Yes, it did. Did you have supper? 122 00:05:08,976 --> 00:05:10,811 Mm-hmm. Me and barney Was on patrol 123 00:05:10,844 --> 00:05:12,480 And stopped off at the diner 124 00:05:12,513 --> 00:05:13,981 And got a little Something to eat. 125 00:05:16,850 --> 00:05:18,085 Oh, did, uh... 126 00:05:18,118 --> 00:05:20,454 Did you get around To writing roger? 127 00:05:20,488 --> 00:05:21,822 Who? 128 00:05:21,855 --> 00:05:22,923 Roger. 129 00:05:24,458 --> 00:05:26,727 Oh...Oh. Oh, roger hanover. 130 00:05:26,760 --> 00:05:29,029 Yes. I found a few minutes This afternoon 131 00:05:29,062 --> 00:05:30,564 And I dropped him a note 132 00:05:30,598 --> 00:05:33,066 And I...Invited him For friday night supper. 133 00:05:33,100 --> 00:05:35,369 I mean, if he has the time, That is. 134 00:05:35,403 --> 00:05:37,371 Oh... 135 00:05:37,405 --> 00:05:40,574 Coming to supper... 136 00:05:40,608 --> 00:05:43,511 An old beau...Not married, 137 00:05:43,544 --> 00:05:47,415 Writing you letters And coming to supper. 138 00:05:47,448 --> 00:05:48,949 Think maybe I Better get out 139 00:05:48,982 --> 00:05:50,718 My justice of The peace book? 140 00:05:50,751 --> 00:05:54,054 Oh, andy, it's just somebody Stopping by for potluck. 141 00:05:54,087 --> 00:05:56,457 There's nothing Out of the ordinary. 142 00:05:56,490 --> 00:05:57,925 Mm-hmm. Mm-hmm. 143 00:05:57,958 --> 00:06:01,128 Just another place at the table For friday night supper. 144 00:06:01,161 --> 00:06:04,131 There's nothing more to it Than that, nothing more. 145 00:06:04,164 --> 00:06:07,501 Just another place At the table for Friday night supper. 146 00:06:07,535 --> 00:06:09,803 Yes. Nothing more than that. 147 00:06:11,739 --> 00:06:14,442 Well... 148 00:06:14,475 --> 00:06:17,077 What time you going To the beauty parlor friday? 149 00:06:17,110 --> 00:06:18,779 9:30. 150 00:06:21,549 --> 00:06:23,584 [ groans ] 151 00:06:26,520 --> 00:06:29,490 Aunt bee... I got the ice cream. 152 00:06:29,523 --> 00:06:30,858 Andy? 153 00:06:30,891 --> 00:06:33,794 Well, excuse me. 154 00:06:33,827 --> 00:06:35,963 You must be the Teenage babysitter. 155 00:06:35,996 --> 00:06:37,665 I was looking... 156 00:06:37,698 --> 00:06:38,866 Why, it's you! 157 00:06:38,899 --> 00:06:40,133 [ giggling ] Oh, andy. 158 00:06:40,167 --> 00:06:41,835 Aunt bee, look at you. 159 00:06:41,869 --> 00:06:44,705 I declare, you Look good enough To take to chinatown. 160 00:06:44,738 --> 00:06:45,773 I lined it in red. 161 00:06:45,806 --> 00:06:46,974 It doesn't show 162 00:06:47,007 --> 00:06:49,443 But I think it gives A little more style. 163 00:06:49,477 --> 00:06:50,644 [ whistles ] 164 00:06:50,678 --> 00:06:52,680 A new hairdo, red Lining on your jacket, 165 00:06:52,713 --> 00:06:54,181 Peach ice cream... 166 00:06:54,214 --> 00:06:56,817 [ whistles ] Oh, andy, you Better go find opie. 167 00:06:56,850 --> 00:06:58,886 Roger said he'd Be here by 5:00. 168 00:06:58,919 --> 00:07:00,220 He's probably out back. 169 00:07:00,253 --> 00:07:01,622 Wait a minute. 170 00:07:01,655 --> 00:07:02,890 Roger, uh, said? 171 00:07:02,923 --> 00:07:03,891 Yes. He phoned. 172 00:07:03,924 --> 00:07:05,225 And what's more 173 00:07:05,258 --> 00:07:08,028 He said he might be able To stay for a few days. 174 00:07:08,061 --> 00:07:09,997 Maybe till wednesday. Maybe. 175 00:07:10,030 --> 00:07:11,799 Mmm...You think Maybe I better 176 00:07:11,832 --> 00:07:13,601 Get out my old shoes And rice? 177 00:07:13,634 --> 00:07:16,003 Oh, it was so good to Hear his voice again. 178 00:07:16,036 --> 00:07:18,839 Now, now, try to control Your passion, aunt bee. 179 00:07:18,872 --> 00:07:20,641 You're melting the ice cream. 180 00:07:20,674 --> 00:07:21,642 [ laughing ] Oh... 181 00:07:21,675 --> 00:07:23,977 I'll put it In the freezer. 182 00:07:24,011 --> 00:07:26,046 [ car door closes ] 183 00:07:28,749 --> 00:07:29,850 Ooh, ooh... 184 00:07:43,096 --> 00:07:44,732 Bee... 185 00:07:47,968 --> 00:07:49,102 Roger. 186 00:07:50,571 --> 00:07:53,541 Bee... 187 00:07:53,574 --> 00:07:54,875 How are you? 188 00:07:57,244 --> 00:07:59,980 Just as pretty as ever. 189 00:08:03,283 --> 00:08:06,620 You know, roger, You haven't changed a bit. 190 00:08:06,654 --> 00:08:08,088 Oh... 191 00:08:08,121 --> 00:08:10,257 A little something for you. 192 00:08:10,290 --> 00:08:11,959 Sweets to the sweet. 193 00:08:11,992 --> 00:08:14,862 Oh, roger, You shouldn't have. 194 00:08:16,063 --> 00:08:17,731 Yes, sir... 195 00:08:17,765 --> 00:08:19,867 Just as pretty as ever. 196 00:08:19,900 --> 00:08:22,102 Oh, roger, stop that. 197 00:08:24,104 --> 00:08:25,673 Now, remember, opie, 198 00:08:25,706 --> 00:08:27,274 You be on your Best behavior. 199 00:08:27,307 --> 00:08:30,678 Mr. Hanover's a very special Friend of your aunt bee's 200 00:08:30,711 --> 00:08:32,012 From the old days. 201 00:08:32,045 --> 00:08:34,047 Fix your hair. Right there. Wet it. 202 00:08:34,081 --> 00:08:36,183 He was her boyfriend, Wasn't he, pa? 203 00:08:36,216 --> 00:08:37,250 That's right. 204 00:08:37,284 --> 00:08:39,119 You think they might Get married? 205 00:08:39,152 --> 00:08:42,723 Well, I haven't seen Your aunt bee this Excited in a long time. 206 00:08:42,756 --> 00:08:45,593 Is there supposed to be A part in there somewhere? 207 00:08:45,626 --> 00:08:46,994 Uncle roger... 208 00:08:47,027 --> 00:08:48,328 Uncle roger. Yeah. 209 00:08:48,361 --> 00:08:49,930 Sounds pretty good. 210 00:08:49,963 --> 00:08:52,165 Don't call him that. It might scare him off. 211 00:08:54,234 --> 00:08:55,302 Well... 212 00:08:55,335 --> 00:08:56,570 Come on. 213 00:08:57,905 --> 00:08:59,907 Well, now, what Have we here? 214 00:08:59,940 --> 00:09:03,243 Oh, roger, I'd like you To meet my nephew, Andy taylor, 215 00:09:03,276 --> 00:09:04,812 And his son, opie. 216 00:09:04,845 --> 00:09:06,213 Sure glad to meet you. 217 00:09:06,246 --> 00:09:07,848 Hang it on the wall. 218 00:09:07,881 --> 00:09:10,651 [ laughing ] It's just a little Joke, andy. 219 00:09:10,684 --> 00:09:12,686 Always time for A laugh, right? 220 00:09:12,720 --> 00:09:13,821 Hello, opie. 221 00:09:13,854 --> 00:09:15,989 I told you, He's full of the devil. 222 00:09:16,023 --> 00:09:18,792 Come on, let me show you To your room. 223 00:09:18,826 --> 00:09:20,027 Oh, pardon me. 224 00:09:20,060 --> 00:09:21,795 I'm just a little weak. 225 00:09:21,829 --> 00:09:23,897 I...Just got Over the grippe. 226 00:09:23,931 --> 00:09:25,065 Get it? 227 00:09:25,098 --> 00:09:27,334 [ straining ] The "Grippe." 228 00:09:27,367 --> 00:09:28,702 Oh! 229 00:09:28,736 --> 00:09:29,870 [ laughter ] 230 00:09:29,903 --> 00:09:31,371 I'm crazy! 231 00:09:31,404 --> 00:09:33,373 Oh, roger. 232 00:09:33,406 --> 00:09:37,277 Hey, did I tell you What the mirror said To the dresser? 233 00:09:37,310 --> 00:09:38,679 No. What? 234 00:09:40,013 --> 00:09:42,883 Oh! Roger! 235 00:09:42,916 --> 00:09:44,317 That's terrible! 236 00:09:50,891 --> 00:09:52,225 Morning, aunt bee. 237 00:09:52,259 --> 00:09:53,827 Good morning, andy. 238 00:09:53,861 --> 00:09:55,362 Morning, roger. 239 00:09:55,395 --> 00:09:58,331 Take me to your leader! 240 00:09:59,800 --> 00:10:01,268 [ laughing ] 241 00:10:01,301 --> 00:10:03,236 I gave you a jolt There, didn't I? 242 00:10:03,270 --> 00:10:04,905 Yeah, you sure did, roger. 243 00:10:04,938 --> 00:10:08,241 Always like to start off the Morning with a little joke. 244 00:10:08,275 --> 00:10:09,376 Morning, everybody. 245 00:10:09,409 --> 00:10:10,744 Good morning, ope. 246 00:10:10,778 --> 00:10:12,345 Good morning, opie. 247 00:10:12,379 --> 00:10:14,047 Aren't you going To come over 248 00:10:14,081 --> 00:10:15,382 And shake hands with me? 249 00:10:15,415 --> 00:10:16,884 Yes, sir. 250 00:10:16,917 --> 00:10:19,286 Hey, opie, do you know Why people have thumbs? 251 00:10:19,319 --> 00:10:20,387 No, sir. 252 00:10:20,420 --> 00:10:22,155 Because if they Didn't have thumbs 253 00:10:22,189 --> 00:10:24,024 And you shook hands With somebody 254 00:10:24,057 --> 00:10:26,927 The other fellow's hand would Go right up your sleeve 255 00:10:26,960 --> 00:10:30,163 And hit you Right in the nose. 256 00:10:30,197 --> 00:10:32,199 Ha-ha! Is that funny? 257 00:10:32,232 --> 00:10:34,167 Yeah, it's funny. 258 00:10:34,201 --> 00:10:36,103 Well, andy, what are you Going to have for breakfast? 259 00:10:36,136 --> 00:10:37,671 Uh, I'm a little late. 260 00:10:37,705 --> 00:10:40,073 I think I'll just pick up Something at the diner. 261 00:10:40,107 --> 00:10:41,074 Want to come, ope? 262 00:10:41,108 --> 00:10:42,075 Oh, boy! 263 00:10:42,109 --> 00:10:44,044 Hey, andy... 264 00:10:44,077 --> 00:10:45,412 You left something behind. 265 00:10:45,445 --> 00:10:47,047 I did? 266 00:10:47,080 --> 00:10:48,381 Your footsteps. 267 00:10:55,222 --> 00:10:56,189 Pa? 268 00:10:56,223 --> 00:10:57,324 Hmm? 269 00:10:57,357 --> 00:10:59,426 He sure does funny things, Don't he? 270 00:10:59,459 --> 00:11:01,428 Yeah, he sure does. 271 00:11:01,461 --> 00:11:04,431 You think he's really Going to be our new uncle? 272 00:11:15,042 --> 00:11:16,977 Howdy, floyd. 273 00:11:17,010 --> 00:11:18,411 [ sighs ] 274 00:11:18,445 --> 00:11:20,113 Ninety-two. 275 00:11:20,147 --> 00:11:22,115 And it feels it. 276 00:11:22,149 --> 00:11:24,484 I just looked At the thermometer Over the door-- 277 00:11:24,517 --> 00:11:26,253 You know what it is? 278 00:11:26,286 --> 00:11:27,755 Ninety-two? 279 00:11:27,788 --> 00:11:29,156 Ninety-two. 280 00:11:29,189 --> 00:11:30,257 Hmm. 281 00:11:30,290 --> 00:11:32,025 It's like an oven inside. 282 00:11:32,059 --> 00:11:33,761 Hot. Oh, it's hot. 283 00:11:33,794 --> 00:11:35,095 Hmm. 284 00:11:35,128 --> 00:11:37,798 Well, as Mark twain said, 285 00:11:37,831 --> 00:11:41,068 "Everybody complains About the weather 286 00:11:41,101 --> 00:11:44,137 But nobody does Anything about it." 287 00:11:44,171 --> 00:11:45,739 He say that? 288 00:11:45,773 --> 00:11:47,007 Mm-hmm. 289 00:11:47,040 --> 00:11:49,209 I thought calvin coolidge Said that. 290 00:11:49,242 --> 00:11:51,144 No. No, floyd. 291 00:11:51,178 --> 00:11:53,781 Calvin coolidge Didn't say that. 292 00:11:53,814 --> 00:11:57,117 What'd calvin coolidge say? 293 00:11:57,150 --> 00:11:59,019 I don't know. 294 00:12:02,289 --> 00:12:06,126 You sure mark twain Didn't get that From calvin coolidge? 295 00:12:06,159 --> 00:12:07,427 No, floyd. 296 00:12:07,460 --> 00:12:10,197 Mark twain lived Before calvin coolidge. 297 00:12:10,230 --> 00:12:13,000 Oh, oh, he couldn't have Got it from him. No. 298 00:12:13,033 --> 00:12:14,201 Right. 299 00:12:14,234 --> 00:12:17,037 But it's hot. Oh, is it hot. 300 00:12:19,039 --> 00:12:21,008 Mmm, what Have we here? 301 00:12:21,041 --> 00:12:22,109 Hmm? 302 00:12:22,142 --> 00:12:24,444 Well, howdy, Aunt bee. Roger. 303 00:12:24,477 --> 00:12:26,880 Out for a little Stroll, are you? 304 00:12:26,914 --> 00:12:28,415 I had to do my shopping 305 00:12:28,448 --> 00:12:30,417 And roger offered To carry my packages. 306 00:12:30,450 --> 00:12:31,852 Wasn't that thoughtful? 307 00:12:31,885 --> 00:12:32,920 Very nice. 308 00:12:32,953 --> 00:12:34,187 My pleasure. 309 00:12:34,221 --> 00:12:36,323 Roger, I'd like you To meet floyd lawson. 310 00:12:36,356 --> 00:12:37,457 Floyd, roger hanover. 311 00:12:37,490 --> 00:12:39,426 I'm glad to meet you. 312 00:12:39,459 --> 00:12:41,561 Floyd runs the barbershop Here in town. 313 00:12:41,594 --> 00:12:43,563 Oh, clip joint, huh? 314 00:12:43,596 --> 00:12:45,032 Pardon me. 315 00:12:45,065 --> 00:12:46,199 Uh, clip joint. 316 00:12:46,233 --> 00:12:49,036 You know, you're a Barber and you clip. 317 00:12:49,069 --> 00:12:50,070 So, clip joint. 318 00:12:50,103 --> 00:12:51,171 You get it? 319 00:12:51,204 --> 00:12:52,339 Oh, yeah. Oh, yeah. 320 00:12:52,372 --> 00:12:54,274 Clip joint, barber... 321 00:12:54,307 --> 00:12:56,343 Oh, I see. 322 00:12:56,376 --> 00:12:58,178 Say, that's pretty good. 323 00:13:00,113 --> 00:13:02,015 Well, anything special For dinner, andy? 324 00:13:02,049 --> 00:13:03,083 Oh, no. 325 00:13:03,116 --> 00:13:04,151 Nothing special. 326 00:13:04,184 --> 00:13:06,019 Well, then, It'll be lamb chops. 327 00:13:06,053 --> 00:13:07,087 Come on, roger. 328 00:13:07,120 --> 00:13:08,221 Adios, men. 329 00:13:08,255 --> 00:13:09,356 Okay. 330 00:13:09,389 --> 00:13:11,892 That's goodbye In spanish. 331 00:13:11,925 --> 00:13:13,526 Also carbolic acid. 332 00:13:13,560 --> 00:13:16,229 That's goodbye In any language. 333 00:13:16,263 --> 00:13:17,397 Whoa-ho-ho... 334 00:13:17,430 --> 00:13:18,899 [ mutters ] 335 00:13:20,533 --> 00:13:22,069 Is he on the stage? 336 00:13:22,102 --> 00:13:23,236 Oh, no, floyd. 337 00:13:23,270 --> 00:13:25,238 He's just an old Beau of aunt bee's 338 00:13:25,272 --> 00:13:26,840 Staying with us A few days. 339 00:13:26,874 --> 00:13:28,175 Nice fella. 340 00:13:28,208 --> 00:13:30,143 They'd make a good match. Anything serious? 341 00:13:30,177 --> 00:13:31,845 That's just what I'm wondering. 342 00:13:31,879 --> 00:13:33,613 Well, she couldn't Go wrong with him. 343 00:13:33,646 --> 00:13:35,248 Oh, he's A wonderful fella. 344 00:13:35,282 --> 00:13:37,384 You can see it. He has a sense of humor. 345 00:13:37,417 --> 00:13:38,618 You like him? 346 00:13:38,651 --> 00:13:40,620 You want to know The truth, floyd? 347 00:13:40,653 --> 00:13:42,956 I can't stand him. 348 00:13:42,990 --> 00:13:44,257 You can't? 349 00:13:44,291 --> 00:13:45,425 No. 350 00:13:45,458 --> 00:13:47,294 He's always telling Them stale jokes. 351 00:13:47,327 --> 00:13:49,997 Talks all the time. He just gets on my nerves. 352 00:13:50,030 --> 00:13:52,099 Oh, yeah, I see what you mean. 353 00:13:52,132 --> 00:13:54,501 He's a pushy sort Of a fella, isn't he? 354 00:13:54,534 --> 00:13:56,169 Very pushy. 355 00:13:56,203 --> 00:13:57,637 Well, it's too hot 356 00:13:57,670 --> 00:14:00,107 To get worked up About it. 357 00:14:00,140 --> 00:14:02,009 Right. It's too hot. 358 00:14:02,042 --> 00:14:03,010 Yeah. 359 00:14:03,043 --> 00:14:04,011 Ninety-two. 360 00:14:04,044 --> 00:14:05,412 Mmm, 92. 361 00:14:05,445 --> 00:14:07,414 Everybody complains About the weather 362 00:14:07,447 --> 00:14:09,282 But nobody does Anything about it. 363 00:14:09,316 --> 00:14:10,517 You know who said that? 364 00:14:10,550 --> 00:14:12,552 Calvin coolidge. 365 00:14:18,591 --> 00:14:20,093 Well, I'll do the dishes. 366 00:14:20,127 --> 00:14:21,428 And I'll wipe. 367 00:14:21,461 --> 00:14:23,130 I'll bet that's the best offer You had today. 368 00:14:23,163 --> 00:14:25,298 Oh, no. It'll only take me a minute. 369 00:14:25,332 --> 00:14:27,567 You go into the living room With andy. 370 00:14:27,600 --> 00:14:29,169 Wouldn't think of it. 371 00:14:29,202 --> 00:14:32,439 I'm the best little old Dish wiper you ever did see. 372 00:14:32,472 --> 00:14:34,307 While you're Doing the dishes 373 00:14:34,341 --> 00:14:36,143 I'll fix the cord On that lamp. 374 00:14:36,176 --> 00:14:38,145 You do that, andy. 375 00:14:41,381 --> 00:14:42,950 Oh, oh, oh, roger. 376 00:14:42,983 --> 00:14:44,284 Oh, now, please. 377 00:14:44,317 --> 00:14:46,486 You're going to get That lovely tie all spotted. 378 00:14:46,519 --> 00:14:47,554 No, I insist. 379 00:14:47,587 --> 00:14:49,089 You go inside And sit with andy. 380 00:14:49,122 --> 00:14:51,158 What a woman. One in a million. 381 00:14:51,191 --> 00:14:52,292 Oh, roger. 382 00:14:52,325 --> 00:14:53,961 The fellow That gets you, 383 00:14:53,994 --> 00:14:56,263 He's sure going to be A lucky man. 384 00:14:56,296 --> 00:14:58,131 Oh, roger, the Things you say. 385 00:14:58,165 --> 00:14:59,232 Now go on. 386 00:14:59,266 --> 00:15:01,001 Now run along. Run along. 387 00:15:01,034 --> 00:15:02,402 Whatever you say, bee. 388 00:15:06,139 --> 00:15:07,440 [ gasps ] 389 00:15:07,474 --> 00:15:09,142 Roger! 390 00:15:09,176 --> 00:15:10,677 Get, go, go, go! 391 00:15:10,710 --> 00:15:12,179 Go! 392 00:15:12,212 --> 00:15:14,081 [ chuckling ] 393 00:15:14,114 --> 00:15:16,950 She threw me out of the kitchen. 394 00:15:18,718 --> 00:15:20,988 That cord you got In your hand there 395 00:15:21,021 --> 00:15:22,089 Looks a little Frazzled. 396 00:15:22,122 --> 00:15:23,123 Let me see. 397 00:15:23,156 --> 00:15:24,491 No. It'll be all right. 398 00:15:24,524 --> 00:15:27,494 Those things could become Fire hazards, you know? 399 00:15:27,527 --> 00:15:29,129 Yeah, but it'll do fine. 400 00:15:29,162 --> 00:15:30,597 Up to you. 401 00:15:30,630 --> 00:15:33,633 Wake up some night And see your house in flames. 402 00:15:33,666 --> 00:15:35,368 Wouldn't be so funny. 403 00:15:35,402 --> 00:15:39,339 No, I don't imagine I'd get Too much of a kick out of that. 404 00:15:39,372 --> 00:15:41,274 No. But this'll do fine. 405 00:15:41,308 --> 00:15:43,276 Aw, you don't mind me 406 00:15:43,310 --> 00:15:46,379 Showing you how to Do this, do you, boy? 407 00:15:46,413 --> 00:15:48,715 You've got to tighten These little ends. 408 00:15:48,748 --> 00:15:51,484 Twist 'em real tight... 409 00:15:51,518 --> 00:15:53,486 So you don't Get a short. 410 00:15:57,124 --> 00:15:59,092 [ mumbles ] 411 00:15:59,126 --> 00:16:01,361 It snapped off. 412 00:16:01,394 --> 00:16:03,463 I guess I over-twisted a little. 413 00:16:03,496 --> 00:16:04,631 Yeah. 414 00:16:04,664 --> 00:16:07,100 The dishes are all stacked 415 00:16:07,134 --> 00:16:09,569 And I'm going to leave them Till morning. 416 00:16:12,405 --> 00:16:15,375 Oh, haven't you got the plug On that yet, andy? 417 00:16:15,408 --> 00:16:17,110 Well, yes and no. 418 00:16:17,144 --> 00:16:19,612 I tried to help the boy. 419 00:16:19,646 --> 00:16:22,782 You know, it's a funny thing, These electrical gadgets. 420 00:16:22,815 --> 00:16:25,185 You have the knack for them Or you haven't. 421 00:16:25,218 --> 00:16:28,255 Hey, bee, let's go And take a little Stroll, huh? 422 00:16:28,288 --> 00:16:29,756 All righty. 423 00:16:29,789 --> 00:16:32,325 We're going to take A little stroll. 424 00:16:32,359 --> 00:16:33,593 [ roger laughing ] 425 00:16:33,626 --> 00:16:34,727 Aunt bee: Ooh, roger! 426 00:16:34,761 --> 00:16:36,229 [ roger laughing ] 427 00:16:36,263 --> 00:16:38,131 Roger: Bee. 428 00:16:38,165 --> 00:16:40,800 Pa, can I ask you A question? 429 00:16:40,833 --> 00:16:42,535 Well, sure. 430 00:16:42,569 --> 00:16:44,571 You don't much like Mr. Hanover, do you? 431 00:16:44,604 --> 00:16:47,040 What makes you ask A question like that? 432 00:16:47,074 --> 00:16:48,308 Well, do you, pa? 433 00:16:48,341 --> 00:16:52,679 Well, opie, he's a friend Of your aunt bee's 434 00:16:52,712 --> 00:16:54,281 From the olden days. 435 00:16:54,314 --> 00:16:56,249 He's a guest in this house. 436 00:16:56,283 --> 00:16:57,550 Why wouldn't I like him? 437 00:16:57,584 --> 00:16:59,319 Then you mean You do like him, pa? 438 00:16:59,352 --> 00:17:03,356 Well, like I say, he's-he's A old friend of your aunt bee's 439 00:17:03,390 --> 00:17:05,825 And you see how much She's enjoying herself. 440 00:17:05,858 --> 00:17:08,195 Yeah, but what if he does Become our new uncle? 441 00:17:08,228 --> 00:17:09,629 Would you like that, pa? 442 00:17:09,662 --> 00:17:12,432 Opie, it's way past Your bedtime. 443 00:17:12,465 --> 00:17:16,236 Why don't we talk about this In the morning? 444 00:17:16,269 --> 00:17:18,471 Pa, when you say It's way past my bedtime 445 00:17:18,505 --> 00:17:20,307 Is it because It's past my bedtime 446 00:17:20,340 --> 00:17:22,242 Or 'cause you don't want To tell me? 447 00:17:23,710 --> 00:17:26,646 You're a regular mr. District Attorney, aren't you? 448 00:17:26,679 --> 00:17:28,781 All I want to know Is whether you like him or not. 449 00:17:28,815 --> 00:17:33,153 Well, ope, I've tried To bring you up 450 00:17:33,186 --> 00:17:36,489 Teaching you that there's Some good in everybody. 451 00:17:36,523 --> 00:17:38,625 Now the same goes For mr. Hanover. 452 00:17:38,658 --> 00:17:40,727 Besides, he'll be Leaving wednesday, 453 00:17:40,760 --> 00:17:43,530 So there's no point in Discussing it further. 454 00:17:43,563 --> 00:17:44,864 Right? 455 00:17:44,897 --> 00:17:46,766 I feel the same way You do, pa. 456 00:17:46,799 --> 00:17:47,767 Good. 457 00:17:47,800 --> 00:17:49,402 I don't like him either. 458 00:17:56,376 --> 00:17:58,845 You sure are up bright and early This morning, eh, andy? 459 00:17:58,878 --> 00:18:01,714 Yeah. I thought I'd get up and pot Some of these petunias 460 00:18:01,748 --> 00:18:03,316 Before I go to work. 461 00:18:03,350 --> 00:18:05,385 I'm down to A half a cigar. 462 00:18:05,418 --> 00:18:08,288 Down to the store And get me a few more. 463 00:18:08,321 --> 00:18:10,523 Hey, petunias. They're tricky. 464 00:18:10,557 --> 00:18:12,725 Give me that trowel A minute. 465 00:18:12,759 --> 00:18:16,129 They got to be planted Deeper than any other... 466 00:18:16,163 --> 00:18:17,464 Roger, I know 467 00:18:17,497 --> 00:18:19,799 That we may not see Eye to eye on electricity... 468 00:18:19,832 --> 00:18:22,402 But when it comes To pottin' petunias, I'm a giant. 469 00:18:22,435 --> 00:18:24,537 I got folks who come From miles around 470 00:18:24,571 --> 00:18:27,540 Just to hear me talk On pottin' petunias. 471 00:18:27,574 --> 00:18:30,243 Just wanted To be helpful, boy. 472 00:18:30,277 --> 00:18:31,678 [ chuckles ] 473 00:18:31,711 --> 00:18:34,113 I'll be back In a couple minutes. 474 00:18:51,698 --> 00:18:54,534 Roger, what happened? Did you forget something? 475 00:18:54,567 --> 00:18:57,504 Can't figure out what I did with my money. 476 00:18:57,537 --> 00:18:59,739 I'll bet I left it In my other pant. 477 00:18:59,772 --> 00:19:02,642 Don't happen to Have a half dollar On you, do you, andy? 478 00:19:02,675 --> 00:19:05,144 Um, yeah, I think so. 479 00:19:07,714 --> 00:19:09,382 Hmm. 480 00:19:09,416 --> 00:19:11,251 Oh, thanks. 481 00:19:11,284 --> 00:19:13,486 Uh, roger, uh... 482 00:19:13,520 --> 00:19:17,324 I was just, uh, wonderin' What your plans are. 483 00:19:17,357 --> 00:19:19,459 Uh...Plans? 484 00:19:19,492 --> 00:19:21,394 Yeah. You was in raleigh And now here 485 00:19:21,428 --> 00:19:22,662 And I was just wondering 486 00:19:22,695 --> 00:19:24,431 Where you're going to go From here? 487 00:19:24,464 --> 00:19:30,403 Uh, well, uh, My original plan was...Florida. 488 00:19:30,437 --> 00:19:31,638 Oh, florida, yeah. 489 00:19:31,671 --> 00:19:32,972 Nice this time of year. 490 00:19:33,005 --> 00:19:36,443 But, uh, things are Running along so nicely here 491 00:19:36,476 --> 00:19:38,545 I sorta hated To think of leavin'. 492 00:19:38,578 --> 00:19:41,414 Oh, we can't begin To compare with florida. 493 00:19:41,448 --> 00:19:43,283 Ah, I don't know. 494 00:19:43,316 --> 00:19:46,553 A fella can do a lot worse Than settling down 495 00:19:46,586 --> 00:19:49,889 In a nice, pleasant Little place like mayberry. 496 00:19:49,922 --> 00:19:52,892 Especially with Such nice folks 497 00:19:52,925 --> 00:19:55,428 Like, uh...You and bee. 498 00:19:55,462 --> 00:19:57,297 Well... 499 00:19:57,330 --> 00:20:01,701 Looks like we've taken up Right from where we left off. 500 00:20:03,002 --> 00:20:04,437 Fine woman. 501 00:20:04,471 --> 00:20:06,539 Make a wonderful wife. 502 00:20:06,573 --> 00:20:07,640 Wouldn't she? 503 00:20:07,674 --> 00:20:09,776 Oh, yeah, she sure would. 504 00:20:09,809 --> 00:20:13,280 Yeah, it wouldn't be Any bother for us 505 00:20:13,313 --> 00:20:14,614 To find a place. 506 00:20:14,647 --> 00:20:16,649 Plenty of room here. 507 00:20:18,385 --> 00:20:20,487 Ah, she's so attached To the boy. 508 00:20:20,520 --> 00:20:23,590 She'd probably want to stay Right here under this roof. 509 00:20:23,623 --> 00:20:25,024 That'd be fine for me. 510 00:20:25,057 --> 00:20:29,496 Oh, you've gone that far In your thinking, have you? 511 00:20:29,529 --> 00:20:34,367 I imagine if I was to propose To her, she'd say okay. 512 00:20:34,401 --> 00:20:36,536 Don't you think? 513 00:20:36,569 --> 00:20:39,406 I don't know. 514 00:20:39,439 --> 00:20:43,810 'course, I was planning On having a talk with you first. 515 00:20:43,843 --> 00:20:46,012 I wouldn't want to do anything 516 00:20:46,045 --> 00:20:49,882 That would make you feel That it wasn't right for her. 517 00:20:49,916 --> 00:20:54,053 Oh, and if I felt That it wasn't for the best 518 00:20:54,086 --> 00:20:57,023 Then you'd be off for florida? 519 00:20:57,056 --> 00:20:58,758 Absolutely. 520 00:20:58,791 --> 00:21:00,593 I'd respect your sentiments. 521 00:21:02,629 --> 00:21:04,864 ...Only had the money. 522 00:21:08,535 --> 00:21:10,337 If you only had the money? 523 00:21:10,370 --> 00:21:12,672 Yeah. I don't know why 524 00:21:12,705 --> 00:21:15,775 My regular check Hasn't been forwarded. 525 00:21:15,808 --> 00:21:17,644 Naturally... 526 00:21:17,677 --> 00:21:19,412 Can't leave without funds. 527 00:21:19,446 --> 00:21:23,683 What kind of funds Were we talkin' about? 528 00:21:23,716 --> 00:21:26,786 Oh, say, $400. 529 00:21:26,819 --> 00:21:29,055 Nothin'. 530 00:21:29,088 --> 00:21:31,358 Just a loan, understand? 531 00:21:31,391 --> 00:21:33,760 Oh, sure. Sure. 532 00:21:33,793 --> 00:21:39,065 $400, and I'll be right there On that noon train. 533 00:21:39,098 --> 00:21:45,372 Otherwise, I'd say You've got yourself a new uncle. 534 00:21:45,405 --> 00:21:47,507 $400, huh? 535 00:21:47,540 --> 00:21:49,509 Just expenses. 536 00:21:49,542 --> 00:21:51,310 Roger... 537 00:21:52,812 --> 00:21:53,846 Yeah? 538 00:21:56,583 --> 00:21:58,451 You'll find aunt bee In the kitchen. 539 00:21:58,485 --> 00:21:59,952 Aha. 540 00:22:01,721 --> 00:22:03,523 [ chuckles ] 541 00:22:03,556 --> 00:22:08,461 I ain't ever expected to have Such a grown-up nephew. 542 00:22:08,495 --> 00:22:13,566 I might have a hand In those petunias yet. 543 00:22:13,600 --> 00:22:15,067 Andy. 544 00:22:15,101 --> 00:22:17,370 [ chuckling ] 545 00:22:28,615 --> 00:22:30,717 Aunt bee: I think he's still On the porch. 546 00:22:30,750 --> 00:22:32,885 Just go tell him. 547 00:22:32,919 --> 00:22:33,953 Andy... 548 00:22:33,986 --> 00:22:36,889 Just had a little talk With bee. 549 00:22:36,923 --> 00:22:41,494 Andy, roger's Leaving on the noon Train for florida. 550 00:22:41,528 --> 00:22:43,430 Yeah, gotta Be moving on. 551 00:22:43,463 --> 00:22:44,731 Millions of things To do. 552 00:22:44,764 --> 00:22:46,599 Gonna pack my bags. 553 00:22:46,633 --> 00:22:48,668 I'll make you Some sandwiches. 554 00:22:50,903 --> 00:22:52,505 Sheriff... 555 00:22:52,539 --> 00:22:55,408 You ever play poker? 556 00:22:57,644 --> 00:22:58,711 Yeah. 557 00:22:58,745 --> 00:23:01,448 Yeah, roger, I, uh... 558 00:23:01,481 --> 00:23:04,617 I used to play. 559 00:23:04,651 --> 00:23:07,587 I used to be Pretty good at it. 560 00:23:09,656 --> 00:23:13,092 [ chuckles ] 561 00:23:22,469 --> 00:23:24,471 [ vehicle departs ] 562 00:23:31,978 --> 00:23:33,880 Well... 563 00:23:36,248 --> 00:23:39,519 I guess you're a little sorry To see him leave. 564 00:23:39,552 --> 00:23:41,821 I know you was Having a good time. 565 00:23:41,854 --> 00:23:43,790 Mm-hmm. Do you know something? 566 00:23:43,823 --> 00:23:46,593 I'll be glad to have my house In order again. 567 00:23:46,626 --> 00:23:48,461 I've let So many things go. 568 00:23:48,495 --> 00:23:50,930 Not sorry to see an old beau Get away again? 569 00:23:50,963 --> 00:23:55,167 Andy, let you in On a little secret. 570 00:23:55,201 --> 00:23:57,537 You know when he came Into the kitchen 571 00:23:57,570 --> 00:23:59,071 And wanted To speak to me? 572 00:23:59,105 --> 00:24:00,773 Yeah. 573 00:24:00,807 --> 00:24:02,775 I was scared to death he was Going to ask me to marry him. 574 00:24:02,809 --> 00:24:04,677 And you wouldn't Have liked that? 575 00:24:04,711 --> 00:24:06,813 Oh, heavens, no. 576 00:24:06,846 --> 00:24:08,948 A little of roger Goes a long way. 577 00:24:08,981 --> 00:24:12,084 All those tricks and jokes -- They're fun for a while, 578 00:24:12,118 --> 00:24:14,621 But you wouldn't want To live with them 579 00:24:14,654 --> 00:24:16,856 For the rest of your life, Would you? 580 00:24:16,889 --> 00:24:19,258 No, no. I certainly wouldn't. 581 00:24:19,291 --> 00:24:23,663 No. Fun is fun, but there's A limit to everything. 582 00:24:23,696 --> 00:24:26,265 Yeah. I'll go along with that. 583 00:24:26,298 --> 00:24:29,736 In fact, I'll just shake on it. 584 00:24:29,769 --> 00:24:30,937 Hang it on the wall. 585 00:24:30,970 --> 00:24:33,172 Oh! Oh, andy! 586 00:24:35,107 --> 00:24:38,110 [ whistling sprightly tune ] 39076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.