All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E29 The Rumor 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,373 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,677 --> 00:00:13,147 Starring andy griffith... 3 00:00:13,181 --> 00:00:15,449 With ronny howard... 4 00:00:15,483 --> 00:00:18,119 Also starring don knotts. 5 00:00:22,223 --> 00:00:23,657 Miss cleta. 6 00:00:23,691 --> 00:00:26,460 Mighty pretty Black oilcloth coat. 7 00:00:40,708 --> 00:00:43,277 Well, it's just fine, Mr. Sterling. 8 00:00:43,311 --> 00:00:45,113 I thought you'd like This one here -- 9 00:00:45,146 --> 00:00:46,580 This particular one. Oh, I do. 10 00:00:46,614 --> 00:00:48,216 I wonder, though, 11 00:00:48,249 --> 00:00:49,517 Could I have it made Just a little bit smaller? 12 00:00:49,550 --> 00:00:51,085 Well, if it's for me, It's fine. 13 00:00:51,119 --> 00:00:52,353 I got fat wrists. 14 00:00:52,386 --> 00:00:54,188 Hi, andy. Hi, andy. Howdy, fred. 15 00:00:54,222 --> 00:00:55,589 What's that? 16 00:00:55,623 --> 00:00:57,325 Oh, it's a gift For my niece's graduation -- 17 00:00:57,358 --> 00:00:58,526 A charm bracelet. 18 00:00:58,559 --> 00:01:00,094 Oh. That's pretty. 19 00:01:03,631 --> 00:01:06,734 Oh, I wonder, could you have it Made a little smaller? 20 00:01:06,767 --> 00:01:09,203 Sure. I'll have it for you friday. 21 00:01:09,237 --> 00:01:10,471 Fine. Thank you very much. 22 00:01:10,504 --> 00:01:13,107 See you, fred. See you later. 23 00:01:13,141 --> 00:01:14,575 Hey, look here. 24 00:01:14,608 --> 00:01:16,277 Oh, yes. 25 00:01:16,310 --> 00:01:18,112 Yeah, it's pretty. Looky there. Mm-hmm. 26 00:01:37,498 --> 00:01:39,500 Why do they have to be Up to anything, barney? 27 00:01:39,533 --> 00:01:40,668 Why couldn't They just happen to be 28 00:01:40,701 --> 00:01:41,735 In the jewelry store Together? 29 00:01:41,769 --> 00:01:43,171 Oh, come on, thelma lou, 30 00:01:43,204 --> 00:01:44,538 Put two and two together. 31 00:01:44,572 --> 00:01:46,474 Read the handwriting On the wall. 32 00:01:46,507 --> 00:01:49,277 Blow away the smoke And look at the fire. 33 00:01:49,310 --> 00:01:52,780 Barney, you're always throwing Your education in my face. 34 00:01:52,813 --> 00:01:55,349 Can't help myself. 35 00:01:55,383 --> 00:01:57,351 I'm just A student of humanity. 36 00:01:57,385 --> 00:02:00,654 Guess that's the difference Between a sharply honed lawman 37 00:02:00,688 --> 00:02:03,724 And just an ordinary jerk Wearing a badge. 38 00:02:03,757 --> 00:02:05,593 Will you stop Being so dramatic 39 00:02:05,626 --> 00:02:07,361 And just tell me What's on your mind? 40 00:02:07,395 --> 00:02:09,663 Well, I think They're getting engaged. 41 00:02:09,697 --> 00:02:11,599 No. Well, why not? 42 00:02:11,632 --> 00:02:13,167 They were in the jewelry store Together, 43 00:02:13,201 --> 00:02:14,402 And he was kissing her. 44 00:02:14,435 --> 00:02:15,803 Now, what do you think? I don't know. 45 00:02:15,836 --> 00:02:17,338 Look, I know andy. 46 00:02:17,371 --> 00:02:20,174 I know andy better Than andy knows andy. 47 00:02:20,208 --> 00:02:22,276 Now, he wouldn't kiss anybody Out in public 48 00:02:22,310 --> 00:02:25,246 Unless he had been hit By a transport of emotion. 49 00:02:25,279 --> 00:02:27,715 They were buying a ring. 50 00:02:27,748 --> 00:02:29,217 [ chuckles ] 51 00:02:29,250 --> 00:02:31,585 Lay mind finally begins To click, huh? 52 00:02:31,619 --> 00:02:33,921 You know, I-I'm getting goose bumps 53 00:02:33,954 --> 00:02:36,324 Just thinking about it. 54 00:02:36,357 --> 00:02:38,826 Well, all I can say is, It's about time. 55 00:02:38,859 --> 00:02:41,362 I've got to call helen And see if they set a date. 56 00:02:41,395 --> 00:02:42,596 Now, wait a minute! 57 00:02:42,630 --> 00:02:43,731 Now, if they had wanted us To know, 58 00:02:43,764 --> 00:02:44,932 They'd have said Something. 59 00:02:44,965 --> 00:02:46,800 Obviously, they want To keep it a secret. 60 00:02:46,834 --> 00:02:48,869 I know it's tough for you, Being a woman, 61 00:02:48,902 --> 00:02:51,339 But for heaven's sakes, Don't tell anybody. 62 00:02:51,372 --> 00:02:53,874 [ voice breaking ] I'm so happy for them. 63 00:02:53,907 --> 00:02:56,510 I always hoped It would be helen. 64 00:02:56,544 --> 00:02:58,746 Well, I knew it would happen Sooner or later. 65 00:02:58,779 --> 00:03:00,948 Now, be sure and don't tell Anybody, aunt bee. 66 00:03:00,981 --> 00:03:02,283 Let it come from them. 67 00:03:02,316 --> 00:03:03,984 [ sobs ] 68 00:03:04,017 --> 00:03:05,519 Take it easy, now, Aunt bee. 69 00:03:05,553 --> 00:03:07,288 I didn't mean To upset you. 70 00:03:07,321 --> 00:03:09,890 There you go. 71 00:03:09,923 --> 00:03:12,660 Couldn't happen To two nicer people. 72 00:03:12,693 --> 00:03:14,295 [ sobs ] 73 00:03:14,328 --> 00:03:15,929 Oh, come on, aunt bee. 74 00:03:15,963 --> 00:03:18,532 Darn silly women. 75 00:03:18,566 --> 00:03:21,602 [ voice breaking ] You cry At the drop of a hat. 76 00:03:21,635 --> 00:03:24,738 Get a bit of news About some loved one, you -- 77 00:03:24,772 --> 00:03:26,840 You women Just come apart. 78 00:03:29,009 --> 00:03:30,878 All right, melvin. All right. 79 00:03:30,911 --> 00:03:32,380 That I can understand. 80 00:03:32,413 --> 00:03:34,548 We all want privacy From time to time. 81 00:03:34,582 --> 00:03:36,550 But that does not give you The right 82 00:03:36,584 --> 00:03:38,419 To put up quarantine signs. 83 00:03:38,452 --> 00:03:40,488 According to them signs At your place, 84 00:03:40,521 --> 00:03:43,691 You got cholera, yellow fever, And the bubonic plague. 85 00:03:43,724 --> 00:03:46,594 You got your neighbors Scared to death. 86 00:03:46,627 --> 00:03:49,263 Well -- 87 00:03:49,297 --> 00:03:51,465 Well, I can sympathize with you, 88 00:03:51,499 --> 00:03:53,867 But if you don't want Magazine subscriptions 89 00:03:53,901 --> 00:03:55,703 Or your septic tank pumped out, 90 00:03:55,736 --> 00:03:57,505 There's a sign That you can get that says, 91 00:03:57,538 --> 00:04:00,574 "No peddlers or agents." 92 00:04:00,608 --> 00:04:04,678 Well, sure that'll apply To septic-tank pumpers. 93 00:04:04,712 --> 00:04:06,314 Sure. 94 00:04:06,347 --> 00:04:09,550 Now take down them "Diseased" signs, melvin. 95 00:04:09,583 --> 00:04:10,684 All right. 96 00:04:10,718 --> 00:04:12,553 We'll appreciate it. 97 00:04:12,586 --> 00:04:14,288 Goodbye, melvin. 98 00:04:14,322 --> 00:04:15,456 [ receiver clicks ] 99 00:04:25,466 --> 00:04:27,000 Hear a good one at lunch, Did you? 100 00:04:27,034 --> 00:04:28,469 [ chuckles ] 101 00:04:28,502 --> 00:04:30,771 Well, if it's that good, Tell me. 102 00:04:30,804 --> 00:04:33,541 You kill me. You know that? 103 00:04:33,574 --> 00:04:36,744 You son of a gun. 104 00:04:36,777 --> 00:04:38,912 Well, you gonna tell me, Or aren't you? 105 00:04:38,946 --> 00:04:41,048 What you know, I don't have to tell you. 106 00:04:41,081 --> 00:04:42,883 You son of a gun. 107 00:04:42,916 --> 00:04:45,486 Talk about Old mr. Transparent. 108 00:04:45,519 --> 00:04:47,988 What are you Talking about? 109 00:04:48,021 --> 00:04:49,723 Oh, I've said Too much already. 110 00:04:49,757 --> 00:04:51,058 You didn't say anything. 111 00:04:51,091 --> 00:04:52,826 [ telephone rings ] 112 00:04:55,062 --> 00:04:56,997 Sheriff taylor. 113 00:04:57,030 --> 00:05:00,668 Oh, hello, arthur. 114 00:05:00,701 --> 00:05:02,803 [ sighs ] Wait a minute, arthur. 115 00:05:02,836 --> 00:05:04,338 Barney, go out there 116 00:05:04,372 --> 00:05:06,474 And make melvin take down Them "Diseased" signs. 117 00:05:06,507 --> 00:05:07,908 Check. 118 00:05:07,941 --> 00:05:09,677 You kill me. 119 00:05:16,784 --> 00:05:18,118 Oh, there we are. 120 00:05:18,151 --> 00:05:19,853 [ sniffling ] 121 00:05:19,887 --> 00:05:21,622 Onions gettin' to you? 122 00:05:21,655 --> 00:05:25,125 No, no, it's nothing. 123 00:05:25,158 --> 00:05:27,795 You didn't do anything to upset Your aunt bee, did you? 124 00:05:27,828 --> 00:05:29,863 Oh, no, pa. I've been real good lately. 125 00:05:29,897 --> 00:05:31,465 Mm. 126 00:05:31,499 --> 00:05:34,101 You know, I think she's got One of those allergics. 127 00:05:34,134 --> 00:05:35,936 One of those allergics? 128 00:05:35,969 --> 00:05:38,906 Yeah, like Johnny paul jason has. 129 00:05:38,939 --> 00:05:41,108 You see, at a certain time Of the year, 130 00:05:41,141 --> 00:05:43,377 The bumblebees Stand on the flowers. 131 00:05:43,411 --> 00:05:46,013 They get a lot of This flower dust on their legs. 132 00:05:46,046 --> 00:05:48,382 Then they spread it all Through the air. 133 00:05:48,416 --> 00:05:51,552 Now, the people with allergics Breathe this right in. 134 00:05:51,585 --> 00:05:54,021 I guess 'cause they Just don't know any better. 135 00:05:54,054 --> 00:05:57,691 Well, anyways, they get all Puffy, and their eyes run water. 136 00:05:57,725 --> 00:05:58,992 And johnny paul jason Has this? 137 00:05:59,026 --> 00:06:00,594 Uh-huh. 138 00:06:00,628 --> 00:06:03,664 During april and may, He's not allowed to breathe. 139 00:06:03,697 --> 00:06:05,999 Well, he has to breathe To live. 140 00:06:06,033 --> 00:06:08,368 He gets by somehow. 141 00:06:20,448 --> 00:06:22,783 [ sniffling ] 142 00:06:22,816 --> 00:06:24,084 Pa? 143 00:06:24,117 --> 00:06:25,185 Huh? 144 00:06:25,218 --> 00:06:27,555 I don't think That's allergic. 145 00:06:27,588 --> 00:06:29,957 I don't, either. 146 00:06:29,990 --> 00:06:32,860 Aunt bee, Uh, anything wrong? 147 00:06:32,893 --> 00:06:34,962 Aunt bee: no, no, Nothing's wrong. 148 00:06:34,995 --> 00:06:37,130 [ sobbing ] 149 00:06:37,164 --> 00:06:39,867 Pa, she's crying. 150 00:06:39,900 --> 00:06:42,035 I just Don't understand it. 151 00:06:42,069 --> 00:06:43,837 I washed My hands and face. 152 00:06:43,871 --> 00:06:46,106 I emptied all the dirt Out of my pants cuffs. 153 00:06:46,139 --> 00:06:48,876 My lizard's outside In the lizard house. 154 00:06:48,909 --> 00:06:52,446 Well, I've seen women Go through this before, ope. 155 00:06:52,480 --> 00:06:54,081 They go through spells. 156 00:06:54,114 --> 00:06:55,783 See, women are A lot more sensitive 157 00:06:55,816 --> 00:06:56,917 Than us men are. 158 00:06:56,950 --> 00:06:58,852 Little things Will set them off. 159 00:06:58,886 --> 00:07:01,789 She could have heard a song On the radio today 160 00:07:01,822 --> 00:07:03,724 That reminded her of, Oh... 161 00:07:03,757 --> 00:07:07,595 A rowboat ride or a dance where She met somebody nice -- 162 00:07:07,628 --> 00:07:08,796 Things like that. 163 00:07:08,829 --> 00:07:10,698 They work different. Yeah. 164 00:07:10,731 --> 00:07:14,468 Certain sounds set them off, Smells. 165 00:07:14,502 --> 00:07:16,203 I bet it's the liver. 166 00:07:16,236 --> 00:07:17,905 She looked at the liver 167 00:07:17,938 --> 00:07:20,140 And got reminded Of when we had liver last week. 168 00:07:20,173 --> 00:07:22,843 Oh. To make liver Romantic, 169 00:07:22,876 --> 00:07:25,112 I think you might have to Stretch it a little bit. 170 00:07:25,145 --> 00:07:27,681 I guess I just Don't understand it, pa. 171 00:07:27,715 --> 00:07:29,717 Well, when you grow up, 172 00:07:29,750 --> 00:07:31,619 You won't understand it, Either, 173 00:07:31,652 --> 00:07:32,920 So don't worry about it. 174 00:07:41,228 --> 00:07:42,763 [ sobbing ] 175 00:07:46,700 --> 00:07:49,102 It's the liver. 176 00:07:49,136 --> 00:07:51,605 She looked right at it And cried. 177 00:07:53,073 --> 00:07:54,942 Well, goodbye, ethel. I'll see you tomorrow. 178 00:07:54,975 --> 00:07:57,578 Okay. Bye. 179 00:07:57,611 --> 00:08:00,080 Remember to have your mother Put something on your sty! 180 00:08:02,282 --> 00:08:05,052 Oh, hi! 181 00:08:07,988 --> 00:08:09,189 Oh! 182 00:08:09,222 --> 00:08:11,224 Well, what is it? 183 00:08:11,258 --> 00:08:13,060 I'm so happy. 184 00:08:13,093 --> 00:08:14,762 Well, that's wonderful. 185 00:08:14,795 --> 00:08:16,797 How about walking downtown With me, helen? 186 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 I want to try Some linen shoes. 187 00:08:18,198 --> 00:08:19,733 Oh, I do need Some stockings. 188 00:08:19,767 --> 00:08:22,302 Oh. No, I'm going down To the jeweler's on friday. 189 00:08:22,335 --> 00:08:23,637 I can pick them up then. 190 00:08:23,671 --> 00:08:25,305 And besides, I have papers to grade. 191 00:08:25,338 --> 00:08:26,574 Friday? 192 00:08:26,607 --> 00:08:27,575 Mm-hmm. 193 00:08:27,608 --> 00:08:28,609 The jeweler's? 194 00:08:28,642 --> 00:08:30,310 Yes. 195 00:08:30,343 --> 00:08:32,913 Oh! 196 00:08:32,946 --> 00:08:35,248 [ crying ] 197 00:08:37,885 --> 00:08:39,186 Well, I can go today 198 00:08:39,219 --> 00:08:41,121 If it's really That important. 199 00:08:44,958 --> 00:08:46,660 Well, that sure Surprised me. 200 00:08:46,694 --> 00:08:48,962 Andy and helen -- Two of a kind. 201 00:08:48,996 --> 00:08:51,031 Gomer, I told you I was trying to think. 202 00:08:51,064 --> 00:08:52,199 Will you please Not talk? 203 00:08:52,232 --> 00:08:54,301 Just put the gas in, Okay? 204 00:08:55,368 --> 00:08:57,004 What are you thinking about, Barney? 205 00:08:57,037 --> 00:08:58,572 Well, friday's the day, 206 00:08:58,606 --> 00:09:00,273 And I think we ought to do Something about it. 207 00:09:00,307 --> 00:09:01,675 What you want To stop them for? 208 00:09:01,709 --> 00:09:02,910 Let them go ahead. 209 00:09:02,943 --> 00:09:05,045 Who said anything About stopping them? 210 00:09:05,078 --> 00:09:06,780 Will you just tend To the car? 211 00:09:06,814 --> 00:09:08,181 You know, a party. 212 00:09:08,215 --> 00:09:10,317 I think we ought to give them A surprise party. 213 00:09:10,350 --> 00:09:14,054 Andy and helen -- My, oh, my, oh, my. 214 00:09:14,087 --> 00:09:16,924 Well, It takes two to tango. 215 00:09:16,957 --> 00:09:18,158 We could ask people To chip in 216 00:09:18,191 --> 00:09:19,793 And give them A nice gift. 217 00:09:19,827 --> 00:09:22,262 Yeah. Yeah, and we could get People to bring, you know, 218 00:09:22,295 --> 00:09:24,331 Pop and sandwiches And stuff like that. 219 00:09:24,364 --> 00:09:25,599 Let's do it, barney. 220 00:09:25,633 --> 00:09:27,034 If we don't, we'll feel awful 221 00:09:27,067 --> 00:09:29,336 On their 20th Wedding anniversary. Yeah. 222 00:09:29,369 --> 00:09:34,708 Now, martha's ham, Sarah's turkey... 223 00:09:34,742 --> 00:09:37,310 Should we let lillian Bring something? 224 00:09:37,344 --> 00:09:39,112 No! Barney! 225 00:09:39,146 --> 00:09:40,313 Well, She'll bring meatballs, 226 00:09:40,347 --> 00:09:41,749 And they're Always terrible. 227 00:09:41,782 --> 00:09:44,885 They're 1% meat And 99% bread crumbs. 228 00:09:44,918 --> 00:09:47,054 Puts them in the oven, And they vulcanize. 229 00:09:47,087 --> 00:09:49,089 Right. Thelma lou, they're awful. 230 00:09:49,122 --> 00:09:51,358 At the naylors' Anniversary party, 231 00:09:51,391 --> 00:09:53,026 Well, the guests Couldn't refuse them, 232 00:09:53,060 --> 00:09:54,194 But they didn't eat them. 233 00:09:54,227 --> 00:09:56,329 We found them In potted plants, 234 00:09:56,363 --> 00:09:58,932 Between magazine covers, In the fireplace. 235 00:09:58,966 --> 00:10:00,868 James masefield had three In his mackinaw pocket 236 00:10:00,901 --> 00:10:02,069 When he went home. 237 00:10:02,102 --> 00:10:04,672 We'll ask her To bring rolls. 238 00:10:04,705 --> 00:10:06,073 Well, what about the gift, Aunt bee? 239 00:10:06,106 --> 00:10:07,240 Got any ideas? 240 00:10:07,274 --> 00:10:09,109 Well, let's see. 241 00:10:09,142 --> 00:10:12,012 They're going to live here, Naturally. 242 00:10:12,045 --> 00:10:15,415 And andy's room is, Uh... 243 00:10:15,448 --> 00:10:17,417 No. 244 00:10:17,450 --> 00:10:19,186 No, it'd be too much. 245 00:10:19,219 --> 00:10:21,088 What? What? 246 00:10:21,121 --> 00:10:23,724 Well, andy's room Is certainly no place 247 00:10:23,757 --> 00:10:24,892 To bring a new bride. 248 00:10:24,925 --> 00:10:26,426 It's like An elephant's nest. 249 00:10:26,459 --> 00:10:29,797 And I was thinking if we could Paint it and paper it 250 00:10:29,830 --> 00:10:33,400 And put up new curtains, and A bed with a canopy... 251 00:10:33,433 --> 00:10:35,903 Oh, aunt bee, What an idea! 252 00:10:35,936 --> 00:10:37,838 A bed with a canopy. 253 00:10:37,871 --> 00:10:39,239 What do you mean, A "Canopy"? 254 00:10:39,272 --> 00:10:40,974 Errol flynn and Olivia de havilland 255 00:10:41,008 --> 00:10:42,810 In "The dashing prince"? 256 00:10:42,843 --> 00:10:45,378 Oh, oh. A bed with a fringe on top. 257 00:10:45,412 --> 00:10:47,280 Oh, andy would hate that. 258 00:10:47,314 --> 00:10:50,117 That's so...Kissy-looking. 259 00:10:50,150 --> 00:10:52,953 But it would be so feminine And so beautiful. 260 00:10:52,986 --> 00:10:54,321 Well, it's his room. 261 00:10:54,354 --> 00:10:57,257 The bedroom is usually decorated For the bride. 262 00:10:57,290 --> 00:11:00,861 I've dreamed of a room like that All my life. 263 00:11:00,894 --> 00:11:04,064 I think It's a wonderful idea. 264 00:11:04,097 --> 00:11:06,299 [ both sobbing ] 265 00:11:06,333 --> 00:11:08,101 Well, come on, now! 266 00:11:08,135 --> 00:11:09,436 You know What you're crying about? 267 00:11:09,469 --> 00:11:12,773 A covered bed! A bed with a lid on it! 268 00:11:12,806 --> 00:11:14,207 [ sobbing continues ] 269 00:11:14,241 --> 00:11:16,343 Come on! 270 00:11:16,376 --> 00:11:18,445 Cut it out. 271 00:11:26,419 --> 00:11:28,889 Oh, my, my, my. Helen and andy. Yeah. 272 00:11:28,922 --> 00:11:32,125 Isn't that one for you? Helen and andy. 273 00:11:32,159 --> 00:11:33,360 Well, you never know. 274 00:11:33,393 --> 00:11:35,095 Yeah, it was a surprise To all of us. 275 00:11:35,128 --> 00:11:36,930 Look, floyd, Now, here's your card. 276 00:11:36,964 --> 00:11:38,398 You just write down Your name 277 00:11:38,431 --> 00:11:40,200 And then maybe "Sincerely" Or "Good luck" 278 00:11:40,233 --> 00:11:41,935 Or whatever Is your individual wont. [ horn honks ] 279 00:11:41,969 --> 00:11:44,004 And then on this, you put How much after your name. 280 00:11:44,037 --> 00:11:47,174 All right, "Andy, helen, Congratulations. 281 00:11:47,207 --> 00:11:50,510 May all your troubles Be little ones." 282 00:11:50,543 --> 00:11:53,180 [ laughs ] I just thought of that. 283 00:11:53,213 --> 00:11:54,481 It just occurred to you. Yeah. 284 00:11:54,514 --> 00:11:56,283 Here, now. Put how much you're giving here. 285 00:11:56,316 --> 00:11:59,787 Right, right. 286 00:11:59,820 --> 00:12:01,288 $3.75? 287 00:12:01,321 --> 00:12:03,056 You only gave me $2, Floyd. 288 00:12:03,090 --> 00:12:05,893 Well, andy owes me a $1.75 For a haircut. 289 00:12:05,926 --> 00:12:07,961 That's got nothing to do With it. 290 00:12:07,995 --> 00:12:09,096 Now here -- put down $2. 291 00:12:09,129 --> 00:12:10,297 Andy and helen. 292 00:12:10,330 --> 00:12:11,765 Yeah, well, Ain't it the truth. 293 00:12:11,799 --> 00:12:14,802 Your barber is always The last one to know. 294 00:12:14,835 --> 00:12:18,205 Oh, it's going to be A dream. 295 00:12:18,238 --> 00:12:22,009 An absolute dream. 296 00:12:22,042 --> 00:12:23,276 Hi, aunt bee. 297 00:12:23,310 --> 00:12:25,278 Oh! Oh, barney, thank heavens. 298 00:12:25,312 --> 00:12:26,980 For a minute, I thought it was andy. 299 00:12:27,014 --> 00:12:28,315 Oh, don't you worry About him. 300 00:12:28,348 --> 00:12:30,017 He's gonna be busy downtown All day. 301 00:12:30,050 --> 00:12:32,219 I dropped a filing cabinet Drawer this morning. 302 00:12:32,252 --> 00:12:34,287 Oh, barney, You're a devil. 303 00:12:34,321 --> 00:12:37,825 He's got "J" to "Z" To keep him busy. 304 00:12:37,858 --> 00:12:39,426 Well? 305 00:12:39,459 --> 00:12:41,194 What do you think Of the room so far? 306 00:12:41,228 --> 00:12:43,897 Well, it's gonna be A boudoir, all right. 307 00:12:43,931 --> 00:12:45,933 Is the paint still wet? Oh, my, yes! 308 00:12:45,966 --> 00:12:47,434 Now don't touch it, Whatever you do. 309 00:12:47,467 --> 00:12:48,568 Well, yeah. 310 00:12:48,601 --> 00:12:50,137 Well, Keep opie out of here. 311 00:12:50,170 --> 00:12:52,139 Oh, he's long since gone. 312 00:12:52,172 --> 00:12:54,074 I sent him over to the belfasts' To spend the night. 313 00:12:54,107 --> 00:12:55,208 That's a good idea. 314 00:12:55,242 --> 00:12:58,245 Oh, and does he know yet About, uh... 315 00:12:58,278 --> 00:12:59,847 You-know-who And you-know-who? 316 00:12:59,880 --> 00:13:01,281 Who and who? 317 00:13:01,314 --> 00:13:03,316 "A" and "H." Oh, no. 318 00:13:03,350 --> 00:13:05,418 I thought it best That "A" tell him himself. 319 00:13:05,452 --> 00:13:07,120 Yeah, That's a good idea. 320 00:13:07,154 --> 00:13:10,090 It's gonna be a big thing, Having "H" for an "M." 321 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 I hope the surprise works. 322 00:13:12,325 --> 00:13:15,195 Barney, you haven't slipped up On anything, have you? 323 00:13:15,228 --> 00:13:17,364 Oh, come on, aunt bee, Don't be sill. 324 00:13:17,397 --> 00:13:19,132 Subterfuge is my business. 325 00:13:19,166 --> 00:13:21,368 You're talking to a man Who kept a straight face 326 00:13:21,401 --> 00:13:22,870 Looking at a criminal 327 00:13:22,903 --> 00:13:24,504 While andy crept up behind him With a club. 328 00:13:24,537 --> 00:13:25,605 Goodness. I didn't hear about that. 329 00:13:25,638 --> 00:13:27,407 Well, you know andy. 330 00:13:27,440 --> 00:13:29,910 He don't like to bring his work Home from the office. 331 00:13:29,943 --> 00:13:31,544 What time is everybody Getting here tonight? 332 00:13:31,578 --> 00:13:33,213 Oh, eight bells. Now, look. 333 00:13:33,246 --> 00:13:35,082 Thelma lou and I are gonna Make like we're taking 334 00:13:35,115 --> 00:13:36,884 Helen and andy Out to dinner, see? 335 00:13:36,917 --> 00:13:38,952 Then we're gonna stall them Till it's time to get here. 336 00:13:38,986 --> 00:13:41,088 Oh, barney, that's clever. 337 00:13:41,121 --> 00:13:43,090 Well, I can't take the credit For thinking it up. 338 00:13:43,123 --> 00:13:46,426 It was a suggestion on the Outside of the decoration box. 339 00:13:46,459 --> 00:13:48,261 Well, what am I doing Standing here? 340 00:13:48,295 --> 00:13:50,931 I've got a million things To do. 341 00:13:53,533 --> 00:13:55,335 Yeah. 342 00:14:04,411 --> 00:14:06,046 Hi, andy. 343 00:14:06,079 --> 00:14:10,150 Barney, don't ever pull a file Drawer out that far again. 344 00:14:10,183 --> 00:14:11,384 Well, I'm sorry about that, Fella. 345 00:14:11,418 --> 00:14:12,485 It was a dumb mistake, 346 00:14:12,519 --> 00:14:14,121 And I shouldn't Have done it. 347 00:14:14,154 --> 00:14:16,456 I wish you'd defend yourself So I could get mad. 348 00:14:16,489 --> 00:14:18,926 Well, I'm sorry, and I want To make it up to you, 349 00:14:18,959 --> 00:14:21,094 So thelma lou and I Are gonna take you and helen 350 00:14:21,128 --> 00:14:22,329 Out to dinner tonight. 351 00:14:22,362 --> 00:14:23,931 Well, it wasn't That big a thing. 352 00:14:23,964 --> 00:14:25,465 Oh, no, It was a big thing, 353 00:14:25,498 --> 00:14:27,467 And we're taking you two To dinner! 354 00:14:27,500 --> 00:14:29,202 What are you getting So upset about? 355 00:14:29,236 --> 00:14:31,104 Well, for pete's sake, Be gracious enough 356 00:14:31,138 --> 00:14:34,274 To accept my apology for doing Such a big, dumb thing. 357 00:14:34,307 --> 00:14:36,276 I accept your apology. 358 00:14:36,309 --> 00:14:37,911 You don't have to take us Out to dinner. 359 00:14:37,945 --> 00:14:39,346 Will you let me Be the judge 360 00:14:39,379 --> 00:14:41,348 Of how big an apology I ought to make? 361 00:14:41,381 --> 00:14:44,284 Well, all right, all right. Don't get so shook up. 362 00:14:44,317 --> 00:14:47,020 I'm not shook up. 363 00:14:47,054 --> 00:14:48,956 Better go put on my suit. 364 00:14:48,989 --> 00:14:50,657 Uh, no. 365 00:14:50,690 --> 00:14:52,359 Why not? 366 00:14:52,392 --> 00:14:53,426 Well, uh... 367 00:14:53,460 --> 00:14:55,195 I was talking to the girls, 368 00:14:55,228 --> 00:14:58,031 And they both agreed That, once in a while, 369 00:14:58,065 --> 00:15:00,133 They like to go out with us In uniform. 370 00:15:00,167 --> 00:15:02,936 Hmm. Helen's never mentioned That to me. 371 00:15:02,970 --> 00:15:04,104 She wouldn't. 372 00:15:04,137 --> 00:15:05,538 Why not? 373 00:15:05,572 --> 00:15:07,340 Well, it's a whim. 374 00:15:07,374 --> 00:15:09,276 Are you gonna question A whim? 375 00:15:09,309 --> 00:15:12,980 Question a whim, and you take The fun right out of it. 376 00:15:13,013 --> 00:15:16,316 Well, will it kill the whim If I just take a shower 377 00:15:16,349 --> 00:15:18,018 And put on some clean socks And underwear? 378 00:15:18,051 --> 00:15:19,519 Well, sure, it will! 379 00:15:19,552 --> 00:15:22,990 It's not a whim anymore If you put on clean underwear. 380 00:15:25,358 --> 00:15:27,627 Well, I don't understand it, 381 00:15:27,660 --> 00:15:29,296 But I guess a fella Shouldn't question 382 00:15:29,329 --> 00:15:30,563 When he's getting A free supper. 383 00:15:30,597 --> 00:15:31,999 That's right. 384 00:15:32,032 --> 00:15:33,466 Don't look a gift horse In the mouth. 385 00:15:33,500 --> 00:15:34,634 [ both chuckle ] 386 00:15:34,667 --> 00:15:37,137 Can you let me have $5? 387 00:15:40,507 --> 00:15:43,643 Heaven. 388 00:15:43,676 --> 00:15:46,046 Oh! [ laughs ] 389 00:15:48,315 --> 00:15:52,452 Oh, bee, It is heaven on earth! 390 00:15:52,485 --> 00:15:54,354 It's my dream room. 391 00:15:54,387 --> 00:15:56,256 Gomer: hello? Anybody here? 392 00:15:56,289 --> 00:15:59,993 Oh, people are coming. We better get downstairs. 393 00:16:00,027 --> 00:16:02,729 Lovely. 394 00:16:02,762 --> 00:16:04,297 Beautiful. 395 00:16:04,331 --> 00:16:06,533 Hi, aunt bee! Surprise! 396 00:16:06,566 --> 00:16:09,302 Oh, gomer, the surprise Is not for me! 397 00:16:09,336 --> 00:16:10,670 Well, I was Just practicing. 398 00:16:10,703 --> 00:16:12,105 What time Are they gonna get here? 399 00:16:12,139 --> 00:16:13,140 8:00, sharp. 400 00:16:13,173 --> 00:16:14,374 Barney and thelma lou 401 00:16:14,407 --> 00:16:15,708 Are pretending to take them To dinner, 402 00:16:15,742 --> 00:16:17,610 But they're just gonna stall Until it's time. 403 00:16:17,644 --> 00:16:19,546 Well, where does everybody Want to eat? 404 00:16:19,579 --> 00:16:21,414 Uh, well, Anyplace is fine. 405 00:16:21,448 --> 00:16:22,615 Well, barney, You're the host. 406 00:16:22,649 --> 00:16:24,017 You pick a place. 407 00:16:24,051 --> 00:16:25,452 Thelma lou? 408 00:16:25,485 --> 00:16:27,054 Any place you say, Barney. 409 00:16:27,087 --> 00:16:28,155 Well, it's All settled, then. 410 00:16:28,188 --> 00:16:29,356 Good. Where we going? 411 00:16:29,389 --> 00:16:31,391 Well, I don't know yet. 412 00:16:31,424 --> 00:16:33,793 How about the diner, As long as you didn't Want us to dress up? 413 00:16:33,826 --> 00:16:35,595 He didn't want us To dress up? 414 00:16:35,628 --> 00:16:37,264 Now, don't put that off On me. 415 00:16:37,297 --> 00:16:38,531 That was your whim, Remember? 416 00:16:38,565 --> 00:16:40,667 Oh, that's right. It was. 417 00:16:40,700 --> 00:16:43,070 Well, the diner's fine With me. Sure. 418 00:16:43,103 --> 00:16:44,237 Good. It's just Down the street. 419 00:16:44,271 --> 00:16:46,773 Uh, no. Why? 420 00:16:46,806 --> 00:16:48,541 Well, uh, today's friday, 421 00:16:48,575 --> 00:16:49,776 And you know What's on the menu -- 422 00:16:49,809 --> 00:16:51,711 Catfish casserole. Ugh. 423 00:16:51,744 --> 00:16:53,346 Well, we don't have to eat The special. 424 00:16:53,380 --> 00:16:54,814 No, they got a lot Of other stuff -- 425 00:16:54,847 --> 00:16:57,217 Steaks, chops, Macaroni surprise. 426 00:16:57,250 --> 00:16:58,385 What made you say "Surprise"? 427 00:16:58,418 --> 00:16:59,819 That's what they call it On the menu. 428 00:16:59,852 --> 00:17:02,289 Oh. Well, look, barney, You just pick a place, 429 00:17:02,322 --> 00:17:03,690 And we'll all Go along. Sure. 430 00:17:03,723 --> 00:17:05,292 Is that all right With everybody? 431 00:17:05,325 --> 00:17:07,594 Well, of course. You're the host and everything. 432 00:17:07,627 --> 00:17:10,797 Well, That's it, then. 433 00:17:10,830 --> 00:17:12,332 Well, where you want To go? 434 00:17:12,365 --> 00:17:14,067 I don't know yet. 435 00:17:14,101 --> 00:17:16,303 Hello, dear! Aunt bee. 436 00:17:16,336 --> 00:17:17,737 Hello, everybody. 437 00:17:17,770 --> 00:17:19,272 Oh, lillian. 438 00:17:19,306 --> 00:17:21,574 I-I told you you didn't Have to bring anything. 439 00:17:21,608 --> 00:17:25,578 I know, but I know how everybody Loves my meatballs. 440 00:17:25,612 --> 00:17:27,280 Yes. 441 00:17:27,314 --> 00:17:28,748 Well, then How about spaghetti? 442 00:17:28,781 --> 00:17:30,317 Good. Everybody likes spaghetti. 443 00:17:30,350 --> 00:17:31,451 Let's get In the car. No! 444 00:17:31,484 --> 00:17:32,719 Why? 445 00:17:32,752 --> 00:17:34,454 Well, I'll tell you why. 446 00:17:34,487 --> 00:17:35,822 Because, For 30-some-odd years, 447 00:17:35,855 --> 00:17:37,624 I've been trying to keep My weight down! 448 00:17:37,657 --> 00:17:39,159 What?! Oh, barney! 449 00:17:39,192 --> 00:17:41,728 I don't like Spaghetti, anyway. 450 00:17:41,761 --> 00:17:43,830 Thelma lou, we had spaghetti For lunch last week, 451 00:17:43,863 --> 00:17:45,332 And you told me You loved it. 452 00:17:45,365 --> 00:17:47,834 A lot of people lie at lunch. What of it? 453 00:17:47,867 --> 00:17:49,736 Now, listen. This is how we'll work it. 454 00:17:49,769 --> 00:17:52,105 Everybody will go Into the kitchen, 455 00:17:52,139 --> 00:17:53,440 And when I give the signal, 456 00:17:53,473 --> 00:17:56,176 Everybody come out and yell, "Surprise!" 457 00:17:56,209 --> 00:17:57,477 Oh! 458 00:17:57,510 --> 00:17:59,612 What's the signal Going to be? Oh. 459 00:17:59,646 --> 00:18:02,282 How about if I go outside, and When I see 'em coming, 460 00:18:02,315 --> 00:18:03,483 I'll do my hoot owl? 461 00:18:03,516 --> 00:18:05,285 Oh, do you do a hoot owl? 462 00:18:05,318 --> 00:18:07,287 [ high-pitched hooting ] 463 00:18:07,320 --> 00:18:08,755 Oh, that's good! That's good. 464 00:18:08,788 --> 00:18:10,557 Then that's settled! That's settled! 465 00:18:10,590 --> 00:18:13,126 That'll be our signal. Gomer will hoot. 466 00:18:13,160 --> 00:18:14,494 Well, I'm starving. 467 00:18:14,527 --> 00:18:16,296 Drive us over To the market, 468 00:18:16,329 --> 00:18:18,531 And I'll go in and get a loaf Of bread and some bologna. 469 00:18:18,565 --> 00:18:21,501 Look, I'm just trying to figure Out a decent place to eat. 470 00:18:21,534 --> 00:18:24,537 Well, I've had it. You do what you want to. 471 00:18:24,571 --> 00:18:26,539 Drop helen and me off At my house, 472 00:18:26,573 --> 00:18:27,874 And we'll get something Out of the icebox. 473 00:18:27,907 --> 00:18:28,908 No! 474 00:18:28,941 --> 00:18:30,343 It's almost 8:00. 475 00:18:30,377 --> 00:18:31,611 Okay, we'll go over To your house 476 00:18:31,644 --> 00:18:32,645 And get something Out of the icebox. 477 00:18:32,679 --> 00:18:36,416 Well, Do I get my $5 back? 478 00:18:36,449 --> 00:18:38,351 [ engine turns over ] 479 00:19:02,709 --> 00:19:05,712 [ muffled hooting ] 480 00:19:21,461 --> 00:19:22,729 Ah! 481 00:19:22,762 --> 00:19:24,597 B-b-bee -- bee! 482 00:19:24,631 --> 00:19:25,665 Oh! 483 00:19:25,698 --> 00:19:27,367 Andy! Oh! 484 00:19:27,400 --> 00:19:29,569 Aunt bee: oh, andy! Hoot! Hoot! 485 00:19:29,602 --> 00:19:30,803 Oh! 486 00:19:30,837 --> 00:19:32,239 Surprise! Surprise!Surprise! 487 00:19:32,272 --> 00:19:34,441 Well, what's going on? 488 00:19:34,474 --> 00:19:35,642 Who's the surprise for? 489 00:19:35,675 --> 00:19:37,244 Aw, come on, buddy! 490 00:19:37,277 --> 00:19:40,247 It's not a secret anymore. We all know. 491 00:19:40,280 --> 00:19:41,614 You all know what? 492 00:19:41,648 --> 00:19:42,782 That you're engaged 493 00:19:42,815 --> 00:19:44,417 And you picked up The ring today. 494 00:19:44,451 --> 00:19:46,719 Come on! Come on, you two! 495 00:19:46,753 --> 00:19:48,621 I've got something To show you! 496 00:19:48,655 --> 00:19:50,957 Come on! Come on! 497 00:19:50,990 --> 00:19:53,226 [ indistinct conversations ] 498 00:19:55,528 --> 00:19:57,230 Aunt bee... 499 00:19:59,399 --> 00:20:00,633 Aunt bee, I can't -- 500 00:20:08,040 --> 00:20:10,310 This is your present. 501 00:20:10,343 --> 00:20:13,580 We all chipped in And had it done today. 502 00:20:13,613 --> 00:20:14,947 [ applause ] 503 00:20:17,650 --> 00:20:19,552 Aunt bee... 504 00:20:19,586 --> 00:20:23,990 Uh, folks, would you listen To me for a minute? 505 00:20:24,023 --> 00:20:26,593 Uh... 506 00:20:26,626 --> 00:20:28,328 There's, uh... 507 00:20:28,361 --> 00:20:29,929 There's been A mistake made. 508 00:20:29,962 --> 00:20:31,931 I knew it. I told you he wouldn't like it. 509 00:20:31,964 --> 00:20:33,466 It needed More brown and green, and -- 510 00:20:33,500 --> 00:20:35,635 Barney, barney, Hold it just a second. 511 00:20:35,668 --> 00:20:38,338 Uh, this is all very nice, But, uh... 512 00:20:38,371 --> 00:20:41,808 Well, helen and I Aren't engaged. 513 00:20:41,841 --> 00:20:43,510 What? What?What? 514 00:20:43,543 --> 00:20:45,378 We never even talked About it. 515 00:20:45,412 --> 00:20:47,314 Woman: Oh, he's got to be kidding. 516 00:20:47,347 --> 00:20:48,615 Well, wait a minute! 517 00:20:48,648 --> 00:20:50,550 I saw you kiss her In the jewelry store 518 00:20:50,583 --> 00:20:51,851 Right on main street! 519 00:20:51,884 --> 00:20:53,586 You're engaged! 520 00:20:53,620 --> 00:20:55,588 You stop kidding me And tell me you're engaged. 521 00:20:55,622 --> 00:20:58,425 Barney, we were just buying A bracelet for my niece. 522 00:20:58,458 --> 00:21:00,293 Barney fife, How could you do it?! 523 00:21:00,327 --> 00:21:01,628 How could you Do it?! 524 00:21:01,661 --> 00:21:02,929 [ indistinct conversations ] 525 00:21:02,962 --> 00:21:04,464 Uh, f-folks? 526 00:21:04,497 --> 00:21:05,832 Hold it, hold it! 527 00:21:05,865 --> 00:21:09,869 A party's a party, anyway, And you're all here, 528 00:21:09,902 --> 00:21:12,805 And there's plenty of food And pop here and everything, 529 00:21:12,839 --> 00:21:16,576 So why don't we all go Downstairs and have a good time? 530 00:21:16,609 --> 00:21:17,844 Huh? What do you say? 531 00:21:17,877 --> 00:21:19,512 Go on back downstairs. 532 00:21:19,546 --> 00:21:22,415 We'll be down, a-and We'll all have some fun. 533 00:21:47,740 --> 00:21:49,876 Pretty, isn't it? Mm-hmm. 534 00:21:49,909 --> 00:21:53,513 It's a -- It's a lovely choice of colors. 535 00:21:55,114 --> 00:21:56,783 Uh, helen... 536 00:21:56,816 --> 00:21:58,017 Yes? 537 00:21:58,050 --> 00:22:00,553 I-I'm sorry About all this. 538 00:22:00,587 --> 00:22:02,955 It must be pretty embarrassing For you. 539 00:22:02,989 --> 00:22:04,457 Well, it is A little bit. 540 00:22:04,491 --> 00:22:07,360 And I'm sure it is For you, too, andy. 541 00:22:07,394 --> 00:22:09,796 Well, I'll tell you One thing -- 542 00:22:09,829 --> 00:22:12,665 I'm gonna be careful When I kiss you from now on. 543 00:22:12,699 --> 00:22:14,634 [ chuckles ] 544 00:22:14,667 --> 00:22:17,837 People must think a lot of you To go to all this trouble. 545 00:22:17,870 --> 00:22:19,772 Well, you, too, You, too. 546 00:22:24,477 --> 00:22:25,878 I want to get something Straight. 547 00:22:25,912 --> 00:22:28,014 You know, a while ago, 548 00:22:28,047 --> 00:22:30,116 When I said there's been A mistake made, 549 00:22:30,149 --> 00:22:33,920 Well, I meant for now There's been a mistake. 550 00:22:33,953 --> 00:22:35,588 Oh, I understand, andy. 551 00:22:35,622 --> 00:22:37,657 No, let me -- let me say it. Let me say it. 552 00:22:37,690 --> 00:22:40,960 Just for right now, There's been a mistake made. 553 00:22:40,993 --> 00:22:42,862 I mean, who knows? 554 00:22:42,895 --> 00:22:46,399 Maybe sometime, we might wind up Getting together. 555 00:22:46,433 --> 00:22:48,835 And I'd be honored. 556 00:22:48,868 --> 00:22:52,104 Well, I'm not ready now, Either, andy. 557 00:22:52,138 --> 00:22:54,140 I...Studied for so long, 558 00:22:54,173 --> 00:22:56,743 And I'd really like to teach For a while. 559 00:22:56,776 --> 00:22:58,177 [ chuckles ] 560 00:22:58,210 --> 00:23:01,414 I expect we'll both know When we're ready. 561 00:23:15,895 --> 00:23:17,664 Now that's What I'm gonna do. 562 00:23:17,697 --> 00:23:19,632 You'll all get Your money back, 563 00:23:19,666 --> 00:23:22,502 And aunt bee will get the room She's always dreamed of. 564 00:23:22,535 --> 00:23:23,636 [ indistinct conversations ] 565 00:23:23,670 --> 00:23:25,171 Now, come on! Come on! 566 00:23:25,204 --> 00:23:27,039 There's plenty of sandwiches And pop and everything, 567 00:23:27,073 --> 00:23:28,441 And let's have a good time. 568 00:23:28,475 --> 00:23:29,876 Come on. 569 00:23:29,909 --> 00:23:31,010 Oh, isn't That wonderful? 570 00:23:34,547 --> 00:23:36,215 What a dumb trick. 571 00:23:36,248 --> 00:23:38,150 This is The dumbest trick. 572 00:23:38,184 --> 00:23:40,086 Barney, don't you ever call me Dumb again. 573 00:23:40,119 --> 00:23:41,521 I know. 574 00:23:41,554 --> 00:23:42,722 What a dumb trick. 575 00:23:42,755 --> 00:23:45,758 Swell party, But what a dumb trick. 576 00:23:48,260 --> 00:23:49,962 Now wait a minute! Hold it down! 577 00:23:49,996 --> 00:23:51,631 All right, hold it down, Please! 578 00:23:51,664 --> 00:23:53,500 All right, please. Quiet! Quiet! 579 00:23:53,533 --> 00:23:55,034 Now, I have something I want to say. 580 00:23:55,067 --> 00:23:57,069 Now, I'm sorry, But I lost the little book 581 00:23:57,103 --> 00:23:58,671 With your names in it. 582 00:23:58,705 --> 00:24:00,139 [ crowd murmuring ] Well, now, that's okay! 583 00:24:00,172 --> 00:24:01,841 Wait! That's okay! 584 00:24:01,874 --> 00:24:04,243 That's okay because I'm just gonna take your word 585 00:24:04,276 --> 00:24:05,612 For how much you gave. 586 00:24:05,645 --> 00:24:07,547 Now, it's gonna work out Just fine. 587 00:24:07,580 --> 00:24:08,815 There will be no arguments, 588 00:24:08,848 --> 00:24:10,049 And I'll just take your word, Okay? 589 00:24:10,082 --> 00:24:11,484 All right, floyd, You're first. 590 00:24:11,518 --> 00:24:13,853 I gave $3.75. 591 00:24:13,886 --> 00:24:15,555 No, floyd, you gave $2. 592 00:24:15,588 --> 00:24:17,690 I didn't count that $1.75 For the haircut. 593 00:24:17,724 --> 00:24:20,026 $2 cash and $1.75 owed. 594 00:24:20,059 --> 00:24:21,193 Well, I gave $3. 595 00:24:21,227 --> 00:24:22,995 No, you gave a $1. No, $3! $3! 596 00:24:23,029 --> 00:24:24,196 Now wait a minute! 597 00:24:24,230 --> 00:24:26,465 [ indistinct shouting ] 598 00:24:42,014 --> 00:24:45,017 [ whistling sprightly tune ] 41965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.