Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,638
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,743 --> 00:00:12,280
Starring andy griffith...
3
00:00:12,313 --> 00:00:15,383
With ronny howard.
4
00:00:15,416 --> 00:00:18,486
Also starring don knotts.
5
00:00:27,395 --> 00:00:29,630
What's that now,
Seven blankets?
6
00:00:29,663 --> 00:00:31,632
Yeah, you know what
I'm getting sick of?
7
00:00:31,665 --> 00:00:34,668
What?
I'm getting sick of mending
Otis' chewed-up blankets.
8
00:00:34,702 --> 00:00:37,105
Well...
It's going to
Look real good
9
00:00:37,138 --> 00:00:39,207
On our inventory,
Chewed-up blankets,
10
00:00:39,240 --> 00:00:40,808
Every corner chewed into.
11
00:00:40,841 --> 00:00:43,344
Think he was
A cocker spaniel or something.
12
00:00:43,377 --> 00:00:46,714
Well, you know how otis is
After a night of hard drinking.
13
00:00:46,747 --> 00:00:49,417
He has these bad dreams
And he has to chew on something.
14
00:00:49,450 --> 00:00:51,519
Blanket's kind of
Like a pacifier.
15
00:00:51,552 --> 00:00:53,387
We oughta go down
To the pet store, then,
16
00:00:53,421 --> 00:00:55,123
And get him a rubber
Bone or something.
17
00:00:55,156 --> 00:00:56,290
[ chuckles ]
18
00:00:56,324 --> 00:00:58,826
You say you mend
Those blankets?
19
00:00:58,859 --> 00:01:00,561
Yeah.
20
00:01:00,594 --> 00:01:03,197
It's hard to keep up with him,
But I stitch 'em up.
21
00:01:03,231 --> 00:01:04,732
Nights when time
Hangs heavy,
22
00:01:04,765 --> 00:01:07,168
I just take a needle
And thread, sew 'em up.
23
00:01:07,201 --> 00:01:08,369
Well, I didn't
Know that.
24
00:01:08,402 --> 00:01:09,370
You can sew?
25
00:01:09,403 --> 00:01:10,371
[laughing] Yeah.
26
00:01:10,404 --> 00:01:11,672
When'd you
Learn to sew?
27
00:01:11,705 --> 00:01:12,840
Watching my mother.
28
00:01:12,873 --> 00:01:14,375
Watching your mother?
29
00:01:14,408 --> 00:01:15,709
Yeah.
30
00:01:15,743 --> 00:01:17,278
Tell you another
Little secret
31
00:01:17,311 --> 00:01:18,846
If you don't go
Spreading it around.
32
00:01:18,879 --> 00:01:20,548
I can crochet, too.
33
00:01:20,581 --> 00:01:21,815
You can't.
34
00:01:21,849 --> 00:01:23,151
Watching your mother?
35
00:01:23,184 --> 00:01:24,718
[laughing] Yeah.
36
00:01:24,752 --> 00:01:25,853
It's very "Therapetic."
37
00:01:25,886 --> 00:01:27,721
It is, huh?
38
00:01:27,755 --> 00:01:29,657
You know that knitters
And crocheters
39
00:01:29,690 --> 00:01:31,425
Seldom have
Stomach disorders?
40
00:01:31,459 --> 00:01:32,793
No, I didn't know that.
41
00:01:32,826 --> 00:01:35,129
Yeah -- I ain't done it
In a long time,
42
00:01:35,163 --> 00:01:36,897
But I was going to
Take it up again,
43
00:01:36,930 --> 00:01:38,499
Surprise you
This christmas.
44
00:01:38,532 --> 00:01:40,901
What?
45
00:01:40,934 --> 00:01:43,604
I was going to
Knit you an afghan.
46
00:01:43,637 --> 00:01:45,373
You weren't.
Yeah.
47
00:01:45,406 --> 00:01:46,907
You know,
With the state colors,
48
00:01:46,940 --> 00:01:48,842
And right across the middle,
"Bless this house."
49
00:01:48,876 --> 00:01:51,579
You can do that?
Sure.
50
00:01:51,612 --> 00:01:53,681
Well, I'll be dogged.
51
00:01:53,714 --> 00:01:54,715
[ chuckles ]
52
00:01:57,185 --> 00:01:58,152
Will you?
53
00:01:58,186 --> 00:02:00,221
Sure.
54
00:02:00,254 --> 00:02:02,390
I'll have to ask aunt bee
To buy me the yarn.
55
00:02:02,423 --> 00:02:04,692
I don't like to go into
Them mitten stores
56
00:02:04,725 --> 00:02:06,860
And buy yarn,
They look at me so funny.
57
00:02:06,894 --> 00:02:08,562
Sure, sure.
58
00:02:08,596 --> 00:02:10,764
I'll tell you, the county
Sure owes you a lot,
59
00:02:10,798 --> 00:02:13,167
Saving them money
Sewing things up like that.
60
00:02:13,201 --> 00:02:15,569
Well...
Let's see,
61
00:02:15,603 --> 00:02:17,471
Desk lamps, two.
62
00:02:17,505 --> 00:02:18,706
No, three.
63
00:02:18,739 --> 00:02:20,174
No, that one's gone.
64
00:02:20,208 --> 00:02:21,409
Neck's busted,
Remember?
65
00:02:21,442 --> 00:02:22,743
No, I fixed it.
66
00:02:22,776 --> 00:02:24,545
All it needed was
A nut and some washers.
67
00:02:24,578 --> 00:02:26,747
Well, you are
A mr. Fixit, aren't you?
68
00:02:26,780 --> 00:02:27,815
Mendin', repairin'...
69
00:02:29,850 --> 00:02:31,719
Excuse me.
70
00:02:31,752 --> 00:02:33,187
How much more
We got to do?
71
00:02:33,221 --> 00:02:34,388
A couple of
Hours, anyway.
72
00:02:34,422 --> 00:02:35,956
We're going to have
To finish tonight
73
00:02:35,989 --> 00:02:38,226
If we want to take
The girls out tomorrow night.
74
00:02:38,259 --> 00:02:40,361
You know, we ain't
Had supper yet, and.
75
00:02:40,394 --> 00:02:41,662
It's almost 7:00.
76
00:02:41,695 --> 00:02:43,631
You know me and my
Low-sugar blood content.
77
00:02:43,664 --> 00:02:45,699
I'll be gettin'
A headache in a minute
78
00:02:45,733 --> 00:02:47,701
And I won't be
Any good to anybody.
79
00:02:47,735 --> 00:02:48,702
Hey, I got an idea.
80
00:02:48,736 --> 00:02:49,837
Take too long to go out.
81
00:02:49,870 --> 00:02:51,539
Why don't you run
Over to the diner
82
00:02:51,572 --> 00:02:53,274
And bring back
A couple sandwiches?
83
00:02:53,307 --> 00:02:54,642
That's a good idea.
84
00:02:54,675 --> 00:02:55,943
You know what
I'm gonna get?
85
00:02:55,976 --> 00:02:58,512
Two chili-size burgers
With chopped onions,
86
00:02:58,546 --> 00:03:00,648
Ketchup, piccalilli,
And mustard,
87
00:03:00,681 --> 00:03:02,850
Side of french fries,
Slab of rhubarb pie,
88
00:03:02,883 --> 00:03:03,884
And a chocolate malt.
89
00:03:03,917 --> 00:03:05,286
How's that hit you?
90
00:03:05,319 --> 00:03:07,388
That'll lay
On your chest.
91
00:03:07,421 --> 00:03:09,523
You work it off, man,
You work it off.
92
00:03:09,557 --> 00:03:10,824
Oh, barn, I don't...
93
00:03:10,858 --> 00:03:12,426
Will you leave it
To mr. Fixit?
94
00:03:12,460 --> 00:03:13,827
Where's the car,
Front or back?
95
00:03:13,861 --> 00:03:15,629
Back. Now,
Don't dawdle.
96
00:03:15,663 --> 00:03:16,864
I don't eat
That food cold.
97
00:03:16,897 --> 00:03:18,366
Are you kidding?
98
00:03:18,399 --> 00:03:20,834
The diner guarantees
Their food to stay hot...
99
00:03:20,868 --> 00:03:22,703
Hours after
You've eaten it.
100
00:03:22,736 --> 00:03:24,438
[ chuckling ]
101
00:03:26,974 --> 00:03:27,941
Hello!
102
00:03:27,975 --> 00:03:29,443
Anybody home?
103
00:03:29,477 --> 00:03:31,612
Hey, who's minding
The store?
104
00:03:31,645 --> 00:03:32,713
Oh, hi, girls.
105
00:03:32,746 --> 00:03:34,014
Hi, andy.
106
00:03:34,047 --> 00:03:35,283
Where's barney?
107
00:03:35,316 --> 00:03:36,350
He went to get supper.
108
00:03:36,384 --> 00:03:37,851
We're havin'
To work tonight --
109
00:03:37,885 --> 00:03:38,852
County inventory.
110
00:03:38,886 --> 00:03:40,254
Well, drop it.
What?
111
00:03:40,288 --> 00:03:41,922
We want you to go to
The movies with us.
112
00:03:41,955 --> 00:03:43,791
Oh, we can't.
We'd better stay with it.
113
00:03:43,824 --> 00:03:45,626
Can't you finish it
Tomorrow?
114
00:03:45,659 --> 00:03:47,828
Not if you want us to take you
To the dance tomorrow night.
115
00:03:47,861 --> 00:03:49,863
That's why we're hurrying
To finish tonight.
116
00:03:49,897 --> 00:03:51,699
What a shame.
It's a cary grant movie.
117
00:03:51,732 --> 00:03:53,701
You want to go to
The dance tomorrow night?
118
00:03:53,734 --> 00:03:56,003
We sure do.
Well, then,
We'd better stay with it.
119
00:03:56,036 --> 00:03:57,571
You run along
And have a good time.
120
00:03:57,605 --> 00:03:58,806
We'll see you
Some time tomorrow.
121
00:03:58,839 --> 00:04:00,040
All right.
We'll miss you.
122
00:04:00,073 --> 00:04:01,509
Bye.
Good night.
123
00:04:03,043 --> 00:04:04,512
And don't set
With anybody!
124
00:04:04,545 --> 00:04:06,580
Well, now,
Don't you count on it.
125
00:04:16,590 --> 00:04:17,725
Anybody here?
126
00:04:23,764 --> 00:04:25,366
Gomer: hey, andy!
127
00:04:25,399 --> 00:04:26,500
Hey, gomer.
128
00:04:26,534 --> 00:04:28,402
Say hey
To my cousin goober.
129
00:04:28,436 --> 00:04:29,570
Hey, goober.
130
00:04:29,603 --> 00:04:30,704
Hey, andy.
131
00:04:30,738 --> 00:04:32,340
We was gonna go
To the picture show
132
00:04:32,373 --> 00:04:34,708
And thought maybe you
Might like to go, too.
133
00:04:34,742 --> 00:04:36,544
I can't, gomer,
I got to work.
134
00:04:36,577 --> 00:04:38,612
It's a cary grant
Movie.
I know.
135
00:04:38,646 --> 00:04:40,080
Goober never does miss
A cary grant movie.
136
00:04:40,113 --> 00:04:42,550
He studies him.
137
00:04:42,583 --> 00:04:44,017
He what?
He studies him,
138
00:04:44,051 --> 00:04:46,086
On account he takes off
Real good on cary grant.
139
00:04:46,119 --> 00:04:48,088
Did you ever hear him
Take off on cary grant?
140
00:04:48,121 --> 00:04:50,491
Uh, no, gomer.
Goober, do cary grant
For andy.
141
00:04:50,524 --> 00:04:52,059
Oh...
Come on, he ain't
Never heard you.
142
00:04:52,092 --> 00:04:53,093
Oh, gomer...
143
00:04:53,126 --> 00:04:54,728
Come on, do it,
You can do it.
144
00:04:54,762 --> 00:04:56,564
Listen, gomer, if
He don't want to...
145
00:04:56,597 --> 00:04:57,898
I'll do it.
146
00:04:57,931 --> 00:04:59,933
Attaboy.
Wait a minute, andy.
147
00:04:59,967 --> 00:05:01,535
Close your eyes.
148
00:05:01,569 --> 00:05:02,536
What?
149
00:05:02,570 --> 00:05:04,037
Close your eyes.
150
00:05:04,071 --> 00:05:05,573
Listen to this.
151
00:05:05,606 --> 00:05:07,441
He's gonna take off
On cary grant.
152
00:05:07,475 --> 00:05:08,542
Go, goob.
153
00:05:08,576 --> 00:05:11,011
Judy, judy, judy,
Judy, judy.
154
00:05:13,080 --> 00:05:14,715
Couldn't you just swear
155
00:05:14,748 --> 00:05:16,450
Cary grant was right here
In this room?
156
00:05:16,484 --> 00:05:18,051
Andy: yeah,
That was good, goober.
157
00:05:18,085 --> 00:05:19,553
It sure was, goob.
158
00:05:19,587 --> 00:05:21,822
You got to show me
How you do that.
159
00:05:21,855 --> 00:05:23,491
Judy... Judy...
160
00:05:23,524 --> 00:05:24,692
I can't do it.
161
00:05:24,725 --> 00:05:26,727
Judy, judy,
Judy, judy, judy.
162
00:05:26,760 --> 00:05:29,530
So good,
How you can do that.
163
00:05:29,563 --> 00:05:31,565
Yeah, uh...
Listen, gomer --
164
00:05:31,599 --> 00:05:32,866
You know who else
He can do?
165
00:05:32,900 --> 00:05:34,101
No.
Edward g. Robinson.
166
00:05:34,134 --> 00:05:35,769
Do edward g. Robinson
For him, goober.
167
00:05:35,803 --> 00:05:37,137
Listen to this, andy.
168
00:05:37,170 --> 00:05:38,806
Do I have to
Close my eyes?
169
00:05:38,839 --> 00:05:41,509
No, keep them open --
Go, goob, edward g. Robinson.
170
00:05:41,542 --> 00:05:43,744
Okay, you guys.
Come on, you guys.
171
00:05:43,777 --> 00:05:46,514
All right, you guys.
Beat it, you guys.
172
00:05:46,547 --> 00:05:48,482
See why I didn't want you
To close your eyes?
173
00:05:48,516 --> 00:05:49,883
He looks just like
Edward g. Robinson.
174
00:05:49,917 --> 00:05:51,519
Don't he look
Just like him?
175
00:05:51,552 --> 00:05:53,921
Andy: yeah, he looks a lot
Like edward g. Robinson.
176
00:05:53,954 --> 00:05:55,055
Listen, gomer --
177
00:05:55,088 --> 00:05:56,857
Hey, you want
To see something else?
178
00:05:56,890 --> 00:05:58,459
Well...
Walk like chester.
179
00:05:58,492 --> 00:06:00,027
You know, chester
And marshall dillon?
180
00:06:00,060 --> 00:06:01,695
He can walk
Just like chester.
181
00:06:01,729 --> 00:06:03,764
Go on, goober, show him.
182
00:06:06,500 --> 00:06:07,635
Ain't he got talent?
183
00:06:07,668 --> 00:06:09,503
Goober,
You really got talent.
184
00:06:09,537 --> 00:06:11,639
Yeah, goober,
You really got talent.
185
00:06:11,672 --> 00:06:13,707
Listen, gomer,
If you'll excuse me,
186
00:06:13,741 --> 00:06:15,443
I got to get
Back to work.
187
00:06:15,476 --> 00:06:17,711
I'm sorry you can't go to
The picture show with us.
188
00:06:17,745 --> 00:06:20,814
Well...
But we'll see you.
189
00:06:20,848 --> 00:06:22,416
Judy, judy...
190
00:06:22,450 --> 00:06:23,984
I can't do it.
191
00:06:24,017 --> 00:06:25,953
Judy, judy,
Judy, judy.
192
00:06:25,986 --> 00:06:28,522
You're good at how
You can do that.
193
00:06:28,556 --> 00:06:30,824
You got to show
Me how to do that.
194
00:06:38,065 --> 00:06:40,067
[ whistles ]
195
00:06:48,909 --> 00:06:50,544
Sarah?
196
00:06:50,578 --> 00:06:52,012
Fine, how are you?
197
00:06:52,045 --> 00:06:53,947
Oh. Oh, that's a shame.
198
00:06:53,981 --> 00:06:56,817
Well, drink a lot
Of hot juices.
199
00:06:56,850 --> 00:06:59,687
Uh, get me the diner,
Would you?
200
00:06:59,720 --> 00:07:00,988
[ door opening ]
201
00:07:03,090 --> 00:07:04,458
Uh, never mind, sarah.
202
00:07:04,492 --> 00:07:05,793
Where you been?
203
00:07:05,826 --> 00:07:07,728
I was callin' you.
204
00:07:07,761 --> 00:07:09,863
Where are the sandwiches?
205
00:07:09,897 --> 00:07:11,098
Uh...
206
00:07:11,131 --> 00:07:12,633
[ clearing throat ]
207
00:07:12,666 --> 00:07:13,667
And...
208
00:07:13,701 --> 00:07:15,068
What's the matter
With you?
209
00:07:15,102 --> 00:07:16,203
Well, what happened was,
210
00:07:16,236 --> 00:07:17,805
I run into
Some old friends.
211
00:07:17,838 --> 00:07:19,673
You met them with
Me a long time ago.
212
00:07:19,707 --> 00:07:23,176
So?
So, uh,
They insisted on,
213
00:07:23,210 --> 00:07:24,945
You know,
Paying us a visit.
214
00:07:24,978 --> 00:07:27,581
You see, they never saw
The inside of a jail before --
215
00:07:27,615 --> 00:07:29,617
Barney, visitors tonight,
Of all nights?
216
00:07:29,650 --> 00:07:31,752
Helen's been here,
Thelma lou's been here,
217
00:07:31,785 --> 00:07:33,253
Goober and gomer's
Been here.
218
00:07:33,286 --> 00:07:35,022
Now you come in here
With visitors.
219
00:07:35,055 --> 00:07:36,156
We'll never finish.
220
00:07:36,189 --> 00:07:40,528
Well, I know,
But, you see...
221
00:07:40,561 --> 00:07:42,630
Surprise!
222
00:07:42,663 --> 00:07:43,997
Remember
The girls, andy?
223
00:07:44,031 --> 00:07:46,233
Remember the night
We met them in mt. Pilot?
224
00:07:46,266 --> 00:07:48,502
Of course
He remembers!
225
00:07:48,536 --> 00:07:50,538
And this is your
Blind date, daphne.
226
00:07:50,571 --> 00:07:51,672
You remember daphne.
227
00:07:51,705 --> 00:07:52,706
[ giggling ]
228
00:07:52,740 --> 00:07:53,774
Hello, doll.
229
00:07:53,807 --> 00:07:56,109
It's the funniest thing,
230
00:07:56,143 --> 00:07:57,945
Running into bernie.
231
00:07:57,978 --> 00:07:59,279
Barney.
232
00:07:59,312 --> 00:08:01,715
Daph and I were just sitting
In this booth,
233
00:08:01,749 --> 00:08:04,117
And I looked up
And I said to daph,
234
00:08:04,151 --> 00:08:07,555
"Say, daph, isn't that
Our friend bernie?"
235
00:08:07,588 --> 00:08:11,124
And he turned around
And all of a sudden
236
00:08:11,158 --> 00:08:13,661
I could see, sure
Enough, it was bernie!
237
00:08:13,694 --> 00:08:15,596
Barney.
238
00:08:15,629 --> 00:08:17,097
[ gasps ]
239
00:08:17,130 --> 00:08:18,198
Daph!
240
00:08:18,231 --> 00:08:20,568
Will you just look
At his hair?
241
00:08:20,601 --> 00:08:22,870
Wavy! Oh, doesn't
That just kill ya?
242
00:08:22,903 --> 00:08:25,172
Oh, what us girls have
To go through
243
00:08:25,205 --> 00:08:27,841
To get a wave in our hair,
Setting under
244
00:08:27,875 --> 00:08:31,278
The dryer for hours,
And just look at you.
245
00:08:31,311 --> 00:08:34,982
How do you know the sheriff
Don't set under a dryer?
246
00:08:35,015 --> 00:08:37,785
The sheriff,
Setting under a dryer!
247
00:08:37,818 --> 00:08:40,220
Oh, bernie,
You're a scream!
248
00:08:40,253 --> 00:08:42,690
Excuse us.
249
00:08:42,723 --> 00:08:44,558
[ guffawing ]
250
00:08:44,592 --> 00:08:46,059
Barney, get them girls
Out of here.
251
00:08:46,093 --> 00:08:47,861
And, I was stuck.
What could I do?
252
00:08:47,895 --> 00:08:49,930
Get 'em out of here.
It'll just be
A few minutes.
253
00:08:49,963 --> 00:08:51,565
I don't care,
Get 'em out of here.
254
00:08:51,599 --> 00:08:53,333
Hey, that ain't nice,
Boys, you got company.
255
00:08:53,366 --> 00:08:57,104
Yeah, come on
And show us around, doll.
256
00:09:00,073 --> 00:09:01,842
So this is
Where you keep
257
00:09:01,875 --> 00:09:03,844
All the bad
Little girls, huh?
258
00:09:03,877 --> 00:09:05,713
Uh, yes, ma'am,
Uh, well --
259
00:09:05,746 --> 00:09:08,649
Come on, bernie,
You promised to show us around.
260
00:09:08,682 --> 00:09:10,017
Girls, actually,
This --
261
00:09:10,050 --> 00:09:11,985
You know,
I ain't never been in
262
00:09:12,019 --> 00:09:14,254
A jail before,
Except to visit friends.
263
00:09:14,287 --> 00:09:15,956
Come on, bernie.
264
00:09:15,989 --> 00:09:19,359
Well, uh, actually,
There isn't too much to show.
265
00:09:19,392 --> 00:09:22,329
These are our
Maximum security cells.
266
00:09:22,362 --> 00:09:24,064
[ clang ]
267
00:09:24,097 --> 00:09:25,265
Hey, daph, look at me!
268
00:09:25,298 --> 00:09:28,301
* I'm locked up
With the sheriff *
269
00:09:28,335 --> 00:09:30,738
* I'm locked up
With the sheriff *
270
00:09:30,771 --> 00:09:32,239
Hey, that looks like fun!
271
00:09:32,272 --> 00:09:33,741
Yeah, it is.
272
00:09:33,774 --> 00:09:35,843
Come on, bernie.
Barney, open the door.
273
00:09:35,876 --> 00:09:38,211
Open the door, barney,
Open the door.
274
00:09:38,245 --> 00:09:41,615
Oh, sheriff, come on,
Let's play big house.
275
00:09:41,649 --> 00:09:43,016
Girls, listen.
276
00:09:43,050 --> 00:09:45,686
This isn't the best time
For a visit.
277
00:09:45,719 --> 00:09:48,355
No.
We have all this work
To do and everything.
278
00:09:48,388 --> 00:09:50,023
You come back
Another time
279
00:09:50,057 --> 00:09:52,359
And we'll be glad
To show you around.
280
00:09:52,392 --> 00:09:53,994
Of course, doll.
281
00:09:54,027 --> 00:09:55,763
You know what he is?
282
00:09:55,796 --> 00:09:57,831
A gentleman,
A real gentleman.
283
00:09:57,865 --> 00:10:00,701
Yeah, not like
Your friend al, that bum.
284
00:10:00,734 --> 00:10:02,202
That's not my
Friend, skippy.
285
00:10:02,235 --> 00:10:04,772
Al is your friend,
And you know it.
286
00:10:04,805 --> 00:10:06,306
Well, who brought
Al around, anyway?
287
00:10:06,339 --> 00:10:08,341
I certainly didn't
Bring him around.
288
00:10:08,375 --> 00:10:10,043
It was you.
289
00:10:10,077 --> 00:10:11,945
Girls, don't fight,
Don't fight.
290
00:10:11,979 --> 00:10:13,781
Girls, please don't fight.
291
00:10:13,814 --> 00:10:15,282
Please don't fight.
292
00:10:15,315 --> 00:10:16,950
Uh, barney? Why --
293
00:10:16,984 --> 00:10:18,385
Why don't you
Drive the girls
294
00:10:18,418 --> 00:10:19,853
Back over to the diner?
295
00:10:19,887 --> 00:10:21,822
The diner? Bernie, no,
You promised that you
296
00:10:21,855 --> 00:10:23,691
Were going to drive us
All the way home.
297
00:10:23,724 --> 00:10:25,158
Don't you remember?
You promised!
298
00:10:25,192 --> 00:10:27,260
I actually did promise,
Andy.
299
00:10:27,294 --> 00:10:30,030
All right, bernie, why don't
You drive the girls home?
300
00:10:30,063 --> 00:10:32,265
Say, you mean you
Ain't coming along?
301
00:10:32,299 --> 00:10:34,868
Well, I have --
I have this work to do...
302
00:10:34,902 --> 00:10:36,336
Well, and I suppose
I'm supposed to set
303
00:10:36,369 --> 00:10:37,838
In the back of
The car all alone
304
00:10:37,871 --> 00:10:39,006
All the way
To mt. Pilot.
305
00:10:39,039 --> 00:10:40,173
Well, that's a heck
Of a note.
306
00:10:40,207 --> 00:10:41,408
That's all I can say.
307
00:10:41,441 --> 00:10:43,343
He's beginning to
Sound more like
308
00:10:43,376 --> 00:10:44,978
Your friend
Al now, huh?
309
00:10:45,012 --> 00:10:47,414
Al is not
My friend, skippy.
310
00:10:47,447 --> 00:10:49,182
Well, he ain't mine!
311
00:10:49,216 --> 00:10:51,351
He is so!
I told you --
312
00:10:51,384 --> 00:10:53,220
Girls, please, please,
313
00:10:53,253 --> 00:10:56,089
Please, girls,
Please don't fight.
314
00:10:56,123 --> 00:10:59,059
We'll -- we'll both
Drive you home.
315
00:10:59,092 --> 00:11:00,127
Oh.
316
00:11:00,160 --> 00:11:02,062
I'll just get
My jacket.
317
00:11:05,799 --> 00:11:07,367
Mr. Fixit?
318
00:11:09,136 --> 00:11:11,171
Oh, it was a cute movie,
Wasn't it, helen?
319
00:11:11,204 --> 00:11:12,439
Oh, I enjoyed it.
320
00:11:12,472 --> 00:11:14,007
I'm so sorry the boys
Couldn't come.
321
00:11:14,041 --> 00:11:15,475
I know andy would
Have loved it.
322
00:11:15,508 --> 00:11:17,344
Yes, poor things,
Working at night.
323
00:11:17,377 --> 00:11:19,012
I wonder if they're
Still there.
324
00:11:19,046 --> 00:11:20,914
Probably. Say,
Why don't we stop in
325
00:11:20,948 --> 00:11:22,783
And see if they'll
Buy us a soda?
326
00:11:22,816 --> 00:11:24,084
Oh, good idea!
327
00:11:24,117 --> 00:11:25,152
Well, let's go.
328
00:11:25,185 --> 00:11:27,120
Sheriff, I just love
That jacket.
329
00:11:27,154 --> 00:11:29,089
Hey, daph, ain't
This exciting?
330
00:11:29,122 --> 00:11:31,291
We haven't been out
With cops before.
331
00:11:31,324 --> 00:11:34,094
Well, that's a good way
To stay out of trouble.
332
00:11:34,127 --> 00:11:36,163
"Good way to stay
Out of trouble."
333
00:11:36,196 --> 00:11:39,066
Oh, bernie,
You're a scream!
334
00:11:39,099 --> 00:11:40,267
[ giggling ]
335
00:11:40,300 --> 00:11:42,302
Sheriff, where
We settin', huh?
336
00:11:42,335 --> 00:11:43,503
Barney: you want me
To drive?
337
00:11:43,536 --> 00:11:45,205
Andy: no, I'll drive,
I'll drive.
338
00:11:45,238 --> 00:11:47,340
How 'bout stoppin' at
The kit kat club for a beer?
339
00:11:47,374 --> 00:11:49,109
Yeah! Let's test
The back seat first.
340
00:11:49,142 --> 00:11:51,879
Come on!
341
00:11:51,912 --> 00:11:54,047
Daphne: I ain't crowdin' you,
Am I, doll?
342
00:11:54,081 --> 00:11:55,115
Crowd me, bernie.
343
00:11:55,148 --> 00:11:57,217
I just love
To be crowded. Ooh.
344
00:11:57,250 --> 00:11:58,418
Well...
345
00:11:58,451 --> 00:12:01,922
Just... Just let me
Change the gears.
346
00:12:04,157 --> 00:12:07,027
Daphne: bernie,
You kill me!
347
00:12:07,060 --> 00:12:09,062
[ laughing ]
348
00:12:21,208 --> 00:12:25,512
You're still sore, ain't ya?
About last night?
349
00:12:25,545 --> 00:12:28,348
I ain't sore.
Yes, ya are.
350
00:12:28,381 --> 00:12:30,183
Your jaw muscles
Are workin'.
351
00:12:30,217 --> 00:12:31,484
I ain't sore.
352
00:12:31,518 --> 00:12:33,420
Then how come your
Jaw muscles are workin'?
353
00:12:33,453 --> 00:12:35,355
Barney --
Look, andy, I'm sorry!
354
00:12:35,388 --> 00:12:37,390
It was just one of
Them situations
355
00:12:37,424 --> 00:12:39,159
That I couldn't
Get out of!
356
00:12:39,192 --> 00:12:40,527
Those girls
Absolutely insisted!
357
00:12:40,560 --> 00:12:42,195
Now, what could I do?
358
00:12:42,229 --> 00:12:45,098
Well, all I know is the work
That was supposed to be
359
00:12:45,132 --> 00:12:47,534
Done last night has
Got to be finished today,
360
00:12:47,567 --> 00:12:49,903
All because you brought
A couple of --
361
00:12:49,937 --> 00:12:51,972
Of wild women in there
For a visit,
362
00:12:52,005 --> 00:12:54,274
And if that wasn't enough,
You arranged for us
363
00:12:54,307 --> 00:12:56,476
To drive 'em home
All the way to mt. Pilot,
364
00:12:56,509 --> 00:12:59,312
So we get back too late to
Do anything but go to sleep.
365
00:12:59,346 --> 00:13:02,049
Oh, look,
I couldn't just --
And we're wasting time
366
00:13:02,082 --> 00:13:03,550
Sittin' here
Talkin' about it,
367
00:13:03,583 --> 00:13:05,218
So let's go in
And go to work
368
00:13:05,252 --> 00:13:07,020
And just forget
About last night.
369
00:13:07,054 --> 00:13:09,389
Just forget about it.
370
00:13:09,422 --> 00:13:10,390
You mean that?
371
00:13:10,423 --> 00:13:12,059
Yes.
372
00:13:12,092 --> 00:13:14,261
You're not sore anymore?
373
00:13:14,294 --> 00:13:17,330
I ain't sore.
374
00:13:17,364 --> 00:13:19,566
Then how come your
Jaw muscles are workin'?
375
00:13:26,506 --> 00:13:29,409
Hey, and.
376
00:13:32,145 --> 00:13:34,147
Girls are in town
Kinda early this morning.
377
00:13:34,181 --> 00:13:36,850
Yeah. Doing a little shopping
For tonight, I guess.
378
00:13:36,884 --> 00:13:37,985
Hi, girls!
379
00:13:38,018 --> 00:13:40,888
Thelma lou?
380
00:13:43,456 --> 00:13:46,526
Thelma lou!
381
00:13:49,429 --> 00:13:51,031
Didn't you hear me call?
382
00:13:51,064 --> 00:13:52,165
We heard you.
383
00:13:52,199 --> 00:13:54,134
Oh, is there
Anything wrong?
384
00:13:54,167 --> 00:13:56,069
No. What could
Be wrong?
385
00:13:56,103 --> 00:13:57,370
Oh, well, good.
386
00:13:57,404 --> 00:13:59,339
What time do you want us
To pick ya up tonight?
387
00:13:59,372 --> 00:14:01,141
Might as well
Arrange that now.
388
00:14:01,174 --> 00:14:02,409
Tonight?
389
00:14:02,442 --> 00:14:04,344
Yeah, the dance!
You wanna go, don't ya?
390
00:14:04,377 --> 00:14:06,914
Oh, of course.
Well, what time do you
Want us to--
391
00:14:06,947 --> 00:14:07,915
But not with you.
392
00:14:07,948 --> 00:14:09,549
Huh?
393
00:14:09,582 --> 00:14:11,351
We're not going
With you.
394
00:14:11,384 --> 00:14:13,020
Wait a minute,
What's going on?
395
00:14:13,053 --> 00:14:14,354
We got a date
For tonight.
396
00:14:14,387 --> 00:14:16,023
We ha a date
For tonight.
397
00:14:16,056 --> 00:14:17,390
But we don't anymore.
398
00:14:17,424 --> 00:14:19,159
What is this,
Some kind of a joke?
399
00:14:19,192 --> 00:14:21,294
Now, come on, thelma lou,
Quit horsing around!
400
00:14:21,328 --> 00:14:23,530
Barney, I don't know how
To make it any plainer.
401
00:14:23,563 --> 00:14:25,332
We are not going
With you tonight.
402
00:14:25,365 --> 00:14:26,633
Now, if you'll
Excuse us.
403
00:14:26,666 --> 00:14:28,535
Andy: now, wait a minute,
I don't know
404
00:14:28,568 --> 00:14:31,138
What this is all about,
But we had a date for tonight.
405
00:14:31,171 --> 00:14:33,106
We worked last night
So we'd be free.
406
00:14:33,140 --> 00:14:36,143
Shouldn't be hard for you
To get yourselves another date.
407
00:14:36,176 --> 00:14:38,311
Why don't you take
The two young ladies
408
00:14:38,345 --> 00:14:41,181
Who were with ya last night
When you were...Working?
409
00:14:41,214 --> 00:14:42,916
They looked
Like fun girls!
410
00:14:42,950 --> 00:14:45,986
So that's it.
411
00:14:46,019 --> 00:14:48,255
How do you suppose
They knew about that?
412
00:14:48,288 --> 00:14:49,289
I don't know.
413
00:14:49,322 --> 00:14:51,391
They probably
Saw us leaving
414
00:14:51,424 --> 00:14:54,194
When they was comin'
Out of the movies.
415
00:14:54,227 --> 00:14:57,330
Boy... What a conclusion
To jump to --
416
00:14:57,364 --> 00:14:59,299
Fun girls.
417
00:14:59,332 --> 00:15:01,001
Well, what
Do we do now?
418
00:15:01,034 --> 00:15:03,636
I don't know.
419
00:15:03,670 --> 00:15:07,007
'course, we could always
Take the fun girls.
420
00:15:07,040 --> 00:15:08,441
Yeah.
421
00:15:08,475 --> 00:15:10,210
The nerve of 'em!
422
00:15:10,243 --> 00:15:14,181
Imagine the nerve, thinkin'
We had a date with them girls?
423
00:15:14,214 --> 00:15:16,216
This whole thing is
Due to you, mr. Fixit.
424
00:15:16,249 --> 00:15:18,318
You beat everything,
You know that, barney?
425
00:15:18,351 --> 00:15:21,488
Now, wait a minute...
If you hadn't brought
Them silly girls in there
426
00:15:21,521 --> 00:15:23,690
In the first place,
We wouldn't be in this mess.
427
00:15:23,723 --> 00:15:26,159
And...
You started the whole
Stupid thing.
428
00:15:26,193 --> 00:15:29,429
Your jaw muscles
Are workin' again.
429
00:15:36,503 --> 00:15:38,071
Well, wait a minute.
430
00:15:38,105 --> 00:15:41,074
Don't you wanna even hear
An explanation?
431
00:15:41,108 --> 00:15:44,177
Well, I don't care
What you saw last night.
432
00:15:44,211 --> 00:15:48,348
Listen, listen, I'll stop by
In a few minutes and pick you up
433
00:15:48,381 --> 00:15:51,418
And explain on
The way to the dance.
434
00:15:51,451 --> 00:15:52,986
What--
435
00:15:53,020 --> 00:15:55,088
Well, all right, then!
436
00:15:57,590 --> 00:16:00,027
Well, here's your tie,
All nicely pressed.
437
00:16:00,060 --> 00:16:02,362
Well, thanks, aunt bee,
But I'm not goin'.
438
00:16:02,395 --> 00:16:03,363
Not going?
439
00:16:03,396 --> 00:16:04,497
No.
440
00:16:04,531 --> 00:16:06,433
Helen and thelma lou
Got other dates.
441
00:16:06,466 --> 00:16:08,301
So, let 'em.
I'll just stay here.
442
00:16:08,335 --> 00:16:10,637
Oh, fiddle-dee-sticks!
They have no such thing.
443
00:16:10,670 --> 00:16:13,140
Oh, they're just sulking
To make you feel bad.
444
00:16:13,173 --> 00:16:14,574
You and barney
Go to the dance
445
00:16:14,607 --> 00:16:16,209
And they'll be
Waiting for you
446
00:16:16,243 --> 00:16:17,710
And you'll talk
And you'll dance
447
00:16:17,744 --> 00:16:19,179
And it'll all
Be settled.
448
00:16:19,212 --> 00:16:20,613
I'm not up to
Playin' games.
449
00:16:20,647 --> 00:16:23,050
I'd just as soon stay here
And forget it.
450
00:16:23,083 --> 00:16:24,317
[ doorbell buzzing ]
451
00:16:24,351 --> 00:16:26,019
Now there's barney
Coming to pick you up.
452
00:16:26,053 --> 00:16:27,487
Now, go on. Hurry up.
Go along.
453
00:16:27,520 --> 00:16:32,059
I've got to finish
Giving opie his supper.
454
00:16:35,228 --> 00:16:37,097
Ain't you ready?
Ain't you comin'?
455
00:16:37,130 --> 00:16:38,731
Barney, I'm not going
To a dance
456
00:16:38,765 --> 00:16:41,534
And stand in a stag line
With old man schwump.
457
00:16:41,568 --> 00:16:43,403
We're not going stag.
458
00:16:43,436 --> 00:16:44,504
What?
459
00:16:45,572 --> 00:16:46,573
[ women giggling ]
460
00:16:46,606 --> 00:16:48,241
Surprise!
461
00:16:48,275 --> 00:16:49,542
Hi, sheriff.
462
00:16:49,576 --> 00:16:52,279
We're going dancing!
We're going dancing!
463
00:16:52,312 --> 00:16:55,082
Oh, say, daph, don't they
Look cute in their civvies?
464
00:16:55,115 --> 00:16:58,051
Hello, doll.
465
00:16:58,085 --> 00:16:59,119
Excuse me.
466
00:16:59,152 --> 00:17:01,188
Barney...
467
00:17:01,221 --> 00:17:02,622
What's going on?
What are you doing?
468
00:17:02,655 --> 00:17:04,357
Well, I'll tell ya --
You know what you
469
00:17:04,391 --> 00:17:06,159
Said this morning,
How you had a good mind
470
00:17:06,193 --> 00:17:07,627
To take these
Fun girls to the dance?
471
00:17:07,660 --> 00:17:09,162
Well, that's
A darn good idea.
472
00:17:09,196 --> 00:17:10,663
Let's show thelma lou
And helen that
473
00:17:10,697 --> 00:17:12,299
There's other fish
In the ocean.
474
00:17:12,332 --> 00:17:14,301
You out of your mind?
Get them girls out of here.
475
00:17:14,334 --> 00:17:15,635
Wait -- now,
You listen to me!
476
00:17:15,668 --> 00:17:17,170
[ music playing ]
Hey, boys,
477
00:17:17,204 --> 00:17:18,838
How 'bout a little
Warm-up dance, huh?
478
00:17:18,871 --> 00:17:21,474
Get them girls
Out of here.
479
00:17:25,445 --> 00:17:27,147
Uh, uh...
480
00:17:27,180 --> 00:17:28,381
This, uh...
481
00:17:28,415 --> 00:17:30,583
[ music stops ]
Uh, this is, uh...
482
00:17:30,617 --> 00:17:32,452
This is my aunt bee.
483
00:17:32,485 --> 00:17:34,087
Hi, aunt bee!
484
00:17:34,121 --> 00:17:35,155
Hello, honey.
485
00:17:35,188 --> 00:17:37,257
Opie, finish your supper.
486
00:17:37,290 --> 00:17:38,258
This is my boy, opie.
487
00:17:38,291 --> 00:17:39,259
Oh!
488
00:17:39,292 --> 00:17:42,162
Oh, he's a-dor-able!
489
00:17:42,195 --> 00:17:43,730
Hello, sweetheart.
490
00:17:43,763 --> 00:17:46,433
You gonna be a sheriff
When you grow up, too?
491
00:17:46,466 --> 00:17:47,534
Oh, no, daph.
492
00:17:47,567 --> 00:17:49,102
You know how that works.
493
00:17:49,136 --> 00:17:51,671
The son of a cop
Is usually a gangster.
494
00:17:51,704 --> 00:17:52,872
[ laughs ]
495
00:17:52,905 --> 00:17:55,175
Opie. Will you
Excuse us, please?
496
00:17:55,208 --> 00:17:56,576
[ guffawing ]
497
00:17:56,609 --> 00:17:59,779
Well, uh, we, uh,
We might as well, uh, go.
498
00:17:59,812 --> 00:18:02,549
Yeah, I guess it's,
Uh, twinkle-toes time.
499
00:18:02,582 --> 00:18:04,417
Twinkle-toes time!
500
00:18:04,451 --> 00:18:06,419
Oh, bernie,
You're a scream!
501
00:18:06,453 --> 00:18:09,088
[ laughing ]
502
00:18:12,725 --> 00:18:14,627
You comin', and?
503
00:18:14,661 --> 00:18:19,466
When this is over,
I'm gonna kill you.
504
00:18:19,499 --> 00:18:22,202
[ music playing ]
505
00:18:30,177 --> 00:18:31,778
Sure was nice of
You girls to ask us
506
00:18:31,811 --> 00:18:33,580
To come tonight,
Wasn't it, goober?
507
00:18:33,613 --> 00:18:34,814
Yo.
508
00:18:34,847 --> 00:18:36,149
That means "Yes."
509
00:18:36,183 --> 00:18:38,185
Goober always
Says "Yo" for "Yes."
510
00:18:38,218 --> 00:18:40,287
He picked that up when
He was in the national guard.
511
00:18:40,320 --> 00:18:42,255
They say that a lot
In the national guard,
512
00:18:42,289 --> 00:18:43,890
Don't they, goober?
Yo.
513
00:18:43,923 --> 00:18:45,792
See? Hey, do
Cary grant for us.
514
00:18:45,825 --> 00:18:47,527
Oh, he already
Did that.
515
00:18:47,560 --> 00:18:49,929
Oh, yeah -- hey, well,
Do edward g. Robinson for us.
516
00:18:49,962 --> 00:18:52,265
Oh, he did that one,
Too, remember?
517
00:18:52,299 --> 00:18:53,366
Out in the parking lot.
518
00:18:53,400 --> 00:18:55,735
Oh, yeah.
519
00:18:55,768 --> 00:18:57,704
Hey, you girls want
Another bottle of soda pop?
520
00:18:57,737 --> 00:19:01,674
Oh, no, thank you.
Oh, no, thank you.
521
00:19:01,708 --> 00:19:04,344
Hey, would you
Like to dance?
522
00:19:04,377 --> 00:19:07,214
Not right now, thanks.
523
00:19:07,247 --> 00:19:10,350
Oh, I know somethin'
You never have seen him do.
524
00:19:10,383 --> 00:19:11,818
Sew up your fingers, goober.
525
00:19:11,851 --> 00:19:13,753
Oh...
Oh, come on, goober,
Sew up your fingers!
526
00:19:13,786 --> 00:19:14,954
Oh, gomer...
Watch this.
527
00:19:14,987 --> 00:19:17,190
Sew up your fingers,
Watch this.
528
00:19:17,224 --> 00:19:19,259
Now, gomer, if he
Doesn't want to...
529
00:19:19,292 --> 00:19:20,527
I'll do it.
530
00:19:20,560 --> 00:19:23,230
Attaboy! Go on.
531
00:19:30,803 --> 00:19:31,938
[ laughing ]
532
00:19:31,971 --> 00:19:33,773
Don't that kill ya?
533
00:19:33,806 --> 00:19:35,342
He's too much.
534
00:19:44,751 --> 00:19:47,320
They dance kinda square here,
Don't they?
535
00:19:47,354 --> 00:19:50,323
Yeah, like at one of them
Friendship clubs.
536
00:19:50,357 --> 00:19:52,725
Come on, doll,
Let's show 'em, huh?
537
00:19:52,759 --> 00:19:54,594
Don't you wanna
Set down first?
538
00:19:54,627 --> 00:19:57,730
Set? That's just
For the old folks. Come on.
539
00:19:57,764 --> 00:19:59,232
Let's go, bern.
540
00:20:03,002 --> 00:20:04,504
Mr. Schwump.
541
00:20:15,348 --> 00:20:17,550
Goober, I think I would like
To dance after all.
542
00:20:17,584 --> 00:20:18,885
Wouldn't you, helen?
543
00:20:18,918 --> 00:20:20,253
Yes, I think
I would.
544
00:20:20,287 --> 00:20:21,654
Good.
Yo.
545
00:20:39,071 --> 00:20:40,507
Hey, there's andy.
546
00:20:40,540 --> 00:20:41,608
Hey, andy!
547
00:21:01,628 --> 00:21:02,662
Hey, earl...
548
00:21:02,695 --> 00:21:03,663
Hi, andy.
549
00:21:03,696 --> 00:21:05,264
[ whispering inaudibly ]
550
00:21:09,969 --> 00:21:12,972
Folks, we're gonna play
A little game right now.
551
00:21:13,005 --> 00:21:15,074
Every time
You hear the music stop,
552
00:21:15,107 --> 00:21:17,410
We're gonna switch partners,
Okay?
553
00:21:17,444 --> 00:21:19,779
[ "The saints go marching in"
Playing ]
554
00:21:27,119 --> 00:21:28,988
[ music stops ]
555
00:21:29,021 --> 00:21:32,525
[ music resumes ]
556
00:21:39,466 --> 00:21:40,933
[ music stops ]
557
00:21:42,001 --> 00:21:44,937
[ music resumes ]
558
00:21:49,942 --> 00:21:51,811
[ music stops ]
559
00:21:51,844 --> 00:21:54,547
Listen, I got somethin' to tell
You, and you're gonna listen.
560
00:21:54,581 --> 00:21:55,982
[ music resumes ]
561
00:21:58,418 --> 00:22:00,587
Now, will you just not
Jump to conclusions?
562
00:22:00,620 --> 00:22:02,389
Will you not jump
To conclusions?
563
00:22:02,422 --> 00:22:04,791
Now, do you think I wanted to
Come here with them girls?
564
00:22:04,824 --> 00:22:05,992
Is that what you think?
565
00:22:06,025 --> 00:22:07,527
Don't jump
To conclusions.
566
00:22:07,560 --> 00:22:08,995
I tried to tell you
On the phone,
567
00:22:09,028 --> 00:22:10,397
But you wouldn't listen.
568
00:22:10,430 --> 00:22:11,998
Oh, I'm sorry, andy,
It was stupid of me.
569
00:22:12,031 --> 00:22:13,633
I -- I should have
Known better.
570
00:22:13,666 --> 00:22:15,602
Well, next time...
571
00:22:15,635 --> 00:22:18,104
You're pretty.
You know that?
572
00:22:18,137 --> 00:22:20,640
It was just one of them
Nutty things, thelma lou,
573
00:22:20,673 --> 00:22:22,642
Just one of them
Nutty situations that
574
00:22:22,675 --> 00:22:24,877
I get myself into
And then I can't get out of,
575
00:22:24,911 --> 00:22:26,112
And then I'm sorry!
576
00:22:26,145 --> 00:22:28,114
Oh, barney,
If you're really sorry...
577
00:22:28,147 --> 00:22:30,550
Of course I am!
578
00:22:30,583 --> 00:22:34,787
You know you're the only girl
I care anything about.
579
00:22:34,821 --> 00:22:36,756
I mean, you're
The only one I really...
580
00:22:36,789 --> 00:22:38,525
Well...
581
00:22:38,558 --> 00:22:40,427
Love.
582
00:22:40,460 --> 00:22:41,961
What?
583
00:22:41,994 --> 00:22:44,497
I said you're
The only girl I love!
584
00:22:44,531 --> 00:22:45,998
I can't hear you.
585
00:22:46,032 --> 00:22:49,469
[ music stops playing ]
You're the only
Girl I love!
586
00:22:49,502 --> 00:22:51,370
[ applause ]
587
00:22:54,907 --> 00:22:58,177
Well, like they say,
588
00:22:58,210 --> 00:22:59,646
All's well that ends well.
589
00:22:59,679 --> 00:23:01,481
Yeah. Well, let's go home.
590
00:23:01,514 --> 00:23:03,082
Well, where are
Them girls?
591
00:23:03,115 --> 00:23:04,617
I don't see 'em
Anyplace.
592
00:23:04,651 --> 00:23:06,185
Oh, there they are.
593
00:23:06,218 --> 00:23:07,687
Judy, judy, judy,
Judy, judy.
594
00:23:07,720 --> 00:23:10,990
[ laughter ]
595
00:23:11,023 --> 00:23:13,793
You wouldn't think gomer's got
Such a talented cousin, huh?
596
00:23:13,826 --> 00:23:15,962
[ laughter ]
597
00:23:15,995 --> 00:23:17,730
Come on.
598
00:23:17,764 --> 00:23:20,166
[ laughter ]
599
00:23:28,107 --> 00:23:29,542
Good night, thelma lou.
600
00:23:29,576 --> 00:23:31,043
I'll call you
In the morning.
601
00:23:34,914 --> 00:23:37,149
There you go.
602
00:23:37,183 --> 00:23:38,885
See? Everything
Turned out for the best.
603
00:23:38,918 --> 00:23:42,088
It was a little adventure,
But it turned out all right.
604
00:23:42,121 --> 00:23:45,558
I could have done
Without the adventure.
605
00:23:45,592 --> 00:23:46,826
I'm tired.
606
00:23:46,859 --> 00:23:48,528
Hey, drive by
The court house, will ya?
607
00:23:48,561 --> 00:23:50,763
I want to see if
Otis turned himself in.
608
00:23:50,797 --> 00:23:51,764
Okay.
609
00:23:51,798 --> 00:23:53,900
[ engine starts ]
610
00:23:53,933 --> 00:23:57,069
You've got a little --
611
00:24:04,677 --> 00:24:06,245
Did you leave
The lights on?
612
00:24:06,278 --> 00:24:08,715
Yeah, in case
Otis checked in.
613
00:24:16,923 --> 00:24:19,492
Skippy: surprise!
614
00:24:19,526 --> 00:24:21,928
There's my bernie!
615
00:24:21,961 --> 00:24:23,062
Hello, doll.
616
00:24:23,095 --> 00:24:24,531
Hey, andy,
Hey, barney.
617
00:24:24,564 --> 00:24:26,065
We brought your girls
Back for you.
618
00:24:26,098 --> 00:24:27,199
Where'd you
Disappear to?
619
00:24:27,233 --> 00:24:28,701
The girls said
You was gonna
620
00:24:28,735 --> 00:24:30,169
Drive them back
To mt. Pilot tonight.
621
00:24:30,202 --> 00:24:33,072
Come on, doll.
622
00:24:35,007 --> 00:24:36,876
Hey, can me and goober
Come along for the ride?
623
00:24:36,909 --> 00:24:38,978
Goober will do imitations
For you, won't you, goober?
624
00:24:39,011 --> 00:24:40,913
Yo.
You never have seen...
43082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.