All language subtitles for The Andy Griffith Show S04E27 Fun Girls 1080p Amazon WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,638 [ whistling sprightly tune ] 2 00:00:09,743 --> 00:00:12,280 Starring andy griffith... 3 00:00:12,313 --> 00:00:15,383 With ronny howard. 4 00:00:15,416 --> 00:00:18,486 Also starring don knotts. 5 00:00:27,395 --> 00:00:29,630 What's that now, Seven blankets? 6 00:00:29,663 --> 00:00:31,632 Yeah, you know what I'm getting sick of? 7 00:00:31,665 --> 00:00:34,668 What? I'm getting sick of mending Otis' chewed-up blankets. 8 00:00:34,702 --> 00:00:37,105 Well... It's going to Look real good 9 00:00:37,138 --> 00:00:39,207 On our inventory, Chewed-up blankets, 10 00:00:39,240 --> 00:00:40,808 Every corner chewed into. 11 00:00:40,841 --> 00:00:43,344 Think he was A cocker spaniel or something. 12 00:00:43,377 --> 00:00:46,714 Well, you know how otis is After a night of hard drinking. 13 00:00:46,747 --> 00:00:49,417 He has these bad dreams And he has to chew on something. 14 00:00:49,450 --> 00:00:51,519 Blanket's kind of Like a pacifier. 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,387 We oughta go down To the pet store, then, 16 00:00:53,421 --> 00:00:55,123 And get him a rubber Bone or something. 17 00:00:55,156 --> 00:00:56,290 [ chuckles ] 18 00:00:56,324 --> 00:00:58,826 You say you mend Those blankets? 19 00:00:58,859 --> 00:01:00,561 Yeah. 20 00:01:00,594 --> 00:01:03,197 It's hard to keep up with him, But I stitch 'em up. 21 00:01:03,231 --> 00:01:04,732 Nights when time Hangs heavy, 22 00:01:04,765 --> 00:01:07,168 I just take a needle And thread, sew 'em up. 23 00:01:07,201 --> 00:01:08,369 Well, I didn't Know that. 24 00:01:08,402 --> 00:01:09,370 You can sew? 25 00:01:09,403 --> 00:01:10,371 [laughing] Yeah. 26 00:01:10,404 --> 00:01:11,672 When'd you Learn to sew? 27 00:01:11,705 --> 00:01:12,840 Watching my mother. 28 00:01:12,873 --> 00:01:14,375 Watching your mother? 29 00:01:14,408 --> 00:01:15,709 Yeah. 30 00:01:15,743 --> 00:01:17,278 Tell you another Little secret 31 00:01:17,311 --> 00:01:18,846 If you don't go Spreading it around. 32 00:01:18,879 --> 00:01:20,548 I can crochet, too. 33 00:01:20,581 --> 00:01:21,815 You can't. 34 00:01:21,849 --> 00:01:23,151 Watching your mother? 35 00:01:23,184 --> 00:01:24,718 [laughing] Yeah. 36 00:01:24,752 --> 00:01:25,853 It's very "Therapetic." 37 00:01:25,886 --> 00:01:27,721 It is, huh? 38 00:01:27,755 --> 00:01:29,657 You know that knitters And crocheters 39 00:01:29,690 --> 00:01:31,425 Seldom have Stomach disorders? 40 00:01:31,459 --> 00:01:32,793 No, I didn't know that. 41 00:01:32,826 --> 00:01:35,129 Yeah -- I ain't done it In a long time, 42 00:01:35,163 --> 00:01:36,897 But I was going to Take it up again, 43 00:01:36,930 --> 00:01:38,499 Surprise you This christmas. 44 00:01:38,532 --> 00:01:40,901 What? 45 00:01:40,934 --> 00:01:43,604 I was going to Knit you an afghan. 46 00:01:43,637 --> 00:01:45,373 You weren't. Yeah. 47 00:01:45,406 --> 00:01:46,907 You know, With the state colors, 48 00:01:46,940 --> 00:01:48,842 And right across the middle, "Bless this house." 49 00:01:48,876 --> 00:01:51,579 You can do that? Sure. 50 00:01:51,612 --> 00:01:53,681 Well, I'll be dogged. 51 00:01:53,714 --> 00:01:54,715 [ chuckles ] 52 00:01:57,185 --> 00:01:58,152 Will you? 53 00:01:58,186 --> 00:02:00,221 Sure. 54 00:02:00,254 --> 00:02:02,390 I'll have to ask aunt bee To buy me the yarn. 55 00:02:02,423 --> 00:02:04,692 I don't like to go into Them mitten stores 56 00:02:04,725 --> 00:02:06,860 And buy yarn, They look at me so funny. 57 00:02:06,894 --> 00:02:08,562 Sure, sure. 58 00:02:08,596 --> 00:02:10,764 I'll tell you, the county Sure owes you a lot, 59 00:02:10,798 --> 00:02:13,167 Saving them money Sewing things up like that. 60 00:02:13,201 --> 00:02:15,569 Well... Let's see, 61 00:02:15,603 --> 00:02:17,471 Desk lamps, two. 62 00:02:17,505 --> 00:02:18,706 No, three. 63 00:02:18,739 --> 00:02:20,174 No, that one's gone. 64 00:02:20,208 --> 00:02:21,409 Neck's busted, Remember? 65 00:02:21,442 --> 00:02:22,743 No, I fixed it. 66 00:02:22,776 --> 00:02:24,545 All it needed was A nut and some washers. 67 00:02:24,578 --> 00:02:26,747 Well, you are A mr. Fixit, aren't you? 68 00:02:26,780 --> 00:02:27,815 Mendin', repairin'... 69 00:02:29,850 --> 00:02:31,719 Excuse me. 70 00:02:31,752 --> 00:02:33,187 How much more We got to do? 71 00:02:33,221 --> 00:02:34,388 A couple of Hours, anyway. 72 00:02:34,422 --> 00:02:35,956 We're going to have To finish tonight 73 00:02:35,989 --> 00:02:38,226 If we want to take The girls out tomorrow night. 74 00:02:38,259 --> 00:02:40,361 You know, we ain't Had supper yet, and. 75 00:02:40,394 --> 00:02:41,662 It's almost 7:00. 76 00:02:41,695 --> 00:02:43,631 You know me and my Low-sugar blood content. 77 00:02:43,664 --> 00:02:45,699 I'll be gettin' A headache in a minute 78 00:02:45,733 --> 00:02:47,701 And I won't be Any good to anybody. 79 00:02:47,735 --> 00:02:48,702 Hey, I got an idea. 80 00:02:48,736 --> 00:02:49,837 Take too long to go out. 81 00:02:49,870 --> 00:02:51,539 Why don't you run Over to the diner 82 00:02:51,572 --> 00:02:53,274 And bring back A couple sandwiches? 83 00:02:53,307 --> 00:02:54,642 That's a good idea. 84 00:02:54,675 --> 00:02:55,943 You know what I'm gonna get? 85 00:02:55,976 --> 00:02:58,512 Two chili-size burgers With chopped onions, 86 00:02:58,546 --> 00:03:00,648 Ketchup, piccalilli, And mustard, 87 00:03:00,681 --> 00:03:02,850 Side of french fries, Slab of rhubarb pie, 88 00:03:02,883 --> 00:03:03,884 And a chocolate malt. 89 00:03:03,917 --> 00:03:05,286 How's that hit you? 90 00:03:05,319 --> 00:03:07,388 That'll lay On your chest. 91 00:03:07,421 --> 00:03:09,523 You work it off, man, You work it off. 92 00:03:09,557 --> 00:03:10,824 Oh, barn, I don't... 93 00:03:10,858 --> 00:03:12,426 Will you leave it To mr. Fixit? 94 00:03:12,460 --> 00:03:13,827 Where's the car, Front or back? 95 00:03:13,861 --> 00:03:15,629 Back. Now, Don't dawdle. 96 00:03:15,663 --> 00:03:16,864 I don't eat That food cold. 97 00:03:16,897 --> 00:03:18,366 Are you kidding? 98 00:03:18,399 --> 00:03:20,834 The diner guarantees Their food to stay hot... 99 00:03:20,868 --> 00:03:22,703 Hours after You've eaten it. 100 00:03:22,736 --> 00:03:24,438 [ chuckling ] 101 00:03:26,974 --> 00:03:27,941 Hello! 102 00:03:27,975 --> 00:03:29,443 Anybody home? 103 00:03:29,477 --> 00:03:31,612 Hey, who's minding The store? 104 00:03:31,645 --> 00:03:32,713 Oh, hi, girls. 105 00:03:32,746 --> 00:03:34,014 Hi, andy. 106 00:03:34,047 --> 00:03:35,283 Where's barney? 107 00:03:35,316 --> 00:03:36,350 He went to get supper. 108 00:03:36,384 --> 00:03:37,851 We're havin' To work tonight -- 109 00:03:37,885 --> 00:03:38,852 County inventory. 110 00:03:38,886 --> 00:03:40,254 Well, drop it. What? 111 00:03:40,288 --> 00:03:41,922 We want you to go to The movies with us. 112 00:03:41,955 --> 00:03:43,791 Oh, we can't. We'd better stay with it. 113 00:03:43,824 --> 00:03:45,626 Can't you finish it Tomorrow? 114 00:03:45,659 --> 00:03:47,828 Not if you want us to take you To the dance tomorrow night. 115 00:03:47,861 --> 00:03:49,863 That's why we're hurrying To finish tonight. 116 00:03:49,897 --> 00:03:51,699 What a shame. It's a cary grant movie. 117 00:03:51,732 --> 00:03:53,701 You want to go to The dance tomorrow night? 118 00:03:53,734 --> 00:03:56,003 We sure do. Well, then, We'd better stay with it. 119 00:03:56,036 --> 00:03:57,571 You run along And have a good time. 120 00:03:57,605 --> 00:03:58,806 We'll see you Some time tomorrow. 121 00:03:58,839 --> 00:04:00,040 All right. We'll miss you. 122 00:04:00,073 --> 00:04:01,509 Bye. Good night. 123 00:04:03,043 --> 00:04:04,512 And don't set With anybody! 124 00:04:04,545 --> 00:04:06,580 Well, now, Don't you count on it. 125 00:04:16,590 --> 00:04:17,725 Anybody here? 126 00:04:23,764 --> 00:04:25,366 Gomer: hey, andy! 127 00:04:25,399 --> 00:04:26,500 Hey, gomer. 128 00:04:26,534 --> 00:04:28,402 Say hey To my cousin goober. 129 00:04:28,436 --> 00:04:29,570 Hey, goober. 130 00:04:29,603 --> 00:04:30,704 Hey, andy. 131 00:04:30,738 --> 00:04:32,340 We was gonna go To the picture show 132 00:04:32,373 --> 00:04:34,708 And thought maybe you Might like to go, too. 133 00:04:34,742 --> 00:04:36,544 I can't, gomer, I got to work. 134 00:04:36,577 --> 00:04:38,612 It's a cary grant Movie. I know. 135 00:04:38,646 --> 00:04:40,080 Goober never does miss A cary grant movie. 136 00:04:40,113 --> 00:04:42,550 He studies him. 137 00:04:42,583 --> 00:04:44,017 He what? He studies him, 138 00:04:44,051 --> 00:04:46,086 On account he takes off Real good on cary grant. 139 00:04:46,119 --> 00:04:48,088 Did you ever hear him Take off on cary grant? 140 00:04:48,121 --> 00:04:50,491 Uh, no, gomer. Goober, do cary grant For andy. 141 00:04:50,524 --> 00:04:52,059 Oh... Come on, he ain't Never heard you. 142 00:04:52,092 --> 00:04:53,093 Oh, gomer... 143 00:04:53,126 --> 00:04:54,728 Come on, do it, You can do it. 144 00:04:54,762 --> 00:04:56,564 Listen, gomer, if He don't want to... 145 00:04:56,597 --> 00:04:57,898 I'll do it. 146 00:04:57,931 --> 00:04:59,933 Attaboy. Wait a minute, andy. 147 00:04:59,967 --> 00:05:01,535 Close your eyes. 148 00:05:01,569 --> 00:05:02,536 What? 149 00:05:02,570 --> 00:05:04,037 Close your eyes. 150 00:05:04,071 --> 00:05:05,573 Listen to this. 151 00:05:05,606 --> 00:05:07,441 He's gonna take off On cary grant. 152 00:05:07,475 --> 00:05:08,542 Go, goob. 153 00:05:08,576 --> 00:05:11,011 Judy, judy, judy, Judy, judy. 154 00:05:13,080 --> 00:05:14,715 Couldn't you just swear 155 00:05:14,748 --> 00:05:16,450 Cary grant was right here In this room? 156 00:05:16,484 --> 00:05:18,051 Andy: yeah, That was good, goober. 157 00:05:18,085 --> 00:05:19,553 It sure was, goob. 158 00:05:19,587 --> 00:05:21,822 You got to show me How you do that. 159 00:05:21,855 --> 00:05:23,491 Judy... Judy... 160 00:05:23,524 --> 00:05:24,692 I can't do it. 161 00:05:24,725 --> 00:05:26,727 Judy, judy, Judy, judy, judy. 162 00:05:26,760 --> 00:05:29,530 So good, How you can do that. 163 00:05:29,563 --> 00:05:31,565 Yeah, uh... Listen, gomer -- 164 00:05:31,599 --> 00:05:32,866 You know who else He can do? 165 00:05:32,900 --> 00:05:34,101 No. Edward g. Robinson. 166 00:05:34,134 --> 00:05:35,769 Do edward g. Robinson For him, goober. 167 00:05:35,803 --> 00:05:37,137 Listen to this, andy. 168 00:05:37,170 --> 00:05:38,806 Do I have to Close my eyes? 169 00:05:38,839 --> 00:05:41,509 No, keep them open -- Go, goob, edward g. Robinson. 170 00:05:41,542 --> 00:05:43,744 Okay, you guys. Come on, you guys. 171 00:05:43,777 --> 00:05:46,514 All right, you guys. Beat it, you guys. 172 00:05:46,547 --> 00:05:48,482 See why I didn't want you To close your eyes? 173 00:05:48,516 --> 00:05:49,883 He looks just like Edward g. Robinson. 174 00:05:49,917 --> 00:05:51,519 Don't he look Just like him? 175 00:05:51,552 --> 00:05:53,921 Andy: yeah, he looks a lot Like edward g. Robinson. 176 00:05:53,954 --> 00:05:55,055 Listen, gomer -- 177 00:05:55,088 --> 00:05:56,857 Hey, you want To see something else? 178 00:05:56,890 --> 00:05:58,459 Well... Walk like chester. 179 00:05:58,492 --> 00:06:00,027 You know, chester And marshall dillon? 180 00:06:00,060 --> 00:06:01,695 He can walk Just like chester. 181 00:06:01,729 --> 00:06:03,764 Go on, goober, show him. 182 00:06:06,500 --> 00:06:07,635 Ain't he got talent? 183 00:06:07,668 --> 00:06:09,503 Goober, You really got talent. 184 00:06:09,537 --> 00:06:11,639 Yeah, goober, You really got talent. 185 00:06:11,672 --> 00:06:13,707 Listen, gomer, If you'll excuse me, 186 00:06:13,741 --> 00:06:15,443 I got to get Back to work. 187 00:06:15,476 --> 00:06:17,711 I'm sorry you can't go to The picture show with us. 188 00:06:17,745 --> 00:06:20,814 Well... But we'll see you. 189 00:06:20,848 --> 00:06:22,416 Judy, judy... 190 00:06:22,450 --> 00:06:23,984 I can't do it. 191 00:06:24,017 --> 00:06:25,953 Judy, judy, Judy, judy. 192 00:06:25,986 --> 00:06:28,522 You're good at how You can do that. 193 00:06:28,556 --> 00:06:30,824 You got to show Me how to do that. 194 00:06:38,065 --> 00:06:40,067 [ whistles ] 195 00:06:48,909 --> 00:06:50,544 Sarah? 196 00:06:50,578 --> 00:06:52,012 Fine, how are you? 197 00:06:52,045 --> 00:06:53,947 Oh. Oh, that's a shame. 198 00:06:53,981 --> 00:06:56,817 Well, drink a lot Of hot juices. 199 00:06:56,850 --> 00:06:59,687 Uh, get me the diner, Would you? 200 00:06:59,720 --> 00:07:00,988 [ door opening ] 201 00:07:03,090 --> 00:07:04,458 Uh, never mind, sarah. 202 00:07:04,492 --> 00:07:05,793 Where you been? 203 00:07:05,826 --> 00:07:07,728 I was callin' you. 204 00:07:07,761 --> 00:07:09,863 Where are the sandwiches? 205 00:07:09,897 --> 00:07:11,098 Uh... 206 00:07:11,131 --> 00:07:12,633 [ clearing throat ] 207 00:07:12,666 --> 00:07:13,667 And... 208 00:07:13,701 --> 00:07:15,068 What's the matter With you? 209 00:07:15,102 --> 00:07:16,203 Well, what happened was, 210 00:07:16,236 --> 00:07:17,805 I run into Some old friends. 211 00:07:17,838 --> 00:07:19,673 You met them with Me a long time ago. 212 00:07:19,707 --> 00:07:23,176 So? So, uh, They insisted on, 213 00:07:23,210 --> 00:07:24,945 You know, Paying us a visit. 214 00:07:24,978 --> 00:07:27,581 You see, they never saw The inside of a jail before -- 215 00:07:27,615 --> 00:07:29,617 Barney, visitors tonight, Of all nights? 216 00:07:29,650 --> 00:07:31,752 Helen's been here, Thelma lou's been here, 217 00:07:31,785 --> 00:07:33,253 Goober and gomer's Been here. 218 00:07:33,286 --> 00:07:35,022 Now you come in here With visitors. 219 00:07:35,055 --> 00:07:36,156 We'll never finish. 220 00:07:36,189 --> 00:07:40,528 Well, I know, But, you see... 221 00:07:40,561 --> 00:07:42,630 Surprise! 222 00:07:42,663 --> 00:07:43,997 Remember The girls, andy? 223 00:07:44,031 --> 00:07:46,233 Remember the night We met them in mt. Pilot? 224 00:07:46,266 --> 00:07:48,502 Of course He remembers! 225 00:07:48,536 --> 00:07:50,538 And this is your Blind date, daphne. 226 00:07:50,571 --> 00:07:51,672 You remember daphne. 227 00:07:51,705 --> 00:07:52,706 [ giggling ] 228 00:07:52,740 --> 00:07:53,774 Hello, doll. 229 00:07:53,807 --> 00:07:56,109 It's the funniest thing, 230 00:07:56,143 --> 00:07:57,945 Running into bernie. 231 00:07:57,978 --> 00:07:59,279 Barney. 232 00:07:59,312 --> 00:08:01,715 Daph and I were just sitting In this booth, 233 00:08:01,749 --> 00:08:04,117 And I looked up And I said to daph, 234 00:08:04,151 --> 00:08:07,555 "Say, daph, isn't that Our friend bernie?" 235 00:08:07,588 --> 00:08:11,124 And he turned around And all of a sudden 236 00:08:11,158 --> 00:08:13,661 I could see, sure Enough, it was bernie! 237 00:08:13,694 --> 00:08:15,596 Barney. 238 00:08:15,629 --> 00:08:17,097 [ gasps ] 239 00:08:17,130 --> 00:08:18,198 Daph! 240 00:08:18,231 --> 00:08:20,568 Will you just look At his hair? 241 00:08:20,601 --> 00:08:22,870 Wavy! Oh, doesn't That just kill ya? 242 00:08:22,903 --> 00:08:25,172 Oh, what us girls have To go through 243 00:08:25,205 --> 00:08:27,841 To get a wave in our hair, Setting under 244 00:08:27,875 --> 00:08:31,278 The dryer for hours, And just look at you. 245 00:08:31,311 --> 00:08:34,982 How do you know the sheriff Don't set under a dryer? 246 00:08:35,015 --> 00:08:37,785 The sheriff, Setting under a dryer! 247 00:08:37,818 --> 00:08:40,220 Oh, bernie, You're a scream! 248 00:08:40,253 --> 00:08:42,690 Excuse us. 249 00:08:42,723 --> 00:08:44,558 [ guffawing ] 250 00:08:44,592 --> 00:08:46,059 Barney, get them girls Out of here. 251 00:08:46,093 --> 00:08:47,861 And, I was stuck. What could I do? 252 00:08:47,895 --> 00:08:49,930 Get 'em out of here. It'll just be A few minutes. 253 00:08:49,963 --> 00:08:51,565 I don't care, Get 'em out of here. 254 00:08:51,599 --> 00:08:53,333 Hey, that ain't nice, Boys, you got company. 255 00:08:53,366 --> 00:08:57,104 Yeah, come on And show us around, doll. 256 00:09:00,073 --> 00:09:01,842 So this is Where you keep 257 00:09:01,875 --> 00:09:03,844 All the bad Little girls, huh? 258 00:09:03,877 --> 00:09:05,713 Uh, yes, ma'am, Uh, well -- 259 00:09:05,746 --> 00:09:08,649 Come on, bernie, You promised to show us around. 260 00:09:08,682 --> 00:09:10,017 Girls, actually, This -- 261 00:09:10,050 --> 00:09:11,985 You know, I ain't never been in 262 00:09:12,019 --> 00:09:14,254 A jail before, Except to visit friends. 263 00:09:14,287 --> 00:09:15,956 Come on, bernie. 264 00:09:15,989 --> 00:09:19,359 Well, uh, actually, There isn't too much to show. 265 00:09:19,392 --> 00:09:22,329 These are our Maximum security cells. 266 00:09:22,362 --> 00:09:24,064 [ clang ] 267 00:09:24,097 --> 00:09:25,265 Hey, daph, look at me! 268 00:09:25,298 --> 00:09:28,301 * I'm locked up With the sheriff * 269 00:09:28,335 --> 00:09:30,738 * I'm locked up With the sheriff * 270 00:09:30,771 --> 00:09:32,239 Hey, that looks like fun! 271 00:09:32,272 --> 00:09:33,741 Yeah, it is. 272 00:09:33,774 --> 00:09:35,843 Come on, bernie. Barney, open the door. 273 00:09:35,876 --> 00:09:38,211 Open the door, barney, Open the door. 274 00:09:38,245 --> 00:09:41,615 Oh, sheriff, come on, Let's play big house. 275 00:09:41,649 --> 00:09:43,016 Girls, listen. 276 00:09:43,050 --> 00:09:45,686 This isn't the best time For a visit. 277 00:09:45,719 --> 00:09:48,355 No. We have all this work To do and everything. 278 00:09:48,388 --> 00:09:50,023 You come back Another time 279 00:09:50,057 --> 00:09:52,359 And we'll be glad To show you around. 280 00:09:52,392 --> 00:09:53,994 Of course, doll. 281 00:09:54,027 --> 00:09:55,763 You know what he is? 282 00:09:55,796 --> 00:09:57,831 A gentleman, A real gentleman. 283 00:09:57,865 --> 00:10:00,701 Yeah, not like Your friend al, that bum. 284 00:10:00,734 --> 00:10:02,202 That's not my Friend, skippy. 285 00:10:02,235 --> 00:10:04,772 Al is your friend, And you know it. 286 00:10:04,805 --> 00:10:06,306 Well, who brought Al around, anyway? 287 00:10:06,339 --> 00:10:08,341 I certainly didn't Bring him around. 288 00:10:08,375 --> 00:10:10,043 It was you. 289 00:10:10,077 --> 00:10:11,945 Girls, don't fight, Don't fight. 290 00:10:11,979 --> 00:10:13,781 Girls, please don't fight. 291 00:10:13,814 --> 00:10:15,282 Please don't fight. 292 00:10:15,315 --> 00:10:16,950 Uh, barney? Why -- 293 00:10:16,984 --> 00:10:18,385 Why don't you Drive the girls 294 00:10:18,418 --> 00:10:19,853 Back over to the diner? 295 00:10:19,887 --> 00:10:21,822 The diner? Bernie, no, You promised that you 296 00:10:21,855 --> 00:10:23,691 Were going to drive us All the way home. 297 00:10:23,724 --> 00:10:25,158 Don't you remember? You promised! 298 00:10:25,192 --> 00:10:27,260 I actually did promise, Andy. 299 00:10:27,294 --> 00:10:30,030 All right, bernie, why don't You drive the girls home? 300 00:10:30,063 --> 00:10:32,265 Say, you mean you Ain't coming along? 301 00:10:32,299 --> 00:10:34,868 Well, I have -- I have this work to do... 302 00:10:34,902 --> 00:10:36,336 Well, and I suppose I'm supposed to set 303 00:10:36,369 --> 00:10:37,838 In the back of The car all alone 304 00:10:37,871 --> 00:10:39,006 All the way To mt. Pilot. 305 00:10:39,039 --> 00:10:40,173 Well, that's a heck Of a note. 306 00:10:40,207 --> 00:10:41,408 That's all I can say. 307 00:10:41,441 --> 00:10:43,343 He's beginning to Sound more like 308 00:10:43,376 --> 00:10:44,978 Your friend Al now, huh? 309 00:10:45,012 --> 00:10:47,414 Al is not My friend, skippy. 310 00:10:47,447 --> 00:10:49,182 Well, he ain't mine! 311 00:10:49,216 --> 00:10:51,351 He is so! I told you -- 312 00:10:51,384 --> 00:10:53,220 Girls, please, please, 313 00:10:53,253 --> 00:10:56,089 Please, girls, Please don't fight. 314 00:10:56,123 --> 00:10:59,059 We'll -- we'll both Drive you home. 315 00:10:59,092 --> 00:11:00,127 Oh. 316 00:11:00,160 --> 00:11:02,062 I'll just get My jacket. 317 00:11:05,799 --> 00:11:07,367 Mr. Fixit? 318 00:11:09,136 --> 00:11:11,171 Oh, it was a cute movie, Wasn't it, helen? 319 00:11:11,204 --> 00:11:12,439 Oh, I enjoyed it. 320 00:11:12,472 --> 00:11:14,007 I'm so sorry the boys Couldn't come. 321 00:11:14,041 --> 00:11:15,475 I know andy would Have loved it. 322 00:11:15,508 --> 00:11:17,344 Yes, poor things, Working at night. 323 00:11:17,377 --> 00:11:19,012 I wonder if they're Still there. 324 00:11:19,046 --> 00:11:20,914 Probably. Say, Why don't we stop in 325 00:11:20,948 --> 00:11:22,783 And see if they'll Buy us a soda? 326 00:11:22,816 --> 00:11:24,084 Oh, good idea! 327 00:11:24,117 --> 00:11:25,152 Well, let's go. 328 00:11:25,185 --> 00:11:27,120 Sheriff, I just love That jacket. 329 00:11:27,154 --> 00:11:29,089 Hey, daph, ain't This exciting? 330 00:11:29,122 --> 00:11:31,291 We haven't been out With cops before. 331 00:11:31,324 --> 00:11:34,094 Well, that's a good way To stay out of trouble. 332 00:11:34,127 --> 00:11:36,163 "Good way to stay Out of trouble." 333 00:11:36,196 --> 00:11:39,066 Oh, bernie, You're a scream! 334 00:11:39,099 --> 00:11:40,267 [ giggling ] 335 00:11:40,300 --> 00:11:42,302 Sheriff, where We settin', huh? 336 00:11:42,335 --> 00:11:43,503 Barney: you want me To drive? 337 00:11:43,536 --> 00:11:45,205 Andy: no, I'll drive, I'll drive. 338 00:11:45,238 --> 00:11:47,340 How 'bout stoppin' at The kit kat club for a beer? 339 00:11:47,374 --> 00:11:49,109 Yeah! Let's test The back seat first. 340 00:11:49,142 --> 00:11:51,879 Come on! 341 00:11:51,912 --> 00:11:54,047 Daphne: I ain't crowdin' you, Am I, doll? 342 00:11:54,081 --> 00:11:55,115 Crowd me, bernie. 343 00:11:55,148 --> 00:11:57,217 I just love To be crowded. Ooh. 344 00:11:57,250 --> 00:11:58,418 Well... 345 00:11:58,451 --> 00:12:01,922 Just... Just let me Change the gears. 346 00:12:04,157 --> 00:12:07,027 Daphne: bernie, You kill me! 347 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 [ laughing ] 348 00:12:21,208 --> 00:12:25,512 You're still sore, ain't ya? About last night? 349 00:12:25,545 --> 00:12:28,348 I ain't sore. Yes, ya are. 350 00:12:28,381 --> 00:12:30,183 Your jaw muscles Are workin'. 351 00:12:30,217 --> 00:12:31,484 I ain't sore. 352 00:12:31,518 --> 00:12:33,420 Then how come your Jaw muscles are workin'? 353 00:12:33,453 --> 00:12:35,355 Barney -- Look, andy, I'm sorry! 354 00:12:35,388 --> 00:12:37,390 It was just one of Them situations 355 00:12:37,424 --> 00:12:39,159 That I couldn't Get out of! 356 00:12:39,192 --> 00:12:40,527 Those girls Absolutely insisted! 357 00:12:40,560 --> 00:12:42,195 Now, what could I do? 358 00:12:42,229 --> 00:12:45,098 Well, all I know is the work That was supposed to be 359 00:12:45,132 --> 00:12:47,534 Done last night has Got to be finished today, 360 00:12:47,567 --> 00:12:49,903 All because you brought A couple of -- 361 00:12:49,937 --> 00:12:51,972 Of wild women in there For a visit, 362 00:12:52,005 --> 00:12:54,274 And if that wasn't enough, You arranged for us 363 00:12:54,307 --> 00:12:56,476 To drive 'em home All the way to mt. Pilot, 364 00:12:56,509 --> 00:12:59,312 So we get back too late to Do anything but go to sleep. 365 00:12:59,346 --> 00:13:02,049 Oh, look, I couldn't just -- And we're wasting time 366 00:13:02,082 --> 00:13:03,550 Sittin' here Talkin' about it, 367 00:13:03,583 --> 00:13:05,218 So let's go in And go to work 368 00:13:05,252 --> 00:13:07,020 And just forget About last night. 369 00:13:07,054 --> 00:13:09,389 Just forget about it. 370 00:13:09,422 --> 00:13:10,390 You mean that? 371 00:13:10,423 --> 00:13:12,059 Yes. 372 00:13:12,092 --> 00:13:14,261 You're not sore anymore? 373 00:13:14,294 --> 00:13:17,330 I ain't sore. 374 00:13:17,364 --> 00:13:19,566 Then how come your Jaw muscles are workin'? 375 00:13:26,506 --> 00:13:29,409 Hey, and. 376 00:13:32,145 --> 00:13:34,147 Girls are in town Kinda early this morning. 377 00:13:34,181 --> 00:13:36,850 Yeah. Doing a little shopping For tonight, I guess. 378 00:13:36,884 --> 00:13:37,985 Hi, girls! 379 00:13:38,018 --> 00:13:40,888 Thelma lou? 380 00:13:43,456 --> 00:13:46,526 Thelma lou! 381 00:13:49,429 --> 00:13:51,031 Didn't you hear me call? 382 00:13:51,064 --> 00:13:52,165 We heard you. 383 00:13:52,199 --> 00:13:54,134 Oh, is there Anything wrong? 384 00:13:54,167 --> 00:13:56,069 No. What could Be wrong? 385 00:13:56,103 --> 00:13:57,370 Oh, well, good. 386 00:13:57,404 --> 00:13:59,339 What time do you want us To pick ya up tonight? 387 00:13:59,372 --> 00:14:01,141 Might as well Arrange that now. 388 00:14:01,174 --> 00:14:02,409 Tonight? 389 00:14:02,442 --> 00:14:04,344 Yeah, the dance! You wanna go, don't ya? 390 00:14:04,377 --> 00:14:06,914 Oh, of course. Well, what time do you Want us to-- 391 00:14:06,947 --> 00:14:07,915 But not with you. 392 00:14:07,948 --> 00:14:09,549 Huh? 393 00:14:09,582 --> 00:14:11,351 We're not going With you. 394 00:14:11,384 --> 00:14:13,020 Wait a minute, What's going on? 395 00:14:13,053 --> 00:14:14,354 We got a date For tonight. 396 00:14:14,387 --> 00:14:16,023 We ha a date For tonight. 397 00:14:16,056 --> 00:14:17,390 But we don't anymore. 398 00:14:17,424 --> 00:14:19,159 What is this, Some kind of a joke? 399 00:14:19,192 --> 00:14:21,294 Now, come on, thelma lou, Quit horsing around! 400 00:14:21,328 --> 00:14:23,530 Barney, I don't know how To make it any plainer. 401 00:14:23,563 --> 00:14:25,332 We are not going With you tonight. 402 00:14:25,365 --> 00:14:26,633 Now, if you'll Excuse us. 403 00:14:26,666 --> 00:14:28,535 Andy: now, wait a minute, I don't know 404 00:14:28,568 --> 00:14:31,138 What this is all about, But we had a date for tonight. 405 00:14:31,171 --> 00:14:33,106 We worked last night So we'd be free. 406 00:14:33,140 --> 00:14:36,143 Shouldn't be hard for you To get yourselves another date. 407 00:14:36,176 --> 00:14:38,311 Why don't you take The two young ladies 408 00:14:38,345 --> 00:14:41,181 Who were with ya last night When you were...Working? 409 00:14:41,214 --> 00:14:42,916 They looked Like fun girls! 410 00:14:42,950 --> 00:14:45,986 So that's it. 411 00:14:46,019 --> 00:14:48,255 How do you suppose They knew about that? 412 00:14:48,288 --> 00:14:49,289 I don't know. 413 00:14:49,322 --> 00:14:51,391 They probably Saw us leaving 414 00:14:51,424 --> 00:14:54,194 When they was comin' Out of the movies. 415 00:14:54,227 --> 00:14:57,330 Boy... What a conclusion To jump to -- 416 00:14:57,364 --> 00:14:59,299 Fun girls. 417 00:14:59,332 --> 00:15:01,001 Well, what Do we do now? 418 00:15:01,034 --> 00:15:03,636 I don't know. 419 00:15:03,670 --> 00:15:07,007 'course, we could always Take the fun girls. 420 00:15:07,040 --> 00:15:08,441 Yeah. 421 00:15:08,475 --> 00:15:10,210 The nerve of 'em! 422 00:15:10,243 --> 00:15:14,181 Imagine the nerve, thinkin' We had a date with them girls? 423 00:15:14,214 --> 00:15:16,216 This whole thing is Due to you, mr. Fixit. 424 00:15:16,249 --> 00:15:18,318 You beat everything, You know that, barney? 425 00:15:18,351 --> 00:15:21,488 Now, wait a minute... If you hadn't brought Them silly girls in there 426 00:15:21,521 --> 00:15:23,690 In the first place, We wouldn't be in this mess. 427 00:15:23,723 --> 00:15:26,159 And... You started the whole Stupid thing. 428 00:15:26,193 --> 00:15:29,429 Your jaw muscles Are workin' again. 429 00:15:36,503 --> 00:15:38,071 Well, wait a minute. 430 00:15:38,105 --> 00:15:41,074 Don't you wanna even hear An explanation? 431 00:15:41,108 --> 00:15:44,177 Well, I don't care What you saw last night. 432 00:15:44,211 --> 00:15:48,348 Listen, listen, I'll stop by In a few minutes and pick you up 433 00:15:48,381 --> 00:15:51,418 And explain on The way to the dance. 434 00:15:51,451 --> 00:15:52,986 What-- 435 00:15:53,020 --> 00:15:55,088 Well, all right, then! 436 00:15:57,590 --> 00:16:00,027 Well, here's your tie, All nicely pressed. 437 00:16:00,060 --> 00:16:02,362 Well, thanks, aunt bee, But I'm not goin'. 438 00:16:02,395 --> 00:16:03,363 Not going? 439 00:16:03,396 --> 00:16:04,497 No. 440 00:16:04,531 --> 00:16:06,433 Helen and thelma lou Got other dates. 441 00:16:06,466 --> 00:16:08,301 So, let 'em. I'll just stay here. 442 00:16:08,335 --> 00:16:10,637 Oh, fiddle-dee-sticks! They have no such thing. 443 00:16:10,670 --> 00:16:13,140 Oh, they're just sulking To make you feel bad. 444 00:16:13,173 --> 00:16:14,574 You and barney Go to the dance 445 00:16:14,607 --> 00:16:16,209 And they'll be Waiting for you 446 00:16:16,243 --> 00:16:17,710 And you'll talk And you'll dance 447 00:16:17,744 --> 00:16:19,179 And it'll all Be settled. 448 00:16:19,212 --> 00:16:20,613 I'm not up to Playin' games. 449 00:16:20,647 --> 00:16:23,050 I'd just as soon stay here And forget it. 450 00:16:23,083 --> 00:16:24,317 [ doorbell buzzing ] 451 00:16:24,351 --> 00:16:26,019 Now there's barney Coming to pick you up. 452 00:16:26,053 --> 00:16:27,487 Now, go on. Hurry up. Go along. 453 00:16:27,520 --> 00:16:32,059 I've got to finish Giving opie his supper. 454 00:16:35,228 --> 00:16:37,097 Ain't you ready? Ain't you comin'? 455 00:16:37,130 --> 00:16:38,731 Barney, I'm not going To a dance 456 00:16:38,765 --> 00:16:41,534 And stand in a stag line With old man schwump. 457 00:16:41,568 --> 00:16:43,403 We're not going stag. 458 00:16:43,436 --> 00:16:44,504 What? 459 00:16:45,572 --> 00:16:46,573 [ women giggling ] 460 00:16:46,606 --> 00:16:48,241 Surprise! 461 00:16:48,275 --> 00:16:49,542 Hi, sheriff. 462 00:16:49,576 --> 00:16:52,279 We're going dancing! We're going dancing! 463 00:16:52,312 --> 00:16:55,082 Oh, say, daph, don't they Look cute in their civvies? 464 00:16:55,115 --> 00:16:58,051 Hello, doll. 465 00:16:58,085 --> 00:16:59,119 Excuse me. 466 00:16:59,152 --> 00:17:01,188 Barney... 467 00:17:01,221 --> 00:17:02,622 What's going on? What are you doing? 468 00:17:02,655 --> 00:17:04,357 Well, I'll tell ya -- You know what you 469 00:17:04,391 --> 00:17:06,159 Said this morning, How you had a good mind 470 00:17:06,193 --> 00:17:07,627 To take these Fun girls to the dance? 471 00:17:07,660 --> 00:17:09,162 Well, that's A darn good idea. 472 00:17:09,196 --> 00:17:10,663 Let's show thelma lou And helen that 473 00:17:10,697 --> 00:17:12,299 There's other fish In the ocean. 474 00:17:12,332 --> 00:17:14,301 You out of your mind? Get them girls out of here. 475 00:17:14,334 --> 00:17:15,635 Wait -- now, You listen to me! 476 00:17:15,668 --> 00:17:17,170 [ music playing ] Hey, boys, 477 00:17:17,204 --> 00:17:18,838 How 'bout a little Warm-up dance, huh? 478 00:17:18,871 --> 00:17:21,474 Get them girls Out of here. 479 00:17:25,445 --> 00:17:27,147 Uh, uh... 480 00:17:27,180 --> 00:17:28,381 This, uh... 481 00:17:28,415 --> 00:17:30,583 [ music stops ] Uh, this is, uh... 482 00:17:30,617 --> 00:17:32,452 This is my aunt bee. 483 00:17:32,485 --> 00:17:34,087 Hi, aunt bee! 484 00:17:34,121 --> 00:17:35,155 Hello, honey. 485 00:17:35,188 --> 00:17:37,257 Opie, finish your supper. 486 00:17:37,290 --> 00:17:38,258 This is my boy, opie. 487 00:17:38,291 --> 00:17:39,259 Oh! 488 00:17:39,292 --> 00:17:42,162 Oh, he's a-dor-able! 489 00:17:42,195 --> 00:17:43,730 Hello, sweetheart. 490 00:17:43,763 --> 00:17:46,433 You gonna be a sheriff When you grow up, too? 491 00:17:46,466 --> 00:17:47,534 Oh, no, daph. 492 00:17:47,567 --> 00:17:49,102 You know how that works. 493 00:17:49,136 --> 00:17:51,671 The son of a cop Is usually a gangster. 494 00:17:51,704 --> 00:17:52,872 [ laughs ] 495 00:17:52,905 --> 00:17:55,175 Opie. Will you Excuse us, please? 496 00:17:55,208 --> 00:17:56,576 [ guffawing ] 497 00:17:56,609 --> 00:17:59,779 Well, uh, we, uh, We might as well, uh, go. 498 00:17:59,812 --> 00:18:02,549 Yeah, I guess it's, Uh, twinkle-toes time. 499 00:18:02,582 --> 00:18:04,417 Twinkle-toes time! 500 00:18:04,451 --> 00:18:06,419 Oh, bernie, You're a scream! 501 00:18:06,453 --> 00:18:09,088 [ laughing ] 502 00:18:12,725 --> 00:18:14,627 You comin', and? 503 00:18:14,661 --> 00:18:19,466 When this is over, I'm gonna kill you. 504 00:18:19,499 --> 00:18:22,202 [ music playing ] 505 00:18:30,177 --> 00:18:31,778 Sure was nice of You girls to ask us 506 00:18:31,811 --> 00:18:33,580 To come tonight, Wasn't it, goober? 507 00:18:33,613 --> 00:18:34,814 Yo. 508 00:18:34,847 --> 00:18:36,149 That means "Yes." 509 00:18:36,183 --> 00:18:38,185 Goober always Says "Yo" for "Yes." 510 00:18:38,218 --> 00:18:40,287 He picked that up when He was in the national guard. 511 00:18:40,320 --> 00:18:42,255 They say that a lot In the national guard, 512 00:18:42,289 --> 00:18:43,890 Don't they, goober? Yo. 513 00:18:43,923 --> 00:18:45,792 See? Hey, do Cary grant for us. 514 00:18:45,825 --> 00:18:47,527 Oh, he already Did that. 515 00:18:47,560 --> 00:18:49,929 Oh, yeah -- hey, well, Do edward g. Robinson for us. 516 00:18:49,962 --> 00:18:52,265 Oh, he did that one, Too, remember? 517 00:18:52,299 --> 00:18:53,366 Out in the parking lot. 518 00:18:53,400 --> 00:18:55,735 Oh, yeah. 519 00:18:55,768 --> 00:18:57,704 Hey, you girls want Another bottle of soda pop? 520 00:18:57,737 --> 00:19:01,674 Oh, no, thank you. Oh, no, thank you. 521 00:19:01,708 --> 00:19:04,344 Hey, would you Like to dance? 522 00:19:04,377 --> 00:19:07,214 Not right now, thanks. 523 00:19:07,247 --> 00:19:10,350 Oh, I know somethin' You never have seen him do. 524 00:19:10,383 --> 00:19:11,818 Sew up your fingers, goober. 525 00:19:11,851 --> 00:19:13,753 Oh... Oh, come on, goober, Sew up your fingers! 526 00:19:13,786 --> 00:19:14,954 Oh, gomer... Watch this. 527 00:19:14,987 --> 00:19:17,190 Sew up your fingers, Watch this. 528 00:19:17,224 --> 00:19:19,259 Now, gomer, if he Doesn't want to... 529 00:19:19,292 --> 00:19:20,527 I'll do it. 530 00:19:20,560 --> 00:19:23,230 Attaboy! Go on. 531 00:19:30,803 --> 00:19:31,938 [ laughing ] 532 00:19:31,971 --> 00:19:33,773 Don't that kill ya? 533 00:19:33,806 --> 00:19:35,342 He's too much. 534 00:19:44,751 --> 00:19:47,320 They dance kinda square here, Don't they? 535 00:19:47,354 --> 00:19:50,323 Yeah, like at one of them Friendship clubs. 536 00:19:50,357 --> 00:19:52,725 Come on, doll, Let's show 'em, huh? 537 00:19:52,759 --> 00:19:54,594 Don't you wanna Set down first? 538 00:19:54,627 --> 00:19:57,730 Set? That's just For the old folks. Come on. 539 00:19:57,764 --> 00:19:59,232 Let's go, bern. 540 00:20:03,002 --> 00:20:04,504 Mr. Schwump. 541 00:20:15,348 --> 00:20:17,550 Goober, I think I would like To dance after all. 542 00:20:17,584 --> 00:20:18,885 Wouldn't you, helen? 543 00:20:18,918 --> 00:20:20,253 Yes, I think I would. 544 00:20:20,287 --> 00:20:21,654 Good. Yo. 545 00:20:39,071 --> 00:20:40,507 Hey, there's andy. 546 00:20:40,540 --> 00:20:41,608 Hey, andy! 547 00:21:01,628 --> 00:21:02,662 Hey, earl... 548 00:21:02,695 --> 00:21:03,663 Hi, andy. 549 00:21:03,696 --> 00:21:05,264 [ whispering inaudibly ] 550 00:21:09,969 --> 00:21:12,972 Folks, we're gonna play A little game right now. 551 00:21:13,005 --> 00:21:15,074 Every time You hear the music stop, 552 00:21:15,107 --> 00:21:17,410 We're gonna switch partners, Okay? 553 00:21:17,444 --> 00:21:19,779 [ "The saints go marching in" Playing ] 554 00:21:27,119 --> 00:21:28,988 [ music stops ] 555 00:21:29,021 --> 00:21:32,525 [ music resumes ] 556 00:21:39,466 --> 00:21:40,933 [ music stops ] 557 00:21:42,001 --> 00:21:44,937 [ music resumes ] 558 00:21:49,942 --> 00:21:51,811 [ music stops ] 559 00:21:51,844 --> 00:21:54,547 Listen, I got somethin' to tell You, and you're gonna listen. 560 00:21:54,581 --> 00:21:55,982 [ music resumes ] 561 00:21:58,418 --> 00:22:00,587 Now, will you just not Jump to conclusions? 562 00:22:00,620 --> 00:22:02,389 Will you not jump To conclusions? 563 00:22:02,422 --> 00:22:04,791 Now, do you think I wanted to Come here with them girls? 564 00:22:04,824 --> 00:22:05,992 Is that what you think? 565 00:22:06,025 --> 00:22:07,527 Don't jump To conclusions. 566 00:22:07,560 --> 00:22:08,995 I tried to tell you On the phone, 567 00:22:09,028 --> 00:22:10,397 But you wouldn't listen. 568 00:22:10,430 --> 00:22:11,998 Oh, I'm sorry, andy, It was stupid of me. 569 00:22:12,031 --> 00:22:13,633 I -- I should have Known better. 570 00:22:13,666 --> 00:22:15,602 Well, next time... 571 00:22:15,635 --> 00:22:18,104 You're pretty. You know that? 572 00:22:18,137 --> 00:22:20,640 It was just one of them Nutty things, thelma lou, 573 00:22:20,673 --> 00:22:22,642 Just one of them Nutty situations that 574 00:22:22,675 --> 00:22:24,877 I get myself into And then I can't get out of, 575 00:22:24,911 --> 00:22:26,112 And then I'm sorry! 576 00:22:26,145 --> 00:22:28,114 Oh, barney, If you're really sorry... 577 00:22:28,147 --> 00:22:30,550 Of course I am! 578 00:22:30,583 --> 00:22:34,787 You know you're the only girl I care anything about. 579 00:22:34,821 --> 00:22:36,756 I mean, you're The only one I really... 580 00:22:36,789 --> 00:22:38,525 Well... 581 00:22:38,558 --> 00:22:40,427 Love. 582 00:22:40,460 --> 00:22:41,961 What? 583 00:22:41,994 --> 00:22:44,497 I said you're The only girl I love! 584 00:22:44,531 --> 00:22:45,998 I can't hear you. 585 00:22:46,032 --> 00:22:49,469 [ music stops playing ] You're the only Girl I love! 586 00:22:49,502 --> 00:22:51,370 [ applause ] 587 00:22:54,907 --> 00:22:58,177 Well, like they say, 588 00:22:58,210 --> 00:22:59,646 All's well that ends well. 589 00:22:59,679 --> 00:23:01,481 Yeah. Well, let's go home. 590 00:23:01,514 --> 00:23:03,082 Well, where are Them girls? 591 00:23:03,115 --> 00:23:04,617 I don't see 'em Anyplace. 592 00:23:04,651 --> 00:23:06,185 Oh, there they are. 593 00:23:06,218 --> 00:23:07,687 Judy, judy, judy, Judy, judy. 594 00:23:07,720 --> 00:23:10,990 [ laughter ] 595 00:23:11,023 --> 00:23:13,793 You wouldn't think gomer's got Such a talented cousin, huh? 596 00:23:13,826 --> 00:23:15,962 [ laughter ] 597 00:23:15,995 --> 00:23:17,730 Come on. 598 00:23:17,764 --> 00:23:20,166 [ laughter ] 599 00:23:28,107 --> 00:23:29,542 Good night, thelma lou. 600 00:23:29,576 --> 00:23:31,043 I'll call you In the morning. 601 00:23:34,914 --> 00:23:37,149 There you go. 602 00:23:37,183 --> 00:23:38,885 See? Everything Turned out for the best. 603 00:23:38,918 --> 00:23:42,088 It was a little adventure, But it turned out all right. 604 00:23:42,121 --> 00:23:45,558 I could have done Without the adventure. 605 00:23:45,592 --> 00:23:46,826 I'm tired. 606 00:23:46,859 --> 00:23:48,528 Hey, drive by The court house, will ya? 607 00:23:48,561 --> 00:23:50,763 I want to see if Otis turned himself in. 608 00:23:50,797 --> 00:23:51,764 Okay. 609 00:23:51,798 --> 00:23:53,900 [ engine starts ] 610 00:23:53,933 --> 00:23:57,069 You've got a little -- 611 00:24:04,677 --> 00:24:06,245 Did you leave The lights on? 612 00:24:06,278 --> 00:24:08,715 Yeah, in case Otis checked in. 613 00:24:16,923 --> 00:24:19,492 Skippy: surprise! 614 00:24:19,526 --> 00:24:21,928 There's my bernie! 615 00:24:21,961 --> 00:24:23,062 Hello, doll. 616 00:24:23,095 --> 00:24:24,531 Hey, andy, Hey, barney. 617 00:24:24,564 --> 00:24:26,065 We brought your girls Back for you. 618 00:24:26,098 --> 00:24:27,199 Where'd you Disappear to? 619 00:24:27,233 --> 00:24:28,701 The girls said You was gonna 620 00:24:28,735 --> 00:24:30,169 Drive them back To mt. Pilot tonight. 621 00:24:30,202 --> 00:24:33,072 Come on, doll. 622 00:24:35,007 --> 00:24:36,876 Hey, can me and goober Come along for the ride? 623 00:24:36,909 --> 00:24:38,978 Goober will do imitations For you, won't you, goober? 624 00:24:39,011 --> 00:24:40,913 Yo. You never have seen... 43082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.