Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:04,405
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,580
Starring andy griffith...
3
00:00:12,613 --> 00:00:15,516
With ronny howard.
4
00:00:15,549 --> 00:00:18,486
Also starring don knotts.
5
00:00:39,507 --> 00:00:40,474
Brisco darling.
6
00:00:40,508 --> 00:00:42,076
Well, howdy, sheriff.
7
00:00:42,110 --> 00:00:43,344
What's going on?
8
00:00:43,377 --> 00:00:45,713
I got a call there's
Trouble down here.
9
00:00:45,746 --> 00:00:47,115
Not of my makin'.
10
00:00:47,148 --> 00:00:48,449
Well, what happened?
11
00:00:48,482 --> 00:00:50,851
He refused to serve
Me and my boys.
12
00:00:50,884 --> 00:00:53,254
What did you do?
Cause trouble?
13
00:00:53,287 --> 00:00:55,256
Just taking normal safeguards
14
00:00:55,289 --> 00:00:57,525
For eatin' in a strange place.
15
00:00:57,558 --> 00:00:59,193
The boys here'll
Bear me out.
16
00:00:59,227 --> 00:01:00,728
Ain't that right, boys?
17
00:01:02,596 --> 00:01:04,232
There's a lot in
What they say,
18
00:01:04,265 --> 00:01:06,700
But I'd still like to know
What you did.
19
00:01:06,734 --> 00:01:11,339
Well, I... I wanted to sit
In the kitchen
20
00:01:11,372 --> 00:01:14,242
And watch 'em cook my meal.
21
00:01:14,275 --> 00:01:18,379
Didn't you see the sign over
The door that says "Help only"?
22
00:01:18,412 --> 00:01:20,748
Well, that's all
I was trying to do.
23
00:01:20,781 --> 00:01:22,616
Now it looks like
Me and the boys
24
00:01:22,650 --> 00:01:24,618
Are gonna have to
Go without supper.
25
00:01:24,652 --> 00:01:26,854
Well, maybe we can
Do something about that.
26
00:01:26,887 --> 00:01:29,723
You can come over to the house
And have supper with me.
27
00:01:29,757 --> 00:01:33,194
Will that aunt of yourn
Let me sit in the kitchen
28
00:01:33,227 --> 00:01:34,728
And watch her cook?
29
00:01:34,762 --> 00:01:36,697
She'd be honored.
30
00:01:36,730 --> 00:01:39,167
You know somethin',
Sheriff?
31
00:01:39,200 --> 00:01:42,703
That haircut of yours
May be city style,
32
00:01:42,736 --> 00:01:46,474
But your heart was shaped
In a bowl.
33
00:01:46,507 --> 00:01:49,877
[ banjo picking melody ]
34
00:01:49,910 --> 00:01:53,314
[ mandolin repeats ]
35
00:01:53,347 --> 00:01:56,150
[ banjo, mandolin dueling ]
36
00:02:02,223 --> 00:02:06,160
[ tempo increasing ]
37
00:02:06,194 --> 00:02:09,897
[ mandolin plays
"Yankee doodle" ]
38
00:02:09,930 --> 00:02:13,401
[ improvising on first melody ]
39
00:02:21,875 --> 00:02:23,511
[ shave and a haircut ]
40
00:02:23,544 --> 00:02:24,778
[ two bits ]
41
00:02:24,812 --> 00:02:25,946
I declare!
42
00:02:25,979 --> 00:02:27,748
How do you move your
Fingers that fast?
43
00:02:27,781 --> 00:02:29,550
Well, mr. Darling,
How was it?
44
00:02:29,583 --> 00:02:31,652
Everything to your
Satisfaction?
45
00:02:31,685 --> 00:02:34,755
Oh, that's as clean a cooking
Woman as I ever did see.
46
00:02:34,788 --> 00:02:36,224
Aunt bee believes that
47
00:02:36,257 --> 00:02:38,292
Cleanliness
Is next to godliness.
48
00:02:38,326 --> 00:02:39,560
Neat and reverent --
49
00:02:39,593 --> 00:02:41,595
That's a combination
Hard to come by.
50
00:02:41,629 --> 00:02:42,830
It is!
Where's my jug?
51
00:02:42,863 --> 00:02:43,864
Aunt bee: come on, boys!
52
00:02:43,897 --> 00:02:45,333
Sit at the table.
53
00:02:45,366 --> 00:02:46,767
Oh, come on, boys.
54
00:02:46,800 --> 00:02:48,669
Come right on over here
And set right down
55
00:02:48,702 --> 00:02:50,571
And let's go to eatin'
Some of this supper.
56
00:02:50,604 --> 00:02:52,306
You all just fill
Right in over there
57
00:02:52,340 --> 00:02:53,641
Where you can all
Stay together.
58
00:02:53,674 --> 00:02:54,642
Come on over.
59
00:02:54,675 --> 00:02:55,709
Let's sit down.
60
00:02:55,743 --> 00:02:57,745
Oh, aunt bee,
Those potatoes are
61
00:02:57,778 --> 00:03:00,448
A picture no artist
Could paint.
62
00:03:00,481 --> 00:03:01,749
Oh, flibberty-gibbet!
63
00:03:01,782 --> 00:03:04,452
She can't stand
To be bragged on.
64
00:03:04,485 --> 00:03:05,619
A fine quality.
65
00:03:05,653 --> 00:03:07,555
I like modesty
In a human female being.
66
00:03:07,588 --> 00:03:09,423
Ope, pass the bread
To the boys.
67
00:03:09,457 --> 00:03:10,458
Okay, paw.
68
00:03:10,491 --> 00:03:11,625
Have some pickles.
69
00:03:11,659 --> 00:03:13,527
Brisco: thanky.
70
00:03:13,561 --> 00:03:16,564
Andy: and some
Tomato here...
71
00:03:16,597 --> 00:03:18,466
Mmm...
Salt here.
72
00:03:18,499 --> 00:03:19,800
[shouting] Bread!
73
00:03:19,833 --> 00:03:21,201
[ crash ]
74
00:03:23,704 --> 00:03:24,905
What happened?
75
00:03:24,938 --> 00:03:26,807
Mr. Darling put
In a request
76
00:03:26,840 --> 00:03:28,809
For additional
Bread, aunt bee.
77
00:03:28,842 --> 00:03:30,811
Oh, didn't I
Yell loud enough?
78
00:03:30,844 --> 00:03:32,580
Oh, you must be
Big eaters.
79
00:03:32,613 --> 00:03:34,982
Oh, we're known as a family
Of hearty-eatin' men
80
00:03:35,015 --> 00:03:37,385
And beautiful,
Delicate women, ma'am.
81
00:03:38,952 --> 00:03:40,454
[ chuckling ]
82
00:03:40,488 --> 00:03:42,290
Here, help yourself
To potatoes, boys.
83
00:03:42,323 --> 00:03:43,657
Ah, good.
84
00:03:50,698 --> 00:03:51,999
[shouting] 'taters!
85
00:03:52,032 --> 00:03:54,335
[ crashing ]
86
00:03:54,368 --> 00:03:57,605
Uh, how about
When you want something,
87
00:03:57,638 --> 00:04:01,041
Just tell me and --
And I'll tell aunt bee.
88
00:04:01,074 --> 00:04:03,311
Oh, oh, that's
A good idea.
89
00:04:03,344 --> 00:04:06,347
Aunt bee, we need
More potatoes.
90
00:04:10,083 --> 00:04:11,652
Sure does look
Good, don't it?
91
00:04:11,685 --> 00:04:13,387
It does.
92
00:04:23,731 --> 00:04:25,533
[shouting] Meat!
93
00:04:25,566 --> 00:04:28,068
Ope!
94
00:04:28,101 --> 00:04:29,570
Aunt bee'll see
95
00:04:29,603 --> 00:04:32,373
What we need
When she comes in.
96
00:04:32,406 --> 00:04:34,041
I don't like
For the boy
97
00:04:34,074 --> 00:04:36,510
To raise his voice
At the table.
98
00:04:36,544 --> 00:04:38,446
Oh, you got
To watch that.
99
00:04:38,479 --> 00:04:40,814
You hear that, boys?
100
00:04:40,848 --> 00:04:43,717
No yellin' at the table.
101
00:04:43,751 --> 00:04:46,587
It'll take a while,
But I'll learn 'em.
102
00:04:46,620 --> 00:04:49,857
Have a potato.
103
00:04:49,890 --> 00:04:52,660
Think you can
Eat all that?
104
00:04:52,693 --> 00:04:53,994
You get some meat?
105
00:04:54,027 --> 00:04:55,896
Oh, yeah,
We got meat.
106
00:05:00,768 --> 00:05:03,571
Somethin' restin' uneasy
On your mind, ma'am?
107
00:05:03,604 --> 00:05:06,540
No, no, I was just admiring
Your hearty appetite.
108
00:05:06,574 --> 00:05:09,743
Bet it does your heart good
To see a real eater at work.
109
00:05:09,777 --> 00:05:12,413
Well, andy and opie are
Pretty good eaters.
110
00:05:12,446 --> 00:05:16,550
Oh, here, you don't have
Any butter on your baked potato.
111
00:05:16,584 --> 00:05:19,920
Oh, thank you, ma'am
For your kind attention.
112
00:05:19,953 --> 00:05:22,523
There.
113
00:05:22,556 --> 00:05:24,124
You all cookin'
For yourselves
114
00:05:24,157 --> 00:05:26,427
Now that charlene's
Married, are you?
115
00:05:26,460 --> 00:05:28,762
Oh, the boys, there,
They been takin' turns.
116
00:05:28,796 --> 00:05:31,098
But they're just about
The worst cooks they is.
117
00:05:31,131 --> 00:05:34,101
Just the other night,
They cooked up about
118
00:05:34,134 --> 00:05:36,937
The worst mess of grub
I ever did see.
119
00:05:36,970 --> 00:05:41,509
Oh?
Hoot owl pie.
120
00:05:41,542 --> 00:05:46,013
Perfectly good hoot owls
Just plum wasted.
121
00:05:49,417 --> 00:05:50,984
That's a shame.
122
00:05:51,018 --> 00:05:52,553
Oh, you poor man.
123
00:05:52,586 --> 00:05:56,824
Here, have some more
Of my pot roast.
124
00:05:56,857 --> 00:05:58,058
Thank you, ma'am.
125
00:05:58,091 --> 00:06:00,127
Now, do you like
Pearly onions?
126
00:06:00,160 --> 00:06:02,029
Oh, they twang
My buds.
127
00:06:02,062 --> 00:06:03,831
Well, you don't
Have any.
128
00:06:03,864 --> 00:06:04,832
There.
129
00:06:04,865 --> 00:06:05,833
Thank you.
130
00:06:05,866 --> 00:06:08,636
Thank you.
131
00:06:08,669 --> 00:06:12,840
You know, it 'pears to me
Like you're specializing on me.
132
00:06:12,873 --> 00:06:14,775
What about the sheriff
And the boy here?
133
00:06:14,808 --> 00:06:17,945
They ain't eat enough
To keep a june bug alive.
134
00:06:17,978 --> 00:06:20,681
Well, they have meals
Like this every day.
135
00:06:20,714 --> 00:06:22,983
You're a special guest,
Mr. Darling.
136
00:06:23,016 --> 00:06:24,618
Andy: that's right,
Mr. Darling.
137
00:06:24,652 --> 00:06:26,620
Don't worry about us,
You just dig in there
138
00:06:26,654 --> 00:06:28,656
And enjoy yourself.
139
00:06:44,605 --> 00:06:47,074
Andy: come on, mr. Darling,
Let's play off our supper.
140
00:06:47,107 --> 00:06:48,175
Be right with you.
141
00:06:48,208 --> 00:06:50,077
Some more pie,
Mr. Darling?
142
00:06:50,110 --> 00:06:51,779
Ah, I'm ample, ma'am.
143
00:06:51,812 --> 00:06:54,748
Three cuts of pie
Is my highwater mark.
144
00:06:54,782 --> 00:06:56,617
That woman's pantin'
After me.
145
00:06:56,650 --> 00:06:58,852
That's just
The way they act
146
00:06:58,886 --> 00:07:02,089
When they got their
Cap set for you.
147
00:07:02,122 --> 00:07:03,791
Andy: come on,
Mr. Darling.
148
00:07:03,824 --> 00:07:06,760
[ strumming chords ]
149
00:07:06,794 --> 00:07:08,028
What'll it be?
150
00:07:08,061 --> 00:07:10,964
Hey, you pick it
And I'll jug it.
151
00:07:10,998 --> 00:07:12,633
Well, how about...
How about
152
00:07:12,666 --> 00:07:15,703
"Dirty me, dirty me,
I'm disgusted with myself"?
153
00:07:15,736 --> 00:07:18,038
That makes me cry.
154
00:07:18,071 --> 00:07:19,507
Well, how about
"Doug's tune"?
155
00:07:19,540 --> 00:07:20,674
That's a good 'un.
156
00:07:20,708 --> 00:07:22,976
One, two,
And a-one, two...
157
00:07:23,010 --> 00:07:26,847
[ picking melody on guitar ]
158
00:07:26,880 --> 00:07:30,651
[ other instruments join in ]
159
00:08:49,730 --> 00:08:51,699
Oh, I enjoyed that.
160
00:08:51,732 --> 00:08:53,901
I declare, these boys play
Better now than they ever did.
161
00:08:53,934 --> 00:08:56,136
Gee, that was swell, paw.
How about playin' another?
162
00:08:56,169 --> 00:08:58,639
"Gee, that was swell, paw.
How about playin' another?"
163
00:08:58,672 --> 00:09:00,841
That's what I said!
That's what you
Always say.
164
00:09:00,874 --> 00:09:02,810
How about you doin'
Something for a change?
165
00:09:02,843 --> 00:09:04,812
Me?
Yeah, get up on
This footstool here.
166
00:09:04,845 --> 00:09:06,980
Aw, gee, paw.
Come on, now,
I'll do it with you.
167
00:09:07,014 --> 00:09:09,249
Do "Dan tucker,"
You do that real well.
168
00:09:09,282 --> 00:09:12,620
[ playing guitar intro ]
169
00:09:12,653 --> 00:09:14,855
* went to town
The other night *
170
00:09:14,888 --> 00:09:17,357
* to hear a noise
And to see a fight *
171
00:09:17,390 --> 00:09:19,860
* all the people was
Jumpin' around, sayin'*
172
00:09:19,893 --> 00:09:21,862
* "Old dan tucker's
Come to town" *
173
00:09:21,895 --> 00:09:24,131
* hey, get out the way
For old dan tucker *
174
00:09:24,164 --> 00:09:26,133
* he's too late to get
His supper *
175
00:09:26,166 --> 00:09:28,235
* supper's over
And dinner's cookin' *
176
00:09:28,268 --> 00:09:30,638
* old dan tucker just
Stand there lookin' *
177
00:09:30,671 --> 00:09:31,805
[ guitar playing ]
178
00:09:31,839 --> 00:09:33,674
* old dan tucker
Come to town *
179
00:09:33,707 --> 00:09:35,909
* ridin' a billy goat,
Leading a hound *
180
00:09:35,943 --> 00:09:38,245
* hound dog barked
And the billy goat jumped *
181
00:09:38,278 --> 00:09:40,881
* throwed dan tucker right
Straddle of a stump *
182
00:09:40,914 --> 00:09:43,116
* hey, get out the way
For old dan tucker *
183
00:09:43,150 --> 00:09:45,085
* he's too late
To get his supper *
184
00:09:45,118 --> 00:09:47,120
* supper's over
And dinner's cookin' *
185
00:09:47,154 --> 00:09:49,389
* old dan tucker just
Stand there lookin' *
186
00:09:49,422 --> 00:09:51,625
* get out the way
For old dan tucker *
187
00:09:51,659 --> 00:09:53,393
* he's too late to get
His supper *
188
00:09:53,426 --> 00:09:55,395
* supper's over
And dinner's cookin'*
189
00:09:55,428 --> 00:09:57,898
* old dan tucker just
Stand there looking' *
190
00:09:57,931 --> 00:09:59,032
[ guitar ends ]
191
00:09:59,066 --> 00:10:00,133
[ all clapping ]
192
00:10:00,167 --> 00:10:01,869
Good. That wasn't
Near as bad
193
00:10:01,902 --> 00:10:03,370
As you thought
It would be.
194
00:10:03,403 --> 00:10:05,272
How about something
From miss bee?
195
00:10:05,305 --> 00:10:07,875
Good idea.
Come on, aunt bee!
196
00:10:07,908 --> 00:10:10,210
Oh, you sillies, I don't know
How to do anything!
197
00:10:10,243 --> 00:10:12,079
Wait a minute,
Didn't you and aunt florence
198
00:10:12,112 --> 00:10:13,413
Used to do
A recitation in duet?
199
00:10:13,446 --> 00:10:15,282
Oh, I know,
But that was family.
200
00:10:15,315 --> 00:10:16,750
We're a family.
201
00:10:16,784 --> 00:10:18,686
Andy: we won't take no
For an answer.
202
00:10:18,719 --> 00:10:19,887
Come on, aunt bee!
203
00:10:19,920 --> 00:10:20,921
Oh, all right.
204
00:10:20,954 --> 00:10:22,289
Now, you come right over
205
00:10:22,322 --> 00:10:24,324
And stand right there
And do it for us.
206
00:10:24,357 --> 00:10:25,759
All right.
207
00:10:25,793 --> 00:10:27,360
Well...
[ clears throat ]
208
00:10:27,394 --> 00:10:30,798
This is "A fading flower
Of forgotten love"
209
00:10:30,831 --> 00:10:32,399
By agnes ellicot strom.
210
00:10:32,432 --> 00:10:34,968
A rose I give to you.
211
00:10:35,002 --> 00:10:39,372
This rose so fresh
With fragrance rare.
212
00:10:41,408 --> 00:10:44,111
Its petals bringing
Joy to you,
213
00:10:44,144 --> 00:10:46,980
The fairest to the fair.
214
00:10:47,014 --> 00:10:52,853
Oh, roses are like memories --
They fade and pass above.
215
00:10:53,320 --> 00:10:54,822
But you, dear heart,
216
00:10:54,855 --> 00:10:57,190
Will e'er remain
217
00:10:57,224 --> 00:11:02,262
My fading flower
Of forgotten love.
218
00:11:02,295 --> 00:11:03,396
Aw!
219
00:11:03,430 --> 00:11:05,198
[ all clapping ]
Agnes ellicot strom.
220
00:11:05,232 --> 00:11:07,467
Good, good,
Extry good.
221
00:11:07,500 --> 00:11:09,436
I'd almost
Forgotten it.
222
00:11:09,469 --> 00:11:11,271
Miss bee...
223
00:11:11,304 --> 00:11:13,106
I never dreamed
224
00:11:13,140 --> 00:11:17,010
That anything so beautiful
Could be said to me.
225
00:11:17,044 --> 00:11:18,846
What?
226
00:11:18,879 --> 00:11:22,382
It was your heart
Talkin' to my heart.
227
00:11:22,415 --> 00:11:24,985
Now my heart is answerin'.
228
00:11:26,319 --> 00:11:27,921
Miss bee...
229
00:11:27,955 --> 00:11:30,390
I'm declarin' for you.
230
00:11:33,994 --> 00:11:35,362
Andy: wait a minute.
231
00:11:35,395 --> 00:11:37,164
I want you
To be my bride.
232
00:11:37,197 --> 00:11:38,732
Ooh.
233
00:11:38,766 --> 00:11:41,935
Oh, good heavens.
234
00:11:45,372 --> 00:11:48,508
I did no such thing!
I did not set my cap for you!
235
00:11:48,541 --> 00:11:51,011
Now, there you go,
Lettin' your head
236
00:11:51,044 --> 00:11:52,512
Talk for your heart.
237
00:11:52,545 --> 00:11:56,049
Mr. Darling, aunt bee
Is a very hospitable woman.
238
00:11:56,083 --> 00:11:58,786
She treats all our guests
Like she treated you.
239
00:11:58,819 --> 00:12:01,288
You expect me
To believe that?
240
00:12:01,321 --> 00:12:03,924
Andy! Oh --
241
00:12:03,957 --> 00:12:08,195
I'm just pluckin' a petal
From the rose of your cheek.
242
00:12:08,228 --> 00:12:10,097
Look, mr. --
243
00:12:10,130 --> 00:12:12,432
Ope, don't you have
Some studying to do?
244
00:12:12,465 --> 00:12:13,533
Okay, paw.
245
00:12:13,566 --> 00:12:14,868
Good night, everybody.
246
00:12:14,902 --> 00:12:15,969
Good night.
247
00:12:16,003 --> 00:12:17,104
Aunt bee: good night, ope.
248
00:12:17,137 --> 00:12:19,239
Now, look,
Mr. Darling --
249
00:12:19,272 --> 00:12:22,776
Ope!
250
00:12:22,810 --> 00:12:25,979
Mr. Darling, you're
Takin' this thing all wrong.
251
00:12:26,013 --> 00:12:29,049
Yeah? What about all
That extra butter?
252
00:12:29,082 --> 00:12:32,552
And all that fussin'
About me gettin' plentiful?
253
00:12:32,585 --> 00:12:36,123
She aimed that supper
Right at me and then...
254
00:12:36,156 --> 00:12:40,427
Shot me in the heart
With that rose poetry.
255
00:12:40,460 --> 00:12:42,996
I did no such thing!
256
00:12:43,030 --> 00:12:44,364
You go right ahead.
257
00:12:44,397 --> 00:12:47,400
You do all the protestin'
That's expected of you.
258
00:12:47,434 --> 00:12:49,870
But my declaration
For you stands.
259
00:12:49,903 --> 00:12:51,104
What with charlene
260
00:12:51,138 --> 00:12:53,273
Gettin' married
And all, I'm...
261
00:12:53,306 --> 00:12:55,242
Plannin' on
Takin' a woman.
262
00:12:55,275 --> 00:12:57,410
Ma'am...
263
00:12:57,444 --> 00:13:00,881
This is your lucky day.
264
00:13:00,914 --> 00:13:02,082
Oh, boy.
265
00:13:02,115 --> 00:13:04,417
Glad to see you
Approve, sheriff.
266
00:13:04,451 --> 00:13:06,854
Miss bee, you
Get your clothes
267
00:13:06,887 --> 00:13:08,021
And your sewin'
268
00:13:08,055 --> 00:13:10,357
And your potholders
Packed and...
269
00:13:10,390 --> 00:13:11,825
I'll be by for you
270
00:13:11,859 --> 00:13:13,861
First thang
In the mornin'.
271
00:13:13,894 --> 00:13:16,396
You will not!
Of all the nerve!
272
00:13:16,429 --> 00:13:18,598
Look, mr. Darling,
Aunt bee just fixed
273
00:13:18,631 --> 00:13:20,433
A nice supper
For you is all.
274
00:13:20,467 --> 00:13:22,102
She didn't expect
A proposal.
275
00:13:22,135 --> 00:13:23,536
Now, she's right upset.
276
00:13:23,570 --> 00:13:26,106
The best thing you can do
Is just say good night.
277
00:13:28,008 --> 00:13:29,242
Oh...
278
00:13:29,276 --> 00:13:31,178
Movin' too fast
For her, huh?
279
00:13:31,211 --> 00:13:34,314
Well, I figure that since
She quick-courted me,
280
00:13:34,347 --> 00:13:37,450
She expected me to
Quick-court her right back!
281
00:13:42,389 --> 00:13:45,092
I'll put on
My square wheels
282
00:13:45,125 --> 00:13:48,095
So as things won't
Get to rollin' too fast.
283
00:13:48,128 --> 00:13:49,629
Good night...
284
00:13:49,662 --> 00:13:51,098
Ma'am.
285
00:13:51,131 --> 00:13:53,100
Everybody on the truck.
286
00:13:53,133 --> 00:13:55,635
Good night,
Sheriff.
287
00:13:55,668 --> 00:13:59,039
Andy: good night,
Mr. Darling.
288
00:13:59,072 --> 00:14:00,607
Good night, boys.
289
00:14:06,379 --> 00:14:08,481
[ bluegrass playing ]
290
00:14:08,515 --> 00:14:11,451
Darling: * low and lonely...
291
00:14:11,484 --> 00:14:14,054
* sad and true
292
00:14:14,087 --> 00:14:16,456
* thinkin' only
293
00:14:16,489 --> 00:14:19,459
* of little you
294
00:14:19,492 --> 00:14:22,930
* always tryin'
295
00:14:22,963 --> 00:14:25,632
* to keep from cryin'
296
00:14:25,665 --> 00:14:31,471
* I'm low and lonely
Over you *
297
00:14:31,504 --> 00:14:33,406
* low and lonely
298
00:14:33,440 --> 00:14:37,477
* sad and true
299
00:14:37,510 --> 00:14:39,012
* thinkin' only
300
00:14:39,046 --> 00:14:43,116
* of little you
301
00:14:43,150 --> 00:14:44,217
* always tryin'
302
00:14:44,251 --> 00:14:48,321
* to keep from cryin'
303
00:14:48,355 --> 00:14:53,961
* I'm low and lonely over you *
304
00:14:53,994 --> 00:14:56,063
Mr. Darling,
You'll wake up the whole town
305
00:14:56,096 --> 00:14:57,330
With this caterwauling!
306
00:14:57,364 --> 00:14:59,332
Caterwaulin', ma'am?
307
00:14:59,366 --> 00:15:01,001
I'll have you know
308
00:15:01,034 --> 00:15:03,336
That this courtin' chivalry
309
00:15:03,370 --> 00:15:06,306
Is a lifelong custom
Of my people.
310
00:15:06,339 --> 00:15:08,475
Well, to us,
It's disturbing the peace.
311
00:15:08,508 --> 00:15:10,077
Good night!
312
00:15:10,110 --> 00:15:11,511
[ window slams ]
313
00:15:11,544 --> 00:15:14,381
[ crickets chirping ]
314
00:15:14,414 --> 00:15:16,216
Well, she's....
315
00:15:16,249 --> 00:15:18,218
Playin' awful hard to get, boys.
316
00:15:18,251 --> 00:15:21,488
I'm gonna have
To think this thing out.
317
00:15:21,521 --> 00:15:23,623
Paw! She's gone, paw,
She's gone!
318
00:15:23,656 --> 00:15:25,458
Wait a minute,
Who's gone?
319
00:15:25,492 --> 00:15:27,527
Aunt bee.
I went home for lunch
320
00:15:27,560 --> 00:15:29,029
And she wasn't there!
321
00:15:29,062 --> 00:15:31,231
Nothin' but this note
On the table.
322
00:15:31,264 --> 00:15:34,601
"She's with me,
Brisco darling."
323
00:15:34,634 --> 00:15:35,668
That old buzzard!
324
00:15:35,702 --> 00:15:37,437
You think
He kidnapped her, paw?
325
00:15:37,470 --> 00:15:39,472
Well, I'm sure
She didn't go up there
326
00:15:39,506 --> 00:15:40,607
Of her own free will.
327
00:15:40,640 --> 00:15:42,075
What you goin' to do, paw?
328
00:15:42,109 --> 00:15:43,710
I'm goin' up there
And get her.
329
00:15:43,743 --> 00:15:45,178
You go over to
Miss modler's
330
00:15:45,212 --> 00:15:47,014
And ask her
To fix you lunch.
331
00:15:47,047 --> 00:15:49,516
Aw, gee, paw.
Now, ope, I ain't got time
To argue with you.
332
00:15:49,549 --> 00:15:51,618
But she'll feed me
Grits and prunes.
333
00:15:51,651 --> 00:15:54,354
In norway, young'uns eat
Hard tack and raw fish.
334
00:15:54,387 --> 00:15:56,123
I'll take grits
And prunes.
335
00:15:58,458 --> 00:16:02,362
[ lively bluegrass playing ]
336
00:16:12,172 --> 00:16:15,008
I bet you ain't never heard
Juggin' like that.
337
00:16:15,042 --> 00:16:17,310
You'll be sorry
You did this to me, mr. Darling.
338
00:16:17,344 --> 00:16:20,680
Andy will be here any minute
And you'll all wind up in jail!
339
00:16:20,713 --> 00:16:23,716
You mean he's agin you bein'
The happiest woman in the world?
340
00:16:23,750 --> 00:16:25,452
Oh! Really.
341
00:16:25,485 --> 00:16:27,187
[ car door shuts ]
342
00:16:27,220 --> 00:16:29,289
Thank heavens,
He's here.
343
00:16:29,322 --> 00:16:32,592
Oh... I hope he brought
His marryin' book.
344
00:16:34,427 --> 00:16:36,463
Sheriff.
Aunt bee,
You all right?
345
00:16:36,496 --> 00:16:38,531
Yes.
He ain't harmed
You, has he?
346
00:16:38,565 --> 00:16:40,300
No, no.
Me, harm my beloved?
347
00:16:40,333 --> 00:16:42,402
Andy, take me
Home now.
All right.
348
00:16:42,435 --> 00:16:44,804
Mr. Darling, what's
The matter with you?
349
00:16:44,837 --> 00:16:46,406
You've gone too far.
350
00:16:46,439 --> 00:16:48,408
Don't you know
It's against the law
351
00:16:48,441 --> 00:16:49,742
To kidnap somebody?
352
00:16:49,776 --> 00:16:51,044
[ sighs ]
353
00:16:51,078 --> 00:16:52,379
Come on, aunt bee.
354
00:16:52,412 --> 00:16:54,047
Now hold on,
Sheriff.
355
00:16:54,081 --> 00:16:56,483
Uh, miss bee?
356
00:16:56,516 --> 00:17:00,053
I don't think you realize
What I'm offerin'.
357
00:17:00,087 --> 00:17:02,822
For one, the love of
Brisco darling,
358
00:17:02,855 --> 00:17:05,725
Tiller of soil
And feller of trees.
359
00:17:05,758 --> 00:17:09,096
The constant devotion
Of my fun-lovin',
360
00:17:09,129 --> 00:17:11,364
Warm, and amusing sons.
361
00:17:11,398 --> 00:17:13,766
This sturdy,
Hand-built cabin,
362
00:17:13,800 --> 00:17:17,070
With all its furnishings
And pure iron nails.
363
00:17:17,104 --> 00:17:20,107
All this would be hers
To do with as she sees fit.
364
00:17:20,140 --> 00:17:21,341
And I said no!
365
00:17:21,374 --> 00:17:23,376
Now, isn't that
Clear enough?
366
00:17:23,410 --> 00:17:25,345
Come on, aunt bee.
Sorry.
367
00:17:25,378 --> 00:17:26,646
I ain't givin' up.
368
00:17:26,679 --> 00:17:29,082
I'm gonna keep
Plightin' my troth
369
00:17:29,116 --> 00:17:31,084
Till she finally
Accepts me.
370
00:17:31,118 --> 00:17:32,752
Now, look,
Mr. Darling...
371
00:17:32,785 --> 00:17:34,254
No use talkin'!
372
00:17:34,287 --> 00:17:36,523
I'm gonna plight
From now till doomsday
373
00:17:36,556 --> 00:17:37,824
If I gotta!
374
00:17:43,863 --> 00:17:45,298
Uh, mr. Darling,
375
00:17:45,332 --> 00:17:47,300
Why don't you just
Let me and aunt bee
376
00:17:47,334 --> 00:17:49,369
Step outside and talk
About this a few minutes?
377
00:17:49,402 --> 00:17:50,470
You do that.
378
00:17:50,503 --> 00:17:51,638
Come on, aunt bee.
379
00:17:51,671 --> 00:17:53,306
Andy, you're
Not serious!
380
00:17:53,340 --> 00:17:54,674
We'll just talk a bit.
381
00:18:10,723 --> 00:18:12,225
Oh, andy, I don't see
382
00:18:12,259 --> 00:18:14,261
Why you don't
Just arrest him!
383
00:18:14,294 --> 00:18:16,763
Please, aunt bee,
Just try it this way.
384
00:18:16,796 --> 00:18:19,499
Well?
385
00:18:19,532 --> 00:18:21,868
Well, andy and I
Had a little talk,
386
00:18:21,901 --> 00:18:24,604
And I expect I was
A bit hasty, so...
387
00:18:24,637 --> 00:18:26,406
We accept.
388
00:18:26,439 --> 00:18:27,874
Did you hear that,
Boys?
389
00:18:27,907 --> 00:18:29,209
Yahoo!
390
00:18:29,242 --> 00:18:30,410
Oh, brisco!
391
00:18:30,443 --> 00:18:31,678
E-easy, mr. Darling.
392
00:18:31,711 --> 00:18:33,213
You might break her.
393
00:18:33,246 --> 00:18:34,881
You're pretty strong,
You know.
394
00:18:34,914 --> 00:18:36,349
Excuse me, ma'am.
395
00:18:36,383 --> 00:18:38,251
Ain't he strong,
Aunt bee?
396
00:18:38,285 --> 00:18:39,519
Yes, he is.
397
00:18:39,552 --> 00:18:40,820
Here, here.
398
00:18:42,922 --> 00:18:44,391
Looky there!
399
00:18:44,424 --> 00:18:46,226
Lord...
Ooh...
400
00:18:46,259 --> 00:18:48,495
Did you ever see
Anything like that?
401
00:18:48,528 --> 00:18:50,763
A muscular sight
To behold.
402
00:18:50,797 --> 00:18:53,500
It really bugs
When I lift something.
403
00:18:53,533 --> 00:18:54,901
Uh, watch this.
404
00:18:54,934 --> 00:18:56,669
Get off'n there!
405
00:18:58,338 --> 00:18:59,572
There you are!
406
00:18:59,606 --> 00:19:00,840
She's a-buggin'!
407
00:19:00,873 --> 00:19:02,309
Can you see it?
408
00:19:02,342 --> 00:19:04,844
Well, the light in here
Isn't very good.
409
00:19:04,877 --> 00:19:06,413
[ grunts ]
410
00:19:06,446 --> 00:19:09,416
Well, then, uh, just
Take my arm outside.
411
00:19:09,449 --> 00:19:11,251
You'll need the bed.
412
00:19:11,284 --> 00:19:13,253
Oh, oh...
So I will.
413
00:19:13,286 --> 00:19:15,255
Grab a hold here, boys.
414
00:19:15,288 --> 00:19:17,156
Just throw it on the floor.
415
00:19:19,826 --> 00:19:21,961
So it was my muscular,
Physical qualities
416
00:19:21,994 --> 00:19:23,630
Finally got to you, huh?
417
00:19:25,432 --> 00:19:28,468
Raise it up there!
We need to swing it around!
418
00:19:28,501 --> 00:19:30,470
Don't scratch
The furniture.
419
00:19:37,610 --> 00:19:39,479
Wait a minute.
420
00:19:39,512 --> 00:19:43,750
Don't look at her yet,
Let the light get on it good.
421
00:19:45,985 --> 00:19:47,520
There she is.
422
00:19:47,554 --> 00:19:48,788
[ gasps ]
423
00:19:48,821 --> 00:19:50,790
Wonderful,
Just wonderful!
424
00:19:50,823 --> 00:19:52,659
Long as I got it there,
425
00:19:52,692 --> 00:19:55,895
You might as well poke it
With your finger.
426
00:19:55,928 --> 00:19:57,897
Oh! Ooh, yes, oh...
427
00:19:57,930 --> 00:19:59,766
You know, I have an idea.
428
00:19:59,799 --> 00:20:00,933
What's that?
429
00:20:00,967 --> 00:20:02,935
As long as we have
The bed out here,
430
00:20:02,969 --> 00:20:05,372
Why don't we clean
That part of the floor?
431
00:20:05,838 --> 00:20:07,640
Clean the floor?
432
00:20:07,674 --> 00:20:09,942
Well, we might
Want to dance later.
433
00:20:09,976 --> 00:20:11,444
Oh... Yeah.
434
00:20:11,478 --> 00:20:15,448
Boys, there's work
To be done.
435
00:20:15,482 --> 00:20:18,385
Now, get on
Your old clothes.
436
00:20:23,456 --> 00:20:25,958
Could I ask you
Somethin', miss bee?
437
00:20:25,992 --> 00:20:28,261
Of course.
438
00:20:28,295 --> 00:20:30,697
Three hours ago,
I showed you my muscle.
439
00:20:30,730 --> 00:20:32,031
Then I lifted the bed.
440
00:20:32,064 --> 00:20:34,634
Next thing I know,
All the appointments
441
00:20:34,667 --> 00:20:36,002
Have been moved outside
442
00:20:36,035 --> 00:20:37,670
And we're scrubbin'
The house down.
443
00:20:37,704 --> 00:20:38,771
Now, how'd
That happen?
444
00:20:38,805 --> 00:20:40,773
Well, I made
A request of you,
445
00:20:40,807 --> 00:20:43,376
And out of your
Deep affection for me,
446
00:20:43,410 --> 00:20:44,677
You fulfilled it.
447
00:20:45,912 --> 00:20:47,414
That what I did,
Sheriff?
448
00:20:47,447 --> 00:20:50,617
I'd say so.
449
00:20:50,650 --> 00:20:53,019
May I see
That muscle again?
450
00:20:53,052 --> 00:20:54,554
No, you don't.
451
00:20:54,587 --> 00:20:58,391
I'd end up whitewashin'
The whole house.
452
00:21:01,060 --> 00:21:04,497
Be patient, boys,
Wait your turn.
453
00:21:19,078 --> 00:21:20,547
Ooh, boy.
454
00:21:20,580 --> 00:21:22,549
One at a time,
Each in his turn.
455
00:21:22,582 --> 00:21:24,417
Share and share alike.
456
00:21:24,451 --> 00:21:26,986
You go first, brisco,
As head of the family.
457
00:21:27,019 --> 00:21:29,356
Take one and pass
To the left.
458
00:21:31,090 --> 00:21:34,594
No, no, no, no,
Put one on the plate
459
00:21:34,627 --> 00:21:37,564
And pass the bowl
To the left.
460
00:21:37,597 --> 00:21:40,500
We don't do it
That way here.
461
00:21:40,533 --> 00:21:43,936
We do now,
Don't we?
462
00:21:43,970 --> 00:21:45,037
[ clears throat ]
463
00:21:45,071 --> 00:21:46,506
A lot --
A lot warmer today
464
00:21:46,539 --> 00:21:48,074
Than it was yesterday,
Ain't it?
465
00:21:48,107 --> 00:21:51,077
Warmer and more painful.
466
00:21:51,110 --> 00:21:52,679
Ooh! That's
My crazy bone!
467
00:21:52,712 --> 00:21:54,481
No elbows on the table.
468
00:21:54,514 --> 00:21:55,582
It ain't fair.
469
00:21:55,615 --> 00:21:57,049
What isn't?
You hittin' first
470
00:21:57,083 --> 00:21:58,985
And explainin'
The rules later.
471
00:21:59,018 --> 00:22:00,820
Napkins will go
On the laps!
472
00:22:02,522 --> 00:22:05,858
I spill on my shirt,
I don't spill on my pants.
473
00:22:05,892 --> 00:22:08,761
Well, nice people
Don't spill at all.
474
00:22:13,633 --> 00:22:14,734
[ mutters ]
475
00:22:14,767 --> 00:22:16,703
Well, for
A happy marriage,
476
00:22:16,736 --> 00:22:18,438
Each must give a little.
477
00:22:18,471 --> 00:22:19,806
Ow! Ow!
478
00:22:19,839 --> 00:22:21,808
For a pretty woman
That reads rose poetry,
479
00:22:21,841 --> 00:22:23,643
You sure pack a mean spoon!
480
00:22:23,676 --> 00:22:26,379
Don't you raise your voice
At the table!
481
00:22:26,413 --> 00:22:28,748
I'll raise my voice,
I'll raise hogs,
482
00:22:28,781 --> 00:22:30,983
I'll raise whatever
I want to raise.
483
00:22:31,017 --> 00:22:32,519
This is my table!
484
00:22:33,620 --> 00:22:35,388
That tears it!
485
00:22:35,422 --> 00:22:36,723
That just tears it!
486
00:22:36,756 --> 00:22:38,758
Come on, come on,
Take me away.
487
00:22:38,791 --> 00:22:40,760
What are you
Talkin' about?
488
00:22:40,793 --> 00:22:43,496
Clap them handcuffs on me,
I'm breachin' promise!
489
00:22:43,530 --> 00:22:44,797
You're not!
Yes, I am!
490
00:22:44,831 --> 00:22:46,766
This has gone
Just far enough.
491
00:22:46,799 --> 00:22:48,601
I can take some manners
492
00:22:48,635 --> 00:22:50,703
And I can take
Some cleanin' up
493
00:22:50,737 --> 00:22:52,839
And I can take
A bossy mouth,
494
00:22:52,872 --> 00:22:56,776
But I ain't about to be
Beat to death with no spoon!
495
00:23:04,083 --> 00:23:05,885
I wouldn't worry about it,
Mr. Darling.
496
00:23:05,918 --> 00:23:07,420
If you don't say
Anything about
497
00:23:07,454 --> 00:23:09,556
The breach of promise,
I won't.
498
00:23:09,589 --> 00:23:11,524
You're a fair man, sheriff.
499
00:23:11,558 --> 00:23:13,560
Oh, sheriff...
500
00:23:14,894 --> 00:23:16,729
Piece of advice --
501
00:23:16,763 --> 00:23:18,765
If you ever do want to
Get her a man,
502
00:23:18,798 --> 00:23:21,100
Give her a good
Talkin' to first.
503
00:23:21,133 --> 00:23:23,570
She's been
Around you too long.
504
00:23:23,603 --> 00:23:25,638
What do you mean?
505
00:23:25,672 --> 00:23:28,641
She's got an awful lot
Of sheriff in her.
506
00:23:28,675 --> 00:23:30,610
Aunt bee: brisco!
507
00:23:30,643 --> 00:23:32,712
Come here just a minute.
508
00:23:32,745 --> 00:23:35,214
She got a spoon
In there with her?
509
00:23:35,247 --> 00:23:36,816
[ laughs ]
510
00:23:36,849 --> 00:23:39,819
I don't think so.
511
00:23:44,123 --> 00:23:47,093
Ma'am?
Aunt bee: just one thing.
512
00:23:50,129 --> 00:23:52,465
Thank you for wanting me.
513
00:23:52,499 --> 00:23:56,168
Well, miss bee,
Your kisses are awful nice
514
00:23:56,202 --> 00:23:58,638
And highly valuable,
515
00:23:58,671 --> 00:24:00,873
But to be perfectly
Honest with you,
516
00:24:00,907 --> 00:24:03,075
They just ain't
Worth the pain.
35391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.