Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,373
[ whistling sprightly tune ]
2
00:00:09,743 --> 00:00:13,281
Starring andy griffith...
3
00:00:13,314 --> 00:00:15,383
With ronny howard...
4
00:00:15,416 --> 00:00:18,519
Also starring don knotts.
5
00:00:21,489 --> 00:00:22,756
[ pitch pipe plays tone ]
6
00:00:22,790 --> 00:00:26,060
[ barney vocalizing scales ]
7
00:00:26,094 --> 00:00:27,495
Hey, barn?
8
00:00:27,528 --> 00:00:31,232
[ vocalizing continues ]
Hey, barn?
9
00:00:33,534 --> 00:00:34,768
Hey, barn?
10
00:00:34,802 --> 00:00:36,504
Hey-hey, barn?!
11
00:00:36,537 --> 00:00:39,173
How much longer
You gonna be at that?
12
00:00:39,207 --> 00:00:41,475
Why? Is there somewhere
You want me to go?
13
00:00:41,509 --> 00:00:42,643
Yeah.
Where?
14
00:00:42,676 --> 00:00:43,644
Anywhere.
15
00:00:43,677 --> 00:00:44,778
What I mean, barn, is
16
00:00:44,812 --> 00:00:46,714
I'm afraid
I might be bothering you.
17
00:00:46,747 --> 00:00:48,716
I been makin'
A lot of racket out here
18
00:00:48,749 --> 00:00:50,651
Folding letters
And licking stamps.
19
00:00:50,684 --> 00:00:51,819
Don't bother me none.
20
00:00:51,852 --> 00:00:54,088
I've tried
To keep the racket down,
21
00:00:54,122 --> 00:00:57,125
But I'm a noisy folder,
And that's all there is to it.
22
00:00:57,158 --> 00:00:58,326
I ain't even noticed it.
23
00:00:59,693 --> 00:01:00,694
* ahh
24
00:01:00,728 --> 00:01:02,096
[ vocalizing scales ]
25
00:01:02,130 --> 00:01:03,697
You're just
Being nice, barn.
26
00:01:03,731 --> 00:01:05,866
You're just being nice.
27
00:01:05,899 --> 00:01:07,635
Now, I know
I'm disturbin' you
28
00:01:07,668 --> 00:01:09,770
And if you wanna go off
Somewhere else and practice,
29
00:01:09,803 --> 00:01:11,305
I'll understand completely.
30
00:01:11,339 --> 00:01:12,573
No. No, it's all right.
31
00:01:12,606 --> 00:01:13,807
I can put up with it.
32
00:01:13,841 --> 00:01:15,776
Besides, I'm leavin'
In just a few minutes
33
00:01:15,809 --> 00:01:17,311
For them tryouts.
34
00:01:17,345 --> 00:01:18,646
You know, andy,
I got a hunch
35
00:01:18,679 --> 00:01:20,248
I'm really gonna
Do all right.
36
00:01:20,281 --> 00:01:21,515
Be something,
Wouldn't it--
37
00:01:21,549 --> 00:01:22,550
If I win that audition
38
00:01:22,583 --> 00:01:23,884
And get to
Represent mayberry
39
00:01:23,917 --> 00:01:25,586
At the ladies league
Musicale?
40
00:01:25,619 --> 00:01:27,321
That could
Lead someplace.
41
00:01:27,355 --> 00:01:29,123
Yeah, I suppose it could.
42
00:01:29,157 --> 00:01:30,791
Yeah, the only thing
That's got me worried
43
00:01:30,824 --> 00:01:32,760
Is I got a virus
Cold come on.
44
00:01:32,793 --> 00:01:35,229
Sure hope the bug don't
Get down in my "Larnyx."
45
00:01:35,263 --> 00:01:36,764
Your what?
46
00:01:36,797 --> 00:01:37,898
My "Larnyx."
47
00:01:37,931 --> 00:01:39,667
Oh-oh-oh.
48
00:01:39,700 --> 00:01:41,869
Oh, that's why
You're using that bug spray?
49
00:01:41,902 --> 00:01:44,338
Bug spray?
50
00:01:44,372 --> 00:01:46,307
That's honey and water.
51
00:01:46,340 --> 00:01:47,808
All the big
Singers use it--
52
00:01:47,841 --> 00:01:50,611
Nelson eddy, tex ritter,
Ferlin husky, all of 'em.
53
00:01:50,644 --> 00:01:51,612
Just honey and water.
54
00:01:51,645 --> 00:01:52,713
Honey and water, huh?
55
00:01:52,746 --> 00:01:53,747
Yeah, honey and water.
56
00:01:53,781 --> 00:01:56,750
Aah, aa-aah. Mmm.
57
00:01:56,784 --> 00:01:57,885
[ clearing throat ]
58
00:01:57,918 --> 00:02:00,688
Yeah, it's good. See?
59
00:02:00,721 --> 00:02:03,824
If I was you, I'd be
Careful of that stuff.
60
00:02:03,857 --> 00:02:07,228
Yeah, I'd sure watch
That stuff if I was you.
61
00:02:07,261 --> 00:02:09,363
Why?
Can't hurt nothing.
62
00:02:09,397 --> 00:02:11,199
It's just honey.
63
00:02:11,232 --> 00:02:12,400
But it could!
64
00:02:12,433 --> 00:02:13,867
Now, just think --
65
00:02:13,901 --> 00:02:16,170
You get right out
In the center of the stage,
66
00:02:16,204 --> 00:02:17,338
Right by yourself,
67
00:02:17,371 --> 00:02:18,906
And the spotlight falls
Right on you.
68
00:02:18,939 --> 00:02:22,410
And then you take
A deep breath, huh?
69
00:02:22,443 --> 00:02:25,913
Then your voice --
I mean your glorious voice --
70
00:02:25,946 --> 00:02:30,784
Comes up from your lungs
Right through your "Larnyx,"
71
00:02:30,818 --> 00:02:33,721
And finally it comes busting
Right out through your mouth.
72
00:02:33,754 --> 00:02:35,789
And then...
73
00:02:35,823 --> 00:02:36,857
Then what?
74
00:02:36,890 --> 00:02:38,592
Then your voice
Gets drowned out
75
00:02:38,626 --> 00:02:41,195
By all them flies
Buzzing around your mouth.
76
00:02:41,229 --> 00:02:43,464
There's one right there!
77
00:02:44,665 --> 00:02:46,300
You're really funny,
Aren't you?
78
00:02:46,334 --> 00:02:47,335
Laugh-a-minute taylor.
79
00:02:47,368 --> 00:02:48,436
A regular joe penner.
80
00:02:48,469 --> 00:02:52,806
Ooh-ooh, hyuck-hyuck!
81
00:02:52,840 --> 00:02:53,841
Andy:
Howdy, rafe.
82
00:02:53,874 --> 00:02:55,776
Howdy, sheriff.
83
00:02:55,809 --> 00:02:58,379
What you got there?
84
00:02:58,412 --> 00:03:00,314
A mess
Of fresh-picked string beans.
85
00:03:00,348 --> 00:03:02,416
Your aunt bee asked me
To drop 'em off
86
00:03:02,450 --> 00:03:04,318
For some doings
That's goin' on.
87
00:03:04,352 --> 00:03:05,486
Oh, yeah. Them's nice.
88
00:03:05,519 --> 00:03:06,854
Must be for the big supper
89
00:03:06,887 --> 00:03:08,922
The ladies league is havin'
After their musicale.
90
00:03:08,956 --> 00:03:10,258
I'll set 'em right here.
91
00:03:10,291 --> 00:03:12,426
[ barney vocalizing ]
92
00:03:15,363 --> 00:03:16,897
That's barney.
93
00:03:16,930 --> 00:03:19,400
How long's he been ailin'?
94
00:03:19,433 --> 00:03:22,436
He's just practicing up
On his singing voice.
95
00:03:22,470 --> 00:03:23,871
If you was
Any kind of a friend
96
00:03:23,904 --> 00:03:25,773
You'd be a help
Instead of a hindrance.
97
00:03:25,806 --> 00:03:26,907
Hello, rafe.
Sorry.
98
00:03:26,940 --> 00:03:28,609
Give me a "C" chord,
Will ya?
99
00:03:28,642 --> 00:03:29,743
I wanna check my pitch.
100
00:03:29,777 --> 00:03:31,479
Okay. What you
Gonna sing for 'em?
101
00:03:31,512 --> 00:03:32,846
I don't know.
102
00:03:32,880 --> 00:03:34,982
From the light classics.
I thought I'd do somethin'
103
00:03:35,015 --> 00:03:36,450
Sort of a toss-up
104
00:03:36,484 --> 00:03:38,352
Between "Tico tico"
And "The umbrella man."
105
00:03:38,386 --> 00:03:40,888
I may even go all the way
With "Moon of manakoora."
106
00:03:40,921 --> 00:03:43,391
I can't help you out much
With any of them.
107
00:03:43,424 --> 00:03:45,393
Maybe since
You're doing somethin'
108
00:03:45,426 --> 00:03:47,661
From the light classics,
Though, you know
109
00:03:47,695 --> 00:03:50,264
"Believe me if all them
Endearing young charms."
110
00:03:50,298 --> 00:03:51,399
Yeah. Yeah, I know it.
111
00:03:51,432 --> 00:03:52,800
It ain't much
Of a challenge
112
00:03:52,833 --> 00:03:54,802
But it's all right
For a warmer-upper.
113
00:03:54,835 --> 00:03:58,038
Okay.
[ clears throat ]
114
00:03:58,071 --> 00:04:02,676
* believe me if all those
Endearing young charms *
115
00:04:02,710 --> 00:04:06,414
* which I gaze on
So fine today *
Barney?
116
00:04:06,447 --> 00:04:07,448
* were changed...
117
00:04:07,481 --> 00:04:09,817
Barney?
118
00:04:09,850 --> 00:04:12,353
* like fairy wings
Fading away... *
Barney?!
119
00:04:12,386 --> 00:04:13,487
What?
120
00:04:13,521 --> 00:04:15,389
I-I don't mean to butt in none,
121
00:04:15,423 --> 00:04:17,291
But that ain't the way it goes.
122
00:04:17,325 --> 00:04:20,027
Your endearing
Wasn't too charming, barn.
123
00:04:20,060 --> 00:04:23,331
It goes...
[ humming melody ]
124
00:04:27,468 --> 00:04:28,569
That's how it goes.
125
00:04:28,602 --> 00:04:29,970
Rafe's right, barn.
126
00:04:30,003 --> 00:04:32,440
Well, that's just
Another way of doin' it.
127
00:04:32,473 --> 00:04:33,574
It's the same song.
128
00:04:33,607 --> 00:04:35,443
Darn good thing
You showed up, rafe.
129
00:04:35,476 --> 00:04:37,645
Why don't you join along
And sing with barn?
130
00:04:37,678 --> 00:04:39,313
You don't mind,
Do you, barn?
131
00:04:39,347 --> 00:04:40,681
Well, no.
132
00:04:40,714 --> 00:04:42,816
Could be a little tough
For you to keep up, rafe,
133
00:04:42,850 --> 00:04:44,652
But sing along
The best you can.
134
00:04:44,685 --> 00:04:45,853
Sing along with barn.
135
00:04:45,886 --> 00:04:46,954
[ laughter ]
136
00:04:46,987 --> 00:04:47,955
Ready? Here we go.
137
00:04:47,988 --> 00:04:49,723
Wait. Hold it.
138
00:04:49,757 --> 00:04:51,325
Ahh. Ahh.
139
00:04:51,359 --> 00:04:52,793
[ clears throat ]
140
00:04:53,961 --> 00:04:54,995
Okay?
141
00:04:56,764 --> 00:04:58,932
[ off-key, off-tempo ]
* believe me
* believe me
142
00:04:58,966 --> 00:05:00,934
* believe me
* if all those
143
00:05:00,968 --> 00:05:04,372
* endearing young charms
* if all those
Endearing charms *
144
00:05:04,405 --> 00:05:06,707
* charms
* which I gaze on
145
00:05:06,740 --> 00:05:08,376
* so fondly today
* so fondly
146
00:05:08,409 --> 00:05:11,579
Pick it up
A little bit.
* today
147
00:05:11,612 --> 00:05:12,913
* were to change
By tomorrow *
148
00:05:12,946 --> 00:05:14,815
* were to change
By tomorrow *
149
00:05:14,848 --> 00:05:16,049
* were to change
By tomorrow *
150
00:05:16,083 --> 00:05:19,520
* and flee from my arms
151
00:05:19,553 --> 00:05:23,791
* like fairy wings
Fading away... *
That's not my key.
152
00:05:27,127 --> 00:05:34,067
* thou would still be adored
As this moment thou art *
153
00:05:34,101 --> 00:05:41,409
* let thy loveliness fade
As it will *
154
00:05:41,442 --> 00:05:49,149
* and around the dear ruin,
Each wish of my heart *
155
00:05:49,182 --> 00:05:59,927
* would entwine itself
Fervently still. *
156
00:05:59,960 --> 00:06:01,929
Hey, now,
That was some kinda good.
157
00:06:01,962 --> 00:06:05,533
I forgot what a fine set a pipes
You got on you there, rafe.
158
00:06:05,566 --> 00:06:06,600
Aw.
Ain't he, barn?
159
00:06:06,634 --> 00:06:08,068
How come you quit singing?
160
00:06:08,101 --> 00:06:09,637
Oh, that wasn't my key.
161
00:06:09,670 --> 00:06:10,871
Oh.
162
00:06:10,904 --> 00:06:12,973
Well, I guess
I better be
Gettin' on.
163
00:06:13,006 --> 00:06:14,675
I enjoyed the sing-along.
164
00:06:14,708 --> 00:06:16,143
Okay.
165
00:06:16,176 --> 00:06:17,611
I'll see ya, rafe.
166
00:06:17,645 --> 00:06:19,513
Wait a minute, rafe.
167
00:06:19,547 --> 00:06:21,582
Barn, why don't you take rafe
Along to them singin' tryouts?
168
00:06:21,615 --> 00:06:22,983
Huh? Rafe?
169
00:06:23,016 --> 00:06:24,552
How 'bout it, rafe?
Wouldn't hurt none.
170
00:06:24,585 --> 00:06:26,086
What are y'all talkin' about?
171
00:06:26,119 --> 00:06:28,055
They're having singin' tryouts
At town hall.
172
00:06:28,088 --> 00:06:29,657
Why don't you sing for 'em?
173
00:06:29,690 --> 00:06:30,958
I couldn't do that.
174
00:06:30,991 --> 00:06:31,725
Well, why not?
175
00:06:31,759 --> 00:06:32,926
'cause.
176
00:06:32,960 --> 00:06:35,128
'cause he just couldn't,
That's why.
177
00:06:35,162 --> 00:06:36,764
You're right to refuse, rafe.
178
00:06:36,797 --> 00:06:37,865
I'm surprised at you.
179
00:06:37,898 --> 00:06:39,132
What's wrong?
180
00:06:39,166 --> 00:06:40,801
What's wrong
Is that rafe don't have
181
00:06:40,834 --> 00:06:42,202
No trained singing voice.
182
00:06:42,235 --> 00:06:44,672
You wanna get up there
With the rest of us
183
00:06:44,705 --> 00:06:46,674
And make a fool
Out of yourself, rafe?
184
00:06:46,707 --> 00:06:47,808
Uh...
185
00:06:47,841 --> 00:06:49,677
They're liable to
Ask you questions
186
00:06:49,710 --> 00:06:51,612
Only a trained
Musician understands.
187
00:06:51,645 --> 00:06:52,713
Like what?
188
00:06:52,746 --> 00:06:54,548
Well, suppose they
Was to ask you
189
00:06:54,582 --> 00:06:55,883
"Can you sing a cappella?"
190
00:06:55,916 --> 00:06:57,184
Would you know
What to do?
191
00:06:57,217 --> 00:06:58,185
No.
192
00:06:58,218 --> 00:06:59,587
Well, there you are.
193
00:06:59,620 --> 00:07:01,188
Why get up and
Embarrass yourself?
194
00:07:01,221 --> 00:07:02,890
Hey, barn?
195
00:07:02,923 --> 00:07:04,958
Suppose they asked you
If you can sing a cappella.
196
00:07:04,992 --> 00:07:06,059
What'll you do?
197
00:07:06,093 --> 00:07:07,861
Well, I'd do it.
198
00:07:07,895 --> 00:07:09,730
* a cappella
199
00:07:09,763 --> 00:07:11,565
* a cappella...
200
00:07:11,599 --> 00:07:12,900
[ humming ]
201
00:07:12,933 --> 00:07:14,768
Well, I don't know
The rest of the words
202
00:07:14,802 --> 00:07:16,003
But that's it.
203
00:07:16,036 --> 00:07:19,206
I see. Uh, barn,
I think all they want
204
00:07:19,239 --> 00:07:21,575
Is to find out
How good a voice you got.
205
00:07:21,609 --> 00:07:24,612
Why don't you take rafe over
There and have him sing for 'em?
206
00:07:24,645 --> 00:07:27,681
You want rafe here to be
Embarrassed and humiliated?
207
00:07:27,715 --> 00:07:30,618
They want people up there
With musical backgrounds.
208
00:07:30,651 --> 00:07:33,020
Well, it was just an idea.
209
00:07:33,053 --> 00:07:35,656
That don't mean you have
To stop singing, rafe.
210
00:07:35,689 --> 00:07:37,124
You just go ahead
And do it.
211
00:07:37,157 --> 00:07:39,059
You sing in the
Bathtub, don't you?
212
00:07:39,092 --> 00:07:41,662
Well, you go right
Ahead and do that.
213
00:07:41,695 --> 00:07:42,996
Can I ask a question?
214
00:07:43,030 --> 00:07:44,097
What is it, rafe?
215
00:07:44,131 --> 00:07:45,866
What time are
These here tryouts?
216
00:07:45,899 --> 00:07:47,568
Right about now,
I guess. Why?
217
00:07:47,601 --> 00:07:48,669
I'm goin' over there.
218
00:07:48,702 --> 00:07:49,937
Huh?
219
00:07:49,970 --> 00:07:52,039
Well, I reckon since
They ain't never around
220
00:07:52,072 --> 00:07:54,675
When I'm takin' a bath,
I best go on over there.
221
00:07:54,708 --> 00:07:56,209
Now, rafe, listen...
222
00:07:56,243 --> 00:07:57,845
Go with him, barn.
223
00:07:57,878 --> 00:07:58,846
Go on with him.
224
00:07:58,879 --> 00:08:00,213
Maybe on the way over there
225
00:08:00,247 --> 00:08:02,182
You can teach him
How to sing a cappella.
226
00:08:02,215 --> 00:08:03,517
How'd that go again?
227
00:08:03,551 --> 00:08:06,019
* a cappella, a cappella
228
00:08:06,053 --> 00:08:07,555
That's catchy.
229
00:08:12,325 --> 00:08:14,695
So, the audition
Went pretty good?
230
00:08:14,728 --> 00:08:16,697
Yeah, it did.
231
00:08:16,730 --> 00:08:19,800
You know, it was one of them
Electric moments in the theater.
232
00:08:19,833 --> 00:08:21,735
When the last note died down,
233
00:08:21,769 --> 00:08:24,972
There was this hush
Fell over the hall, you know.
234
00:08:25,005 --> 00:08:27,908
You'd never even a-known
Anybody was there.
235
00:08:27,941 --> 00:08:29,242
Was there?
236
00:08:29,276 --> 00:08:30,578
Well, sure.
237
00:08:30,611 --> 00:08:32,846
All the other tryouters.
238
00:08:34,748 --> 00:08:36,216
I wish you
Could have heard me, andy.
239
00:08:36,249 --> 00:08:37,651
Yeah.
240
00:08:37,685 --> 00:08:38,852
How'd rafe do?
241
00:08:38,886 --> 00:08:40,187
Oh, all right, I guess.
242
00:08:40,220 --> 00:08:42,322
Say, ope, uh,
I wonder if you'd mind
243
00:08:42,355 --> 00:08:44,157
Holdin' down on the sweepin'.
244
00:08:44,191 --> 00:08:45,593
See, that raises dust,
245
00:08:45,626 --> 00:08:47,227
And that's
The worst possible thing
246
00:08:47,260 --> 00:08:48,696
For the "Larnyx."
247
00:08:48,729 --> 00:08:49,963
The what?
248
00:08:49,997 --> 00:08:51,098
The "Larnyx."
249
00:08:51,131 --> 00:08:52,966
Th-that's the organ
In your throat.
250
00:08:53,000 --> 00:08:55,603
You got an organ stuck
In your throat, barney?
251
00:08:55,636 --> 00:08:59,172
That's the thing that you use
For singin' and talkin'.
252
00:08:59,206 --> 00:09:00,774
It's called a voice box.
253
00:09:00,808 --> 00:09:03,110
Well, yeah, but the more
Correct medical terminology
254
00:09:03,143 --> 00:09:04,277
Is the "Larnyx."
255
00:09:04,311 --> 00:09:05,813
Good word to know.
256
00:09:05,846 --> 00:09:08,148
And you don't want me
To sweep any dust into it.
257
00:09:08,181 --> 00:09:10,083
That's right, 'cause I'm gonna
Use it for singin'.
258
00:09:10,117 --> 00:09:11,985
I'll just go
In the back room
259
00:09:12,019 --> 00:09:14,187
And wait till
The dust all settles.
260
00:09:14,221 --> 00:09:15,789
[ clears throat ]
261
00:09:18,291 --> 00:09:19,993
Andy:
Oh, hi, john.
262
00:09:20,027 --> 00:09:21,662
How'd tryouts go?
263
00:09:21,695 --> 00:09:22,830
Very, very well.
264
00:09:22,863 --> 00:09:24,231
Oh.
265
00:09:24,264 --> 00:09:27,067
A truly outstanding voice.
I'm sure we've discovered
266
00:09:27,100 --> 00:09:28,268
Andy: really?
267
00:09:28,301 --> 00:09:30,037
Well, I'll be dogged.
Who is it?
268
00:09:30,070 --> 00:09:31,304
John:
It's so genuine.
269
00:09:31,338 --> 00:09:33,641
Fully natural feeling.
270
00:09:33,674 --> 00:09:34,975
Perfect pitch.
271
00:09:35,008 --> 00:09:36,777
Well.
Yes.
272
00:09:36,810 --> 00:09:39,312
Amazing he's kept it
To himself all this time.
273
00:09:39,346 --> 00:09:40,981
Mayberry is going to have
274
00:09:41,014 --> 00:09:43,817
A representative we can all
Be proud of at the musicale.
275
00:09:43,851 --> 00:09:45,218
Ain't that somethin'?
276
00:09:45,252 --> 00:09:47,087
You still ain't
Told me who won.
277
00:09:47,120 --> 00:09:49,723
Andy, I want to thank you
For sending over rafe hollister.
278
00:09:49,757 --> 00:09:52,159
Rafe hollister?!
279
00:09:52,192 --> 00:09:53,627
Yes. Why not?
He has a remarkable voice.
280
00:09:53,661 --> 00:09:55,095
You must have
Known that, andy,
281
00:09:55,128 --> 00:09:56,997
Or you wouldn't have
Sent him over.
282
00:09:57,030 --> 00:09:58,031
It was a fine idea.
283
00:09:58,065 --> 00:09:59,633
It was just
A suggestion.
284
00:09:59,667 --> 00:10:01,001
It was the best I heard.
285
00:10:01,034 --> 00:10:03,036
Now I must get over
To the mayor's office.
286
00:10:03,070 --> 00:10:06,039
Mrs. Jeffries is waiting there
To hear about our choice.
287
00:10:06,073 --> 00:10:07,908
Yeah. Well,
Thanks again, andy.
288
00:10:07,941 --> 00:10:09,309
Okay, I'll
See you, john.
289
00:10:10,343 --> 00:10:12,045
[ door opens, closes ]
290
00:10:12,079 --> 00:10:13,246
That means barney
291
00:10:13,280 --> 00:10:15,315
Ain't gonna be
The one to sing, huh, paw?
292
00:10:15,348 --> 00:10:18,385
Oh, well,
Uh, uh, yeah.
293
00:10:18,418 --> 00:10:20,387
Then I guess it's all right
If I sweep.
294
00:10:27,260 --> 00:10:28,361
[ clears throat ]
295
00:10:28,395 --> 00:10:30,698
Uh...
296
00:10:30,731 --> 00:10:33,100
I'm, uh...
297
00:10:33,133 --> 00:10:34,702
I'm sorry, barn.
298
00:10:34,735 --> 00:10:36,870
Oh, oh, th-that's all right.
299
00:10:36,904 --> 00:10:39,239
I just had
The wrong selection.
300
00:10:39,272 --> 00:10:40,440
Mm.
301
00:10:40,473 --> 00:10:42,442
Picked somethin'
From the light classics
302
00:10:42,475 --> 00:10:44,244
And it was just
Over their heads.
303
00:10:44,277 --> 00:10:45,713
What'd you
Sing for 'em?
304
00:10:45,746 --> 00:10:46,980
Uh, "Cherry berry bend."
305
00:10:47,014 --> 00:10:49,116
Oh-oh, I see, and
They didn't like it?
306
00:10:49,149 --> 00:10:50,984
It was over their heads.
307
00:10:51,018 --> 00:10:53,453
In fact, it was so
Over their heads,
308
00:10:53,486 --> 00:10:56,990
Why, t-they stopped me
Right in the middle of it.
309
00:10:57,024 --> 00:10:58,726
Oh.
310
00:10:58,759 --> 00:11:00,127
Oh, well, uh,
311
00:11:00,160 --> 00:11:02,730
Well, that's a,
That's a shame.
312
00:11:02,763 --> 00:11:04,865
Oh, it was --
It was over their heads.
313
00:11:06,433 --> 00:11:08,135
Well, try again
Next year.
314
00:11:08,168 --> 00:11:09,269
Yeah, darn right.
Yeah.
315
00:11:09,302 --> 00:11:10,370
Next time, uh,
316
00:11:10,403 --> 00:11:12,105
I'll just be
A little bit smarter.
317
00:11:12,139 --> 00:11:13,741
No more
"Cherry berry bend."
318
00:11:13,774 --> 00:11:15,743
Oh, no, no
"Cherry berry bend."
319
00:11:15,776 --> 00:11:17,277
It's over their heads.
Right.
320
00:11:20,180 --> 00:11:21,414
[ sighs ]
321
00:11:24,317 --> 00:11:26,019
You wanted to see me?
322
00:11:26,053 --> 00:11:27,154
Yes, I do, sheriff.
323
00:11:27,187 --> 00:11:29,189
I most certainly do
Want to see you.
324
00:11:29,222 --> 00:11:32,025
What is this, some sort
Of joke you're pulling?
325
00:11:32,059 --> 00:11:33,026
Huh?
326
00:11:33,060 --> 00:11:34,828
John masters
Was just in here
327
00:11:34,862 --> 00:11:37,230
And he told us the choice
For the musicale--
328
00:11:37,264 --> 00:11:38,431
Rafe hollister!
329
00:11:38,465 --> 00:11:41,001
You want rafe hollister
To represent us
330
00:11:41,034 --> 00:11:42,069
At the musicale.
331
00:11:42,102 --> 00:11:43,771
I understand
This was your idea.
332
00:11:43,804 --> 00:11:45,906
No. I suggested
He go up there and sing,
333
00:11:45,939 --> 00:11:48,308
But john masters
Picked him fair and square.
334
00:11:48,341 --> 00:11:50,377
What's wrong
With rafe singin' anyway?
335
00:11:50,410 --> 00:11:51,812
What's wrong?
336
00:11:51,845 --> 00:11:54,014
Sheriff, you must
Face the facts.
337
00:11:54,047 --> 00:11:56,850
Rafe hollister simply
Is not presentable.
338
00:11:56,884 --> 00:11:59,119
His appearance,
The way he dresses--
339
00:11:59,152 --> 00:12:01,454
And to present him
At my organization --
340
00:12:01,488 --> 00:12:04,424
A club that has
Been dedicated to
The finer things?
341
00:12:04,457 --> 00:12:05,893
Never.
342
00:12:05,926 --> 00:12:07,527
Rafe's already been told he won.
343
00:12:07,560 --> 00:12:09,529
Then you just tell him
He didn't win.
344
00:12:09,562 --> 00:12:11,164
Rafe hollister was your idea.
345
00:12:11,198 --> 00:12:13,533
You just march yourself
Right out to his place
346
00:12:13,566 --> 00:12:15,435
And tell him
He will not be needed.
347
00:12:15,468 --> 00:12:17,370
How can I tell him
A thing like that?
348
00:12:17,404 --> 00:12:18,438
Tell him anything--
349
00:12:18,471 --> 00:12:20,173
Tell him it was
All a mistake--
350
00:12:20,207 --> 00:12:21,909
But you make it clear to him
351
00:12:21,942 --> 00:12:23,543
That he will not
Be representing
352
00:12:23,576 --> 00:12:25,045
The fair city of mayberry.
353
00:12:25,078 --> 00:12:25,813
Mayor...
354
00:12:25,846 --> 00:12:27,247
Good day, sheriff.
355
00:12:35,122 --> 00:12:36,924
I just couldn't
Believe my ears
356
00:12:36,957 --> 00:12:40,027
When he told me he won
That singing contest.
357
00:12:40,060 --> 00:12:42,462
Yeah, well...
358
00:12:42,495 --> 00:12:44,164
Oh, howdy, rafe.
359
00:12:44,197 --> 00:12:45,966
Oh, howdy, sheriff.
360
00:12:45,999 --> 00:12:48,468
Martha been chewing
Your ear off, has she?
361
00:12:48,501 --> 00:12:50,804
No, we was just talking.
362
00:12:50,838 --> 00:12:54,174
Uh, t-the reason
I come out...
363
00:12:54,207 --> 00:12:56,109
Don't it beat all?
364
00:12:56,143 --> 00:12:58,812
I mean, the way
You just told me offhand
365
00:12:58,846 --> 00:13:02,515
To go on over to town hall,
And then for me to get picked!
366
00:13:02,549 --> 00:13:04,284
We ain't letting
The sheriff
367
00:13:04,317 --> 00:13:05,853
Get a word
In edgewise.
368
00:13:05,886 --> 00:13:08,588
What did bring
You out here, andy?
369
00:13:08,621 --> 00:13:10,457
There's no trouble,
Is there?
370
00:13:10,490 --> 00:13:14,394
Uh, no, no,
There's, uh, there's no trouble.
371
00:13:14,427 --> 00:13:18,598
Uh... I, uh, just wanted
To congratulate you.
372
00:13:18,631 --> 00:13:20,600
I know
You'll do fine, rafe.
373
00:13:20,633 --> 00:13:22,069
Just, just fine.
374
00:13:22,102 --> 00:13:25,105
That's, uh, that's all
I wanted to tell you.
375
00:13:25,138 --> 00:13:27,374
You didn't tell him.
376
00:13:27,407 --> 00:13:28,508
I couldn't, mayor.
377
00:13:28,541 --> 00:13:29,977
Oh, really, sheriff.
378
00:13:30,010 --> 00:13:31,945
We can't do it
To him, mayor.
379
00:13:31,979 --> 00:13:33,113
It means too much.
380
00:13:33,146 --> 00:13:35,482
Well, it means
A lot to the town, too,
381
00:13:35,515 --> 00:13:37,617
To have somebody
Up on that stage
382
00:13:37,650 --> 00:13:39,219
We won't be ashamed of.
383
00:13:39,252 --> 00:13:42,455
Well, what you so worried
About rafe for, anyway?
384
00:13:42,489 --> 00:13:44,457
What am I
So worried about...?
385
00:13:44,491 --> 00:13:46,093
His appearance.
386
00:13:46,126 --> 00:13:47,560
Why, he's...
387
00:13:47,594 --> 00:13:49,529
He's seedy!
388
00:13:49,562 --> 00:13:52,499
Rafe'll get dressed up
For the musicale.
389
00:13:52,532 --> 00:13:54,067
Oh, will he?
390
00:13:54,101 --> 00:13:57,070
Well, sheriff taylor,
I am holding you
391
00:13:57,104 --> 00:14:00,540
Personally responsible
For his appearance.
392
00:14:03,676 --> 00:14:05,946
Well, how do I look?
393
00:14:06,980 --> 00:14:08,181
Well, uh...
394
00:14:10,583 --> 00:14:14,154
Rafe, I, I declare,
You, you look fine.
395
00:14:14,187 --> 00:14:15,655
You, you really do.
396
00:14:15,688 --> 00:14:17,157
You look just fine.
397
00:14:17,190 --> 00:14:20,260
Well, I figured for a
Big musicale like this,
398
00:14:20,293 --> 00:14:22,495
A fella ought to
Get dressed up.
399
00:14:22,529 --> 00:14:24,031
Well, you look fine.
400
00:14:24,064 --> 00:14:25,632
I would have
Greased my shoes,
401
00:14:25,665 --> 00:14:28,635
But every time I do that,
The cats all follow me.
402
00:14:30,503 --> 00:14:31,972
Yeah, well, uh, rafe, uh,
403
00:14:32,005 --> 00:14:34,141
Why don't you come back
In about a hour?
404
00:14:34,174 --> 00:14:35,575
I got some work
I have to do
405
00:14:35,608 --> 00:14:38,145
And then we'll go
To town hall and practice.
406
00:14:38,178 --> 00:14:39,246
All right.
407
00:14:39,279 --> 00:14:41,148
I think I'll leave
My coat and tie
408
00:14:41,181 --> 00:14:42,515
In the truck, though.
409
00:14:42,549 --> 00:14:45,185
I hate to be dressed up
In the middle of the day.
410
00:14:49,056 --> 00:14:50,690
Oh, boy, ange.
411
00:14:50,723 --> 00:14:52,159
Yeah.
412
00:14:52,192 --> 00:14:53,360
Boy, I'm in trouble.
413
00:14:53,393 --> 00:14:55,128
What are you
Going to do?
414
00:14:55,162 --> 00:14:57,397
He shows up over
There at the musicale
415
00:14:57,430 --> 00:14:58,966
Looking like that,
416
00:14:58,999 --> 00:15:01,568
The mayor and
Mrs. Jeffries
Will have a fit.
417
00:15:01,601 --> 00:15:03,937
Well, I guess I'll
Just have to go out
418
00:15:03,971 --> 00:15:05,405
And get him
Some clothes.
419
00:15:05,438 --> 00:15:08,275
How you going
To know his sizes?
420
00:15:08,308 --> 00:15:11,078
Just have to guess.
Come on.
421
00:15:17,017 --> 00:15:18,051
Well, I'm back.
422
00:15:18,085 --> 00:15:19,219
You ready to go?
423
00:15:19,252 --> 00:15:21,321
Oh, I'll be with you
In a minute, rafe.
424
00:15:21,354 --> 00:15:22,455
Can't figure it out.
425
00:15:22,489 --> 00:15:23,623
Figure what?
426
00:15:23,656 --> 00:15:25,425
Our records are off
Something fierce.
427
00:15:25,458 --> 00:15:27,961
Ink must've
Got smudged.
428
00:15:27,995 --> 00:15:30,363
Somebody we took
In for moonshinin'
429
00:15:30,397 --> 00:15:34,067
April a year ago, address
Up on willow creek road.
430
00:15:34,101 --> 00:15:36,303
Moonshiner?
Last april, was it?
431
00:15:36,336 --> 00:15:37,404
Well, that's me.
432
00:15:37,437 --> 00:15:39,439
You took me in
About then.
433
00:15:39,472 --> 00:15:40,740
Can it be?
434
00:15:40,773 --> 00:15:42,375
By dog, you're right.
435
00:15:42,409 --> 00:15:44,611
Now we can set
Things straight.
436
00:15:44,644 --> 00:15:45,979
But I done my time,
437
00:15:46,013 --> 00:15:48,348
And I ain't
Been moonshinin' since.
438
00:15:48,381 --> 00:15:51,384
Well, I mean...
Not so's you could notice.
439
00:15:51,418 --> 00:15:53,086
That ain't what I mean, rafe.
440
00:15:53,120 --> 00:15:54,687
Seems we made
A terrible mistake.
441
00:15:54,721 --> 00:15:57,157
We forgot to give you
Your suit of clothes
442
00:15:57,190 --> 00:15:58,391
When we turned
You loose.
443
00:15:58,425 --> 00:16:00,127
You know how
The government
444
00:16:00,160 --> 00:16:03,096
Gives released convicts a suit
So they can start life afresh?
445
00:16:03,130 --> 00:16:05,732
You know, you've seen it
In the jailhouse picture shows.
446
00:16:05,765 --> 00:16:09,602
Well, andy, I was only
In the lockup ten days.
447
00:16:09,636 --> 00:16:13,073
Oh, that don't make
No difference, rafe.
448
00:16:13,106 --> 00:16:14,507
You did wrong--
449
00:16:14,541 --> 00:16:16,043
Mighty wrong.
450
00:16:16,076 --> 00:16:18,578
Going to have to take
The full consequences.
451
00:16:18,611 --> 00:16:20,347
Oh.
Uh, barn?
452
00:16:20,380 --> 00:16:22,249
Uh, you want
To get me
453
00:16:22,282 --> 00:16:24,551
The, the suit
Of clothes out
454
00:16:24,584 --> 00:16:27,354
For case
Number 68456735?
455
00:16:27,387 --> 00:16:29,122
I finally found
Our man.
456
00:16:29,156 --> 00:16:30,623
Huh?
457
00:16:30,657 --> 00:16:31,791
Oh!
458
00:16:31,824 --> 00:16:33,093
Uh, yeah.
459
00:16:33,126 --> 00:16:34,361
I don't need no clothes.
460
00:16:34,394 --> 00:16:36,129
You have to take
Them clothes, rafe,
461
00:16:36,163 --> 00:16:37,430
And you have to wear 'em.
462
00:16:37,464 --> 00:16:39,399
Otherwise, I'm gonna get
In a peck of trouble.
463
00:16:39,432 --> 00:16:41,168
I wouldn't want that.
464
00:16:41,201 --> 00:16:44,037
No. And then we can go over to
The town hall for that practice.
465
00:16:44,071 --> 00:16:45,205
Yeah.
466
00:16:45,238 --> 00:16:46,773
Better hurry, rafe.
Come on.
467
00:16:49,776 --> 00:16:52,545
You ready, rafe?
Come on out.
468
00:16:56,816 --> 00:16:59,252
Well, you look
Fine, rafe.
469
00:16:59,286 --> 00:17:00,753
Just as fine as wine.
470
00:17:00,787 --> 00:17:04,057
I believe I'd rather spend
Another ten days in jail
471
00:17:04,091 --> 00:17:06,126
Than wear
These government clothes.
472
00:17:07,327 --> 00:17:09,429
You'll forget it, rafe,
When you get to singing.
473
00:17:09,462 --> 00:17:13,166
Singing?
I got all I can do to breathe.
474
00:17:13,200 --> 00:17:14,667
Andy:
You'll get used to it.
475
00:17:14,701 --> 00:17:16,369
Well, howdy,
Mrs. Hollister.
476
00:17:16,403 --> 00:17:17,570
Howdy, andy.
477
00:17:17,604 --> 00:17:18,705
Look at that rafe.
478
00:17:18,738 --> 00:17:20,107
Don't he look good?
479
00:17:21,408 --> 00:17:23,610
Barney:
Andy? Andy!
480
00:17:26,346 --> 00:17:28,681
Sure is something, rafe.
481
00:17:28,715 --> 00:17:31,084
You look good enough
To get buried.
482
00:17:31,118 --> 00:17:33,786
I feel like I'm fixin' to.
483
00:17:33,820 --> 00:17:35,422
The mayor and
Mrs. Jeffries
484
00:17:35,455 --> 00:17:37,124
They're on their
Way in here.
485
00:17:37,157 --> 00:17:38,625
Good.
We're ready for 'em.
486
00:17:40,327 --> 00:17:43,296
Afternoon, mayor,
Mrs. Jeffries.
487
00:17:43,330 --> 00:17:44,797
Come right on in.
488
00:17:46,633 --> 00:17:48,168
Yes, sir.
489
00:17:48,201 --> 00:17:49,669
[ chuckling ]
490
00:17:49,702 --> 00:17:51,171
Look who's here, rafe.
491
00:17:51,204 --> 00:17:52,872
Howdy, mayor,
Mrs. Jeffries.
492
00:17:52,905 --> 00:17:54,507
Don't rafe
Look nice?
493
00:17:54,541 --> 00:17:57,677
Tell you the truth, I feel
Like I'm about to strangle.
494
00:17:57,710 --> 00:18:00,380
These are the tightest britches
I ever had on.
495
00:18:00,413 --> 00:18:03,483
Uh, rafe, you, uh,
You want to put my guitar
496
00:18:03,516 --> 00:18:05,118
In the case back there?
497
00:18:05,152 --> 00:18:08,455
Rafe does look nice,
Don't he?
498
00:18:08,488 --> 00:18:10,623
Well, I don't know.
499
00:18:10,657 --> 00:18:13,226
Oh, I suppose he looks
Good enough to get by.
500
00:18:13,260 --> 00:18:14,494
It'll be all right
501
00:18:14,527 --> 00:18:16,763
As long as he doesn't
Associate with anyone.
502
00:18:16,796 --> 00:18:18,765
Mayor:
Yes. Yes.
503
00:18:18,798 --> 00:18:21,268
You see to that, sheriff.
504
00:18:36,716 --> 00:18:38,885
And now, the final performer
In our program
505
00:18:38,918 --> 00:18:40,487
Comes from right here
506
00:18:40,520 --> 00:18:41,821
In our host town.
507
00:18:41,854 --> 00:18:44,357
It's with great pleasure,
Ladies and gentlemen,
508
00:18:44,391 --> 00:18:47,160
That I introduce
The representative
509
00:18:47,194 --> 00:18:50,697
From mayberry--
Mr. Rafe hollister.
510
00:18:55,868 --> 00:18:57,870
Rafe:
Thank you all.
511
00:18:57,904 --> 00:19:00,640
I appreciate
All of you coming out tonight.
512
00:19:00,673 --> 00:19:02,542
Well, howdy, mayor,
Mrs. Jeffries.
513
00:19:02,575 --> 00:19:03,676
Y'all here again?
514
00:19:03,710 --> 00:19:05,712
And accompanying
Mr. Hollister
515
00:19:05,745 --> 00:19:09,349
On guitar will be
Sheriff andy taylor.
516
00:19:15,988 --> 00:19:17,924
Mrs. Dennis, I didn't...
517
00:19:17,957 --> 00:19:19,626
I mean, we didn't...
518
00:19:19,659 --> 00:19:21,461
[ clears throat ]
519
00:19:24,264 --> 00:19:26,433
Well, everybody
Else is settin' down
520
00:19:26,466 --> 00:19:27,800
I reckon I'll set, too.
521
00:19:30,537 --> 00:19:31,838
Ready, andy?
522
00:19:31,871 --> 00:19:34,241
When you're ready,
Mr. Hollister.
523
00:19:34,274 --> 00:19:35,508
Well, go ahead on.
524
00:19:35,542 --> 00:19:37,310
[ guitar chord plays ]
525
00:19:38,378 --> 00:19:43,583
* look down, look down
526
00:19:43,616 --> 00:19:47,787
* that lonesome road
527
00:19:47,820 --> 00:19:57,730
* before you travel on
528
00:19:57,764 --> 00:20:03,236
* look up, look up
529
00:20:03,270 --> 00:20:08,641
* and seek your maker
530
00:20:08,675 --> 00:20:18,651
* 'fore gabriel blows his horn
531
00:20:18,685 --> 00:20:26,693
* weary totin' such a load
532
00:20:26,726 --> 00:20:36,736
* trudgin' down
That lonesome road *
533
00:20:36,769 --> 00:20:43,610
* look down, look down
534
00:20:43,643 --> 00:20:49,316
* that lonesome road
535
00:20:49,349 --> 00:20:59,258
* before you travel on
536
00:21:00,427 --> 00:21:08,835
* weary totin' such a load
537
00:21:08,868 --> 00:21:19,546
* trudgin' down
That lonesome road *
538
00:21:19,579 --> 00:21:27,086
* look down, look down
539
00:21:27,119 --> 00:21:34,727
* that lonesome road
540
00:21:34,761 --> 00:21:48,675
* before you travel on
541
00:21:58,751 --> 00:22:01,120
Oh, he's really
Wonderful, isn't he?
542
00:22:01,153 --> 00:22:02,489
Yes.
543
00:22:02,522 --> 00:22:04,391
And what a
Perfectly
Marvelous idea
544
00:22:04,424 --> 00:22:06,426
Having him appear
Dressed that way.
545
00:22:06,459 --> 00:22:08,961
It made his selection
So much more authentic.
546
00:22:11,030 --> 00:22:13,666
Mr. Hollister,
Will you favor us
547
00:22:13,700 --> 00:22:15,435
With another selection?
548
00:22:15,468 --> 00:22:16,936
Want to?
549
00:22:16,969 --> 00:22:18,638
Why not?
550
00:22:18,671 --> 00:22:22,709
* ridin' on
That new river train *
551
00:22:22,742 --> 00:22:25,745
* ridin' on that
New river train *
552
00:22:25,778 --> 00:22:29,382
* the same old train
That brought me here *
553
00:22:29,416 --> 00:22:32,485
* gonna carry me back again
554
00:22:32,519 --> 00:22:35,522
* darling,
You can't love one *
555
00:22:35,555 --> 00:22:38,825
* darling,
You can't love one *
556
00:22:38,858 --> 00:22:42,429
* you can't love one
And have any fun *
557
00:22:42,462 --> 00:22:45,598
* oh, darling,
You can't love one *
558
00:22:45,632 --> 00:22:48,668
* darling,
You can't love two *
559
00:22:48,701 --> 00:22:55,642
* darling,
You can't love two... *
560
00:22:55,675 --> 00:22:58,845
[ barney vocalizing scales ]
561
00:23:06,185 --> 00:23:09,055
Hey, barn?
Hey, barn!
562
00:23:09,088 --> 00:23:10,557
What are you doing now?
563
00:23:10,590 --> 00:23:12,759
Getting ready
For next year's tryouts.
564
00:23:12,792 --> 00:23:14,160
So soon?
565
00:23:14,193 --> 00:23:16,162
Yeah. I'm really
Gonna work on it this time.
566
00:23:16,195 --> 00:23:18,465
If you don't go inviting
The whole town to enter,
567
00:23:18,498 --> 00:23:19,198
I'm gonna stand a chance.
568
00:23:19,231 --> 00:23:20,667
What are you talking about?
569
00:23:20,700 --> 00:23:22,902
The way you invited
Rafe hollister to enter,
570
00:23:22,935 --> 00:23:25,705
And it turned out he had
A better selection and he won.
571
00:23:25,738 --> 00:23:27,006
Oh, come on, barn.
572
00:23:27,039 --> 00:23:29,008
This time I got
The perfect selection.
573
00:23:29,041 --> 00:23:30,510
What?
The "Crawdad song."
574
00:23:30,543 --> 00:23:32,044
Here, give me some
Accompaniment.
575
00:23:32,078 --> 00:23:33,480
All right.
576
00:23:33,513 --> 00:23:35,715
[ clears throat ]
577
00:23:35,748 --> 00:23:38,585
* you get a line
And I'll get a pole *
578
00:23:38,618 --> 00:23:41,721
* and we'll go down
To the crawdad hole *
579
00:23:41,754 --> 00:23:43,856
* oh, you get a line
And I'll get a pole *
580
00:23:43,890 --> 00:23:45,458
Barney? Barney?
581
00:23:45,492 --> 00:23:48,227
I hate to butt in,
But ain't the way it goes.
582
00:23:48,260 --> 00:23:51,598
I think it goes
Like this.
583
00:23:51,631 --> 00:23:55,468
* you get a line
And I'll get a pole, honey *
584
00:23:55,502 --> 00:23:58,738
* you get a line
And I'll get a pole, babe *
585
00:23:58,771 --> 00:24:00,573
* you get a line
And I'll get a pole *
586
00:24:00,607 --> 00:24:02,108
* and we'll go down
To the crawdad hole *
587
00:24:02,141 --> 00:24:05,645
* honey, baby, mine
588
00:24:05,678 --> 00:24:06,879
You know,
You're right, ope.
589
00:24:06,913 --> 00:24:08,781
Hey, ope, why don't
You go along
590
00:24:08,815 --> 00:24:10,783
To them singing tryouts
Next year?
591
00:24:10,817 --> 00:24:13,586
How about it, barn?
Want to take ope --
592
00:24:18,525 --> 00:24:21,828
* you get a line
And I'll get a pole, honey *
593
00:24:21,861 --> 00:24:24,931
* you get a line
And I'll get a pole, babe *
594
00:24:24,964 --> 00:24:26,799
* you get a line
And I'll get a pole *
595
00:24:26,833 --> 00:24:28,535
* and we'll go down
To the crawdad hole *
596
00:24:28,568 --> 00:24:31,003
* honey, baby, mine
597
00:24:33,606 --> 00:24:36,943
[ whistling sprightly tune ]
41126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.