All language subtitles for THE ACCIDENTAL INFLUENCER 110.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:06,800 Ever since getting a job 2 00:00:06,880 --> 00:00:09,440 my life is finally back on track. 3 00:00:10,600 --> 00:00:11,840 With a stable income 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,240 and my own apartment 5 00:00:13,320 --> 00:00:16,000 all I'm missing is a prince charming. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,480 I keep my apartment spick and span 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,160 just in case an eligible bachelor 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,840 swings by and pays me a visit. 9 00:00:22,120 --> 00:00:24,040 He'll see a tastefully decorated house 10 00:00:24,120 --> 00:00:26,160 befitting a modern woman like yours truly... 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,200 Why is there a pube? 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,920 Even the smallest of hairs is incredibly obvious 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,080 because of my light-coloured flooring. 14 00:00:38,160 --> 00:00:40,320 I could blame them on my boyfriend 15 00:00:40,400 --> 00:00:42,680 when I had one. 16 00:00:43,120 --> 00:00:46,880 Now, it would just be plain embarrassing. 17 00:00:46,960 --> 00:00:49,080 Pubes... 18 00:00:50,640 --> 00:00:52,480 I heard the hair on wax apples 19 00:00:52,560 --> 00:00:54,720 resembles human pubes. 20 00:00:55,200 --> 00:00:57,680 Perhaps I should keep some at home 21 00:00:57,800 --> 00:01:00,320 so they can take the fall for me. 22 00:01:01,320 --> 00:01:02,480 Mao's Produce Delivery. 23 00:01:02,560 --> 00:01:04,360 Taiwan's Best Produce Delivery Service. 24 00:01:04,519 --> 00:01:05,519 Enjoy greens and fruits 25 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 in the comforts of your own home. 26 00:01:07,840 --> 00:01:09,080 Whether your body hair resembles 27 00:01:09,160 --> 00:01:10,320 the thread-like fibre of wax apples 28 00:01:10,400 --> 00:01:11,560 guavas or corn 29 00:01:11,920 --> 00:01:12,960 dear friends 30 00:01:13,039 --> 00:01:15,400 you can find all that fit your needs. 31 00:01:29,080 --> 00:01:30,600 The Accidental Influencer 32 00:01:30,680 --> 00:01:33,440 Episode 10: The Omnipresent Chihming Chou 33 00:01:36,160 --> 00:01:37,800 This looks good. 34 00:01:41,360 --> 00:01:42,800 Miss... 35 00:01:43,200 --> 00:01:44,479 Can you make some recommendations? 36 00:01:44,560 --> 00:01:47,000 Is the "hazernut" chocolate cake any good? 37 00:01:51,200 --> 00:01:52,800 It's not "hazernut" chocolate. 38 00:01:52,880 --> 00:01:54,560 It's hazelnut chocolate. 39 00:01:55,800 --> 00:01:58,080 Whatever. Is it good? 40 00:01:58,880 --> 00:02:00,000 I don't know. I've never tried it. 41 00:02:00,480 --> 00:02:02,000 What would you recommend? 42 00:02:02,080 --> 00:02:03,560 Which one's good? 43 00:02:09,600 --> 00:02:10,919 This. The expensive one. 44 00:02:11,800 --> 00:02:12,920 - Expensive? - Yep! 45 00:02:14,840 --> 00:02:16,120 Extensive! 46 00:02:17,560 --> 00:02:18,840 She means the extensive display of cakes 47 00:02:18,920 --> 00:02:21,560 you see before you are all good. 48 00:02:21,880 --> 00:02:24,320 The mille-feuille is our signature item. 49 00:02:25,079 --> 00:02:26,160 Is this your first visit? 50 00:02:26,240 --> 00:02:27,520 I'll give you a 15% discount. 51 00:02:28,520 --> 00:02:29,880 How lovely. Thanks! 52 00:02:29,960 --> 00:02:31,240 We'll have the mille-feuille then. 53 00:02:31,320 --> 00:02:32,920 - Sure. - Thanks. 54 00:02:33,000 --> 00:02:34,200 Thank you. 55 00:02:35,840 --> 00:02:37,720 Working the counter is not in my job description. 56 00:02:37,800 --> 00:02:39,360 If you need me to pitch in 57 00:02:39,720 --> 00:02:40,760 up my salary. 58 00:02:47,280 --> 00:02:48,600 Wang Pu? 59 00:02:48,760 --> 00:02:49,960 Who's that? 60 00:02:50,160 --> 00:02:53,680 That prick who cheated and ghosted you? 61 00:02:54,800 --> 00:02:56,560 I can't believe he's the guy 62 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 Wilson's friend is marrying. 63 00:02:59,640 --> 00:03:00,960 This is Clara. 64 00:03:01,080 --> 00:03:02,880 This is my fianc�, Wang Pu. 65 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 Hi. 66 00:03:09,680 --> 00:03:11,080 This is Philip. 67 00:03:16,560 --> 00:03:17,560 Hello. 68 00:03:18,560 --> 00:03:20,240 Hi. I'm Philip. 69 00:03:20,880 --> 00:03:22,520 They make a cute couple. 70 00:03:28,000 --> 00:03:29,280 Wedding pastry. 71 00:03:30,440 --> 00:03:31,760 Wedding pastry. 72 00:03:32,560 --> 00:03:33,960 Wedding pastry. 73 00:03:39,640 --> 00:03:41,160 Thanks. Here. 74 00:03:41,680 --> 00:03:43,440 We should be thanking you. 75 00:03:43,520 --> 00:03:45,680 We're counting on you for the wedding. 76 00:03:59,320 --> 00:04:00,360 Long time no see. 77 00:04:01,280 --> 00:04:02,800 I really want to talk to you. 78 00:04:05,320 --> 00:04:06,560 We can go for a coffee 79 00:04:06,640 --> 00:04:09,200 or just catch up... or anything at all. 80 00:04:09,320 --> 00:04:10,560 Call me. 81 00:04:21,000 --> 00:04:22,120 Just call me. 82 00:04:23,360 --> 00:04:25,200 How dare he ask to catch up! 83 00:04:25,280 --> 00:04:27,280 And why would anyone wanna marry that prick? 84 00:04:27,360 --> 00:04:29,960 I don't know. I just feel sorry for his fianc�e. 85 00:04:30,480 --> 00:04:32,600 You have Philip. So put him out of your mind. 86 00:04:32,680 --> 00:04:34,280 Who says he's on my mind? 87 00:04:36,840 --> 00:04:39,000 Why are you drinking juice? Isn't it Friday? 88 00:04:39,159 --> 00:04:40,760 I have to work tomorrow. 89 00:04:41,480 --> 00:04:42,960 I thought you hate working overtime. 90 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 What can I do? I have loads to do. 91 00:04:45,920 --> 00:04:47,080 And my boss is breathing down my neck. 92 00:04:47,680 --> 00:04:48,840 Breathing down your neck? 93 00:04:48,920 --> 00:04:51,640 Your boss is an entrepreneur, right? 94 00:04:52,000 --> 00:04:54,760 Yeah, but he is annoyingly indecisive. 95 00:04:55,200 --> 00:04:57,080 Working overtime sounds like a chore. 96 00:04:57,159 --> 00:04:58,560 Why don't you get more sponsorships? 97 00:04:58,840 --> 00:05:00,280 Speaking of which... 98 00:05:02,320 --> 00:05:04,880 My friends, please take one box each. 99 00:05:06,320 --> 00:05:07,760 Why didn't you get Red to partner with 100 00:05:07,840 --> 00:05:09,320 beauty brands instead? 101 00:05:09,400 --> 00:05:11,200 She only has offers from produce companies. 102 00:05:11,280 --> 00:05:12,440 Maybe I give off 103 00:05:12,520 --> 00:05:13,520 a healthy and refreshing vibe? 104 00:05:13,600 --> 00:05:14,600 Or they think you could use with 105 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 something healthy and positive 106 00:05:15,760 --> 00:05:17,040 to counter all the filth on your IG. 107 00:05:17,120 --> 00:05:20,160 Come on. That's not true. 108 00:05:20,240 --> 00:05:24,200 Our little Red just need some vitamin D. 109 00:05:24,280 --> 00:05:26,280 Oh, you poor thing. 110 00:05:26,920 --> 00:05:27,920 Speaking of which... 111 00:05:28,000 --> 00:05:29,240 I've been getting pictures 112 00:05:29,320 --> 00:05:32,520 from horny perverts on IG. 113 00:05:32,600 --> 00:05:33,960 So, I've compiled the lot 114 00:05:34,040 --> 00:05:37,080 and arranged them according to size. 115 00:05:39,360 --> 00:05:41,000 Ack! My eyes! 116 00:05:41,080 --> 00:05:42,240 Red Ho! 117 00:05:42,320 --> 00:05:43,960 - Show me...! - Cut it out. 118 00:05:44,040 --> 00:05:45,880 - Show me! - I'm good. I have one too. 119 00:05:45,960 --> 00:05:47,200 I wanna see! 120 00:05:47,880 --> 00:05:51,720 Oh, wow. Hello. 121 00:05:51,960 --> 00:05:54,200 Some of them look kinda familiar. 122 00:05:54,280 --> 00:05:57,560 You mean you've met some of those in person? 123 00:05:58,120 --> 00:06:00,400 Gross. They're just plain ugly. 124 00:06:00,480 --> 00:06:02,160 Hey! There are some nice ones around. 125 00:06:05,160 --> 00:06:07,480 Sorry about that, Little Liang. 126 00:06:07,560 --> 00:06:08,920 Don't take what she said personally. 127 00:06:09,000 --> 00:06:10,160 Although we've never met 128 00:06:10,240 --> 00:06:13,560 I'm sure you're adorable. Keep it up! 129 00:06:13,880 --> 00:06:14,960 It doesn't have ears. 130 00:06:16,680 --> 00:06:17,800 Are you sure this is the sort of person 131 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 you want as your manager? 132 00:06:20,280 --> 00:06:21,720 As her manager 133 00:06:21,800 --> 00:06:23,040 I think Red's problem 134 00:06:23,120 --> 00:06:25,320 has nothing to do with these dicks. 135 00:06:25,400 --> 00:06:27,840 Red's problem lies with herself. 136 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 Me? 137 00:06:29,200 --> 00:06:30,920 Because you don't open up. 138 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 That's why none of the men you met with 139 00:06:32,080 --> 00:06:33,080 caught your fancy. 140 00:06:33,440 --> 00:06:35,280 Oh, please. I'm, like, wide open. 141 00:06:35,360 --> 00:06:37,880 Tell us how your last date went. 142 00:06:38,320 --> 00:06:39,640 He said he had no interest in music. 143 00:06:39,720 --> 00:06:42,040 One of us has to have culture. 144 00:06:42,720 --> 00:06:44,480 What about the chef? 145 00:06:44,560 --> 00:06:45,960 Being able to cook is a huge plus. 146 00:06:46,440 --> 00:06:49,000 He said he liked Michelangelo... 147 00:06:50,040 --> 00:06:51,680 the Ninja Turtle. 148 00:06:53,120 --> 00:06:54,280 OK. 149 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 Well... since you're so picky 150 00:06:58,440 --> 00:06:59,640 resign yourself to being single forever. 151 00:07:00,120 --> 00:07:02,040 I suggest you start saving up now 152 00:07:02,120 --> 00:07:03,360 so you can afford to move 153 00:07:03,440 --> 00:07:04,760 into a retirement home in your dotage. 154 00:07:06,320 --> 00:07:09,480 Someone who likes art, knows music 155 00:07:09,640 --> 00:07:11,320 and is a coffee enthusiast. 156 00:07:13,560 --> 00:07:15,880 I know someone who fits the bill. 157 00:07:16,600 --> 00:07:18,680 - Who? - Tell me. 158 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Chou Chihming. 159 00:07:34,360 --> 00:07:35,560 Miss. 160 00:07:36,400 --> 00:07:37,560 Hey, miss. 161 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 It's Miss Ho. 162 00:07:40,880 --> 00:07:42,840 Fine... 163 00:07:42,920 --> 00:07:44,000 Miss Ho. 164 00:07:44,080 --> 00:07:45,200 We're pretty casual here. 165 00:07:45,280 --> 00:07:46,960 You don't have to come all dressed up. 166 00:07:47,040 --> 00:07:48,560 What I wear is none of your business. 167 00:07:49,880 --> 00:07:51,159 So the last time you were here 168 00:07:51,240 --> 00:07:53,760 did you think you had a date with our boss? 169 00:07:56,000 --> 00:07:57,720 - What do you want? - Found a man yet? 170 00:07:58,960 --> 00:08:01,640 Oh my... so, not yet? 171 00:08:01,720 --> 00:08:03,240 It's been quite a while. What happened? 172 00:08:03,400 --> 00:08:04,480 What's the problem? 173 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 You know... 174 00:08:06,760 --> 00:08:09,040 - What's this? - Your pay slip. 175 00:08:10,640 --> 00:08:12,640 I haven't mopped the front. I'll go now. 176 00:08:19,520 --> 00:08:21,360 The biggest perk of working here 177 00:08:21,440 --> 00:08:23,120 is unlimited drinks and dessert. 178 00:08:23,360 --> 00:08:25,400 Just coffee for me. Desserts are fattening. 179 00:08:25,880 --> 00:08:26,880 Quite an attitude 180 00:08:26,960 --> 00:08:27,960 for someone who's still on probation. 181 00:08:28,040 --> 00:08:29,960 Just stating the facts. I have two questions. 182 00:08:30,040 --> 00:08:31,920 I thought my salary was decent 183 00:08:32,000 --> 00:08:33,440 but after looking through your books 184 00:08:33,520 --> 00:08:36,360 I believe you can give me a 10% raise. 185 00:08:37,720 --> 00:08:38,919 I don't get to make all the decisions. 186 00:08:39,000 --> 00:08:41,080 - I have a business partner... - A partner? 187 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 You mean Chen Lihua? 188 00:08:43,919 --> 00:08:45,120 For someone who's on training leave 189 00:08:45,200 --> 00:08:46,560 the stipend you're giving is too generous. 190 00:08:46,640 --> 00:08:48,200 Not at all. 191 00:08:49,080 --> 00:08:51,360 Lihua is an extremely talented pastry chef 192 00:08:51,440 --> 00:08:53,520 who created all our signature items. 193 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 The reason Lihua is in Paris 194 00:08:54,680 --> 00:08:56,640 is to create better dessert items for us. 195 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Without Lihua 196 00:08:58,480 --> 00:08:59,840 there will be no caf�. 197 00:09:02,200 --> 00:09:03,280 So, is Chen Lihua... 198 00:09:03,360 --> 00:09:05,320 - What? - ...hot? 199 00:09:06,680 --> 00:09:09,000 Yeah, especially at work. 200 00:09:09,400 --> 00:09:11,880 Wait, what does this have to do with anything? 201 00:09:12,160 --> 00:09:13,160 Just wondering if you're keeping things 202 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 strictly professional between you two. 203 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 Lihua and I... 204 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Best buddies 205 00:09:16,800 --> 00:09:18,520 and started this business together. I know. 206 00:09:18,600 --> 00:09:19,600 Friendly reminder. 207 00:09:19,680 --> 00:09:21,160 Most partners end up going separate ways. 208 00:09:21,240 --> 00:09:23,800 No... Lihua and I are not like that. 209 00:09:23,880 --> 00:09:25,320 Whatever, I don't care. 210 00:09:25,480 --> 00:09:26,480 Next, we need a punch clock 211 00:09:26,560 --> 00:09:27,640 so I can clock my extra hours. 212 00:09:27,720 --> 00:09:30,200 Not this again? Fine. Go buy one. 213 00:09:30,280 --> 00:09:32,040 - Put it on the company card. - Got it. 214 00:09:32,560 --> 00:09:33,880 You're obsessed with clocking in. 215 00:09:34,400 --> 00:09:35,760 - You have to clock in too. - What? 216 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 Everyone has to clock in. 217 00:09:37,680 --> 00:09:38,760 So I can manage the costs 218 00:09:38,840 --> 00:09:40,240 and keep track of everyone's work hours. 219 00:09:40,600 --> 00:09:42,440 - But I'm the boss... - What time is it? 220 00:09:42,600 --> 00:09:43,720 Time to knock off. 221 00:09:43,920 --> 00:09:45,360 That's not how we operate here 222 00:09:45,440 --> 00:09:46,520 but if you wanna count hours, fine. 223 00:09:46,600 --> 00:09:48,080 I'll put the punch clock right here. 224 00:09:48,160 --> 00:09:49,520 Do what you want. 225 00:09:50,120 --> 00:09:52,160 I'm knocking off. 226 00:10:00,400 --> 00:10:01,920 Who says I can't find a man? 227 00:10:02,000 --> 00:10:03,400 I'll get one tonight. 228 00:10:05,160 --> 00:10:06,240 Is it you? 229 00:10:06,880 --> 00:10:08,560 My Mr Right who is rich, hot and loyal? 230 00:10:13,760 --> 00:10:16,080 US stock... Taiwanese stock... 231 00:10:16,160 --> 00:10:17,760 US stock... 232 00:10:17,960 --> 00:10:19,520 Taiwanese stock. US stock. 233 00:10:19,680 --> 00:10:21,840 Taiwanese stock... US stock... 234 00:10:21,920 --> 00:10:24,320 Taiwanese stock. US stock... 235 00:10:25,720 --> 00:10:27,600 Taiwanese stock... US stock... 236 00:10:28,600 --> 00:10:30,000 Taiwanese stock. US stock. 237 00:10:34,000 --> 00:10:35,640 Am I subconsciously comparing every man I meet 238 00:10:35,720 --> 00:10:37,400 to Chou Chihming? 239 00:10:38,560 --> 00:10:39,840 No way. 240 00:10:39,920 --> 00:10:41,200 I know better than to do that. 241 00:10:41,280 --> 00:10:42,680 Red. 242 00:10:48,760 --> 00:10:50,120 Chou Chihming. 243 00:10:58,560 --> 00:11:00,760 Hell, what are you doing here? 244 00:11:16,520 --> 00:11:18,400 No! You're not really here! 245 00:11:19,760 --> 00:11:21,920 Just wait. I'll find a better man 246 00:11:22,000 --> 00:11:24,800 and banish you from my mind! 247 00:11:33,920 --> 00:11:35,400 Piss off. 248 00:11:39,640 --> 00:11:41,640 I believe there are no more questions regarding 249 00:11:41,720 --> 00:11:43,400 the new clocking-in and leave policies. 250 00:11:44,480 --> 00:11:46,040 Also, please adhere strictly 251 00:11:46,120 --> 00:11:48,000 to our food procurement procedure 252 00:11:48,080 --> 00:11:50,160 and the first-in first-out system. 253 00:11:50,320 --> 00:11:52,040 We're wasting too much ingredients 254 00:11:52,120 --> 00:11:53,200 and we need to cut down on that. 255 00:11:53,280 --> 00:11:54,880 - Control freak. - What was that? 256 00:11:54,960 --> 00:11:57,040 Come on, we're a team. 257 00:11:57,120 --> 00:11:58,800 Each of you has your own area of expertise. 258 00:11:58,880 --> 00:12:00,160 You guys are in charge of the food 259 00:12:00,240 --> 00:12:01,440 while Red is in charge of the books. 260 00:12:01,520 --> 00:12:02,520 Let's work together 261 00:12:02,600 --> 00:12:04,000 and support each other, all right? 262 00:12:04,240 --> 00:12:05,440 When will Lihua be back? 263 00:12:06,600 --> 00:12:08,760 I'm not sure about Lihua's schedule. 264 00:12:08,840 --> 00:12:10,880 Lihua won't go along with her cockamamie ideas. 265 00:12:32,840 --> 00:12:34,480 - Got a minute? - No. 266 00:12:35,440 --> 00:12:37,040 I just need a minute of your time. 267 00:12:37,720 --> 00:12:39,040 To clear the air. 268 00:12:39,160 --> 00:12:40,840 I don't think that's necessary. 269 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 But I do. 270 00:12:42,320 --> 00:12:43,680 So that I can move on. 271 00:12:44,120 --> 00:12:45,320 You owe me this much. 272 00:12:47,280 --> 00:12:49,440 - I owe you? - Yes. 273 00:12:49,920 --> 00:12:51,560 You cheated on me 274 00:12:51,880 --> 00:12:54,080 and it took me a long time to get over it 275 00:12:54,160 --> 00:12:55,360 but that's all in the past now. 276 00:12:55,440 --> 00:12:57,160 I just want you to know that 277 00:12:57,240 --> 00:12:58,240 I'm going to live a good life... 278 00:12:58,320 --> 00:13:00,160 Wait... what? 279 00:13:00,560 --> 00:13:02,240 I cheated on you? Hello? 280 00:13:02,480 --> 00:13:03,720 You're the one who cheated! 281 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 - I cheated? - Yes! 282 00:13:05,880 --> 00:13:07,240 You cheated and ghosted me 283 00:13:07,320 --> 00:13:08,880 and then you got together with Wenwen. 284 00:13:08,960 --> 00:13:10,680 Wait, I got together with Wenwen? 285 00:13:11,680 --> 00:13:14,200 Wenwen told me that you cheated on me with... 286 00:13:28,160 --> 00:13:29,280 So... 287 00:13:31,680 --> 00:13:32,960 So, you didn't cheat on me? 288 00:13:43,120 --> 00:13:44,440 Then why did you drop out of my life? 289 00:13:44,520 --> 00:13:46,960 I didn't want to see you with another man. 290 00:13:52,680 --> 00:13:57,080 All... all those years of pain and misery... 291 00:13:57,360 --> 00:13:59,000 it was all for a lie? 292 00:14:08,640 --> 00:14:09,960 Sorry. 293 00:14:11,360 --> 00:14:12,880 I'm still... 294 00:14:13,400 --> 00:14:14,920 reeling from shock. 295 00:14:17,040 --> 00:14:18,920 I'm feeling pretty flustered myself. 296 00:14:19,920 --> 00:14:21,360 You haven't changed at all. 297 00:14:21,520 --> 00:14:22,760 You're still dazzling. 298 00:14:25,200 --> 00:14:27,720 I always thought you were too good for me. 299 00:14:28,840 --> 00:14:30,760 I guess I was insecure. 300 00:14:31,120 --> 00:14:32,840 That's why I didn't even think to question it 301 00:14:32,920 --> 00:14:34,200 when Wenwen told me... 302 00:14:35,880 --> 00:14:37,160 you know. 303 00:14:44,000 --> 00:14:46,720 Wang Pu, I'm sorry. 304 00:14:49,240 --> 00:14:51,960 I don't think I can be your wedding stylist. 305 00:14:52,760 --> 00:14:54,400 I'll refer you to someone else. 306 00:14:57,560 --> 00:14:58,800 Sorry. 307 00:15:01,000 --> 00:15:02,520 Don't be. 308 00:15:02,760 --> 00:15:04,040 It's fine. 309 00:15:05,120 --> 00:15:06,640 I'll talk to Mei about it. 310 00:15:15,440 --> 00:15:17,360 Look, it's undercooked. 311 00:15:17,440 --> 00:15:19,480 Whip up another batch. 312 00:15:19,560 --> 00:15:20,920 Could it be him? 313 00:15:22,560 --> 00:15:24,000 I think so? 314 00:15:24,080 --> 00:15:26,880 - Not like that! - He seems a little old... 315 00:15:27,400 --> 00:15:28,640 but that's fine. 316 00:15:28,720 --> 00:15:31,320 A man his age is more settled and trustworthy. 317 00:15:31,400 --> 00:15:33,840 Definitely father material. 318 00:15:34,520 --> 00:15:37,360 Hello, mere mortals. Your goddess is here. 319 00:15:38,320 --> 00:15:40,000 You're very cocky for someone who's late. 320 00:15:40,200 --> 00:15:41,440 I got lost. 321 00:15:42,720 --> 00:15:45,360 Here's our new menu. 322 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 May I ask if the boss is very busy? 323 00:15:48,640 --> 00:15:49,960 Not super busy, I'd say. 324 00:15:50,960 --> 00:15:52,240 You can find our drinks here. 325 00:15:52,320 --> 00:15:53,640 We also have cakes in the display case. 326 00:15:56,320 --> 00:15:57,720 I like him. 327 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Too bad he didn't pay me any attention. 328 00:16:00,520 --> 00:16:01,760 Why should he? 329 00:16:02,200 --> 00:16:03,840 I got all dressed up today. 330 00:16:03,920 --> 00:16:05,760 It's basic courtesy to check me out. 331 00:16:06,120 --> 00:16:07,360 Oh, you got dressed up? 332 00:16:07,640 --> 00:16:09,040 Excuse me. 333 00:16:09,240 --> 00:16:12,800 Does the boss come to the front of house much? 334 00:16:14,000 --> 00:16:15,680 Yes. Why? 335 00:16:16,400 --> 00:16:18,840 Well, we're friends with the future lady boss. 336 00:16:18,920 --> 00:16:20,560 We're here to get to know the boss... 337 00:16:20,640 --> 00:16:22,280 Shut up. 338 00:16:22,360 --> 00:16:23,680 Boss, here's the report. 339 00:16:23,760 --> 00:16:25,600 What are you guys doing here? 340 00:16:25,960 --> 00:16:27,080 Boss? 341 00:16:32,600 --> 00:16:34,160 "35 year-old Jay Luo" 342 00:16:34,240 --> 00:16:35,800 "left his high-flying career" 343 00:16:35,880 --> 00:16:37,480 "as an engineer two years ago" 344 00:16:37,560 --> 00:16:39,520 "and co-founded the business" 345 00:16:39,600 --> 00:16:41,160 "with his university friend, Chen Lihua." 346 00:16:41,240 --> 00:16:43,400 He probably paid to get on the cover page. 347 00:16:44,040 --> 00:16:45,080 Yeah, I've put in a claim for it. 348 00:16:45,160 --> 00:16:46,200 Be sure to reimburse me. 349 00:16:47,280 --> 00:16:49,320 Oh, my bad. 350 00:16:49,400 --> 00:16:51,360 I didn't realise you're so famous. 351 00:16:51,440 --> 00:16:52,440 How did you not know? 352 00:16:52,520 --> 00:16:54,120 I have multiple copies of this magazine in here. 353 00:16:56,360 --> 00:16:58,320 - This is on the house. - Thank you. 354 00:16:58,400 --> 00:17:00,480 - Thank you. - Enjoy. 355 00:17:02,440 --> 00:17:05,079 Your Mr Right just got an upgrade. 356 00:17:06,280 --> 00:17:09,040 A significant upgrade from okay to dreamy. 357 00:17:10,160 --> 00:17:12,680 If you're passing this up, I'll take it. 358 00:17:13,720 --> 00:17:15,680 Help yourself. I'm off to the bank. 359 00:17:15,760 --> 00:17:16,760 Oh, yes. 360 00:17:16,839 --> 00:17:18,520 Have you found a location for the shoot? 361 00:17:18,880 --> 00:17:20,040 What shoot? 362 00:17:20,200 --> 00:17:21,760 Did you forget we're shooting content 363 00:17:21,839 --> 00:17:23,400 for our new brand collaboration? 364 00:17:27,200 --> 00:17:28,560 Hey, we came all this way. 365 00:17:28,640 --> 00:17:29,640 Aren't you gonna join us? 366 00:17:29,720 --> 00:17:31,520 No, thanks. This is my work place. 367 00:17:31,600 --> 00:17:32,880 I don't mix work and play. 368 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 Huh? 369 00:17:34,160 --> 00:17:36,000 In other words, don't shit where you eat? 370 00:17:36,480 --> 00:17:37,480 What I mean is 371 00:17:37,560 --> 00:17:38,600 it's good to have your own utensils 372 00:17:38,680 --> 00:17:40,280 even when you're sharing food. 373 00:17:40,360 --> 00:17:41,840 Just like how it's good to set boundaries 374 00:17:41,920 --> 00:17:43,400 with colleagues at work. 375 00:17:43,640 --> 00:17:44,920 And how it's good to use protection 376 00:17:45,000 --> 00:17:48,320 even when you're in bed with your man. 377 00:17:48,400 --> 00:17:51,560 As for sexual aftercare, this is all you need. 378 00:17:54,960 --> 00:17:56,560 Don't mess with my sponsor's product. 379 00:17:56,640 --> 00:17:59,120 - Sorry... - We're not shooting a video. 380 00:17:59,200 --> 00:18:00,840 What's with the narration? 381 00:18:00,920 --> 00:18:03,720 I was trying to set the mood for you guys. 382 00:18:03,800 --> 00:18:05,720 We wouldn't have to do the shoot here 383 00:18:05,800 --> 00:18:07,960 if someone had remembered to rent a studio. 384 00:18:10,440 --> 00:18:12,400 Wow, so many freebies. 385 00:18:12,480 --> 00:18:14,240 Your sponsor is really generous. 386 00:18:14,560 --> 00:18:15,880 Take a few more. 387 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 I thank you on behalf of my crotch. 388 00:18:19,200 --> 00:18:21,040 I see other influencers endorsing cool stuff. 389 00:18:21,120 --> 00:18:23,680 Why do you wind up with all this weird crap? 390 00:18:23,880 --> 00:18:24,920 Who needs a product to help them 391 00:18:25,000 --> 00:18:26,040 smell good down below? 392 00:18:26,200 --> 00:18:28,040 What do you know, Wilson? 393 00:18:28,120 --> 00:18:30,200 No wonder you're still single. 394 00:18:30,280 --> 00:18:33,040 These products are not just for smelling good. 395 00:18:33,120 --> 00:18:34,800 That's right. This fabulous feminine wash 396 00:18:34,880 --> 00:18:37,800 is the answer to healthy lady parts. 397 00:18:37,880 --> 00:18:39,560 It is a fragrance-free formula 398 00:18:39,640 --> 00:18:40,640 that uses boric acid and prebiotics 399 00:18:40,720 --> 00:18:42,760 to keep you clean and moisturised down there. 400 00:18:46,880 --> 00:18:48,360 Why are you looking at me so intently? 401 00:18:49,240 --> 00:18:51,720 You're calling feminine products "weird crap"? 402 00:18:51,800 --> 00:18:53,200 I bet your crotch could use with some help. 403 00:18:55,040 --> 00:18:56,200 Word of advice, kiddo. 404 00:18:56,280 --> 00:19:01,360 Ladies prefer men with good hygiene habits. 405 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 Whatever. 406 00:19:03,320 --> 00:19:05,560 Red, will these photos do? 407 00:19:05,880 --> 00:19:06,920 Hey, Clara. 408 00:19:07,560 --> 00:19:09,160 Mei said you can't be her wedding stylist? 409 00:19:09,320 --> 00:19:10,320 What happened? 410 00:19:11,400 --> 00:19:14,040 Well... I realised I had a conflict in schedule. 411 00:19:15,120 --> 00:19:16,440 So you can't make it? 412 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 The photos look good. 413 00:19:17,840 --> 00:19:19,240 Nice. It's a wrap. 414 00:19:22,520 --> 00:19:23,560 Clara. 415 00:19:26,200 --> 00:19:27,400 Clara! 416 00:19:27,680 --> 00:19:28,800 We're done. 417 00:19:31,200 --> 00:19:32,520 We're done. Yay! 418 00:19:32,600 --> 00:19:33,960 All right, I'll be off then. 419 00:19:34,040 --> 00:19:35,200 Thanks for the freebies, sugar mummy. 420 00:19:39,040 --> 00:19:40,080 Where's my phone? 421 00:19:45,920 --> 00:19:48,040 Miss Clara Wang, you're invited! 422 00:19:51,520 --> 00:19:52,960 Congratulations. 423 00:19:53,640 --> 00:19:55,280 Wishing you a lifetime of happiness. 424 00:20:04,840 --> 00:20:06,680 Girls, anyone free? 425 00:20:06,760 --> 00:20:09,000 Let's get wasted. 426 00:20:09,080 --> 00:20:12,400 I can't. I need to get Uni to sleep. 427 00:20:12,480 --> 00:20:14,280 I have a date later tonight. 428 00:20:16,920 --> 00:20:18,840 Never mind. I'll drink alone. 429 00:20:18,920 --> 00:20:20,240 Don't get hammered. 430 00:20:20,320 --> 00:20:21,800 You know how crazy you get. 431 00:20:21,880 --> 00:20:23,640 I won't. 432 00:20:31,840 --> 00:20:33,960 "The Ex-Girlfriend From Hell"? 433 00:20:34,400 --> 00:20:35,640 What is this? 434 00:20:35,760 --> 00:20:36,920 It's this chick who gained a following 435 00:20:37,000 --> 00:20:38,200 for roasting her ex on IG. 436 00:20:38,560 --> 00:20:40,280 She's really popular among the ladies these days. 437 00:20:40,360 --> 00:20:42,520 So I thought I'd check out her posts. 438 00:20:43,320 --> 00:20:44,720 You've not seen her posts, Boss? 439 00:20:44,800 --> 00:20:46,000 Take a look. 440 00:20:46,840 --> 00:20:48,440 Nah. I'm not interested in that type. 441 00:20:49,000 --> 00:20:50,200 What do you mean by "that type"? 442 00:20:51,400 --> 00:20:52,560 Well, you know. 443 00:20:52,640 --> 00:20:53,640 Women whose idea of humour 444 00:20:53,720 --> 00:20:54,720 is being super critical and judgmental. 445 00:20:54,800 --> 00:20:56,120 Going blah, blah... 446 00:20:56,400 --> 00:20:57,760 Don't you find it obnoxious? 447 00:20:57,840 --> 00:20:59,120 You've never even seen her posts! 448 00:20:59,200 --> 00:21:00,560 I'm not interested. 449 00:21:00,640 --> 00:21:02,240 Well, she's not interested in you either. 450 00:21:04,040 --> 00:21:05,400 - Going on a date? - Piss off! 451 00:21:06,080 --> 00:21:07,560 What's your problem? 452 00:21:08,080 --> 00:21:09,200 My posts are obnoxious? 453 00:21:09,280 --> 00:21:11,200 You know what's really obnoxious? His goatee! 454 00:21:13,720 --> 00:21:15,120 Why am I even talking to you? 455 00:21:18,280 --> 00:21:20,800 See? That's my date. 456 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 Not only are we going to be having dinner 457 00:21:21,960 --> 00:21:23,080 I'm gonna be boinking his brains out. 458 00:21:23,160 --> 00:21:24,720 So don't you dare ruin my night. 459 00:21:26,480 --> 00:21:27,640 Hua Xuan Heiress JC Yu 460 00:21:27,720 --> 00:21:28,800 Makes Out With New Beau 461 00:21:35,640 --> 00:21:39,320 New beau? Doesn't that mean... 462 00:21:48,120 --> 00:21:50,840 I hope I wasn't too late 463 00:21:51,240 --> 00:21:54,120 To hold you and let you know you're loved 464 00:21:57,280 --> 00:22:00,240 You will find peace 465 00:22:00,440 --> 00:22:03,240 In the safety of your snow-covered dreams 466 00:22:03,360 --> 00:22:06,000 Where no one will ever hurt you again 467 00:22:06,200 --> 00:22:08,040 Everyone's celebrating 468 00:22:25,840 --> 00:22:27,320 What are you doing here? 469 00:22:28,240 --> 00:22:29,800 Why aren't you at your wedding? 31781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.