Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,520
This is a tragic tale of righteous fury.
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,320
Days after finding out that
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,680
Beastie Chou was cheating on me
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,160
with my horrible bitch of an ex-boss
5
00:00:11,240 --> 00:00:13,280
that scumbag texted me
6
00:00:13,560 --> 00:00:17,160
to pick up my stuff
from his friend's shop.
7
00:00:17,240 --> 00:00:18,760
He actually said...
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
I'm giving back our memories together.
9
00:00:21,840 --> 00:00:22,920
I hope this will help you
10
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
move on from our past.
11
00:00:26,600 --> 00:00:27,760
Best regards.
12
00:00:28,720 --> 00:00:30,200
Oh, shove those regards up your...
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,280
Fine, so you're returning my stuff?
14
00:00:32,360 --> 00:00:33,600
I'll do the same!
15
00:00:33,680 --> 00:00:34,680
Big frickin' deal!
16
00:00:36,760 --> 00:00:38,040
I'm Chou Chihming's friend.
17
00:00:38,120 --> 00:00:40,160
I'm here to pick up my stuff.
18
00:00:40,840 --> 00:00:42,240
Please give this to him.
19
00:00:42,360 --> 00:00:43,920
OK. Just one second.
20
00:00:46,120 --> 00:00:47,120
The hell?
21
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
Did he have to use
such a see-through bag?
22
00:00:50,760 --> 00:00:52,840
My panties. Are they clean?
23
00:00:57,320 --> 00:00:58,320
Sorry.
24
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
Not another one.
25
00:00:59,480 --> 00:01:00,480
Yellow lucky panties. Size: XL.
26
00:01:00,640 --> 00:01:01,840
Sorry about that.
27
00:01:01,960 --> 00:01:02,960
Just kill me now.
28
00:01:03,040 --> 00:01:04,040
Why did I leave these at his place?
29
00:01:04,120 --> 00:01:06,280
Big dick corkscrew (Used for a year)
30
00:01:06,720 --> 00:01:08,520
Chou Chihming, wasn't dumping me enough?
31
00:01:08,600 --> 00:01:09,600
Why are you doing this to me?
32
00:01:09,680 --> 00:01:10,800
So I'll pass this to him?
33
00:01:10,880 --> 00:01:12,080
Hang on.
34
00:01:14,840 --> 00:01:22,840
Go to hell, Chou Chihming!
35
00:01:26,480 --> 00:01:27,800
Please give this to him.
36
00:01:32,760 --> 00:01:36,800
Cheating bastard's toothbrush. Unused.
37
00:01:46,800 --> 00:01:48,160
The Accidental Influencer
38
00:01:48,240 --> 00:01:51,120
Episode 6: There's No Place Like Home
39
00:01:54,600 --> 00:01:57,720
We're targeting small to mid-sized
dessert shops
40
00:01:57,800 --> 00:01:59,720
with a stable client base for analysis.
41
00:01:59,800 --> 00:02:00,880
This includes...
42
00:02:00,960 --> 00:02:01,960
Right, Red Ho.
43
00:02:02,040 --> 00:02:04,480
Mr Liang,
we require the director's approval
44
00:02:04,560 --> 00:02:06,280
- to process Red's transfer. - OK.
45
00:02:06,360 --> 00:02:08,200
Please have her sign off on it.
46
00:02:08,280 --> 00:02:09,360
Will do. OK.
47
00:02:09,440 --> 00:02:11,320
- Thank you, sir.
- OK. I'll check with her.
48
00:02:11,400 --> 00:02:13,280
- OK, thanks. - Thanks too.
49
00:02:15,600 --> 00:02:16,760
...there's every chance we can exceed
50
00:02:16,840 --> 00:02:18,000
last season's sales figures
51
00:02:18,080 --> 00:02:20,120
and this wraps up our report.
52
00:02:20,200 --> 00:02:21,200
Thank you, everyone.
53
00:02:21,280 --> 00:02:23,360
OK. Let's proceed accordingly.
54
00:02:23,440 --> 00:02:26,920
We'll keep each other
posted on any updates.
55
00:02:27,000 --> 00:02:30,120
- All right? Thank you all. - Thanks...
56
00:02:33,440 --> 00:02:34,680
JC.
57
00:02:35,760 --> 00:02:38,280
JC... JC?
58
00:02:38,360 --> 00:02:40,760
- JC! - Yes. Yes, got it.
59
00:02:40,840 --> 00:02:42,800
Great.
60
00:02:42,880 --> 00:02:44,000
JC.
61
00:02:44,520 --> 00:02:45,640
HR requires your signature
62
00:02:45,720 --> 00:02:47,760
for Red Ho's job transfer.
63
00:02:48,320 --> 00:02:49,560
Who's that?
64
00:02:50,000 --> 00:02:51,240
Do I know her?
65
00:02:52,280 --> 00:02:53,640
She's your former assistant.
66
00:02:54,320 --> 00:02:55,920
I thought she quit.
67
00:02:56,040 --> 00:02:57,200
What do I have to sign?
68
00:02:57,280 --> 00:02:58,400
You have to sign off on her transfer
69
00:02:58,480 --> 00:03:00,040
so that Accounting
can approve her resignation
70
00:03:00,120 --> 00:03:02,320
and HR can proceed with...
71
00:03:02,720 --> 00:03:04,160
Anyway, just sign here.
72
00:03:04,240 --> 00:03:05,840
OK. JC.
73
00:03:05,920 --> 00:03:07,400
- Good. - All right, I'm off.
74
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Liang.
75
00:03:14,880 --> 00:03:16,240
Hey, Mr Wang.
76
00:03:16,760 --> 00:03:18,960
It's been a while since we've had drinks.
77
00:03:19,080 --> 00:03:22,400
When are you free? Let's catch up.
78
00:03:22,480 --> 00:03:25,280
Yeah, Mr Liang. Let's go for drinks.
79
00:03:25,360 --> 00:03:28,040
- But I'm... - Enough with the "buts".
80
00:03:28,120 --> 00:03:29,760
Now that you're divorced and no longer
81
00:03:29,840 --> 00:03:31,120
have to go home to your wife
82
00:03:31,200 --> 00:03:32,680
what's your excuse?
83
00:03:32,760 --> 00:03:33,880
It's such a shame.
84
00:03:33,960 --> 00:03:36,120
Your ex-wife was a babe.
85
00:03:36,520 --> 00:03:37,800
How would you...
86
00:03:38,400 --> 00:03:40,080
So, what say you?
87
00:03:41,480 --> 00:03:42,880
Oh, I can't say no to you.
88
00:03:42,960 --> 00:03:44,320
Say the word and I'll be there.
89
00:03:44,800 --> 00:03:45,920
Now that's my man!
90
00:03:46,000 --> 00:03:47,880
- That's the attitude. - Yeah.
91
00:03:49,680 --> 00:03:51,040
Yeah.
92
00:03:51,120 --> 00:03:52,440
Right!
93
00:03:52,760 --> 00:03:54,000
Right.
94
00:03:55,800 --> 00:03:56,960
We'll fix a date.
95
00:03:57,040 --> 00:03:58,040
Sure.
96
00:03:58,120 --> 00:03:59,600
Bye, Mr Liang.
97
00:03:59,800 --> 00:04:01,080
Wait up, Mr Wang.
98
00:04:07,760 --> 00:04:09,480
Reminder: Father-in-law's birthday
99
00:04:11,160 --> 00:04:12,840
Isn't it only Monday?
100
00:04:13,000 --> 00:04:14,240
Why am I so tired?
101
00:04:15,320 --> 00:04:16,320
Here, my dear brother-in-law.
102
00:04:16,400 --> 00:04:17,720
This is good for you.
103
00:04:20,120 --> 00:04:21,400
Wilson.
104
00:04:22,360 --> 00:04:23,520
It's Dad's birthday this weekend, right?
105
00:04:23,600 --> 00:04:24,880
Tell Mum to leave it to me.
106
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
I'll book a nice restaurant.
107
00:04:26,040 --> 00:04:27,280
You know what, Liang?
108
00:04:27,360 --> 00:04:29,560
My sister divorcing you
is my family's loss.
109
00:04:30,240 --> 00:04:31,720
Why don't you marry him then?
110
00:04:32,120 --> 00:04:34,000
All right, just one second.
111
00:04:34,560 --> 00:04:35,760
Say bye to Showta.
112
00:04:35,840 --> 00:04:37,120
Bye, Showta.
113
00:04:37,200 --> 00:04:38,520
Showta, I love you!
114
00:04:40,520 --> 00:04:41,680
Bye.
115
00:04:41,760 --> 00:04:43,280
When is Showta coming to Taiwan?
116
00:04:43,360 --> 00:04:45,120
Soon. I've applied for leave from work.
117
00:04:45,200 --> 00:04:48,040
Congratulations.
You can finally get some.
118
00:04:49,680 --> 00:04:50,680
Hey, where's my sister?
119
00:04:52,320 --> 00:04:54,560
She's furious with Liang.
120
00:04:54,640 --> 00:04:56,120
So she's not joining us
for hot pot anymore.
121
00:04:56,200 --> 00:04:57,200
Oh, it's that bad?
122
00:04:57,280 --> 00:04:59,680
Yeah. Vivian and I
tried everything we could
123
00:04:59,760 --> 00:05:00,760
but she wouldn't budge.
124
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
In her own words...
125
00:05:01,920 --> 00:05:04,640
"I refuse to be in the same room as him."
126
00:05:04,800 --> 00:05:06,840
That's why we got you instead.
127
00:05:07,240 --> 00:05:08,480
Gee, thanks.
128
00:05:08,840 --> 00:05:10,200
I can't believe she's passing up hot pot.
129
00:05:10,280 --> 00:05:12,240
- What's she up to then? - Nothing.
130
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
Check her IG and see for yourself.
131
00:05:13,880 --> 00:05:15,120
Observations on the dude
across the street.
132
00:05:15,200 --> 00:05:16,720
Day One. 9.52pm
133
00:05:16,800 --> 00:05:18,120
Subject is showering.
134
00:05:20,440 --> 00:05:21,520
Day Two. Subject in shower.
135
00:05:21,600 --> 00:05:23,120
He used hair conditioner today.
136
00:05:23,840 --> 00:05:25,760
10.41pm. New individual sighted.
137
00:05:27,880 --> 00:05:29,000
10.43pm.
138
00:05:29,120 --> 00:05:30,880
Subject has made contact.
139
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
Censored
140
00:05:33,280 --> 00:05:34,520
Enough! Cut it out!
141
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
So that's what she's doing at home?
142
00:05:37,680 --> 00:05:40,840
Nice, I wanna be his neighbour too.
143
00:05:43,440 --> 00:05:44,760
I'll try talking to her.
144
00:05:45,920 --> 00:05:47,120
Make sure she comes for lunch
this weekend.
145
00:05:48,240 --> 00:05:49,640
I doubt she'll show up if she finds out
146
00:05:49,720 --> 00:05:50,840
that you organised the lunch.
147
00:05:50,920 --> 00:05:52,320
But it's my dad's birthday.
148
00:05:52,480 --> 00:05:53,480
She has to be there, especially now that
149
00:05:53,560 --> 00:05:54,760
she's jobless and single.
150
00:05:54,840 --> 00:05:55,880
If my parents were to find out
151
00:05:55,960 --> 00:05:57,200
she'll never hear the end of it.
152
00:05:57,400 --> 00:05:58,440
Whatever you do
153
00:05:58,520 --> 00:05:59,600
just get her out of her apartment.
154
00:06:00,120 --> 00:06:01,240
No worries.
155
00:06:01,400 --> 00:06:02,640
With Red, there's nothing
156
00:06:02,720 --> 00:06:05,200
a little cash can't take care of.
157
00:06:05,640 --> 00:06:07,840
Here you go, Boss.
158
00:06:10,080 --> 00:06:11,240
Hey, Wilson.
159
00:06:11,320 --> 00:06:12,760
Fried noodles?
160
00:06:12,880 --> 00:06:14,200
That's all we're having?
161
00:06:15,640 --> 00:06:17,280
We'd like an order of garlic pork too.
162
00:06:17,360 --> 00:06:18,760
Garlic pork coming right up.
163
00:06:19,200 --> 00:06:20,520
And sausage.
164
00:06:21,120 --> 00:06:22,680
That's more like it.
165
00:06:22,920 --> 00:06:24,240
I've only been having plain bread
166
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
and I'm so sick of it.
167
00:06:26,560 --> 00:06:28,000
I heard Liang talked to HR
168
00:06:28,080 --> 00:06:29,640
and made sure you got a full month's pay.
169
00:06:29,800 --> 00:06:31,000
Are you still mad at him?
170
00:06:31,600 --> 00:06:33,360
Am I supposed to fall to my knees
and thank him?
171
00:06:33,920 --> 00:06:35,960
So says the ingrate.
172
00:06:38,960 --> 00:06:40,080
Dad's birthday lunch is this weekend.
173
00:06:40,160 --> 00:06:41,240
You'll come, right?
174
00:06:41,720 --> 00:06:43,880
- Liang's organising it? - Yeah.
175
00:06:44,880 --> 00:06:46,240
Fine...
176
00:06:47,840 --> 00:06:49,080
How's the job hunt going?
177
00:06:49,760 --> 00:06:50,760
It's going.
178
00:06:51,120 --> 00:06:52,200
Going how?
179
00:06:52,280 --> 00:06:54,440
- Are you even trying? - I am.
180
00:06:54,560 --> 00:06:55,760
While you're at it,
look for a boyfriend too.
181
00:06:55,840 --> 00:06:58,160
Mum just might cut you some slack
182
00:06:58,240 --> 00:07:00,040
if you can secure one of the two.
183
00:07:02,800 --> 00:07:04,280
Wilson Ho.
184
00:07:04,600 --> 00:07:06,200
You've been spreading
so much negative energy.
185
00:07:06,560 --> 00:07:07,960
The Ex-Girlfriend From Hell.
186
00:07:09,240 --> 00:07:10,800
Hey, I've been more than kind.
187
00:07:10,880 --> 00:07:11,920
I could've revealed Chihming's name
188
00:07:12,000 --> 00:07:13,040
and ruined his life, but I didn't.
189
00:07:13,120 --> 00:07:14,720
I'm just out to break his spirit.
190
00:07:14,800 --> 00:07:16,400
So that's all you've been up to?
191
00:07:16,480 --> 00:07:18,160
Public-shaming your ex on IG.
192
00:07:18,240 --> 00:07:19,560
Yeah, so?
193
00:07:20,560 --> 00:07:21,560
I have a bunch of your childhood pictures
194
00:07:21,640 --> 00:07:22,640
where you're butt naked.
195
00:07:22,720 --> 00:07:23,840
Should I post them too?
196
00:07:23,920 --> 00:07:25,680
Don't get me wrong. I'm on your side.
197
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
- Can we sit here? - Sure.
198
00:07:26,840 --> 00:07:28,280
OK. Thanks.
199
00:07:28,880 --> 00:07:30,520
Check this out. The decor's retro.
200
00:07:30,600 --> 00:07:31,920
It really is.
201
00:07:32,960 --> 00:07:34,280
That's Queen Green.
202
00:07:34,360 --> 00:07:35,480
Do you know him?
203
00:07:35,680 --> 00:07:36,880
Yeah.
204
00:07:36,960 --> 00:07:38,400
My ex-company wanted him
205
00:07:38,480 --> 00:07:39,600
as their brand ambassador
206
00:07:40,000 --> 00:07:41,360
but my bitch of an ex-boss
207
00:07:41,440 --> 00:07:44,160
who happens to be
my ex-boyfriend's new girl
208
00:07:44,240 --> 00:07:45,440
screwed up the deal big time.
209
00:07:45,680 --> 00:07:47,560
Tasting time.
210
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
How would you rate it?
211
00:07:51,280 --> 00:07:53,280
You have to book a table here
212
00:07:53,360 --> 00:07:55,360
two to three months ahead of time...
213
00:07:58,560 --> 00:08:00,000
Life sure is unpredictable.
214
00:08:00,080 --> 00:08:01,440
We knew we'd be
in the same line of work now?
215
00:08:01,520 --> 00:08:03,000
You wish!
216
00:08:03,280 --> 00:08:04,800
You only have 100 followers.
217
00:08:05,120 --> 00:08:07,160
He has a thousand times more.
218
00:08:07,560 --> 00:08:09,240
Wow! 100,000 followers?
219
00:08:09,440 --> 00:08:11,000
That's not considered a lot
in their field.
220
00:08:11,080 --> 00:08:12,480
A selfie to mark this moment.
221
00:08:13,880 --> 00:08:15,000
You don't follow his IG, do you?
222
00:08:15,080 --> 00:08:16,200
Which means you have no common ground
223
00:08:16,280 --> 00:08:17,360
with 100,000 people out there
224
00:08:17,440 --> 00:08:18,960
half of whom are guys.
225
00:08:19,320 --> 00:08:20,440
In short, you're missing out on
226
00:08:20,520 --> 00:08:23,120
50,000 potential dates. That must hurt.
227
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
You follow him, right?
228
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
Where are your 50,000 girlfriends?
Show me.
229
00:08:27,160 --> 00:08:28,600
I'm just trying to help, you know.
230
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
You don't even know
231
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
how to check in and use hashtags.
232
00:08:30,840 --> 00:08:32,280
Nobody will see your posts.
233
00:08:32,360 --> 00:08:33,640
Here, let me do it.
234
00:08:34,360 --> 00:08:36,040
Location: Yongkang Street, #queengreen
235
00:08:36,120 --> 00:08:38,440
#breakup #cheater #breakupftw
236
00:08:41,520 --> 00:08:42,720
#7daysunwashedhair
237
00:08:42,800 --> 00:08:44,080
You can tell?
238
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
My advice to you is
239
00:08:46,920 --> 00:08:48,120
if you wanna do this, go all in.
240
00:08:48,320 --> 00:08:49,760
Go balls to the wall
on shaming Chou Chihming.
241
00:08:49,840 --> 00:08:51,080
Rip him a new one.
242
00:08:51,160 --> 00:08:53,600
Let the world know what an asshole he is.
243
00:08:56,960 --> 00:08:59,200
What? You're not alone, you know.
244
00:08:59,280 --> 00:09:00,760
I'm just as pissed off with what he did.
245
00:09:02,160 --> 00:09:03,960
Anyway, you really should move on
246
00:09:04,040 --> 00:09:05,320
and patch things up with Liang.
247
00:09:05,640 --> 00:09:07,760
It's really not his fault.
I feel bad for him.
248
00:09:08,800 --> 00:09:11,040
He's the one who should move on.
249
00:09:11,120 --> 00:09:13,480
Doing so much for his ex-wife's family.
250
00:09:15,120 --> 00:09:16,640
Yes, I'd like a table for eight.
251
00:09:17,600 --> 00:09:19,000
No beef.
252
00:09:19,280 --> 00:09:20,760
Can you seat us in a private room?
253
00:09:21,400 --> 00:09:22,680
OK. Thanks.
254
00:09:35,720 --> 00:09:38,600
Yes. Great. Thanks...
255
00:09:57,560 --> 00:09:58,680
No, don't eat your booger.
256
00:09:58,760 --> 00:10:00,520
There's plenty of stuff to eat later.
257
00:10:01,200 --> 00:10:02,440
This way, please.
258
00:10:03,480 --> 00:10:04,960
- Hi. - Hi.
259
00:10:05,200 --> 00:10:06,600
My goodness, Red.
260
00:10:06,680 --> 00:10:08,480
That's what you wearing
for Dad's birthday?
261
00:10:08,680 --> 00:10:10,120
It's just lunch.
262
00:10:11,000 --> 00:10:12,520
Say hi to Aunt Red.
263
00:10:12,600 --> 00:10:14,120
Hi, Aunt Red.
264
00:10:14,200 --> 00:10:15,440
Hey, kiddo.
265
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
This is so typical of you.
266
00:10:16,600 --> 00:10:18,680
Always acting out to get attention.
267
00:10:18,760 --> 00:10:20,360
She's the perfect example of
268
00:10:20,440 --> 00:10:22,280
a kid who's crying for attention.
269
00:10:22,360 --> 00:10:23,360
Don't analyse me with your secondhand
270
00:10:23,440 --> 00:10:24,680
psycho-babble from mummy magazines.
271
00:10:24,760 --> 00:10:26,160
This way, please.
272
00:10:27,160 --> 00:10:28,520
- Dad. Mum. - Here you are.
273
00:10:28,600 --> 00:10:29,840
Aww, my darling grandson.
274
00:10:29,920 --> 00:10:31,080
Grandpa. Grandma.
275
00:10:31,160 --> 00:10:32,480
Good boy.
276
00:10:33,040 --> 00:10:34,040
Uncle Wilson.
277
00:10:34,120 --> 00:10:35,200
Red.
278
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
Did you just get out of bed?
279
00:10:37,480 --> 00:10:38,640
Yeah, duh.
280
00:10:38,720 --> 00:10:39,760
You!
281
00:10:39,840 --> 00:10:41,760
Did you hear what she said?
282
00:10:42,400 --> 00:10:43,480
Where's Chihming?
283
00:10:47,680 --> 00:10:49,160
Sorry, I didn't invite him.
284
00:10:49,280 --> 00:10:51,080
I mean, it's Dad's birthday.
285
00:10:51,160 --> 00:10:52,880
I thought to keep it family only.
286
00:10:53,080 --> 00:10:54,600
Happy birthday, Dad.
287
00:10:54,680 --> 00:10:56,800
I hope you'll enjoy this.
288
00:10:57,280 --> 00:10:58,920
Thank you.
289
00:10:59,000 --> 00:11:00,240
You're the best.
290
00:11:00,320 --> 00:11:01,640
Thanks, Mum.
291
00:11:01,720 --> 00:11:02,760
Hold this.
292
00:11:04,000 --> 00:11:05,160
Let's all sit down.
293
00:11:05,360 --> 00:11:06,560
Come on...
294
00:11:06,640 --> 00:11:08,920
- Have a seat... - Time to eat.
295
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Sit over there.
296
00:11:10,080 --> 00:11:11,440
Family only? Then why are you here?
297
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
It's Dad's birthday, I ought to be here.
298
00:11:15,400 --> 00:11:16,760
It's been a while
since we all got together.
299
00:11:16,840 --> 00:11:18,880
I'd like to propose a toast...
300
00:11:18,960 --> 00:11:20,160
to Shucheng.
301
00:11:22,680 --> 00:11:23,960
Thank you for organising this.
302
00:11:25,000 --> 00:11:26,920
Thanks, Mum. Thanks, Dad.
303
00:11:27,440 --> 00:11:29,000
- Thanks, Uncle Liang. - Good boy.
304
00:11:29,080 --> 00:11:30,440
Thank you, Liang.
305
00:11:40,480 --> 00:11:41,560
Red.
306
00:11:41,920 --> 00:11:43,080
Dad wants to talk to you.
307
00:11:44,560 --> 00:11:46,480
Doesn't Chihming live nearby?
308
00:11:46,560 --> 00:11:48,000
Ask him over for some cake.
309
00:11:49,400 --> 00:11:50,840
I don't think we should, Mum.
310
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
It's too short notice.
311
00:11:52,000 --> 00:11:53,640
I'm sure it's fine. Tell him to join us.
312
00:11:53,720 --> 00:11:55,760
Call him, Red. Come on.
313
00:12:00,840 --> 00:12:02,720
Here's the thing, Mum...
314
00:12:03,040 --> 00:12:04,280
He's dead.
315
00:12:04,360 --> 00:12:05,560
What?
316
00:12:10,400 --> 00:12:13,120
What Red meant to say is...
317
00:12:13,320 --> 00:12:15,120
Chihming's pet died. He's feeling down.
318
00:12:15,200 --> 00:12:16,840
That's why we didn't invite him.
319
00:12:18,440 --> 00:12:20,920
My, these days pets mean
more than family.
320
00:12:21,480 --> 00:12:22,680
Never mind then.
321
00:12:23,080 --> 00:12:24,640
Incoming call: Big Sis
322
00:12:25,280 --> 00:12:26,400
May's calling.
323
00:12:27,200 --> 00:12:28,600
It's Dad's birthday. Mind what you say.
324
00:12:28,680 --> 00:12:29,840
Don't talk to me.
325
00:12:29,920 --> 00:12:30,960
You took that bitch's side.
326
00:12:31,040 --> 00:12:32,160
I have nothing to say to you.
327
00:12:32,240 --> 00:12:33,680
"That bitch"? Who are you referring to?
328
00:12:33,760 --> 00:12:35,640
- Hello, May. - Hello?
329
00:12:35,720 --> 00:12:37,520
The heiress of Hua Xuan Food Company.
330
00:12:37,600 --> 00:12:39,760
- Hello? - The heiress of Hua Xuan?
331
00:12:39,840 --> 00:12:41,160
What does she have to do with Liang?
332
00:12:41,840 --> 00:12:43,200
What do you think?
333
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
It's a dom/sub relationship.
334
00:12:44,840 --> 00:12:47,360
Can you hear me, Wilson?
335
00:12:47,440 --> 00:12:49,760
Mummy, what's a dom/sub relationship?
336
00:12:49,840 --> 00:12:51,480
Shush now, the adults are talking.
337
00:12:51,560 --> 00:12:52,840
- I'll try calling again.
- Eat your food.
338
00:12:52,920 --> 00:12:54,400
I can't hear you, Wilson.
339
00:12:54,480 --> 00:12:56,720
- Hello? - I said I'll call you again.
340
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
- You. - Yeah?
341
00:12:57,880 --> 00:12:59,600
Not you. You.
342
00:12:59,680 --> 00:13:01,080
Are you seeing someone?
343
00:13:01,160 --> 00:13:03,080
- What are you talking about?
- No, I'm not.
344
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
- This is a misunderstanding. - What?
345
00:13:04,240 --> 00:13:07,240
- That's all. - I can't hear a word.
346
00:13:07,320 --> 00:13:09,240
What are you guys saying?
347
00:13:10,200 --> 00:13:11,360
Liang is seeing someone.
348
00:13:11,440 --> 00:13:13,640
It's his boss's daughter.
349
00:13:13,760 --> 00:13:16,440
What? Liang Shucheng is seeing someone?
350
00:13:16,560 --> 00:13:18,120
Then why did you send me
351
00:13:18,200 --> 00:13:19,800
those mushy texts yesterday?
352
00:13:19,880 --> 00:13:21,320
Oh, my god.
353
00:13:21,400 --> 00:13:23,160
No, May, it's not me.
354
00:13:23,240 --> 00:13:25,560
- Not you? - I knew it!
355
00:13:25,640 --> 00:13:27,840
I knew this day would come.
356
00:13:27,920 --> 00:13:29,440
I knew you'll leave us one day.
357
00:13:29,520 --> 00:13:31,680
- Let me speak, Mum... - We don't deserve
you.
358
00:13:31,760 --> 00:13:33,120
You're the best son-in-law
359
00:13:33,200 --> 00:13:34,560
any family could ask for.
360
00:13:34,640 --> 00:13:36,000
That's right. If only the other men
361
00:13:36,080 --> 00:13:37,480
in this family could be half as decent.
362
00:13:37,560 --> 00:13:38,760
Liang Shucheng, why the hell are you
363
00:13:38,840 --> 00:13:40,080
at my dad's birthday lunch?
364
00:13:40,160 --> 00:13:41,400
She means you!
365
00:13:41,480 --> 00:13:43,240
- Oh, my god! - Hands off! And you!
366
00:13:45,240 --> 00:13:47,400
Daddy, what's a dom/sub relationship?
367
00:13:48,280 --> 00:13:49,400
Shush.
368
00:13:50,600 --> 00:13:51,800
Eat your food.
369
00:13:54,800 --> 00:13:55,960
Red.
370
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
It's Chou Chihming.
371
00:14:00,040 --> 00:14:01,280
He's seeing someone else.
372
00:14:02,560 --> 00:14:03,720
What?
373
00:14:03,960 --> 00:14:05,120
We broke up.
374
00:14:05,800 --> 00:14:07,200
- What? - You broke up?
375
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
Why did you break up?
376
00:14:08,360 --> 00:14:10,320
I thought you were doing fine.
377
00:14:10,400 --> 00:14:11,440
- What happened? - Wait!
378
00:14:11,520 --> 00:14:13,160
Why didn't you say anything?
379
00:14:13,240 --> 00:14:14,400
What's there to say?
380
00:14:14,480 --> 00:14:17,280
There she goes again.
Crying for attention.
381
00:14:17,360 --> 00:14:18,920
Who exactly is Liang seeing again?
382
00:14:19,000 --> 00:14:20,120
What are you going to do then?
383
00:14:20,200 --> 00:14:21,320
You don't have a boyfriend.
384
00:14:21,400 --> 00:14:23,080
So what? I'll live.
385
00:14:23,160 --> 00:14:25,320
- Mind your words. - Shut up.
386
00:14:25,560 --> 00:14:27,600
It's fine. I'll fix you up with someone.
387
00:14:27,720 --> 00:14:28,720
No.
388
00:14:28,800 --> 00:14:31,600
Mum, Red's not in the mood
389
00:14:31,680 --> 00:14:32,720
to start a new relationship.
390
00:14:32,800 --> 00:14:33,880
Instead of finding her a boyfriend
391
00:14:33,960 --> 00:14:35,160
why don't you find her a new...
392
00:14:35,240 --> 00:14:36,480
Find her a new what?
393
00:14:37,160 --> 00:14:38,400
Find her a new what?
394
00:14:39,320 --> 00:14:41,680
Find her a new... job.
395
00:14:41,760 --> 00:14:42,840
Wilson!
396
00:14:42,920 --> 00:14:44,480
- A new job? - What do you mean?
397
00:14:44,560 --> 00:14:45,880
What's wrong with your job?
398
00:14:46,160 --> 00:14:47,840
What's wrong?
399
00:14:47,920 --> 00:14:49,560
I thought you have a stable job?
400
00:14:49,640 --> 00:14:51,280
Why are you looking for a new job?
401
00:14:53,320 --> 00:14:54,400
Isn't she working at your company?
402
00:14:54,480 --> 00:14:55,480
Aren't you her supervisor?
403
00:14:55,560 --> 00:14:57,000
I quit.
404
00:14:57,520 --> 00:14:59,000
Red, you quit your job?
405
00:14:59,080 --> 00:15:01,040
I can't believe this.
406
00:15:01,120 --> 00:15:02,800
What were you thinking, Red?
407
00:15:02,880 --> 00:15:04,200
You just bought an apartment.
408
00:15:04,280 --> 00:15:05,760
How are you going
to pay off your home loan?
409
00:15:05,840 --> 00:15:07,720
Big deal, I'll just find another job.
410
00:15:07,920 --> 00:15:09,320
You're thirty
with limited work experience.
411
00:15:09,400 --> 00:15:10,560
How are you gonna
knock out the competition?
412
00:15:10,640 --> 00:15:11,640
With your big butt?
413
00:15:11,720 --> 00:15:12,960
Don't bring up my butt.
414
00:15:13,040 --> 00:15:14,040
Hard not to when it's huge.
415
00:15:14,120 --> 00:15:15,600
Liang Shucheng,
were you sleeping on the job?
416
00:15:15,680 --> 00:15:19,240
- I need to step out.
- Why didn't you stop her?
417
00:15:19,320 --> 00:15:21,360
Answer me. Liang Shucheng!
418
00:15:21,440 --> 00:15:22,720
Brother-in-law has stepped out, May.
419
00:15:22,800 --> 00:15:24,000
- Stop calling him that! - Grandpa?
420
00:15:24,080 --> 00:15:25,920
What's a dom/sub relationship?
421
00:15:26,000 --> 00:15:28,920
Sweetie. Enough of that
422
00:15:29,000 --> 00:15:31,640
or it's time out for you
when we get home.
423
00:15:31,840 --> 00:15:33,240
Is that what you want?
424
00:15:33,320 --> 00:15:34,440
No.
425
00:15:38,640 --> 00:15:40,120
Red.
426
00:15:40,760 --> 00:15:42,720
Don't worry too much.
427
00:15:42,800 --> 00:15:44,920
We still love you.
428
00:15:46,200 --> 00:15:48,000
What are you doing?
429
00:15:48,080 --> 00:15:50,080
It's common for the middle child
430
00:15:50,160 --> 00:15:51,200
to feel insecure.
431
00:15:51,280 --> 00:15:52,760
It's important to encourage them.
432
00:15:52,840 --> 00:15:53,960
Here, have some juice.
433
00:15:54,040 --> 00:15:56,040
You're awesome just the way you are.
434
00:15:56,120 --> 00:15:58,840
Red. Are you sure about this?
435
00:15:58,920 --> 00:16:01,000
Why don't you talk this out
with Chihming?
436
00:16:01,080 --> 00:16:02,400
Maybe he'll come back to you.
437
00:16:02,480 --> 00:16:04,120
I don't want that asshole back.
438
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
Did you hear that?
439
00:16:05,760 --> 00:16:07,440
- Don't be mad. - Leave me alone.
440
00:16:07,560 --> 00:16:08,880
Don't be mad.
441
00:16:09,320 --> 00:16:10,760
Who's the birthday boy?
442
00:16:10,840 --> 00:16:12,400
- This way. - Here.
443
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Congratulations!
444
00:16:13,560 --> 00:16:14,640
The whole family's here to celebrate?
445
00:16:14,720 --> 00:16:16,040
That's so sweet.
446
00:16:16,400 --> 00:16:18,160
Let's sing the birthday song together.
447
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
Sure...
448
00:16:19,320 --> 00:16:21,960
Happy birthday to you
449
00:16:22,040 --> 00:16:24,640
Happy birthday to you
450
00:16:24,720 --> 00:16:27,680
Happy birthday to you
451
00:16:27,840 --> 00:16:30,280
Happy birthday to you
452
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Congratulations!
453
00:16:31,440 --> 00:16:32,480
Make a wish and blow out the candles.
454
00:16:32,560 --> 00:16:34,040
Red, you really ought to...
455
00:16:34,120 --> 00:16:35,480
Let's sing it in English.
456
00:16:35,560 --> 00:16:38,800
Happy birthday to you
457
00:16:38,880 --> 00:16:41,440
Happy birthday to you
458
00:16:41,520 --> 00:16:44,480
Happy birthday to you
459
00:16:44,560 --> 00:16:47,480
Happy birthday to you
460
00:16:48,000 --> 00:16:50,120
Lovely! Congratulations.
461
00:16:51,760 --> 00:16:52,960
Bye.
462
00:16:57,480 --> 00:16:58,720
Come on. I'll drive you home.
463
00:16:58,800 --> 00:17:00,240
It's OK. I can go back on my own.
464
00:17:00,440 --> 00:17:02,040
How long are you gonna stay mad at me?
465
00:17:02,240 --> 00:17:03,640
Forever.
466
00:17:04,760 --> 00:17:07,920
I told you. It was complicated.
467
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
I wasn't hiding it from you.
468
00:17:09,080 --> 00:17:11,520
I was trying
to be sensitive and tactful...
469
00:17:11,600 --> 00:17:12,760
I didn't need you to be sensitive.
470
00:17:12,840 --> 00:17:14,240
I just needed you to be on my side.
471
00:17:16,880 --> 00:17:18,720
Was that so hard?
472
00:17:18,920 --> 00:17:20,360
I thought we were family.
473
00:17:29,640 --> 00:17:31,800
Incoming call: May
474
00:17:32,200 --> 00:17:33,800
Great, more nagging.
475
00:17:48,880 --> 00:17:51,080
What were you thinking?
476
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
Your company paid you well.
477
00:17:52,680 --> 00:17:53,920
Why did you quit?
478
00:17:54,000 --> 00:17:56,440
Look at you now. Single and jobless.
479
00:17:57,120 --> 00:17:59,920
So you got dumped. Big deal.
480
00:18:00,000 --> 00:18:01,040
You think you're all cool and resolute
481
00:18:01,120 --> 00:18:03,120
for quitting just because you got dumped?
482
00:18:03,200 --> 00:18:06,000
Oh, please! You're just being wilful.
483
00:18:06,440 --> 00:18:08,320
Besides, that bitch should be
484
00:18:08,400 --> 00:18:10,080
the one leaving, not you.
485
00:18:10,840 --> 00:18:12,960
Says the person who quit her marriage.
486
00:18:13,040 --> 00:18:15,080
Well, I'm self-sufficient. Are you?
487
00:18:15,160 --> 00:18:16,480
Do I need to remind you that
488
00:18:16,560 --> 00:18:18,520
I earn a hell lot more than you do?
489
00:18:19,040 --> 00:18:22,360
Only people with the means get to choose.
490
00:18:22,760 --> 00:18:24,080
One more thing.
491
00:18:24,160 --> 00:18:26,320
Stay away from Liang Shucheng.
492
00:18:26,480 --> 00:18:28,880
Don't be taken in by his Mr Nice Guy act.
493
00:18:28,960 --> 00:18:30,640
He's just a selfish prick.
494
00:18:30,720 --> 00:18:31,800
He hangs out with you
495
00:18:31,880 --> 00:18:33,400
just so he wouldn't have to
496
00:18:33,480 --> 00:18:34,880
socialise with the other
department heads.
497
00:18:34,960 --> 00:18:37,320
He's just using you.
498
00:18:37,800 --> 00:18:39,360
Hey, are you listening?
499
00:18:39,560 --> 00:18:41,160
Are you by your phone? Red?
500
00:18:41,240 --> 00:18:42,520
Wish you were here, Sis.
501
00:18:42,600 --> 00:18:45,320
So I could throttle you
with my bare hands.
502
00:18:56,080 --> 00:18:57,440
Is it noon time already?
503
00:18:59,520 --> 00:19:01,680
I haven't slept in in ages.
504
00:19:23,360 --> 00:19:24,560
Dad?
505
00:19:25,400 --> 00:19:26,960
Oh, you...
506
00:19:29,720 --> 00:19:32,440
Why didn't you pick up my calls?
507
00:19:33,280 --> 00:19:35,280
I was so worried I rushed over
508
00:19:35,360 --> 00:19:36,800
to see if you're OK.
509
00:19:38,960 --> 00:19:40,320
I'm fine.
510
00:19:41,560 --> 00:19:42,920
Have you eaten?
511
00:19:43,080 --> 00:19:44,160
I'm about to.
512
00:19:47,000 --> 00:19:48,360
All right then.
513
00:19:48,560 --> 00:19:50,080
So long as you're OK.
514
00:19:50,240 --> 00:19:51,240
I've gotta go.
515
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
So soon?
516
00:19:53,720 --> 00:19:55,840
Yeah, I just came to check in on you.
517
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
Oh yes, I almost forgot.
518
00:20:03,680 --> 00:20:04,840
Here.
519
00:20:05,840 --> 00:20:07,200
Take this.
520
00:20:11,680 --> 00:20:13,840
Your know how much
your mum likes to worry.
521
00:20:14,080 --> 00:20:16,560
Don't take her words to heart.
522
00:20:16,840 --> 00:20:20,080
Break-ups are a part and parcel of life.
523
00:20:20,640 --> 00:20:23,320
Take good care of yourself, all right?
524
00:20:26,120 --> 00:20:27,440
You know...
525
00:20:28,120 --> 00:20:30,320
it's OK to take things slow sometimes.
526
00:20:34,120 --> 00:20:35,400
I hear you.
527
00:20:36,160 --> 00:20:37,280
All right then.
528
00:20:37,400 --> 00:20:39,160
Is this dirty money?
Why is it all rolled up?
529
00:20:42,960 --> 00:20:44,520
Well then, I'll be off.
530
00:20:47,040 --> 00:20:48,320
Drive safe.
531
00:21:03,640 --> 00:21:06,000
Bitcoin... bitcoin...
532
00:21:06,080 --> 00:21:07,160
Index funds... index funds...
533
00:21:07,240 --> 00:21:10,080
- Index funds... - Bitcoin...
534
00:21:10,160 --> 00:21:13,080
- Index funds... - Bitcoin...
535
00:21:33,600 --> 00:21:35,680
Liang, there's a nice cigar bar nearby.
536
00:21:35,760 --> 00:21:36,760
Let me take you there.
537
00:21:36,840 --> 00:21:38,440
No, thanks. I have plans.
538
00:21:38,520 --> 00:21:39,560
Oh, come on.
539
00:21:39,640 --> 00:21:40,800
You're divorced and single.
540
00:21:40,880 --> 00:21:42,200
You're an eligible bachelor now.
541
00:21:42,280 --> 00:21:44,160
You should hang out with us more.
542
00:21:44,240 --> 00:21:46,880
Meet more people
and expand your network.
543
00:21:46,960 --> 00:21:48,080
Who knows?
544
00:21:48,160 --> 00:21:49,800
You might meet someone new.
545
00:21:49,880 --> 00:21:52,120
- Let's go. - Hello, Liang.
546
00:21:57,200 --> 00:21:59,160
Sorry, my friends are here.
547
00:21:59,240 --> 00:22:00,920
- I have to go. - Your friends?
548
00:22:01,200 --> 00:22:02,280
Mr Liang...
549
00:22:02,360 --> 00:22:04,000
Mr Liang...
550
00:22:04,080 --> 00:22:06,000
Bye, Mr Liang.
551
00:22:06,520 --> 00:22:07,920
Thanks, ladies.
552
00:22:08,600 --> 00:22:10,080
This is all you're paying us?
553
00:22:10,160 --> 00:22:11,920
It was NT$1,400 just for the ride here.
554
00:22:12,280 --> 00:22:13,280
Want me to grab your butt?
555
00:22:13,360 --> 00:22:14,440
I'll do it for NT$2,000.
556
00:22:14,520 --> 00:22:15,640
That would definitely
557
00:22:15,720 --> 00:22:17,480
elevate your standing
among your colleagues.
558
00:22:17,560 --> 00:22:18,640
That's sleazy.
559
00:22:18,720 --> 00:22:20,560
Is it? I beg to differ.
560
00:22:20,640 --> 00:22:22,200
This is all the cash you have on you?
561
00:22:24,080 --> 00:22:25,080
Wish you were here, Sis.
562
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
So I could throttle you
with my bare hands.
563
00:22:27,920 --> 00:22:30,440
The enemy of my bitch of an ex-boss
564
00:22:30,560 --> 00:22:31,960
is my friend.
565
00:22:34,520 --> 00:22:37,000
Hollie, who is this?
566
00:22:38,760 --> 00:22:40,840
She worked for Hua Xuan Food Company.
567
00:22:40,920 --> 00:22:42,640
She was at that eatery too.
568
00:22:42,720 --> 00:22:44,600
You could tell this is her?
569
00:22:44,920 --> 00:22:47,160
So, the bitch of an ex-boss
570
00:22:47,240 --> 00:22:49,000
she mentioned in her post must be...
571
00:22:49,200 --> 00:22:51,240
JC, Hua Xuan's marketing director.
572
00:22:52,840 --> 00:22:54,720
Well, we should really reciprocate
573
00:22:54,800 --> 00:22:57,000
for how JC treated us.
574
00:22:57,320 --> 00:22:59,400
Add post to your story
575
00:23:09,880 --> 00:23:16,520
XXX started following you...37820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.