Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,120
Everybody, long time no see.
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,840
How's everyone doing
on this fine morning?
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,960
Oh, me?
4
00:00:13,040 --> 00:00:14,640
I'm feeling awesome.
5
00:00:14,720 --> 00:00:15,800
Because...
6
00:00:15,920 --> 00:00:18,000
I've lost weight!
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,160
Since the reunion with my long-lost waist
8
00:00:46,240 --> 00:00:47,720
I've been rehearsing
9
00:00:47,800 --> 00:00:48,840
what I'll say to Beastie Chou
10
00:00:48,920 --> 00:00:50,000
if I were to run into him.
11
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
I'm gonna be totally cool and nonchalant.
12
00:00:52,680 --> 00:00:54,200
He can eat his heart out
13
00:00:54,280 --> 00:00:55,800
for breaking up with me.
14
00:00:57,520 --> 00:01:00,000
Chou Chihming, what are you doing here?
15
00:01:03,920 --> 00:01:05,400
Red?
16
00:01:09,280 --> 00:01:10,720
Who is she?
17
00:01:14,600 --> 00:01:16,200
She's my ex-girlfriend.
18
00:01:18,600 --> 00:01:22,360
Why didn't you tell me your ex's so hot?
19
00:01:23,640 --> 00:01:25,960
I'm an idiot for breaking up with her.
20
00:01:29,320 --> 00:01:30,480
I agree.
21
00:01:30,880 --> 00:01:32,200
Y'all have fun.
22
00:01:33,640 --> 00:01:36,360
No. I should go this way
23
00:01:36,440 --> 00:01:38,920
so I can flaunt my tiny waist.
24
00:01:39,240 --> 00:01:40,680
Oh wait, but then I'll be walking
25
00:01:40,759 --> 00:01:42,840
back to where I came from.
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,320
Damn, how should I do this?
27
00:01:45,560 --> 00:01:47,720
Help needed.
How do I flaunt my tiny waist
28
00:01:47,800 --> 00:01:49,440
in front of my cheating bastard
of an ex?
29
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
The Accidental Influencer
30
00:02:02,760 --> 00:02:05,640
Episode 5:
A Heartbroken Red Is Smoking Hot
31
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
Good morning.
32
00:02:12,800 --> 00:02:14,840
Good morning.
33
00:02:20,600 --> 00:02:22,320
Could you check if we have secured
34
00:02:22,400 --> 00:02:24,160
a meeting room for JC's EA interview?
35
00:02:24,240 --> 00:02:25,680
Yes, we have booked a room for that.
36
00:02:26,040 --> 00:02:27,040
Thanks.
37
00:02:29,000 --> 00:02:30,800
In celebration of my rise from the ashes
38
00:02:30,880 --> 00:02:31,960
- Dinner tonight! - OK.
39
00:02:32,040 --> 00:02:33,400
- Yeah! - Sweet!
40
00:02:34,560 --> 00:02:36,160
Mushroom at 1.00pm.
41
00:02:36,240 --> 00:02:38,560
That's Mr Chen with the mushroom haircut.
42
00:02:38,640 --> 00:02:40,320
Chilli pepper at 2.30pm.
43
00:02:40,400 --> 00:02:42,480
That's Mr Wang
who has a fiery temperament.
44
00:02:44,120 --> 00:02:45,680
Oh yes, I'll be meeting Broccoli
45
00:02:45,760 --> 00:02:46,760
at 1.30pm tomorrow.
46
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Note that down for me, please.
47
00:02:47,920 --> 00:02:49,280
Broccoli...
48
00:02:51,160 --> 00:02:53,120
I've set up the interviews
for your assistant.
49
00:02:53,200 --> 00:02:55,079
Tomorrow in the morning and afternoon.
50
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
Why bother?
51
00:02:56,800 --> 00:02:57,880
You're doing perfectly fine
as my assistant.
52
00:02:57,960 --> 00:02:59,320
Not at all. I'm abysmal at this job.
53
00:02:59,400 --> 00:03:01,440
Anyone can and will outdo me.
54
00:03:05,400 --> 00:03:07,040
You look nice today.
55
00:03:09,040 --> 00:03:10,040
Thanks for the compliment.
56
00:03:10,120 --> 00:03:11,600
Does that outfit come in my size?
57
00:03:11,880 --> 00:03:13,000
I can find out for you.
58
00:03:13,280 --> 00:03:14,400
Good.
59
00:03:14,680 --> 00:03:16,000
Get one that's two sizes smaller.
60
00:03:16,079 --> 00:03:17,440
That should fit me.
61
00:03:21,320 --> 00:03:23,240
Bitch.
62
00:03:32,880 --> 00:03:34,040
Hey, Red.
63
00:03:34,360 --> 00:03:35,720
Why did you ask to meet here?
64
00:03:35,800 --> 00:03:37,520
Isn't Chihming's office
around the corner?
65
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
What if you run into him?
66
00:03:38,680 --> 00:03:40,480
That's precisely why I'm here.
67
00:03:40,560 --> 00:03:41,840
It'd be a bleeping shame
68
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
if he doesn't get to see
69
00:03:43,000 --> 00:03:44,840
just how good I look right now.
70
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
"A bleeping shame"?
71
00:03:46,120 --> 00:03:47,160
Why are you censoring yourself?
72
00:03:47,240 --> 00:03:48,240
Just cuss like always.
73
00:03:48,440 --> 00:03:49,760
I'm the new and improved Red now.
74
00:03:49,840 --> 00:03:52,040
Anyway, Taipei is a small place.
75
00:03:52,120 --> 00:03:53,920
What if you really do run into him?
76
00:03:55,079 --> 00:03:56,600
Murphy's Law. The more I want it
77
00:03:56,680 --> 00:03:58,440
to happen, the less likely it will.
78
00:03:58,520 --> 00:03:59,840
Like happening to have holey socks on
79
00:03:59,920 --> 00:04:02,040
when you have to take off your shoes.
80
00:04:02,360 --> 00:04:03,440
Oh, that is true.
81
00:04:03,520 --> 00:04:05,920
This must be why I've never run
into Gong Yoo.
82
00:04:06,000 --> 00:04:07,200
I simply look too good.
83
00:04:07,280 --> 00:04:09,720
Like a white lotus, pure and unsullied.
84
00:04:10,400 --> 00:04:12,240
Yeah, blooming from that pig pen
you call home.
85
00:04:12,680 --> 00:04:13,880
Red!
86
00:04:13,960 --> 00:04:16,680
- Clara. - Red! Vi!
87
00:04:17,000 --> 00:04:19,240
- I didn't know you skate. - I don't.
88
00:04:20,720 --> 00:04:21,880
Help!
89
00:04:27,640 --> 00:04:29,600
- Sorry... - Jeez!
90
00:04:29,680 --> 00:04:30,880
Are you OK?
91
00:04:31,200 --> 00:04:33,880
If you can't skate,
why are you in roller skates?
92
00:04:33,960 --> 00:04:35,880
- Easy... - Sorry.
93
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
I know how to skate.
94
00:04:37,120 --> 00:04:38,720
I just don't know how to brake.
95
00:04:38,800 --> 00:04:40,920
Gosh, you're dressed like an 18-year-old.
96
00:04:41,000 --> 00:04:42,880
And also acting like one.
97
00:04:43,240 --> 00:04:44,760
I didn't know how to brake
98
00:04:44,840 --> 00:04:46,640
so I was grabbing passersby
to slow myself down.
99
00:04:46,720 --> 00:04:48,560
And nobody called the cops on you?
100
00:04:48,640 --> 00:04:49,680
Of course not.
101
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
A traffic police officer
102
00:04:50,840 --> 00:04:51,840
even asked for my contact.
103
00:04:51,920 --> 00:04:53,760
He's pretty cute. I'll show you.
104
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
- What are you gals doing? - Hey, Liang.
105
00:04:55,560 --> 00:04:57,159
Why are you here?
106
00:04:57,240 --> 00:04:59,520
- You told me to be here. - Oh, right.
107
00:04:59,600 --> 00:05:01,600
Sorry, you tend to slip my mind.
108
00:05:02,880 --> 00:05:04,920
Oh yes, I ran into Chihming earlier.
109
00:05:05,240 --> 00:05:06,360
Check this out.
110
00:05:06,680 --> 00:05:07,800
I took a video.
111
00:05:07,880 --> 00:05:09,120
Here.
112
00:05:09,240 --> 00:05:11,720
Chou Chihming, you cheating bastard.
113
00:05:11,800 --> 00:05:14,240
Shameless PDA in broad daylight.
114
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
Eww, what's with that pervy laugh.
115
00:05:16,480 --> 00:05:18,640
I'm gonna film this and make you sorry.
116
00:05:18,720 --> 00:05:20,640
I'll show the world what...
hey, penguins!
117
00:05:20,720 --> 00:05:21,920
Why are there penguins here?
118
00:05:22,400 --> 00:05:24,080
Aww, there's three of them.
119
00:05:26,000 --> 00:05:28,680
Chou Chihming? Where is he?
120
00:05:29,440 --> 00:05:30,640
That's it?
121
00:05:30,880 --> 00:05:32,560
You didn't even get his new girl
on camera.
122
00:05:33,080 --> 00:05:35,200
Well, they left before I could do that.
123
00:05:35,560 --> 00:05:37,200
But this woman should be
124
00:05:37,280 --> 00:05:38,960
the same woman that was in his bed.
125
00:05:39,159 --> 00:05:40,799
Surely he didn't change
girlfriends again.
126
00:05:40,920 --> 00:05:43,680
The bag she's carrying
is a limited edition.
127
00:05:43,760 --> 00:05:45,159
She has good taste.
128
00:05:53,840 --> 00:05:55,760
I'm going to order. You want anything?
129
00:05:57,159 --> 00:05:58,520
Count me out. I'm leaving.
130
00:05:58,800 --> 00:06:00,120
- Red. - Hey, Red.
131
00:06:00,200 --> 00:06:02,400
Red... Red!
132
00:06:04,400 --> 00:06:05,600
Help!
133
00:06:05,680 --> 00:06:06,760
Red!
134
00:06:06,840 --> 00:06:08,200
- Red! - Quit roller-skating.
135
00:06:08,280 --> 00:06:09,400
You're such a klutz.
136
00:06:09,480 --> 00:06:10,640
Red!
137
00:06:16,520 --> 00:06:17,840
Come on, I thought
138
00:06:17,920 --> 00:06:19,280
it was all water under the bridge.
139
00:06:19,360 --> 00:06:20,480
No, it's not.
140
00:06:20,560 --> 00:06:22,920
She's still licking her wounds.
141
00:06:23,400 --> 00:06:24,800
So what do you guys think?
142
00:06:24,880 --> 00:06:26,480
Who's that woman
143
00:06:26,680 --> 00:06:28,480
who was in bed with Chihming?
144
00:06:29,000 --> 00:06:30,680
Does it really matter who she is?
145
00:06:30,760 --> 00:06:32,040
- Of course! - Of course!
146
00:06:32,120 --> 00:06:33,440
Imagine this.
147
00:06:33,520 --> 00:06:34,640
Your client declares, out of the blue
148
00:06:34,720 --> 00:06:35,880
that he's taking his business elsewhere.
149
00:06:35,960 --> 00:06:37,760
Wouldn't you want to know where to?
150
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
True.
151
00:06:40,560 --> 00:06:42,040
That woman must have been
152
00:06:42,120 --> 00:06:44,200
lurking around Chihming.
153
00:06:44,280 --> 00:06:45,760
Bidding her time to steal him away.
154
00:06:46,520 --> 00:06:47,800
She certainly moved fast.
155
00:06:47,880 --> 00:06:49,800
Red didn't even stand a chance.
156
00:06:50,080 --> 00:06:51,680
I wonder if she got home.
157
00:06:53,640 --> 00:06:54,800
She's nearby.
158
00:06:54,880 --> 00:06:56,280
You guys eat. I'll go find her.
159
00:06:56,360 --> 00:06:57,680
How did you know she's nearby?
160
00:06:57,760 --> 00:06:58,800
She posted an IG story.
161
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
To all cheating bastards...
162
00:07:05,080 --> 00:07:07,280
have you licked your balls today?
163
00:07:18,000 --> 00:07:19,360
Hey, Ex-girlfriend From Hell.
164
00:07:21,800 --> 00:07:23,000
What are you doing?
165
00:07:24,440 --> 00:07:26,720
Watching that mutt lick his balls.
166
00:07:27,440 --> 00:07:29,400
He's been at it for half an hour.
167
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
What does a dog licking his balls
168
00:07:32,760 --> 00:07:34,360
have to do with men cheating?
169
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
If you're given the chance
170
00:07:35,880 --> 00:07:37,360
to lick your own balls, would you do it?
171
00:07:37,440 --> 00:07:39,040
What kind of a question is that?
172
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Of course, I...
173
00:07:41,080 --> 00:07:42,320
will.
174
00:07:42,560 --> 00:07:44,320
It's not every day that happens.
I'll do it.
175
00:07:44,800 --> 00:07:47,560
See? A man cheating is no different
176
00:07:47,640 --> 00:07:49,400
from a dog licking his balls.
177
00:07:49,640 --> 00:07:51,840
Anyone with balls
will wanna give it a go.
178
00:07:52,520 --> 00:07:54,040
That's men for you.
179
00:07:55,240 --> 00:07:57,080
Well, if it's in a man's nature to cheat
180
00:07:57,159 --> 00:07:59,440
would you ever forgive a cheater?
181
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
Of course not.
182
00:08:01,560 --> 00:08:03,840
I hope they choke on their balls and die.
183
00:08:12,120 --> 00:08:13,800
Well, that dog is only licking his balls
184
00:08:13,880 --> 00:08:16,320
is keep himself clean.
185
00:08:16,400 --> 00:08:17,480
He's doing it for hygiene
186
00:08:17,560 --> 00:08:18,960
which is a totally valid reason.
187
00:08:19,040 --> 00:08:20,520
That's very different from cheating.
188
00:08:21,960 --> 00:08:23,240
Yeah.
189
00:08:25,760 --> 00:08:27,680
Want another beer? I'll get you one.
190
00:08:29,920 --> 00:08:31,840
No, thanks. I don't wanna wake up
191
00:08:31,920 --> 00:08:33,520
bloated tomorrow and ruin my good looks.
192
00:08:37,159 --> 00:08:38,640
Liang.
193
00:08:41,080 --> 00:08:42,080
Thank you.
194
00:09:10,360 --> 00:09:11,680
Sorry about that.
195
00:09:16,520 --> 00:09:18,360
Time's up. Hand it in.
196
00:09:24,120 --> 00:09:25,360
Oh, that bag.
197
00:09:31,240 --> 00:09:33,280
Your bag's a limited edition, huh?
198
00:09:34,200 --> 00:09:36,960
I'm not sure. It was a gift.
199
00:09:39,560 --> 00:09:40,880
Thanks.
200
00:09:42,360 --> 00:09:44,560
The interview will be conducted
in another room.
201
00:09:44,640 --> 00:09:45,640
Juju Tan?
202
00:09:45,720 --> 00:09:46,800
Here!
203
00:09:47,400 --> 00:09:49,680
You're up. Pack your things
and come with me.
204
00:09:49,760 --> 00:09:50,880
Sure.
205
00:09:55,960 --> 00:09:57,320
Director Yu, I had no idea
206
00:09:57,400 --> 00:09:59,160
you're so young and pretty.
207
00:10:02,200 --> 00:10:04,280
You're mistaken. I'm not Director Yu.
208
00:10:05,120 --> 00:10:07,440
Sorry. I'm bad with faces.
209
00:10:07,880 --> 00:10:09,080
She's bad with faces too.
210
00:10:09,160 --> 00:10:10,960
Maybe you can bond over that.
211
00:10:11,280 --> 00:10:12,400
Good morning, Director Yu.
212
00:10:13,040 --> 00:10:14,280
Morning.
213
00:10:15,480 --> 00:10:16,920
Are they done with the written test?
214
00:10:20,480 --> 00:10:22,040
Wait, your name is... blah.
215
00:10:23,680 --> 00:10:24,960
Right?
216
00:10:25,040 --> 00:10:26,480
You're right. I'm bad with faces.
217
00:10:26,560 --> 00:10:27,720
Still, instead wasting time
218
00:10:27,800 --> 00:10:29,720
making snarky comments behind my back
219
00:10:29,800 --> 00:10:31,480
maybe you should just do your job
220
00:10:31,720 --> 00:10:33,240
and bring the interviewees over, yeah?
221
00:10:34,240 --> 00:10:35,400
See you later.
222
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
I'll go with her.
223
00:10:45,320 --> 00:10:46,480
What?
224
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
But Director Yu
225
00:10:47,800 --> 00:10:48,880
we have more candidates coming in later.
226
00:10:48,960 --> 00:10:50,360
Maybe you'd like to interview them first?
227
00:10:50,440 --> 00:10:51,840
I like her.
228
00:10:52,040 --> 00:10:53,200
She's the only candidate so far
229
00:10:53,280 --> 00:10:54,920
who hasn't seen my ugly paparazzi photos.
230
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
Cancel the rest of the interviews.
231
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
- Cancel the interviews? - Yeah.
232
00:11:00,120 --> 00:11:02,080
Nice, we're done with the interviews.
233
00:11:06,720 --> 00:11:08,280
I'll have Miss Ho hand over her work
234
00:11:08,400 --> 00:11:10,920
so she can go back to
Accounting tomorrow.
235
00:11:11,000 --> 00:11:12,480
Tomorrow? That's too soon.
236
00:11:12,560 --> 00:11:13,680
I'd say a month, at least.
237
00:11:13,760 --> 00:11:15,040
A month?
238
00:11:15,320 --> 00:11:16,800
A... a week!
239
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
Our standard practice
240
00:11:19,640 --> 00:11:20,800
for a handover is one week.
241
00:11:21,120 --> 00:11:22,400
Why are you so worked up?
242
00:11:22,480 --> 00:11:24,200
Is it a middle-age thing?
243
00:11:26,080 --> 00:11:27,600
Fine. A week then.
244
00:11:28,240 --> 00:11:29,880
OK. A week it is.
245
00:11:30,280 --> 00:11:34,800
All right then... time for lunch.
246
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
Hello, Miss Lo.
247
00:11:37,040 --> 00:11:38,640
- This is Hua Xuan Food Company. - Hello?
248
00:11:38,720 --> 00:11:39,720
I'm sorry to inform you that
249
00:11:39,800 --> 00:11:40,960
your interview this afternoon
is cancelled.
250
00:11:41,040 --> 00:11:43,280
What? But I'm already on the train.
251
00:11:43,360 --> 00:11:44,680
- You're on your way here? - Yes.
252
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
Well, the position has been filled.
253
00:11:46,480 --> 00:11:48,360
- So you're no longer hiring? - Yes.
254
00:11:48,880 --> 00:11:50,800
- Sorry to inform you so late.
- What the hell?
255
00:11:50,880 --> 00:11:52,160
- I'm sorry... - This is ridiculous!
256
00:11:52,240 --> 00:11:54,320
- So sorry. - Your company sucks!
257
00:11:57,880 --> 00:11:59,320
Hey, what's-your-name.
258
00:11:59,400 --> 00:12:01,400
Just tell them not to come.
259
00:12:01,480 --> 00:12:02,840
Get straight to the point.
260
00:12:03,880 --> 00:12:05,880
Get straight to the point...
261
00:12:06,240 --> 00:12:07,840
What's next on my calendar for today?
262
00:12:08,160 --> 00:12:09,840
Your next appointment is...
263
00:12:10,280 --> 00:12:11,720
at 1.30pm.
264
00:12:11,800 --> 00:12:13,520
With Broccoli.
265
00:12:13,840 --> 00:12:15,000
Broccoli.
266
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
Broccoli... oh, Broccoli.
267
00:12:20,800 --> 00:12:21,880
- Hi, Mr Chou. - Hello?
268
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
This is Hua Xuan Food Company.
269
00:12:23,040 --> 00:12:24,040
I'm sorry to inform you that
270
00:12:24,120 --> 00:12:25,120
your interview this afternoon
is cancelled.
271
00:12:25,200 --> 00:12:26,560
Broccoli...
272
00:12:26,960 --> 00:12:28,120
Be succinct.
273
00:12:29,600 --> 00:12:30,680
Director Yu.
274
00:12:31,840 --> 00:12:33,480
May I make the calls using your name?
275
00:12:33,800 --> 00:12:35,280
Sure, whatevs.
276
00:12:35,360 --> 00:12:37,040
Broccoli...
277
00:12:43,520 --> 00:12:44,520
- Hello, Miss Huang. - Hello?
278
00:12:44,600 --> 00:12:46,240
I'm calling from Hua Xuan Food Company.
279
00:12:46,320 --> 00:12:47,960
I'm the marketing director, JC Yu.
280
00:12:48,040 --> 00:12:49,040
I'm sorry to inform you that
281
00:12:49,120 --> 00:12:50,560
your interview this afternoon
is cancelled.
282
00:12:50,640 --> 00:12:51,680
Excuse me? What...
283
00:12:55,320 --> 00:12:58,880
So, that's how it feels
to be rich and famous.
284
00:12:59,440 --> 00:13:00,800
It's all an act.
285
00:13:00,880 --> 00:13:02,800
Just something rich folks do.
286
00:13:03,080 --> 00:13:04,560
Pulling stunts like that
287
00:13:04,640 --> 00:13:06,120
to hide their insecurities
288
00:13:06,200 --> 00:13:08,520
or to prove that they're special.
289
00:13:10,480 --> 00:13:11,680
One of the interviewees we had today
290
00:13:11,760 --> 00:13:12,960
is this young girl.
291
00:13:13,040 --> 00:13:15,040
She had the same bag
as Chihming's new girl.
292
00:13:15,960 --> 00:13:17,760
Come on, I see that bag everywhere.
293
00:13:18,000 --> 00:13:19,360
Oh, really?
294
00:13:19,480 --> 00:13:20,840
- Hey, Red. - Yeah?
295
00:13:21,000 --> 00:13:23,680
What would you do if you find out
296
00:13:23,760 --> 00:13:26,400
Chihming broke up with you
297
00:13:26,480 --> 00:13:28,000
to be with someone younger and hotter?
298
00:13:29,320 --> 00:13:30,760
So what if she's young and hot?
299
00:13:30,840 --> 00:13:32,080
I'm worldly and sophisticated.
300
00:13:32,160 --> 00:13:33,640
It's his loss.
301
00:13:34,280 --> 00:13:37,520
Oh yeah, that's the spirit!
302
00:13:37,600 --> 00:13:38,600
Hey, what's-your-name.
303
00:13:38,680 --> 00:13:40,040
I forgot my scarf. Bring it over.
304
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
When will this torture end?
305
00:13:50,280 --> 00:13:53,240
Hi, miss. Care to try our new lip shade?
306
00:13:53,320 --> 00:13:54,560
Thank you.
307
00:14:03,600 --> 00:14:04,840
Chou Chihming?
308
00:14:10,320 --> 00:14:12,200
He didn't see me, did he?
309
00:14:15,680 --> 00:14:17,480
Miss, this is our new lip shade.
310
00:14:17,560 --> 00:14:18,680
This colour will drive men wild.
311
00:14:18,760 --> 00:14:20,200
Would you like to try it?
312
00:14:20,840 --> 00:14:21,920
Sure.
313
00:14:25,160 --> 00:14:26,360
I didn't expect
314
00:14:26,440 --> 00:14:28,600
to run into Beastie Chou so soon.
315
00:14:30,440 --> 00:14:33,760
Is this the chance I've been waiting for?
316
00:14:35,960 --> 00:14:37,320
Done. The colour really suits you.
317
00:14:37,400 --> 00:14:38,800
Please take a look.
318
00:14:38,880 --> 00:14:40,080
We're running a promotion this month...
319
00:14:40,160 --> 00:14:41,360
Perfect!
320
00:14:43,280 --> 00:14:44,920
Chou Chihming.
321
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
Keep walking, why don't you?
322
00:14:47,280 --> 00:14:49,320
Your smoking hot ex is right behind you.
323
00:14:49,400 --> 00:14:51,520
Are you shopping alone like a loser?
324
00:14:57,520 --> 00:14:59,280
Excellent.
This is the perfect opportunity
325
00:14:59,720 --> 00:15:01,760
to flaunt my tiny waist.
326
00:15:01,840 --> 00:15:03,280
Turn around and behold my hotness.
327
00:15:03,360 --> 00:15:05,080
1.30pm reservation for two. Under Chou.
328
00:15:05,160 --> 00:15:08,560
- Baby! You're here! - Honey!
329
00:15:08,640 --> 00:15:10,240
- Have you waited long? - I missed you.
330
00:15:10,320 --> 00:15:11,800
Me too!
331
00:15:15,000 --> 00:15:17,600
I can't stay long.
I have a meeting later.
332
00:15:18,520 --> 00:15:20,120
I can't stop thinking about you.
333
00:15:20,200 --> 00:15:22,000
- You're the best. - You're gorgeous.
334
00:15:22,080 --> 00:15:23,800
- Shall we order? - Your order, sir.
335
00:15:25,800 --> 00:15:27,400
I'm so sorry! I'll get you some napkins.
336
00:15:29,520 --> 00:15:32,040
My pasta Bolognese with Hokkaido uni...
337
00:15:39,520 --> 00:15:41,040
Sorry, this was my order.
338
00:15:41,720 --> 00:15:43,160
Do you need a hand?
339
00:15:53,560 --> 00:15:55,000
Here's your pasta.
340
00:15:55,080 --> 00:15:56,880
I'm so sorry. Are you all right?
341
00:15:58,120 --> 00:15:59,760
Pass this to the lady
seated at the far end.
342
00:15:59,840 --> 00:16:01,400
Sure.
343
00:16:06,880 --> 00:16:09,200
I'm sorry, sir.
I'll bring you a new order.
344
00:16:30,760 --> 00:16:32,400
Why do I smell Bolognese sauce?
345
00:16:41,840 --> 00:16:43,880
Red? What's the matter?
346
00:16:45,920 --> 00:16:47,800
I found out...
347
00:16:49,240 --> 00:16:51,160
who Chihming is seeing.
348
00:16:56,120 --> 00:16:57,400
JC told you?
349
00:17:02,000 --> 00:17:04,079
How did you know it's JC?
350
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
Wait, how did you find out
351
00:17:08,839 --> 00:17:10,480
who Chihming is seeing?
352
00:17:10,839 --> 00:17:13,000
I saw them together.
353
00:17:21,599 --> 00:17:23,599
How did you know it's JC?
354
00:17:27,359 --> 00:17:29,800
I don't. How would I know that?
355
00:17:30,760 --> 00:17:31,760
You blurted out her name
356
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
before I said anything.
357
00:17:33,600 --> 00:17:34,720
Did I?
358
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Did I?
359
00:17:36,000 --> 00:17:39,480
I... I think you should calm down first.
360
00:17:39,840 --> 00:17:41,600
Yeah? All right?
361
00:17:42,200 --> 00:17:43,520
Liang Shucheng!
362
00:17:46,960 --> 00:17:49,120
Man, you look just like your sister
right now.
363
00:17:52,080 --> 00:17:53,960
Hello? Where are you?
364
00:17:54,040 --> 00:17:55,760
Leave, this is not a good time.
365
00:18:01,200 --> 00:18:03,480
So you've known all this while?
366
00:18:04,600 --> 00:18:06,760
I...
367
00:18:07,000 --> 00:18:09,040
I wasn't sure then.
368
00:18:10,040 --> 00:18:11,880
Why didn't you tell me?
369
00:18:13,280 --> 00:18:15,880
I was waiting for the right time
and place to...
370
00:18:15,960 --> 00:18:17,320
Did you hide it from me
371
00:18:17,400 --> 00:18:18,920
because she's our boss's daughter?
372
00:18:19,000 --> 00:18:20,800
It's not about her. I was protecting you.
373
00:18:20,880 --> 00:18:22,560
I don't need your protection!
374
00:18:23,640 --> 00:18:25,280
What's going on?
375
00:18:26,440 --> 00:18:28,440
Is that... a lovers' tiff?
376
00:18:28,520 --> 00:18:29,600
- No way! - Impossible.
377
00:18:29,680 --> 00:18:30,680
Why not?
378
00:18:30,760 --> 00:18:31,880
Whoa.
379
00:18:31,960 --> 00:18:33,560
Red Ho is the only one
380
00:18:33,640 --> 00:18:35,360
who's crazy enough to yell at Mr Liang.
381
00:18:35,600 --> 00:18:36,600
They're fighting!
382
00:18:36,680 --> 00:18:40,040
Liang Shucheng, why didn't you tell me?
383
00:18:40,560 --> 00:18:42,640
OK. Hold on. Calm down.
384
00:18:42,720 --> 00:18:44,720
They must be fighting
over claim reimbursements.
385
00:18:44,800 --> 00:18:46,840
- But this is really intense. - No way.
386
00:18:46,920 --> 00:18:49,520
Besides, Miss Ho looks like
she's saying...
387
00:18:49,720 --> 00:18:51,320
frick y...
388
00:18:51,400 --> 00:18:54,120
Liang Shucheng!
389
00:18:55,760 --> 00:18:56,880
Red Ho.
390
00:18:57,760 --> 00:18:59,160
OK, listen.
391
00:18:59,880 --> 00:19:02,320
Take the afternoon off
and get some rest, OK?
392
00:19:02,400 --> 00:19:04,160
Quit pretending like you care!
393
00:19:05,000 --> 00:19:06,200
Red.
394
00:19:07,040 --> 00:19:09,720
You owe me one, remember? Right?
395
00:19:13,120 --> 00:19:14,400
I'm going home.
396
00:19:14,480 --> 00:19:15,760
I don't wanna be here for another second.
397
00:19:15,840 --> 00:19:17,000
I quit.
398
00:19:19,000 --> 00:19:20,240
They're heading out...
399
00:19:28,800 --> 00:19:29,920
Red.
400
00:19:30,000 --> 00:19:31,840
Red. Think this through.
401
00:19:31,920 --> 00:19:33,480
You have a home loan to pay off.
402
00:19:33,640 --> 00:19:34,960
You can't quit.
403
00:19:36,720 --> 00:19:38,200
Liang Shucheng!
404
00:19:40,960 --> 00:19:42,600
I'd rather starve than stay here.
405
00:19:42,960 --> 00:19:44,200
Liars, all of you.
406
00:19:44,280 --> 00:19:45,880
I shouldn't have taken your side
407
00:19:45,960 --> 00:19:47,400
when you and my sister got divorced.
408
00:19:57,640 --> 00:19:59,720
- I should go.
- Why don't you come up for a bit?
409
00:19:59,840 --> 00:20:01,600
- The lift's here. - No, it's fine.
410
00:20:01,680 --> 00:20:02,880
I really have to go.
411
00:20:04,880 --> 00:20:06,480
What happened to you?
412
00:20:09,680 --> 00:20:10,960
Let me introduce you to my assistant.
413
00:20:11,040 --> 00:20:12,840
- I've quit. - Oh.
414
00:20:13,400 --> 00:20:14,520
My former assistant then.
415
00:20:15,440 --> 00:20:16,600
Thanks for seeing me back.
416
00:20:16,680 --> 00:20:18,200
I'm going to head upstairs.
417
00:20:24,000 --> 00:20:25,280
Bye!
418
00:20:26,720 --> 00:20:27,720
I love you.
419
00:20:31,760 --> 00:20:32,920
Red.
420
00:20:33,560 --> 00:20:35,800
Wait up. Hear me out.
421
00:20:36,040 --> 00:20:37,480
I know you're really mad.
422
00:20:37,880 --> 00:20:39,560
I know I owe you an explanation
423
00:20:39,640 --> 00:20:41,040
but how does one explain love
424
00:20:41,120 --> 00:20:42,520
or my unbridled passion for her?
425
00:20:42,600 --> 00:20:44,280
Or the inexplicable void of pain
426
00:20:44,360 --> 00:20:46,720
that consumed me when we were together?
427
00:20:46,800 --> 00:20:48,200
I give my all in every relationship.
428
00:20:48,280 --> 00:20:49,560
This hurts me as much as it hurts you.
429
00:20:49,640 --> 00:20:50,680
You're going so fast...
430
00:20:50,760 --> 00:20:52,480
my heart is racing to catch up.
431
00:20:52,560 --> 00:20:53,840
Red!
432
00:20:58,520 --> 00:20:59,680
Hold this.
433
00:22:03,920 --> 00:22:05,280
In the end
434
00:22:05,360 --> 00:22:07,600
he didn't even notice my tiny waist.
28768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.