All language subtitles for THE ACCIDENTAL INFLUENCER 104.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,880 Ever since I found out I got cheated on 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,920 the artist in me awakened 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,400 and I've created so many masterpieces. 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,960 I thought Chihming would call to yell at me 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,440 when he sees my posts 6 00:00:15,520 --> 00:00:17,600 or finds his precious guitar broken. 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,920 I'm all fired up and ready to take him on. 8 00:01:13,840 --> 00:01:16,760 Come on, Beastie Chou. 9 00:01:16,840 --> 00:01:18,039 I need you to call me 10 00:01:18,440 --> 00:01:20,520 so I can tear you a new one. 11 00:01:30,760 --> 00:01:32,120 The Accidental Influencer 12 00:01:32,200 --> 00:01:35,120 Episode 4: Earn Your Own Credits! 13 00:01:49,120 --> 00:01:50,320 Red! 14 00:01:51,120 --> 00:01:52,759 Miss Ho? 15 00:01:52,920 --> 00:01:55,600 - Yoohoo! - Are you OK, Red? 16 00:01:56,280 --> 00:01:57,720 Hello? 17 00:02:00,760 --> 00:02:01,880 Excuse me, auntie. 18 00:02:01,960 --> 00:02:03,680 Is Red home? 19 00:02:04,880 --> 00:02:06,400 Are you all right, Red? 20 00:02:06,480 --> 00:02:08,440 - Gosh! - What are you guys doing here? 21 00:02:08,720 --> 00:02:10,280 You hid at home all weekend 22 00:02:10,360 --> 00:02:11,960 and ignored our calls. 23 00:02:12,040 --> 00:02:14,200 - That's why we're here. - Oh. 24 00:02:14,280 --> 00:02:16,000 I have a message from Liang. 25 00:02:16,200 --> 00:02:17,400 "Starting tomorrow" 26 00:02:17,480 --> 00:02:19,160 "report to the director for work." 27 00:02:19,240 --> 00:02:22,040 "You're her executive assistant now. XOXO." 28 00:02:24,200 --> 00:02:25,560 Let it go... 29 00:02:25,880 --> 00:02:28,240 Anyway, why do you sound so hoarse? 30 00:02:28,320 --> 00:02:31,120 Have you talked to anyone at all? 31 00:02:31,320 --> 00:02:32,560 Yeah, I have. 32 00:02:33,120 --> 00:02:35,440 "Fried egg sandwich. Two." 33 00:02:35,520 --> 00:02:36,600 "Yeah." 34 00:02:36,800 --> 00:02:38,440 What was the "yeah" for? 35 00:02:38,720 --> 00:02:41,440 The owner of the breakfast shop recognised me 36 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 and asked if I wanted a milk tea too. 37 00:02:43,720 --> 00:02:45,120 So I went, "Yeah." 38 00:02:45,240 --> 00:02:47,560 Otherwise I'd have had to say more. 39 00:02:49,120 --> 00:02:51,480 When did you buy these? 40 00:02:51,840 --> 00:02:52,840 Two days ago. 41 00:02:52,920 --> 00:02:54,160 Two days ago? 42 00:02:54,240 --> 00:02:55,480 You haven't been eating at all? 43 00:02:55,720 --> 00:02:57,880 I tried and it made me puke. 44 00:02:57,960 --> 00:02:59,120 So I gave up. 45 00:02:59,760 --> 00:03:01,720 Hey, why does the food in your fridge 46 00:03:01,800 --> 00:03:03,240 look kind of familiar? 47 00:03:03,400 --> 00:03:04,480 Because that's the stuff we brought over 48 00:03:04,560 --> 00:03:05,640 the last time we were here. 49 00:03:05,720 --> 00:03:07,640 Gosh, our hot pot ingredients are still in there. 50 00:03:12,960 --> 00:03:14,480 Isn't that the cake for your 30th birthday? 51 00:03:14,560 --> 00:03:15,880 Why is it still here? 52 00:03:15,960 --> 00:03:18,320 Great. This will be my lunch. 53 00:03:18,680 --> 00:03:21,120 Oh, god. Please. 54 00:03:21,200 --> 00:03:23,360 That's a fridge, not a time capsule. 55 00:03:23,440 --> 00:03:25,400 It doesn't preserve food forever. 56 00:03:27,800 --> 00:03:29,240 It tastes fine. 57 00:03:32,600 --> 00:03:34,040 Oh, what do I do with you guys. 58 00:03:38,960 --> 00:03:40,760 Congratulations on your promotion, Red. 59 00:03:42,440 --> 00:03:44,040 What promotion? 60 00:03:44,120 --> 00:03:45,320 You mean being made 61 00:03:45,400 --> 00:03:47,840 some crackpot's assistant against my wishes? 62 00:03:48,360 --> 00:03:49,760 Don't worry. 63 00:03:49,840 --> 00:03:51,120 You've always had a way with bosses. 64 00:03:51,200 --> 00:03:53,160 Remember how much Little Dandelion doted on you? 65 00:03:56,680 --> 00:03:57,800 Little Dandelion? 66 00:03:57,880 --> 00:03:59,840 Oh, that old witch who made Red 67 00:03:59,920 --> 00:04:01,320 pluck out her grey hairs? 68 00:04:02,800 --> 00:04:05,600 That wasn't all she asked of me. 69 00:04:08,400 --> 00:04:09,880 Miss Ho. 70 00:04:09,960 --> 00:04:12,160 Can you do me a favour? 71 00:04:12,240 --> 00:04:13,680 Sure, how can I help? 72 00:04:20,399 --> 00:04:22,640 Can you give me a quick trim? 73 00:04:35,240 --> 00:04:36,960 Why don't you go to your usual beauty salon? 74 00:04:37,040 --> 00:04:38,760 I'm sure they do hair removal. 75 00:04:39,880 --> 00:04:41,800 I was there yesterday 76 00:04:42,200 --> 00:04:44,159 but they weren't running any promotions. 77 00:04:44,640 --> 00:04:48,440 Come on, just a quick trim. 78 00:04:51,000 --> 00:04:53,520 But... scissors aren't the best tool 79 00:04:53,600 --> 00:04:55,400 for a job like this. 80 00:04:55,920 --> 00:04:57,400 The best I can do is a buzz cut. 81 00:04:57,480 --> 00:04:59,360 It'll be stubbly and really uncomfortable. 82 00:04:59,680 --> 00:05:02,720 That's fine. Just a light trim will do. 83 00:05:02,800 --> 00:05:04,640 It's getting a little shaggy. 84 00:05:10,520 --> 00:05:11,920 OK... I'll do it. 85 00:05:26,560 --> 00:05:27,800 Thanks, love. 86 00:05:34,280 --> 00:05:36,280 I hope JC won't ask that of me. 87 00:05:37,200 --> 00:05:38,520 JC? 88 00:05:38,600 --> 00:05:39,680 Is it the same JC who's featured 89 00:05:39,760 --> 00:05:41,120 in magazines all the time? 90 00:05:43,200 --> 00:05:45,600 Oh yeah, she's the heiress of Hua Xuan. 91 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 I see her name on our VIP list a lot. 92 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 She's a real colourful character. 93 00:05:49,520 --> 00:05:51,200 The paparazzi love her. 94 00:05:52,080 --> 00:05:54,360 Really? How is she colourful? 95 00:05:55,360 --> 00:05:56,960 She has a really happening love life. 96 00:05:58,400 --> 00:05:59,800 She has dated 97 00:05:59,880 --> 00:06:02,440 a slew of celebrities, actors, models 98 00:06:02,520 --> 00:06:03,800 and entrepreneurs. 99 00:06:03,920 --> 00:06:05,440 She may not be the hottest 100 00:06:05,520 --> 00:06:06,800 or richest socialite out there 101 00:06:06,880 --> 00:06:08,440 but she has impeccable taste 102 00:06:08,520 --> 00:06:09,880 when it comes to dating. 103 00:06:09,960 --> 00:06:11,440 The men she dated have raised 104 00:06:11,520 --> 00:06:13,520 her social standing substantially. 105 00:06:14,000 --> 00:06:16,600 Man, I wanna be just like JC. 106 00:06:16,880 --> 00:06:18,360 Munching on saturated fats 107 00:06:18,440 --> 00:06:21,040 This is what is called "dating credits". 108 00:06:21,120 --> 00:06:22,480 JC's dating credits alone 109 00:06:22,560 --> 00:06:24,520 have propelled her into 110 00:06:24,600 --> 00:06:27,120 the highest echelons of the rich and famous. 111 00:06:27,200 --> 00:06:28,400 Trust me. 112 00:06:29,560 --> 00:06:31,280 Wait, we get graded on dating? 113 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 - Duh. - Of course. 114 00:06:34,960 --> 00:06:36,520 Does that mean I've flunked out? 115 00:06:39,280 --> 00:06:40,960 Dating isn't the only way to earn social credits. 116 00:06:41,040 --> 00:06:44,000 You can also earn credits through work... 117 00:06:44,159 --> 00:06:45,600 Wage slave 118 00:06:45,680 --> 00:06:47,040 and having your own property. 119 00:06:47,120 --> 00:06:48,880 Your social credit is still pretty decent. 120 00:06:48,960 --> 00:06:49,960 Don't worry. 121 00:06:50,040 --> 00:06:51,080 Plebeian 122 00:06:52,080 --> 00:06:53,080 All I care about right now 123 00:06:53,159 --> 00:06:54,200 is finding a substitute 124 00:06:54,280 --> 00:06:56,320 so I can go back to Accounting. 125 00:06:57,520 --> 00:07:00,240 Yes, go back to being the accountant from hell 126 00:07:00,320 --> 00:07:03,440 and get JC to leave you alone. 127 00:07:03,520 --> 00:07:04,600 OK? You got this! 128 00:07:04,680 --> 00:07:06,240 - Go... go! - You got this. 129 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 - Where are you going? - Toilet. 130 00:07:09,680 --> 00:07:10,920 The cake is making its way out. 131 00:07:18,760 --> 00:07:21,600 - Come on, Red! - Red, are you done? 132 00:07:21,680 --> 00:07:23,400 We've gotta go. 133 00:07:23,880 --> 00:07:25,920 Wait up... 134 00:07:26,000 --> 00:07:27,240 I need to go... now. 135 00:07:28,840 --> 00:07:30,240 Crap, my bag... 136 00:07:32,200 --> 00:07:33,480 Hurry! 137 00:07:36,120 --> 00:07:37,680 Hurry up! 138 00:07:37,840 --> 00:07:39,240 I'll get the lift. 139 00:07:57,200 --> 00:07:58,840 Vivian's right. 140 00:07:59,200 --> 00:08:00,960 So what if I got dumped? 141 00:08:01,040 --> 00:08:04,080 I still have my job and my apartment. 142 00:08:04,160 --> 00:08:06,000 I'm a professional who excels at her job. 143 00:08:06,840 --> 00:08:08,200 I've gotta pull myself together. 144 00:08:08,960 --> 00:08:10,640 You got this, Red! 145 00:08:20,320 --> 00:08:21,800 Mr Liang, is it true that Queen Green 146 00:08:21,920 --> 00:08:22,920 will be in our office today 147 00:08:23,000 --> 00:08:24,400 for a meeting with JC? 148 00:08:24,480 --> 00:08:25,760 Yeah, it's true. 149 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 I'm a huge fan! 150 00:08:26,920 --> 00:08:28,760 - Morning! - Miss H... 151 00:08:34,000 --> 00:08:35,360 What? 152 00:08:36,520 --> 00:08:38,640 Nice fanny pack, Miss Ho. 153 00:08:40,480 --> 00:08:41,640 What? 154 00:08:44,960 --> 00:08:46,280 Crap! 155 00:08:48,840 --> 00:08:51,680 Dammit, just when I'm trying to start afresh. 156 00:08:51,760 --> 00:08:53,080 This is a bad sign. 157 00:08:53,280 --> 00:08:54,640 Fret not. I'm a professional 158 00:08:54,720 --> 00:08:56,120 who excels at her job. 159 00:08:56,200 --> 00:08:57,920 One who clocks in on time every day. 160 00:08:58,000 --> 00:08:59,720 I'm sure God will have my back. 161 00:09:00,040 --> 00:09:02,600 You got this, Red! 162 00:09:02,880 --> 00:09:04,720 Perfect attendance 163 00:09:04,800 --> 00:09:06,720 All right, I'll clock in for you. 164 00:09:06,800 --> 00:09:08,440 You owe me a meal for this. 165 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 At a fancy restaurant, of course. 166 00:09:10,920 --> 00:09:12,600 No clocking in for anyone else. 167 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 But Steven is almost here. 168 00:09:14,120 --> 00:09:15,160 Can't you just let this slide? 169 00:09:15,240 --> 00:09:17,360 He's gotta earn his own credits. 170 00:09:19,080 --> 00:09:20,320 Plan foiled. 171 00:09:25,200 --> 00:09:27,120 This goes here. 172 00:09:31,200 --> 00:09:33,800 Time to find my substitute! 173 00:09:36,600 --> 00:09:38,680 - Director... - We have a meeting with 174 00:09:38,760 --> 00:09:40,360 Plum Green in 30 minutes, right? 175 00:09:40,440 --> 00:09:41,600 It's Queen Green. 176 00:09:41,680 --> 00:09:43,440 - I know. I want you there. - OK. 177 00:09:43,520 --> 00:09:45,080 Read these and summarise them for me. 178 00:09:45,160 --> 00:09:47,400 - Got it. - And get me some tofu pudding. 179 00:09:47,480 --> 00:09:49,160 Tofu pudding? 180 00:09:51,560 --> 00:09:53,600 I'm supposed to do all that in 30 minutes? 181 00:09:53,680 --> 00:09:55,880 Tofu pudding... 182 00:10:08,560 --> 00:10:09,600 What's your problem? 183 00:10:09,680 --> 00:10:10,760 Just wanna give you some inspiration. 184 00:10:10,840 --> 00:10:12,520 Incoming call: JC 185 00:10:13,000 --> 00:10:14,040 Yes, Director? 186 00:10:14,120 --> 00:10:15,520 Where the heck are you? 187 00:10:15,600 --> 00:10:16,880 Where's the summary I asked for? 188 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Are you done with it? 189 00:10:18,040 --> 00:10:19,680 I'm buying tofu pudding. Be back soon. 190 00:10:20,320 --> 00:10:22,400 Who eats tofu pudding in a meeting? 191 00:10:23,120 --> 00:10:24,880 I'm only having it at noon. 192 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 Wait... 193 00:10:33,240 --> 00:10:35,760 - Hi... - You left the queue. 194 00:10:44,560 --> 00:10:45,920 Where's the contract? 195 00:10:49,920 --> 00:10:51,440 - Hi, JC. - Hi. 196 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 This is Queen Green 197 00:10:53,240 --> 00:10:54,680 and his assistant, Hollie. 198 00:10:54,760 --> 00:10:56,760 This is our marketing director, JC. 199 00:10:56,840 --> 00:10:57,880 - Hi, Miss JC. - Hi, Miss JC. 200 00:10:57,960 --> 00:10:58,960 You can just call me JC. 201 00:10:59,040 --> 00:11:00,680 Have a seat... here. 202 00:11:00,760 --> 00:11:02,440 Allow me to give a quick introduction. 203 00:11:02,680 --> 00:11:05,320 Queen Green shot to fame for his viral videos. 204 00:11:05,520 --> 00:11:07,120 He's witty and sharp-tongued 205 00:11:07,200 --> 00:11:08,440 and is known for delivering messages 206 00:11:08,520 --> 00:11:09,800 that are both positive and affirming. 207 00:11:09,880 --> 00:11:11,920 He's the most popular KOL right now. 208 00:11:12,000 --> 00:11:13,800 - Thank you. - Great. 209 00:11:13,880 --> 00:11:14,880 Thank you for being here today. 210 00:11:14,960 --> 00:11:17,160 Let me cut to the chase. 211 00:11:17,240 --> 00:11:19,640 We'd like to reach a younger demographic 212 00:11:19,720 --> 00:11:22,960 so we're looking for someone popular like you 213 00:11:23,040 --> 00:11:24,320 to promote our products. 214 00:11:24,760 --> 00:11:26,640 If you're interested, Baby Green 215 00:11:26,720 --> 00:11:28,320 I can give a general outline of 216 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 what we'll require of you. 217 00:11:29,480 --> 00:11:31,120 We can always iron out the details later. 218 00:11:32,120 --> 00:11:33,400 Director, it's Queen Green. 219 00:11:33,480 --> 00:11:34,680 I know. Lemon Green, right? 220 00:11:34,760 --> 00:11:35,840 If you sign on as our brand ambassador 221 00:11:35,920 --> 00:11:38,160 your main job will be to promote our products 222 00:11:38,240 --> 00:11:41,680 and attend media events, things like that. 223 00:11:41,800 --> 00:11:43,400 We're a food company 224 00:11:43,480 --> 00:11:45,280 so our brand ambassador must have 225 00:11:45,360 --> 00:11:47,680 a positive and squeaky-clean image. 226 00:11:48,080 --> 00:11:49,480 You know what I mean, Honey Green? 227 00:11:50,880 --> 00:11:53,560 Ms JC, what's the term of contract? 228 00:11:53,800 --> 00:11:54,840 A year! 229 00:11:54,920 --> 00:11:57,480 Rest assured you will be very well paid. 230 00:11:57,560 --> 00:11:59,360 There is just one thing to note. 231 00:11:59,440 --> 00:12:01,520 You must maintain your popularity. 232 00:12:01,600 --> 00:12:02,920 The minute your popularity slides 233 00:12:03,000 --> 00:12:04,160 the deal's off. 234 00:12:06,240 --> 00:12:09,160 Hua Xuan is a century-old signature brand. 235 00:12:09,240 --> 00:12:10,360 We're not like you influencers 236 00:12:10,440 --> 00:12:11,800 who are a dime a dozen 237 00:12:11,880 --> 00:12:13,040 basking in your fifteen minutes of fame. 238 00:12:13,120 --> 00:12:15,200 We'll have no problem replacing you. 239 00:12:22,760 --> 00:12:24,200 Wonderful! If there are no more questions 240 00:12:24,280 --> 00:12:25,600 that's all for this meeting. 241 00:12:27,160 --> 00:12:28,880 Cream Green, Wallie, thank you for your time. 242 00:12:28,960 --> 00:12:30,000 I'm looking forward to our collaboration. 243 00:12:30,080 --> 00:12:31,160 Yeah. 244 00:12:31,600 --> 00:12:32,600 Yeah. 245 00:12:32,760 --> 00:12:33,760 Yeah! 246 00:12:33,840 --> 00:12:35,120 Toodles! 247 00:12:38,280 --> 00:12:40,000 My apologies. JC can be a bit... 248 00:12:40,400 --> 00:12:41,680 quirky. 249 00:12:43,120 --> 00:12:44,240 Thank you. 250 00:12:44,440 --> 00:12:45,440 Take care. 251 00:12:50,400 --> 00:12:52,760 I'm sweating through my armpits. 252 00:12:53,920 --> 00:12:55,640 Please get me back to Accounting. 253 00:12:55,720 --> 00:12:57,800 JC is a nightmare to work for. 254 00:13:07,000 --> 00:13:08,520 Where's my tofu pudding? 255 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 Mr Liang wants to invite you to lunch. 256 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 At the café downstairs. 257 00:13:14,920 --> 00:13:15,960 He didn't mention it to me. 258 00:13:16,040 --> 00:13:18,320 He's already downstairs. 259 00:13:18,840 --> 00:13:20,400 Sheesh. 260 00:13:21,160 --> 00:13:22,240 What the heck was that about? 261 00:13:22,320 --> 00:13:23,440 Please! 262 00:13:24,400 --> 00:13:25,720 - You owe me one! - Yes, big time. 263 00:13:25,800 --> 00:13:27,240 - I'll hold you to that. - Sure. 264 00:13:27,320 --> 00:13:28,440 Y'all heard that loud and clear. 265 00:13:28,520 --> 00:13:29,560 Loud and clear! 266 00:13:33,440 --> 00:13:35,480 Always run appointments by me, OK? 267 00:13:35,560 --> 00:13:36,760 Yes, ma'am. 268 00:13:37,240 --> 00:13:38,440 Forget about the tofu pudding then. 269 00:13:38,520 --> 00:13:40,000 I've put my calendar on cloud. 270 00:13:40,080 --> 00:13:42,040 - Manage it for me. - Yes, ma'am. 271 00:13:45,200 --> 00:13:47,320 Do accountants not get paid well? 272 00:13:49,280 --> 00:13:50,840 I mean, your clothes... 273 00:13:51,560 --> 00:13:52,880 and these shoes... 274 00:13:53,560 --> 00:13:54,720 They're just... 275 00:14:01,080 --> 00:14:02,800 I'll get you a pay raise. 276 00:14:04,000 --> 00:14:05,560 Get yourself some decent outfits. 277 00:14:05,640 --> 00:14:06,840 Won't that be lovely? 278 00:14:09,160 --> 00:14:10,600 Say bye to cheap fashion. 279 00:14:15,400 --> 00:14:16,920 Oh, f♪♪k you. 280 00:14:23,440 --> 00:14:24,720 What are you eating? 281 00:14:24,800 --> 00:14:26,440 It looks super unhealthy. 282 00:14:27,520 --> 00:14:29,040 I'm dead broke. 283 00:14:29,680 --> 00:14:31,000 OK. 284 00:14:33,400 --> 00:14:34,640 I can say definitively that 285 00:14:34,720 --> 00:14:36,480 I have no luck when it comes to bosses. 286 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 It has been a parade of weirdos. 287 00:14:39,360 --> 00:14:42,920 That said, JC isn't wrong about your clothes. 288 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 As her executive assistant, you represent her. 289 00:14:46,680 --> 00:14:47,800 If she wants to raise your pay 290 00:14:47,880 --> 00:14:49,680 so you can dress better, why not? 291 00:14:50,800 --> 00:14:51,960 I'm going back to Accounting. 292 00:14:52,040 --> 00:14:53,440 That raise goes to her assistant, not me. 293 00:14:53,520 --> 00:14:56,000 Oh well, you can always borrow my clothes. 294 00:14:56,400 --> 00:14:57,960 I can't pull off your style. 295 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 You can borrow from me then. 296 00:14:59,640 --> 00:15:00,920 I have loads of women's suits. 297 00:15:01,440 --> 00:15:03,040 I can't squeeze into your clothes. 298 00:15:09,800 --> 00:15:11,600 Red, you owe me NT$3,600! 299 00:15:14,280 --> 00:15:15,400 I didn't ask you to bring her 300 00:15:15,480 --> 00:15:16,600 to someplace so expensive. 301 00:15:17,240 --> 00:15:18,240 Come to think of it... 302 00:15:18,320 --> 00:15:20,600 Liang has been divorced for quite a while. 303 00:15:20,680 --> 00:15:22,520 What if he ends up with JC? 304 00:15:23,680 --> 00:15:25,440 Mr Liang. 305 00:15:25,800 --> 00:15:27,120 JC. 306 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Please don't say that. 307 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 You're putting images into my head. 308 00:15:31,280 --> 00:15:32,280 Actually, I don't think 309 00:15:32,360 --> 00:15:33,760 the problem lies with your clothes. 310 00:15:34,680 --> 00:15:36,000 I think it's your state of mind. 311 00:15:36,160 --> 00:15:37,160 It's the aura you exude. 312 00:15:37,240 --> 00:15:38,560 You've just been through a break-up. 313 00:15:38,640 --> 00:15:39,640 You have a dark cloud hanging over you. 314 00:15:39,720 --> 00:15:40,760 That's why JC sees you 315 00:15:40,840 --> 00:15:42,000 as all dusty and downtrodden. 316 00:15:42,200 --> 00:15:43,280 Trust me when I say this. 317 00:15:43,360 --> 00:15:45,920 Everyone's dust to JC. 318 00:15:47,720 --> 00:15:51,200 I have something that might cheer you up. 319 00:15:51,560 --> 00:15:52,840 It took me forever but I've finally 320 00:15:52,920 --> 00:15:55,080 secured a date with this hunk. 321 00:15:55,280 --> 00:15:56,880 You can have him. 322 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Excuse me? 323 00:15:58,800 --> 00:16:01,400 Don't worry. I can vouch for him. 324 00:16:01,480 --> 00:16:04,240 His name is Sean and he has the hands of God. 325 00:16:04,320 --> 00:16:05,360 What do you say? 326 00:16:06,720 --> 00:16:07,760 I'm OK with that. 327 00:16:08,800 --> 00:16:09,880 Wait a minute. 328 00:16:09,960 --> 00:16:10,960 Let me get this straight. 329 00:16:11,040 --> 00:16:12,520 - You have a date. - Yes. 330 00:16:12,600 --> 00:16:13,600 And you're offering to let Red 331 00:16:13,680 --> 00:16:15,160 go in your stead? 332 00:16:15,240 --> 00:16:17,320 - He wouldn't mind. - But I would! 333 00:16:17,400 --> 00:16:19,440 It's gross! Eww! 334 00:16:23,080 --> 00:16:24,200 How do you want it? 335 00:16:24,280 --> 00:16:25,600 I'll leave it to you. 336 00:16:25,960 --> 00:16:28,280 - Are you sure? - Yes. 337 00:16:39,200 --> 00:16:40,640 Is this all right for you? 338 00:16:40,720 --> 00:16:42,000 Yes. 339 00:16:42,320 --> 00:16:43,840 You had me so worried. 340 00:16:43,920 --> 00:16:45,720 So Sean's your hairstylist? 341 00:16:45,800 --> 00:16:48,440 Of course, duh. He's super hard to book. 342 00:16:48,520 --> 00:16:50,200 Red, seize the opportunity. 343 00:16:50,280 --> 00:16:53,040 You will be reborn under Sean's magic hands. 344 00:16:53,280 --> 00:16:55,800 Do I look that bad right now? 345 00:16:56,600 --> 00:16:57,640 Don't worry. 346 00:16:57,720 --> 00:16:59,160 You'll look amazing when we're done. 347 00:18:02,080 --> 00:18:03,280 Good morning, Director. 348 00:18:03,360 --> 00:18:04,520 Oh. 349 00:18:10,680 --> 00:18:11,840 Come on, get moving. 350 00:18:11,920 --> 00:18:15,040 I'm going to be late! 351 00:18:16,680 --> 00:18:21,640 My perfect attendance bonus... 352 00:18:21,720 --> 00:18:26,720 My perfect attendance bonus... 353 00:18:26,840 --> 00:18:28,920 Perfect attendance bonus 354 00:18:39,920 --> 00:18:41,040 Come on. 355 00:18:44,240 --> 00:18:45,880 Oh, my god. 356 00:18:45,960 --> 00:18:48,280 There goes her perfect record. 357 00:18:48,520 --> 00:18:49,720 Never thought I'd live to see this day. 358 00:18:49,800 --> 00:18:51,040 You know what we should do? 359 00:18:51,120 --> 00:18:52,360 Buy lottery tickets! 360 00:18:52,440 --> 00:18:53,840 Frame this up, will you? 361 00:18:54,360 --> 00:18:56,000 We'll use today's date and time 362 00:18:56,080 --> 00:18:57,640 as our lucky numbers. 363 00:18:58,440 --> 00:19:00,280 You've been rocking this hair all day? 364 00:19:00,360 --> 00:19:01,520 Yeah. 365 00:19:01,760 --> 00:19:02,840 I've never seen bed head this bad. 366 00:19:02,920 --> 00:19:04,720 How did you manage that? 367 00:19:06,000 --> 00:19:07,360 Stop rubbing it in. 368 00:19:08,640 --> 00:19:09,920 Make yourselves at home. 369 00:19:13,920 --> 00:19:15,560 It never fails to amaze me 370 00:19:15,640 --> 00:19:17,840 just how messy your place is. 371 00:19:18,080 --> 00:19:19,440 Where's the dressing table? 372 00:19:19,520 --> 00:19:20,800 Over there. 373 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 You got that? 374 00:19:34,400 --> 00:19:35,520 Yep. 375 00:19:35,600 --> 00:19:38,000 Yeah, right. I haven't said a word. 376 00:19:39,640 --> 00:19:41,600 Spritz at the roots. 377 00:19:41,680 --> 00:19:43,160 Blow dry with hot air. 378 00:19:43,240 --> 00:19:44,720 Just wake up a bit earlier in the mornings 379 00:19:44,800 --> 00:19:47,120 and you can look this good every day. 380 00:19:47,720 --> 00:19:48,920 OK. 381 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 JC will be interviewing 382 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 for an assistant next week. 383 00:19:51,440 --> 00:19:52,760 I should be able to go back 384 00:19:52,840 --> 00:19:54,800 to Accounting in three days. 385 00:19:55,000 --> 00:19:56,080 Congratulations. 386 00:19:56,160 --> 00:19:57,280 Don't you need to hand anything over? 387 00:19:57,360 --> 00:19:58,440 Nope. 388 00:19:58,520 --> 00:20:00,760 JC's calendar is just a bunch of stickers. 389 00:20:01,200 --> 00:20:02,480 See for yourself. 390 00:20:04,880 --> 00:20:06,760 Wow. You weren't kidding. 391 00:20:06,840 --> 00:20:08,960 2.00pm. Radish. 392 00:20:09,040 --> 00:20:11,480 3.00pm. Mushroom. 393 00:20:11,760 --> 00:20:13,880 What the heck? What's with the secrecy? 394 00:20:13,960 --> 00:20:15,040 Don't poke your nose into 395 00:20:15,120 --> 00:20:16,200 what your boss doesn't want you to find out. 396 00:20:16,280 --> 00:20:17,680 That's Executive Assistant 101. 397 00:20:17,760 --> 00:20:18,920 Understanding what you should know 398 00:20:19,000 --> 00:20:20,200 and what you shouldn't. 399 00:20:20,280 --> 00:20:21,920 What I've learnt as an executive assistant 400 00:20:22,000 --> 00:20:23,720 is to be like air. 401 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 Indispensable but invisible. 402 00:20:26,400 --> 00:20:28,640 JC treats everyone like air. 403 00:20:30,360 --> 00:20:31,520 - This one. - This? 404 00:20:31,600 --> 00:20:32,800 Go change into it. 405 00:20:32,960 --> 00:20:34,720 No, it'll just be too small for me. 406 00:20:34,800 --> 00:20:36,240 Just try it on. Listen. 407 00:20:36,320 --> 00:20:37,400 Every single outfit here costs more 408 00:20:37,480 --> 00:20:38,960 than your perfect attendance bonus. 409 00:20:39,040 --> 00:20:40,240 If you can wear it, it's yours. 410 00:20:40,320 --> 00:20:42,320 Wow. Go, go, go! 411 00:20:43,800 --> 00:20:45,200 Come on. 412 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 Fine. 413 00:20:49,440 --> 00:20:51,560 So much for earning social credits 414 00:20:51,640 --> 00:20:53,160 through dating or work. 415 00:20:53,240 --> 00:20:55,040 All it takes is one asshole or a nutcase 416 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 to flush your happiness and hard work 417 00:20:56,680 --> 00:20:58,160 down the drain. 418 00:21:06,520 --> 00:21:08,320 Red, are you good? 419 00:21:11,440 --> 00:21:12,720 Red. 420 00:21:14,560 --> 00:21:16,680 Are you all right? 421 00:21:16,960 --> 00:21:19,440 Red, are you OK? 422 00:21:19,680 --> 00:21:20,920 Red? 423 00:21:21,520 --> 00:21:22,680 Red? 424 00:21:30,360 --> 00:21:31,920 I can't believe it fits. 425 00:21:33,880 --> 00:21:36,040 And the zipper didn't break. 426 00:21:37,600 --> 00:21:40,160 I've lost weight! 427 00:21:42,360 --> 00:21:43,440 Congratulations! 428 00:21:43,520 --> 00:21:45,000 Quick, take my photo! 429 00:21:45,080 --> 00:21:46,720 Wow. You've lost so much weight. 430 00:21:46,800 --> 00:21:48,120 - Look. - My gosh! 431 00:21:48,200 --> 00:21:49,520 You've lost so much weight! 432 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 Turn around. 433 00:21:51,120 --> 00:21:52,120 Wow! 434 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Your waist is so tiny I could just snap it. 435 00:21:54,640 --> 00:21:56,720 Join the club! 436 00:21:56,840 --> 00:21:57,840 Check out that waistline! 437 00:21:57,920 --> 00:22:00,080 My god, it's so tiny. 438 00:22:00,280 --> 00:22:01,720 Let me feel you up. 439 00:22:02,480 --> 00:22:04,560 Is this the weight loss break-ups bring? 440 00:22:04,640 --> 00:22:07,840 OMG, just check out this waistline. 441 00:22:08,240 --> 00:22:10,120 Chou Chihming, wait till you see 442 00:22:10,200 --> 00:22:11,480 what you're missing out on. 29140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.