All language subtitles for S03E07 - Isometrics And After.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,420 --> 00:00:36,559 The trouble with you people is you're not as fit as you used to be. 2 00:00:36,560 --> 00:00:39,639 I don't think I was ever as fit as we used to be. 3 00:00:39,640 --> 00:00:42,339 I'm knackered. 4 00:00:42,340 --> 00:00:46,039 Some of the polish has gone from the top end of your performance curves. 5 00:00:46,040 --> 00:00:51,019 You mustn't go jumping to conclusions just because we can't breathe and our legs have collapsed. 6 00:00:51,020 --> 00:00:54,239 What are tha talking about? 7 00:00:54,240 --> 00:00:58,339 Tha's just as puffed as we are. That ridiculous. 8 00:00:58,340 --> 00:01:00,959 Even puffier. 9 00:01:00,960 --> 00:01:06,119 I have always kept myself in first class, fighting trim. 10 00:01:06,120 --> 00:01:10,759 Yes, but your trim has become a short-back-and-sides, Foggy. 11 00:01:10,760 --> 00:01:15,479 Here, what's a scientific term for flashes in front of the eyes? 12 00:01:15,480 --> 00:01:16,920 Indecent exposure. 13 00:01:19,820 --> 00:01:23,319 Do you reckon our backyard is big enough to keep chickens? 14 00:01:23,320 --> 00:01:25,059 What do you want to keep chickens for? 15 00:01:25,060 --> 00:01:28,199 Not the ideal place for rural pursuits, is it? 16 00:01:28,200 --> 00:01:32,579 Within splashing distance of a Wesleyan Reform chapel. The chapel is empty. 17 00:01:32,580 --> 00:01:37,360 You think it's empty. What about all the spirits of the former worshippers? 18 00:01:38,900 --> 00:01:40,779 I don't believe in them. 19 00:01:40,780 --> 00:01:44,679 Mrs Arthur Paget used to go there with a grim expression. 20 00:01:44,680 --> 00:01:47,440 You can't not believe in Mrs Arthur Paget. 21 00:01:50,100 --> 00:01:52,579 She's still alive. 22 00:01:52,580 --> 00:01:55,339 I don't believe in DEAD Methodists. 23 00:01:55,340 --> 00:01:59,139 Don't you ever give any thought to the possibility of an afterlife? 24 00:01:59,140 --> 00:02:03,120 Don't you believe in any power greater than the chairman of your local National Assistance Board? 25 00:02:04,880 --> 00:02:09,039 When tha's dead, tha's dead. I saw our Walter when that safe fell on him 26 00:02:09,040 --> 00:02:13,319 and if he were having any afterlife, I can tell you he weren't enjoying it. 27 00:02:13,320 --> 00:02:16,639 He hadn't had time to open it, had he? 28 00:02:16,640 --> 00:02:20,099 He were not opening it, he were just moving it for a friend. 29 00:02:20,100 --> 00:02:21,779 What, at 3 o'clock in the morning? 30 00:02:21,780 --> 00:02:23,819 What a lovely surprise! 31 00:02:23,820 --> 00:02:25,839 He were well-liked, were our Walter. 32 00:02:25,840 --> 00:02:30,339 Much sought after. I knew several policemen who were carrying his photo. 33 00:02:30,340 --> 00:02:33,579 Is that so, knacker face? 34 00:02:33,580 --> 00:02:37,039 Then cast you blinkers on this matchbox, my friend. 35 00:02:37,040 --> 00:02:39,539 Look at that. 36 00:02:39,540 --> 00:02:41,560 Take it away. Take it away! 37 00:02:43,220 --> 00:02:44,720 Have a look. 38 00:02:47,440 --> 00:02:48,979 Don't interrupt me a minute. 39 00:02:48,980 --> 00:02:53,059 One of the supreme tests of physical fitness is how long you can hold your breath. 40 00:02:53,060 --> 00:02:55,659 In the days of my prime, I could do well over a minute. 41 00:02:55,660 --> 00:02:57,999 I was tempted to volunteer for a frogman. 42 00:02:58,000 --> 00:03:00,260 You've got the face for it. 43 00:03:23,020 --> 00:03:24,580 Don't let him go. 44 00:03:33,740 --> 00:03:36,199 I used to do better than that. 45 00:03:36,200 --> 00:03:38,260 The princes in the Tower did better than that. 46 00:03:40,240 --> 00:03:44,599 You'd make a fine frogman, flapping and barking about like that. Shut up a minute. 47 00:03:44,600 --> 00:03:46,419 What is it? 48 00:03:46,420 --> 00:03:48,659 I can't hear my heart beating. 49 00:03:48,660 --> 00:03:52,299 What do you want to hear your heart beating for? Some people like music. 50 00:03:52,300 --> 00:03:54,519 I like listening to my heart beating. 51 00:03:54,520 --> 00:03:56,979 I could hear it when we arrived. 52 00:03:56,980 --> 00:04:00,019 Now it's stopped. 53 00:04:00,020 --> 00:04:02,179 It can't have stopped. 54 00:04:02,180 --> 00:04:05,099 Would you mind repeating that with a little more conviction? 55 00:04:05,100 --> 00:04:08,499 I can't bear that note of uncertainty in your voice. 56 00:04:08,500 --> 00:04:10,719 You can listen to mind, if you like. 57 00:04:10,720 --> 00:04:13,079 Maybe some time when you're not so busy. 58 00:04:13,080 --> 00:04:16,619 Oh, all right. 59 00:04:16,620 --> 00:04:18,759 We're just a bit out of condition, that's all. 60 00:04:18,760 --> 00:04:21,300 Give me a fortnight, I'll soon get us back into shape. 61 00:04:31,180 --> 00:04:33,239 Deep in thought, Miss Moody? 62 00:04:33,240 --> 00:04:35,019 Forgive me, Mr Wainwright. 63 00:04:35,020 --> 00:04:37,779 Not at all, not at all. We're not machines. 64 00:04:37,780 --> 00:04:40,399 You're very understanding. 65 00:04:40,400 --> 00:04:42,019 Oh, please. No, it's true. 66 00:04:42,020 --> 00:04:45,999 Not everyone respects a person's need for a moment of quiet reflection. 67 00:04:46,000 --> 00:04:48,599 A person like you, Miss Moody. 68 00:04:48,600 --> 00:04:52,459 For me, it's a need, a need that's true. And I respect you for it. 69 00:04:52,460 --> 00:04:59,659 Without it, I feel weighed down by the terrible inertia of one's petty bourgeois environment. 70 00:04:59,660 --> 00:05:01,419 Oh, God, I know what you mean. 71 00:05:01,420 --> 00:05:05,679 Eliot's Waste Land is depressingly real, Mr Wainwright. 72 00:05:05,680 --> 00:05:10,499 Absolutely. I can't understand why the council doesn't stop it with a compulsory purchase. 73 00:05:10,500 --> 00:05:14,699 TS Eliot, the poem, The Waste Land. 74 00:05:14,700 --> 00:05:17,119 Oh, THAT Eliot. 75 00:05:17,120 --> 00:05:23,179 It is still possible, isn't it, for the individual to carry within him or her 76 00:05:23,180 --> 00:05:27,119 a fragment of light, a flame of something, isn't it? 77 00:05:27,120 --> 00:05:29,399 Yes, I'm sure you're right. 78 00:05:29,400 --> 00:05:31,819 A flame of something, yes. 79 00:05:31,820 --> 00:05:33,840 And we who have that flame... 80 00:05:37,080 --> 00:05:39,019 We who have that flame, Miss Moody? 81 00:05:39,020 --> 00:05:42,599 Have a sacred duty to forge a better society, 82 00:05:42,600 --> 00:05:46,719 where even the poorest can benefit from the light within us. 83 00:05:46,720 --> 00:05:49,799 Exactly. Even if we've got to get the Tories out. Right. 84 00:05:49,800 --> 00:05:53,679 And the bloody Independents, and the Ratepayers' damned Association. 85 00:05:53,680 --> 00:05:55,879 You have a fine mind, Miss Moody. 86 00:05:55,880 --> 00:06:00,499 I think like you, Mr Wainwright. Yes, I know you do. 87 00:06:00,500 --> 00:06:02,500 That's what first put me onto it. 88 00:06:04,080 --> 00:06:05,780 And you've got damn good legs too. 89 00:06:07,340 --> 00:06:09,180 I like this one in particular. 90 00:06:11,040 --> 00:06:17,539 Hello, hello, hello, hello. What was he doing down there with your leg? 91 00:06:17,540 --> 00:06:20,279 Are you two engaged? 92 00:06:20,280 --> 00:06:24,179 Hey, here, do you want to have a look in my matchbox? 93 00:06:24,180 --> 00:06:25,680 Just have a little gander. 94 00:06:29,480 --> 00:06:30,940 Will you get in there? 95 00:06:33,940 --> 00:06:35,960 What was in it? It was... 96 00:06:40,860 --> 00:06:42,639 Well, it's all here. 97 00:06:42,640 --> 00:06:44,559 What's all here? Don't ask. 98 00:06:44,560 --> 00:06:49,159 Our pathway back to physical fitness, that's what's here, in two slim volumes. 99 00:06:49,160 --> 00:06:51,979 I warned you, it's like that moment in the film. 100 00:06:51,980 --> 00:06:55,599 You know, when this nosey idiot lifts the lid of Dracula's coffin 101 00:06:55,600 --> 00:07:00,199 and you know what you're going to have to go through before they get it back on again. 102 00:07:00,200 --> 00:07:04,159 Oh, heck. I tell you what, I'll strike a bargain with you. 103 00:07:04,160 --> 00:07:07,819 You put them books away and we'll promise not to take you into a corner 104 00:07:07,820 --> 00:07:09,559 and give you a right duffing up. 105 00:07:09,560 --> 00:07:13,779 I'll advise you not to talk like that to a trained soldier of the Royal Army Service Corps. 106 00:07:13,780 --> 00:07:16,579 That was a right ladies' regiment. 107 00:07:16,580 --> 00:07:20,080 He stands there, fermenting in his wellies, 108 00:07:22,360 --> 00:07:29,299 covered in all the glamour of an ex-veteran of the chemical toilet platoon of the Pioneer Corps. 109 00:07:29,300 --> 00:07:31,039 A fine bunch of lads. 110 00:07:31,040 --> 00:07:35,839 Whose exploits are still shrouded in a veil of official secrecy. 111 00:07:35,840 --> 00:07:39,140 That was it about our mob, you see. Nobody wants to take the lid off. 112 00:07:41,220 --> 00:07:45,399 I should hope not. Duff me up, he says. 113 00:07:45,400 --> 00:07:50,699 Look at him, takes him all his strength these days to lose money on the gee-gees. 114 00:07:50,700 --> 00:07:52,839 You're falling to pieces, man. 115 00:07:52,840 --> 00:07:55,119 I've noticed the process of deterioration. 116 00:07:55,120 --> 00:07:59,979 There was a time of day one when no-one was faster than you at touching your toes. 117 00:07:59,980 --> 00:08:03,499 Someone only had to drop a fag end and you were down there that fast, 118 00:08:03,500 --> 00:08:05,419 your spine used to crack like a whip. 119 00:08:05,420 --> 00:08:07,539 Look at you now. All right, then. Try me. 120 00:08:07,540 --> 00:08:10,559 Drop a fag end on that lino, try me. 121 00:08:10,560 --> 00:08:13,959 Steady, don't pull a muscle before the big fight. 122 00:08:13,960 --> 00:08:18,320 I'll take him in the pit, that's what I'll do. I'll take him... 123 00:08:19,860 --> 00:08:23,159 It's grotesque. Grotesque. 124 00:08:23,160 --> 00:08:24,839 A left hook. 125 00:08:24,840 --> 00:08:28,519 I think you'll find that's your right. 126 00:08:28,520 --> 00:08:30,900 Listen, I'm the greatest, that's me left hook. 127 00:08:32,460 --> 00:08:34,239 Stop prancing about, will you? 128 00:08:34,240 --> 00:08:39,159 Can't you sit still? I suppose he's afraid that if he does, someone will put him out for the dust cart. 129 00:08:39,160 --> 00:08:43,499 It's hard to be graceful when you've got your breeches tied up with a bit of old clothes line. 130 00:08:43,500 --> 00:08:45,779 New clothes line. Sorry. 131 00:08:45,780 --> 00:08:47,539 Listen to him. 132 00:08:47,540 --> 00:08:52,459 He's out of breath, his pulse is racing and there are little beads of perspiration all over his epidermis. 133 00:08:52,460 --> 00:08:54,439 Don't be filthy. 134 00:08:54,440 --> 00:08:56,959 You don't even know what your epidermis is, do you? 135 00:08:56,960 --> 00:09:00,899 Give me a clue. I told you. 136 00:09:00,900 --> 00:09:03,319 Epidermis? Epidermis? 137 00:09:03,320 --> 00:09:10,419 My granny used to have one of them, I think, in a plant pot in the front window. That was an aspidistra. 138 00:09:10,420 --> 00:09:13,099 It looked like an epidermis. 139 00:09:13,100 --> 00:09:16,779 I'm talking about your skin. It were green and shiny. 140 00:09:16,780 --> 00:09:18,879 That's right, your skin. 141 00:09:18,880 --> 00:09:22,019 Watch it. I know when I'm being insulted. 142 00:09:22,020 --> 00:09:25,119 Well, you ought to, shouldn't you? Look at the practice you've had. 143 00:09:25,120 --> 00:09:27,879 I doubt if even Margot Fonteyn herself could be graceful 144 00:09:27,880 --> 00:09:30,599 with her breeches tied up with a bit of old clothes line. 145 00:09:30,600 --> 00:09:33,219 NEW clothes line. 146 00:09:33,220 --> 00:09:36,719 Where do you keep getting new clothes line? 147 00:09:36,720 --> 00:09:39,439 We have our sources. 148 00:09:39,440 --> 00:09:42,259 Look, read the introduction on page nine. 149 00:09:42,260 --> 00:09:45,359 No, not you. We don't want any one fingered exercises. 150 00:09:45,360 --> 00:09:49,879 I can read. Oh, we know. The Sporting Life and the supplementary benefit application forms. 151 00:09:49,880 --> 00:09:54,059 All good clean stuff. You won't find any four-letter words in my reading matter. 152 00:09:54,060 --> 00:09:59,019 I've only one word for you two at the moment, isometrics. 153 00:09:59,020 --> 00:10:01,119 That were it! 154 00:10:01,120 --> 00:10:04,039 That was what my granny kept in a plant pot in the front window. 155 00:10:04,040 --> 00:10:08,099 She used to feed it bonemeal and used to sing to it every night. 156 00:10:08,100 --> 00:10:13,599 ♪ You're the biggest isometric in the world... ♪ 157 00:10:13,600 --> 00:10:19,539 Well, I must warn you, Foggy, that keen as I'm to have develop a body as tough as whipcord, 158 00:10:19,540 --> 00:10:26,679 or even new clothes line, I should be reluctant to start anything that might involve taking my vest off. 159 00:10:26,680 --> 00:10:28,919 You don't have to take your vest off. 160 00:10:28,920 --> 00:10:30,999 Not for isometrics. That's the beauty of it. 161 00:10:31,000 --> 00:10:35,999 Yes, but I hope you're not spinning us any leader-of-men type fanny, 162 00:10:36,000 --> 00:10:39,199 because you're a bit of a reckless enthusiast sometimes, Foggy. 163 00:10:39,200 --> 00:10:41,780 You can do it all in your plastic mac, if you like. 164 00:10:44,680 --> 00:10:48,199 Well, you say that now, but this latest plot of yours 165 00:10:48,200 --> 00:10:51,920 has this squeak of plimsolls and the flash of nipples about it. 166 00:10:53,520 --> 00:10:58,539 Or is it the flash of plimsolls and the squeak of nipples? Anyway, it worries me. You don't trust me. 167 00:10:58,540 --> 00:11:00,199 Only because tha's crackers. 168 00:11:00,200 --> 00:11:03,519 It's nothing personal, it's just that given the choice between 169 00:11:03,520 --> 00:11:11,139 a spotty moron and somebody who's out to improve mankind, my heart goes out to the spotty moron every time. 170 00:11:11,140 --> 00:11:15,039 Isometrics is the ideal form of modern exercise. 171 00:11:15,040 --> 00:11:19,180 Now look, "Designed for the busy executive at his desk. 172 00:11:21,740 --> 00:11:26,279 "It can be performed without elaborate apparatus at any odd moments of the day." 173 00:11:26,280 --> 00:11:30,039 Oh, you mean like her at 22 Jenkinson Avenue. 174 00:11:30,040 --> 00:11:36,599 Shut up. Now, there's this one, many others can be done without even rising from your chair. 175 00:11:36,600 --> 00:11:40,199 Oh, exercises sitting down. 176 00:11:40,200 --> 00:11:42,119 Right up your street that, isn't it? Yep. 177 00:11:42,120 --> 00:11:46,519 It's merely the scientific application of muscle tension 178 00:11:46,520 --> 00:11:50,219 to develop and restore those tired, flagging limbs. 179 00:11:50,220 --> 00:11:52,139 But there you go again, you see. 180 00:11:52,140 --> 00:11:55,399 I have this nagging suspicion that some of the nicest people 181 00:11:55,400 --> 00:11:59,319 in the world are among those with tired, flagging limbs. 182 00:11:59,320 --> 00:12:04,319 Do you want to be nice or do you want to be fit? You mustn't want to be nice. 183 00:12:04,320 --> 00:12:08,119 People who want to be nice are pain in the... arm. 184 00:12:08,120 --> 00:12:13,119 Are we going to try these simple exercises or are we not? 185 00:12:13,120 --> 00:12:20,819 All right, all right, but let me remind you that as my personal, humble comment upon the wildest 186 00:12:20,820 --> 00:12:23,199 excesses of the 20th century, 187 00:12:23,200 --> 00:12:28,879 I have this ambition - that one day there will be carved on my headstone, 188 00:12:28,880 --> 00:12:31,879 in simple Roman letters, the words: 189 00:12:31,880 --> 00:12:35,980 "To his eternal credit, he was never seen topless." 190 00:12:38,520 --> 00:12:44,139 Thank you. Here, well, exercise three, we'll start with exercise three. We do this one sitting down. 191 00:12:44,140 --> 00:12:49,239 On my word of command, we begin to try to lift the table. 192 00:12:49,240 --> 00:12:55,439 Eh, up, this is more exciting than knocking about with dubious women of the opposite sex. 193 00:12:55,440 --> 00:13:00,139 We shall not be able to lift the table because it's screwed to the floor. 194 00:13:00,140 --> 00:13:02,199 What? Is it? Oh, yes. 195 00:13:02,200 --> 00:13:04,299 Very firmly screwed to the floor. 196 00:13:04,300 --> 00:13:07,439 That's typical of the library committee, is that it? 197 00:13:07,440 --> 00:13:12,679 We'll give the natives are a bit of culture but we'll make sure the tables are screwed to the floor. 198 00:13:12,680 --> 00:13:18,019 Eh, up, dodgy knees. What's the point of trying to lift the table 199 00:13:18,020 --> 00:13:19,819 if the legs are screwed to the floor? 200 00:13:19,820 --> 00:13:22,879 That's the whole idea, you grimy, silly person. 201 00:13:22,880 --> 00:13:25,579 That's the whole basis of isometrics. 202 00:13:25,580 --> 00:13:31,199 See, you exert pressure against an immovable object and it tones the muscles up. 203 00:13:31,200 --> 00:13:33,579 Don't argue. Get a firm grip underneath. 204 00:13:33,580 --> 00:13:37,059 This is the ideal form of quiet exercise. 205 00:13:37,060 --> 00:13:40,619 You can do it in a crowded room and nobody need know you're doing it. 206 00:13:40,620 --> 00:13:44,279 Eh, up, some people have filthy habits. 207 00:13:44,280 --> 00:13:45,939 This is no time for confession. 208 00:13:45,940 --> 00:13:48,479 Now shut up and get hold. 209 00:13:48,480 --> 00:13:51,479 On of the word of command, lifting party. 210 00:13:51,480 --> 00:13:53,620 Lift. 211 00:14:06,220 --> 00:14:08,120 What's going on in here? 212 00:14:10,360 --> 00:14:13,200 Where do you think you're going with that table top? 213 00:14:34,056 --> 00:14:36,276 It's merely a temporary setback. 214 00:14:37,856 --> 00:14:40,395 I reckon I've had enough. Anyway, I don't want my 215 00:14:40,396 --> 00:14:43,935 muscles to get too massive, otherwise my clobber won't fit. 216 00:14:43,936 --> 00:14:49,055 I thought the whole point about wearing rags was it could fit anything. 217 00:14:49,056 --> 00:14:55,575 Flatterer. You're probably going to die in about 100 years, is it really worth bothering to get trim? 218 00:14:55,576 --> 00:14:58,995 I see no reason why we can't do it without the books. 219 00:14:58,996 --> 00:15:03,295 Oh, you need a book? Teach yourself to die, there's a novelty. 220 00:15:03,296 --> 00:15:05,395 No, we can do the exercises without the book. 221 00:15:05,396 --> 00:15:07,855 I've got a grasp of the main principles. 222 00:15:07,856 --> 00:15:09,836 Watch it, it'll make you go blind. 223 00:15:11,916 --> 00:15:14,115 Would you kindly walk a few paces behind? 224 00:15:14,116 --> 00:15:18,796 I don't want the general public to get the impression we've stolen you from the top of a bonfire. 225 00:15:20,856 --> 00:15:23,915 If you insist that we abandon isometrics, 226 00:15:23,916 --> 00:15:26,995 we shall just have to revert to the more orthodox forms of exercise. 227 00:15:26,996 --> 00:15:29,235 Or we can just deteriorate comfortably. 228 00:15:29,236 --> 00:15:33,396 No, we'll start with something short and snappy. Like Nora Batty's garters. 229 00:15:35,476 --> 00:15:37,215 The 100 yard dash. 230 00:15:37,216 --> 00:15:41,715 Oh, heck. Will you settle for a 50 yard stagger? 231 00:15:41,716 --> 00:15:48,075 I'll settle for nothing less than a reinvigorated body. 232 00:15:48,076 --> 00:15:51,875 Now, 100 yards. Yes, I shall count to three. That's a good idea. 233 00:15:51,876 --> 00:15:55,076 That's a better exercised to start with, counting to three. 234 00:15:56,016 --> 00:16:00,075 And on the command, go, I'll expect to see a flying start, no slacking, 235 00:16:00,076 --> 00:16:03,555 no hanging back, this is private enterprise. 236 00:16:03,556 --> 00:16:05,395 You can't get fit under socialism. 237 00:16:05,396 --> 00:16:09,015 Don't poke me in the vicinity of my nipple. 238 00:16:09,016 --> 00:16:10,635 All that socialism will do for you 239 00:16:10,636 --> 00:16:14,495 is to employ another regiment of civil servants to do your running for you. 240 00:16:14,496 --> 00:16:18,935 I'll not have a Tory capitalist poking me within the vicinity of my nipple. 241 00:16:18,936 --> 00:16:20,775 To do your running for you. 242 00:16:20,776 --> 00:16:23,495 At shop steward speed, which we all know is the 243 00:16:23,496 --> 00:16:26,475 equivalent of having your legs firmly shackled in a mangle. 244 00:16:26,476 --> 00:16:28,495 Right, now, on your knees. 245 00:16:28,496 --> 00:16:32,775 That's a Tory talking, that's where they want us, down on our knees. 246 00:16:32,776 --> 00:16:36,335 I do enjoy hearing people discuss politics. 247 00:16:36,336 --> 00:16:41,055 It makes you realise there are things more boring than growing old. 248 00:16:41,056 --> 00:16:45,715 Now, we'll run as far as that bush down there, then we'll stop. 249 00:16:45,716 --> 00:16:50,335 Are you ready? On your marks, this will make the blood race... 250 00:16:50,336 --> 00:16:52,915 I just hope we can keep up with it. 251 00:16:52,916 --> 00:16:56,495 Don't forget I'm still wearing my wellies. 252 00:16:56,496 --> 00:17:00,195 Listen to him, it's like a duck complaining about webbed feet. 253 00:17:00,196 --> 00:17:05,236 On your marks, 1, 2, 3. Go! 254 00:17:09,316 --> 00:17:14,055 I knew it, I knew it. All right, don't get your vest in a tangle. 255 00:17:14,056 --> 00:17:18,395 The idea that when it came to showing a bit of energy, you'd fail miserably. 256 00:17:18,396 --> 00:17:21,415 All right, we'll have a crude commercial incentive. 257 00:17:21,416 --> 00:17:23,876 A shilling each in the kitty, winner-takes-all. 258 00:17:29,256 --> 00:17:30,935 Look at him. 259 00:17:30,936 --> 00:17:32,515 What a performance. 260 00:17:32,516 --> 00:17:38,695 Sometimes, it slips through the hole in my pocket and I have to find it in the lining. 261 00:17:38,696 --> 00:17:42,316 Good heavens. Does the same thing happen to your money as well? 262 00:17:45,936 --> 00:17:48,535 I hope you realise this is very much of a gamble. 263 00:17:48,536 --> 00:17:51,815 Only a little one. Whether I'm going to find any money at all. 264 00:17:51,816 --> 00:17:54,535 We'll wait. 265 00:17:54,536 --> 00:17:56,215 This is it. I've got it here. 266 00:17:56,216 --> 00:17:58,335 Don't go away. 267 00:17:58,336 --> 00:18:01,316 If ever he's mugged, his assailant is going to want waiting time. 268 00:18:08,856 --> 00:18:11,295 Here we are. 269 00:18:11,296 --> 00:18:15,756 Now that King Farouk's coughed up from the royal treasury, on your marks. 270 00:18:17,856 --> 00:18:19,815 1, 2, 271 00:18:19,816 --> 00:18:21,376 3, go! 272 00:18:40,556 --> 00:18:43,455 You'll have to move that bush a bit nearer, Foggy. 273 00:18:43,456 --> 00:18:46,015 I'm losing physical polish. 274 00:18:46,016 --> 00:18:49,335 I ain't... losing... a shilling. 275 00:18:49,336 --> 00:18:53,076 The way you chuck it about on the gee-gees, you'd never think so. 276 00:18:56,536 --> 00:18:58,375 Wait a minute. 277 00:18:58,376 --> 00:19:00,916 I've got an idea. 278 00:19:04,176 --> 00:19:06,575 Where are you going? 279 00:19:06,576 --> 00:19:09,956 Come back! 280 00:19:10,856 --> 00:19:13,036 Come back. Both of you. 281 00:19:22,956 --> 00:19:25,136 I have this affinity for the water. 282 00:19:27,896 --> 00:19:32,855 It's not that I've got the sea in my blood, it's more like a pond 283 00:19:32,856 --> 00:19:36,035 or very shallow rivers. 284 00:19:36,036 --> 00:19:38,156 I like to be able to see the bottom. 285 00:19:42,496 --> 00:19:48,275 A passion for inland waterways could be better than having the sea in your blood. 286 00:19:48,276 --> 00:19:53,015 The Danes used to have the sea in their blood and look how they finished up - 287 00:19:53,016 --> 00:19:59,956 with an international reputation for pornography. It seems they like to see the bottom too. 288 00:20:01,536 --> 00:20:03,676 Hey, there are some rabbit droppings here. 289 00:20:06,336 --> 00:20:07,455 What? 290 00:20:07,456 --> 00:20:09,116 Rabbit droppings. 291 00:20:11,116 --> 00:20:18,036 Well, fill your pockets, kid, there's nobody looking. It were just an idea. 292 00:20:21,136 --> 00:20:23,176 You might at least let me tell you what it is. 293 00:20:32,516 --> 00:20:33,676 You'll be sorry. 294 00:20:37,356 --> 00:20:42,475 That's why the human race was buried in ignorance for thousands of years, 295 00:20:42,476 --> 00:20:45,116 because it wouldn't keep its ears open. 296 00:20:49,076 --> 00:20:51,116 You're a hog! What are you? 297 00:20:55,796 --> 00:20:59,275 We're prepared to believe that it's a brilliant idea, 298 00:20:59,276 --> 00:21:03,595 it's just that we'd rather not hear about it on the grounds that 299 00:21:03,596 --> 00:21:07,696 it might tend to invigorate us. Oh, well, please yourselves. 300 00:21:11,176 --> 00:21:14,295 Eh, up, Nora Batty, what are you doing here? 301 00:21:14,296 --> 00:21:17,175 Don't you come here near me. 302 00:21:17,176 --> 00:21:19,796 Do you want to have a look in a matchbox? Here, look. 303 00:21:23,936 --> 00:21:26,335 Will you put that damned thing away? 304 00:21:26,336 --> 00:21:28,076 It won't do any harm, will you? 305 00:21:28,896 --> 00:21:31,076 What have you got in there? 306 00:21:32,216 --> 00:21:33,515 Filth. 307 00:21:33,516 --> 00:21:36,415 Now what's going on? I won't have you frightening my staff. 308 00:21:36,416 --> 00:21:38,375 The staff? 309 00:21:38,376 --> 00:21:42,535 Mrs Batty is working here now, so I can spend more time going around selling in the van. 310 00:21:42,536 --> 00:21:44,835 Eh, up, a bit of glamour on the premises at last. 311 00:21:44,836 --> 00:21:48,695 Oh, you'll have to get her done up a bit though, Sid. 312 00:21:48,696 --> 00:21:51,955 I mean, get her into some black tights and a little skirt 313 00:21:51,956 --> 00:21:56,615 so she can slink around, singing songs like Marlene Dietrich. 314 00:21:56,616 --> 00:21:59,815 He's got a wicked tongue. 315 00:21:59,816 --> 00:22:02,995 This is the best idea you've had since them non-crisp crisps. 316 00:22:02,996 --> 00:22:05,335 They were crisp close enough. Give over. 317 00:22:05,336 --> 00:22:08,656 They didn't go crunch, they went shlop. 318 00:22:10,576 --> 00:22:12,835 I'll give you a shlop if you come in any nearer. 319 00:22:12,836 --> 00:22:15,135 You can't keep your hands off me, can you? 320 00:22:15,136 --> 00:22:17,155 You can't keep your hands off me. 321 00:22:17,156 --> 00:22:19,556 Look, look at these mobile lips. 322 00:22:21,656 --> 00:22:24,255 I didn't come here to be insulted. 323 00:22:24,256 --> 00:22:26,955 Why not? The customers do. 324 00:22:26,956 --> 00:22:30,035 If you got any complaints, see my missus. 325 00:22:30,036 --> 00:22:34,695 No, it's all right, Sidney, we'd rather have a complaint than see your missus. 326 00:22:34,696 --> 00:22:36,875 I understand that point of view. 327 00:22:36,876 --> 00:22:40,035 We'll have three of your horrible meat pies, please, Sidney. 328 00:22:40,036 --> 00:22:43,435 Do you want the small horrible meat pies or the large horrible meat pies? 329 00:22:43,436 --> 00:22:45,635 Small. 330 00:22:45,636 --> 00:22:48,535 Windy. 331 00:22:48,536 --> 00:22:50,276 Here. Ta. 332 00:22:53,656 --> 00:22:55,416 Ta. 333 00:23:01,496 --> 00:23:04,535 Ah! 334 00:23:04,536 --> 00:23:05,996 Hey, hey, hey, hey. 335 00:23:07,796 --> 00:23:10,796 Don't take the wrapping off, you'll spoil the flavour. 336 00:23:13,076 --> 00:23:15,475 Now, about my idea. 337 00:23:15,476 --> 00:23:18,315 It occurred to me... Hey, hey, hey, hey. 338 00:23:18,316 --> 00:23:23,756 I do like to see an attractive woman dabbling through running water. 339 00:23:25,416 --> 00:23:27,495 What's attractive about Nora Batty? 340 00:23:27,496 --> 00:23:30,735 She's got a new bucket. 341 00:23:30,736 --> 00:23:34,195 I've seen her with her hair down screaming. 342 00:23:34,196 --> 00:23:36,535 I've seen her all done up on her way to bingo. 343 00:23:36,536 --> 00:23:40,175 Why is it women look so lush when they go to bingo? Their eyes sparkle. 344 00:23:40,176 --> 00:23:44,615 Sad, isn't it, that they seem to prefer it to adultery? 345 00:23:44,616 --> 00:23:48,835 Well, there's a bus that takes them right to the door. That's true, yeah. 346 00:23:48,836 --> 00:23:55,056 There aren't many picture palaces these days that have been converted into centres for adultery. 347 00:23:55,136 --> 00:23:58,055 How come tha took on Nora Batty? 348 00:23:58,056 --> 00:24:00,195 I didn't, the wife did. 349 00:24:00,196 --> 00:24:04,995 She wouldn't trust me with any of the other applicants on account as they had recognisable boobs. 350 00:24:04,996 --> 00:24:06,996 Not good ones, just recognisable. 351 00:24:08,656 --> 00:24:10,636 What the hell are you doing?! 352 00:24:15,896 --> 00:24:20,075 Eh, up, did you see our Sidney move then? Oh, he's fit. 353 00:24:20,076 --> 00:24:23,655 That's what we want - a trainer, like Ivy. 354 00:24:23,656 --> 00:24:25,715 You saw what she did for the Gestapo. 355 00:24:25,716 --> 00:24:29,555 What we want is a very elementary, if only you'll listen to my idea. 356 00:24:29,556 --> 00:24:33,175 I thought you were going to load that van. I tell you what I'm going to do. 357 00:24:33,176 --> 00:24:35,396 What? I'm going to load that van. 358 00:24:36,936 --> 00:24:40,995 Ivy, when is Marlene going to do her cabaret? 359 00:24:40,996 --> 00:24:43,155 Oh, just ignore him, Mrs Batty. 360 00:24:43,156 --> 00:24:46,135 I do, I spend half my life ignoring him. 361 00:24:46,136 --> 00:24:51,575 He shouts through my letterbox, words like, "see-through blouses." 362 00:24:51,576 --> 00:24:54,495 Nora, life is passing us by. 363 00:24:54,496 --> 00:25:00,756 The time will come when you'll long for my passionate lips to be pressed closely against your... letterbox. 364 00:25:02,176 --> 00:25:04,135 He's all mouth and trousers. 365 00:25:04,136 --> 00:25:06,835 They are all alike. Is that it, then? 366 00:25:06,836 --> 00:25:09,455 The whole male sex guilty because I haven't loaded the van? 367 00:25:09,456 --> 00:25:11,935 It's guilty whether you load it or not. 368 00:25:11,936 --> 00:25:14,635 I've never met a man yet that's worth half a good woman. 369 00:25:14,636 --> 00:25:17,215 That's the trouble, you can't get half a good woman - 370 00:25:17,216 --> 00:25:19,695 you've got to take the whole nattering lot. 371 00:25:19,696 --> 00:25:23,276 Get in there! I was only joking. Don't give me your joking... 372 00:25:31,856 --> 00:25:36,356 How many more times do I have to tell you? How many more times? 373 00:25:41,016 --> 00:25:44,575 Now, my idea concerns 374 00:25:44,576 --> 00:25:49,295 the ideal form of exercise for restoring unfit middle-aged bodies. 375 00:25:49,296 --> 00:25:52,075 We've got the idea. 376 00:25:52,076 --> 00:25:55,415 It's just the opportunity, isn't it, Nora? 377 00:25:55,416 --> 00:25:57,396 ♪ Falling in love again... ♪ 378 00:26:00,356 --> 00:26:02,455 Sit down and pay attention. 379 00:26:02,456 --> 00:26:08,396 Now look, this idea of mine will appeal to you particularly because it involves sitting down... 380 00:26:11,276 --> 00:26:13,195 I'll be glad when this is over. 381 00:26:13,196 --> 00:26:15,475 Why do you always look at things negatively? 382 00:26:15,476 --> 00:26:18,375 Why don't you see the positive side? 383 00:26:18,376 --> 00:26:20,755 I'm positive I'll be glad when this is over. 384 00:26:20,756 --> 00:26:25,296 It's highly beneficial to the kidneys. O-oh... What's your problem? 385 00:26:25,536 --> 00:26:28,735 I think your geography is a bit wrong, Foggy. 386 00:26:28,736 --> 00:26:33,035 Within a few miles we'll slip into it as if we're born to it. 387 00:26:33,036 --> 00:26:36,555 I hate it. I've never met such a pair of complainers. 388 00:26:36,556 --> 00:26:39,795 You sit there and do nothing but moan. 389 00:26:39,796 --> 00:26:46,195 Who's sitting? I'm taking most of the weight in the stirrups. And to think that England has come to this. 390 00:26:46,196 --> 00:26:51,495 From the spirit behind the charge of the Light Brigade to you two reluctant herberts. 391 00:26:51,496 --> 00:26:54,255 It was a horse that made this nation great. 392 00:26:54,256 --> 00:26:57,155 And uncomfortable. 393 00:26:57,156 --> 00:27:01,195 I didn't realise it were this far from the floor. 394 00:27:01,196 --> 00:27:04,055 Supposing I get thrown on my head. 395 00:27:04,056 --> 00:27:08,855 Does he look like a savage beast? His head does a bit, yeah. He's a placid horse. 396 00:27:08,856 --> 00:27:11,335 He's got four feet on the ground. 397 00:27:11,336 --> 00:27:13,435 No wonder he's placid. 398 00:27:13,436 --> 00:27:16,475 What are you worried about? They won't go any faster than this. 399 00:27:16,476 --> 00:27:22,235 I'm not worried about it going faster, I'm worried about stopping it. 400 00:27:22,236 --> 00:27:25,075 Where's the break? 401 00:27:25,076 --> 00:27:27,575 You have to say "whoa". 402 00:27:27,576 --> 00:27:30,635 Whoa. Whoa, you stupid thing. 403 00:27:30,636 --> 00:27:32,715 Whoa, whoa. 404 00:27:32,716 --> 00:27:35,236 I knew it, it's a runaway. What, at this speed? 405 00:27:37,536 --> 00:27:41,015 I thought you betting-shop brigade were fond of horses. 406 00:27:41,016 --> 00:27:44,355 There's no danger, you can always jump off. 407 00:27:44,356 --> 00:27:46,035 From up here? 408 00:27:46,036 --> 00:27:47,915 Tha must be crazy. 409 00:27:47,916 --> 00:27:49,636 I'm not risking it at this height. 410 00:27:51,156 --> 00:27:52,975 They'll stop when they feel like it. 411 00:27:52,976 --> 00:27:58,995 I should imagine, after a while you get used to this rolling motion and start feeling more... 412 00:27:58,996 --> 00:28:00,496 sick. 413 00:28:02,716 --> 00:28:04,535 Take your lead from me. 414 00:28:04,536 --> 00:28:07,955 You don't have to panic, just leave it to the horses. 415 00:28:07,956 --> 00:28:09,675 They'll take us home. 416 00:28:09,676 --> 00:28:12,116 The horses know where they're going. 36470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.