Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:03,435
As you know, we've both been
very busy with work lately,
2
00:00:03,471 --> 00:00:06,905
So we haven't been
as available to you, until now.
3
00:00:06,974 --> 00:00:09,441
Because we want you to
know that we got you.
4
00:00:09,477 --> 00:00:12,977
You can ask us anything.
5
00:00:13,014 --> 00:00:14,413
Struggling to connect
with your crush?
6
00:00:14,548 --> 00:00:17,049
Need help with your riz?
7
00:00:17,184 --> 00:00:19,918
You just made riz uncool,
thanks.
8
00:00:19,987 --> 00:00:22,387
Battling online trolls?
Weirdos dming you?
9
00:00:22,423 --> 00:00:25,323
Any big, overwhelming feelings?
10
00:00:25,393 --> 00:00:27,593
I'm feeling bored.
11
00:00:27,728 --> 00:00:30,329
Come on, there's gotta be
something we can help you with.
12
00:00:30,464 --> 00:00:32,697
Nope. Now, can I go mentally
erase this whole interaction?
13
00:00:32,767 --> 00:00:34,266
Hold on.
14
00:00:34,401 --> 00:00:36,468
There is something
that's been bothering me.
15
00:00:36,504 --> 00:00:38,303
- Yeah.
- Okay, okay, okay, okay.
16
00:00:38,372 --> 00:00:43,141
Are mutual funds or etfs
better for my long-term goals?
17
00:00:46,480 --> 00:00:48,413
Man (on computer:) so, you want
to focus on what will maximize
18
00:00:48,416 --> 00:00:49,948
Your tax savings or free up cash
flow, depending on your...
19
00:00:50,084 --> 00:00:53,351
That actually
makes so much sense.
20
00:00:53,387 --> 00:00:56,154
"sense"?
More like dollar, dollar bills!
21
00:00:56,223 --> 00:00:57,489
- Ah!
- 'ey!
22
00:00:57,525 --> 00:00:59,224
He's getting into bonds.
23
00:00:59,260 --> 00:01:00,959
♪ yeah,
money, dollars, yeah ♪
24
00:01:00,961 --> 00:01:03,295
Dollar, dollar bills, y'all.
Dollar, dollar bills--
25
00:01:03,364 --> 00:01:05,697
Shh!
26
00:01:05,699 --> 00:01:07,833
♪
27
00:01:07,968 --> 00:01:09,835
Coach: Hustle! Hustle, jacob!
Pass that ball!
28
00:01:09,837 --> 00:01:12,037
Did I miss anything?
29
00:01:12,039 --> 00:01:13,772
Leo made a great layup.
30
00:01:13,774 --> 00:01:16,041
That big one just
swatted it out of the hoop.
31
00:01:16,176 --> 00:01:17,543
Those kids even kids?
32
00:01:17,545 --> 00:01:19,711
That one's got
a five o'clock shadow.
33
00:01:19,847 --> 00:01:22,114
Leo, you got this, my baby boy.
34
00:01:22,183 --> 00:01:23,382
How's work?
35
00:01:23,517 --> 00:01:24,782
Parking lot geese are back.
36
00:01:24,819 --> 00:01:26,651
- Oh, damn.
- Yeah.
37
00:01:26,687 --> 00:01:29,188
I got umbrellas in both hands,
trying to shoot them away, like,
38
00:01:29,190 --> 00:01:31,123
"ha, ha, ha, ha."
39
00:01:31,192 --> 00:01:33,058
But they just stare back at me
with murder in their eyes,
40
00:01:33,193 --> 00:01:34,660
Just like this...
41
00:01:34,662 --> 00:01:36,127
Maybe you should
call animal control.
42
00:01:36,129 --> 00:01:37,663
Uh-uh. Then,
they'll know they got to me.
43
00:01:37,665 --> 00:01:38,897
Coach: You want to dribble?
44
00:01:38,899 --> 00:01:40,232
Yo, you got this, phamsanity!
45
00:01:40,367 --> 00:01:42,267
(whistle blowing)
46
00:01:42,402 --> 00:01:44,336
You're aware this
is just a pick-up game
47
00:01:44,405 --> 00:01:46,605
In a recreational
after-school program,
48
00:01:46,740 --> 00:01:48,340
Right, andrew?
49
00:01:48,409 --> 00:01:51,743
Aw, yeah, my bad.
Sorry, coach ray, kids.
50
00:01:51,878 --> 00:01:53,845
Boy: Come on, let's go.
51
00:01:53,914 --> 00:01:55,414
Are you okay?
52
00:01:55,416 --> 00:01:57,482
Leo's got try-outs for
the city team this week.
53
00:01:57,485 --> 00:01:59,284
I think he's nervous.
54
00:01:59,419 --> 00:02:00,685
Hm. Are you, too?
55
00:02:00,687 --> 00:02:02,887
He came so close last year,
56
00:02:02,923 --> 00:02:05,223
And I haven't been able to
spend much time with him lately
57
00:02:05,292 --> 00:02:06,959
To practice.
58
00:02:07,094 --> 00:02:09,494
I just want him to know that
his pops has got his back.
59
00:02:09,629 --> 00:02:11,797
Coach: Yep. Pass it, pass it!
60
00:02:11,799 --> 00:02:13,031
Hudson: I think he's aware.
61
00:02:13,100 --> 00:02:14,299
Coach: Tristan!
What did I say, tristan?
62
00:02:14,335 --> 00:02:15,868
Let's go, leo!
63
00:02:17,238 --> 00:02:19,103
Aww! That's--
64
00:02:19,240 --> 00:02:22,374
That's hilarious, buddy, but
you should focus on the game.
65
00:02:22,509 --> 00:02:23,976
What's going on?
66
00:02:24,111 --> 00:02:26,712
He's usually got two eyes
of the tiger out there.
67
00:02:26,847 --> 00:02:29,248
Mm, I don't know.
Maybe he's distracted.
68
00:02:29,250 --> 00:02:30,515
Three-pointer, leo!
69
00:02:30,518 --> 00:02:32,184
Go, go, go!
70
00:02:32,319 --> 00:02:33,719
Seriously, how tall is that kid?
71
00:02:33,854 --> 00:02:35,053
Man...
72
00:02:37,324 --> 00:02:38,991
(sighing)
khia...
73
00:02:38,993 --> 00:02:40,392
Hey, mom.
74
00:02:40,527 --> 00:02:42,527
I thought that you
were filming today.
75
00:02:42,662 --> 00:02:45,997
Oh, finished up early, so I
thought I would just come by
76
00:02:46,033 --> 00:02:49,934
And say hi, since we didn't get
to watch that movie last night.
77
00:02:50,070 --> 00:02:51,870
Yeah, well, homework.
78
00:02:52,005 --> 00:02:54,940
I just haven't had time to hang
out so much, and you know,
79
00:02:54,942 --> 00:02:57,008
Missing my baby girl.
80
00:02:57,144 --> 00:02:58,477
Baby woman--
81
00:02:58,612 --> 00:03:01,212
Young woman--
young person, you.
82
00:03:02,983 --> 00:03:04,816
Are they--
are they friends of yours?
83
00:03:04,952 --> 00:03:06,551
Khia: Yeah, right,
84
00:03:06,620 --> 00:03:08,620
That's finn and tav,
they're seniors.
85
00:03:08,755 --> 00:03:11,222
They have no idea that I exist.
86
00:03:11,224 --> 00:03:13,691
Hey, I know you.
You're on good morning gloria.
87
00:03:13,727 --> 00:03:16,227
Yeah, the 'simmer
till it glimmers' lady!
88
00:03:16,263 --> 00:03:18,096
My mom loves you.
89
00:03:18,098 --> 00:03:22,434
Yeah, that's-- that's me.
Also, the mother to khia here.
90
00:03:22,569 --> 00:03:23,968
- Tav: Sick.
- Hi.
91
00:03:23,970 --> 00:03:25,837
You go to our school, right?
92
00:03:25,873 --> 00:03:28,573
Uh-huh, ye-- yeah.
93
00:03:28,575 --> 00:03:30,041
So, do you cook, as well?
94
00:03:30,110 --> 00:03:31,743
Oh, I, uh--
95
00:03:31,745 --> 00:03:36,114
She sure does. In fact,
she's gonna be on tv, too.
96
00:03:36,150 --> 00:03:38,116
- Finn: Wow.
- Tav: Nice.
97
00:03:38,118 --> 00:03:41,919
Yeah, my producer has been
asking me for new pitches lately
98
00:03:41,956 --> 00:03:46,925
And I thought, "why not a whole
cooking with cool, artsy,
99
00:03:47,060 --> 00:03:49,694
"fun-to-be-around
teens segment?"
100
00:03:49,730 --> 00:03:51,730
Right.
101
00:03:51,799 --> 00:03:55,133
Cool. Being on tv is,
like, vintage or something.
102
00:03:55,135 --> 00:03:57,602
(laughing)
so vintage.
103
00:03:57,671 --> 00:04:00,005
So, we'll let you know
when it's on, or khia will.
104
00:04:00,007 --> 00:04:01,473
It's gonna be great.
105
00:04:01,608 --> 00:04:03,074
- Tav: That's awesome.
- Finn: That is so cool.
106
00:04:03,076 --> 00:04:04,943
And you're sure
none of those kids
107
00:04:05,012 --> 00:04:06,411
Are on human growth hormones?
108
00:04:06,546 --> 00:04:08,146
Raul can dunk now!
109
00:04:08,282 --> 00:04:10,816
Yeah, puberty hits some
of these kids hard and fast.
110
00:04:10,818 --> 00:04:12,684
Yeah, but little raul?
111
00:04:12,720 --> 00:04:14,753
I remember when he
could barely dunkaroo.
112
00:04:14,822 --> 00:04:16,388
Look, I-- oh, hey, leo.
113
00:04:16,523 --> 00:04:18,557
Great job today.
See you at try-outs?
114
00:04:18,692 --> 00:04:20,692
Oh, yeah. Thanks, coach.
115
00:04:20,694 --> 00:04:22,594
Thought you were working.
116
00:04:22,729 --> 00:04:24,396
Oh, I always got
time for my boy.
117
00:04:24,531 --> 00:04:27,065
Except for this past week,
when I had to work late.
118
00:04:27,200 --> 00:04:28,934
But I'm here now.
You pumped for try-outs?
119
00:04:29,069 --> 00:04:30,401
(sighing)
um...
120
00:04:30,437 --> 00:04:32,303
I was thinking maybe
I'd pass this year.
121
00:04:32,305 --> 00:04:34,039
What?
122
00:04:34,041 --> 00:04:36,041
I just don't know how much I'm
into a competitive league.
123
00:04:36,043 --> 00:04:37,442
Aww, but this is your year.
124
00:04:37,444 --> 00:04:39,278
I love watching you play.
125
00:04:39,413 --> 00:04:40,845
My boy's squeaking up
those floors.
126
00:04:40,847 --> 00:04:45,617
Okay, but it's "my man",
not "my boy".
127
00:04:47,688 --> 00:04:49,121
Hey, what kind of
milk you drinking?
128
00:04:49,256 --> 00:04:53,224
5%, 6%?
Straight from the teat?
129
00:04:57,898 --> 00:05:00,465
Okay, who knew I was
going to be a natural?
130
00:05:00,600 --> 00:05:03,735
I mean, it's like art.
You just got to experiment.
131
00:05:03,771 --> 00:05:05,603
- Mmm!
- Sam: Letting myself in!
132
00:05:05,673 --> 00:05:07,772
- (door closing)
- sam: Smells good in here.
133
00:05:07,841 --> 00:05:09,274
Hey, sam.
134
00:05:09,343 --> 00:05:13,244
Look at my fave
tv star chef-to-be! Hi. Oh!
135
00:05:13,280 --> 00:05:15,947
- Sam: How are you feeling?
- Khia: Excited.
136
00:05:15,983 --> 00:05:17,616
We've been testing out the
chicken tikka masala recipe
137
00:05:17,618 --> 00:05:18,850
And I put my own spin on it.
138
00:05:18,985 --> 00:05:20,752
Oh, well, good stuff.
Give me a taste.
139
00:05:20,788 --> 00:05:23,955
No, no.
Um, it's not ready yet.
140
00:05:24,024 --> 00:05:26,290
It still needs to simmer
till it glimmers.
141
00:05:26,327 --> 00:05:27,959
Khia: Oh, right.
I'm gonna go plan out
142
00:05:27,995 --> 00:05:29,494
My outfit in the meantime.
143
00:05:29,496 --> 00:05:32,164
I have some new friends
who'll be watching.
144
00:05:32,166 --> 00:05:33,464
Are you sticking around?
145
00:05:33,500 --> 00:05:35,767
- Yeah, for at least half a box.
- Nice.
146
00:05:37,638 --> 00:05:40,505
Or a whole box. What's wrong?
147
00:05:40,507 --> 00:05:41,907
- Girl can't cook.
- Sam: What?
148
00:05:42,042 --> 00:05:43,441
Yeah, the first batch
she wanted to take over,
149
00:05:43,477 --> 00:05:45,977
And then she burnt
everything to dust.
150
00:05:46,013 --> 00:05:48,113
And then, the recipe
was "throwing her off",
151
00:05:48,248 --> 00:05:50,148
So she just improvised.
152
00:05:50,217 --> 00:05:52,283
And why didn't you correct her?
153
00:05:52,319 --> 00:05:55,120
Well, because she just seemed
happier getting artsy with it,
154
00:05:55,189 --> 00:05:59,490
So I just sort of
encouraged her to experiment,
155
00:05:59,526 --> 00:06:01,660
And now, she thinks
she's good at it.
156
00:06:01,662 --> 00:06:03,395
But why?
157
00:06:03,397 --> 00:06:05,464
Because I told her she was.
158
00:06:05,599 --> 00:06:07,399
(sighing)
she smiled at me.
159
00:06:07,401 --> 00:06:09,100
She barely talks
to me these days.
160
00:06:09,169 --> 00:06:11,603
You think I'm gonna give up
a chance for another smile?
161
00:06:11,605 --> 00:06:12,838
Okay, well, I mean,
162
00:06:12,840 --> 00:06:15,040
Maybe the food's... Not so bad.
163
00:06:15,175 --> 00:06:17,476
It's aromatic in here, you know?
164
00:06:17,478 --> 00:06:19,177
It's cooked, right?
165
00:06:19,179 --> 00:06:20,645
Mm-hmm, yeah.
166
00:06:25,152 --> 00:06:26,418
Yeah, you're screwed.
167
00:06:26,553 --> 00:06:27,686
(sighing)
I know,
168
00:06:27,821 --> 00:06:29,154
And I can't cancel the segment
169
00:06:29,289 --> 00:06:31,089
Because the producer
loved the idea,
170
00:06:31,224 --> 00:06:33,358
And khia's just so excited.
171
00:06:33,493 --> 00:06:34,859
I mean, it seems to me,
172
00:06:34,928 --> 00:06:36,995
Maybe the best option is
not lying to your kid.
173
00:06:36,997 --> 00:06:39,063
Right. Right.
174
00:06:39,099 --> 00:06:43,702
So, I should just find
a way to work around her. Great.
175
00:06:43,704 --> 00:06:46,237
Oh, that's not what I said.
176
00:06:46,273 --> 00:06:48,173
(camille whimpering)
177
00:06:50,978 --> 00:06:52,577
(sighing)
178
00:06:52,646 --> 00:06:54,045
Oh, you're a champ
179
00:06:54,047 --> 00:06:55,313
For having a second plate
180
00:06:55,315 --> 00:06:56,848
Of whatever that
was that khia made.
181
00:06:56,884 --> 00:06:58,282
I don't get it.
182
00:06:58,318 --> 00:06:59,618
We have a cooking
gene on both sides.
183
00:06:59,753 --> 00:07:01,118
She should be
twice as good at this.
184
00:07:01,155 --> 00:07:02,687
Or is it-- is it four times?
185
00:07:02,723 --> 00:07:04,989
Yeah, like,
how does she not taste it?
186
00:07:05,058 --> 00:07:07,692
Should we get her checked out?
You gotta tell her, babe.
187
00:07:07,761 --> 00:07:09,026
(whimpering)
188
00:07:09,062 --> 00:07:11,195
Yes, even though
she's smiling at you.
189
00:07:11,231 --> 00:07:12,864
Okay, fine.
190
00:07:12,900 --> 00:07:15,333
Oh, hey. Did leo say
anything about basketball?
191
00:07:15,369 --> 00:07:17,668
No. Why?
192
00:07:17,704 --> 00:07:19,137
I think he's in
his head about try-outs.
193
00:07:19,272 --> 00:07:21,272
All the other kids
sprouted up over the summer.
194
00:07:21,308 --> 00:07:23,041
I think it psyched him out.
195
00:07:23,110 --> 00:07:25,210
- Poor guy.
- Yeah.
196
00:07:25,345 --> 00:07:27,045
I had hoop dreams
when I was his age,
197
00:07:27,047 --> 00:07:29,046
But when everyone had
a growth spurt but me, I quit.
198
00:07:29,082 --> 00:07:30,748
I've regretted it ever since.
199
00:07:30,784 --> 00:07:32,284
Right, because you could have
been jeremy lin, right?
200
00:07:32,286 --> 00:07:33,885
Probably.
201
00:07:33,921 --> 00:07:35,487
I just don't want him
to get discouraged and quit
202
00:07:35,622 --> 00:07:37,388
Because things get hard.
203
00:07:37,424 --> 00:07:39,390
Maybe he just needs to learn how
to play differently at his size.
204
00:07:39,426 --> 00:07:40,625
Oh...
205
00:07:40,661 --> 00:07:42,427
Make him own it more. I like it.
206
00:07:42,496 --> 00:07:45,029
You're so smart and hot.
207
00:07:45,065 --> 00:07:47,265
- Mm-hmm.
- Dirty or clean?
208
00:07:47,334 --> 00:07:49,700
Clean.
(sniffing)
209
00:07:49,736 --> 00:07:51,436
- Dirty.
- Yeah.
210
00:07:51,505 --> 00:07:52,904
- Oh, oh, okay.
- Thank you.
211
00:07:52,906 --> 00:07:54,639
Okay.
(sniffing)
212
00:07:54,774 --> 00:07:57,409
(man singing in
foreign language)
213
00:07:57,411 --> 00:07:59,544
(knocking)
214
00:07:59,580 --> 00:08:02,214
Knock, knock. Whoo!
215
00:08:02,349 --> 00:08:05,584
- Smells like up dog in here.
- What's "up dog"?
216
00:08:05,719 --> 00:08:07,586
Not much.
What's up with you? Ehh!
217
00:08:07,588 --> 00:08:08,887
(chuckling)
218
00:08:09,022 --> 00:08:10,322
Hey, so, I get why
219
00:08:10,457 --> 00:08:11,690
You're feeling
discouraged with basketball.
220
00:08:11,692 --> 00:08:14,059
- You do?
- Yeah!
221
00:08:14,194 --> 00:08:15,860
It's tough
playing with the talls.
222
00:08:15,863 --> 00:08:18,863
But you can't let that stop you.
223
00:08:18,866 --> 00:08:22,000
Son, you are following
in the size nine footsteps
224
00:08:22,069 --> 00:08:24,068
Of all the pham men,
225
00:08:24,104 --> 00:08:26,404
And it's time for you
to claim your throne.
226
00:08:26,406 --> 00:08:28,740
- What throne?
227
00:08:28,742 --> 00:08:30,742
- You are a short king.
- Short king?
228
00:08:30,744 --> 00:08:32,077
All the best guys are--
229
00:08:32,079 --> 00:08:35,780
Muggsy bogues,
tom cruise, sisqó...
230
00:08:35,916 --> 00:08:39,017
Frodo baggins.
We live longer.
231
00:08:39,086 --> 00:08:40,952
We retain our
cuteness over time.
232
00:08:41,087 --> 00:08:43,455
Plus, we're underestimated.
233
00:08:43,590 --> 00:08:44,789
Yeah, I guess.
234
00:08:44,925 --> 00:08:46,591
It just takes
a little extra work.
235
00:08:46,726 --> 00:08:51,096
How about me and you squeezing a
little practice in the morning.
236
00:08:51,098 --> 00:08:54,099
- Okay, sure.
- All right!
237
00:08:54,234 --> 00:08:56,701
Slamming that ring
into mordor, baby!
238
00:08:59,907 --> 00:09:01,939
Still got it.
239
00:09:06,513 --> 00:09:08,446
Welcome to your
new training ground.
240
00:09:08,482 --> 00:09:10,414
We're a long way
from the school gym, son.
241
00:09:10,450 --> 00:09:13,318
Thought you and me were
just shooting hoops, dad.
242
00:09:13,320 --> 00:09:15,787
We're both here to help.
243
00:09:15,856 --> 00:09:17,388
We know it ain't easy
balling out when you're short.
244
00:09:17,457 --> 00:09:19,457
You play with
five-foot-niners on the regular,
245
00:09:19,526 --> 00:09:21,092
And they think they all that.
246
00:09:21,128 --> 00:09:22,793
But we figured out the way,
247
00:09:22,829 --> 00:09:24,662
The way of the dog.
248
00:09:24,798 --> 00:09:27,298
This is street rules.
249
00:09:29,836 --> 00:09:33,738
It's 90% mental, 10% spiritual,
10% sticking the elbows out.
250
00:09:33,873 --> 00:09:36,507
That's how you play it 110%,
251
00:09:36,577 --> 00:09:38,142
Just like ai.
252
00:09:38,211 --> 00:09:40,277
Artificial intelligence?
253
00:09:40,314 --> 00:09:42,914
He doesn't know
who alan iverson is.
254
00:09:42,916 --> 00:09:46,084
Oh, son, we have work to do!
255
00:09:46,086 --> 00:09:47,685
Lesson one, guard the doghouse.
256
00:09:47,754 --> 00:09:49,020
(squealing)
257
00:09:49,056 --> 00:09:50,621
That hoop is
your home to protect.
258
00:09:50,657 --> 00:09:53,024
You've gotta
kevin mccallister it! What-what?
259
00:09:53,093 --> 00:09:55,159
Don't be afraid
to be bumping bellies.
260
00:09:55,195 --> 00:09:57,161
Huh, you see this?
Bumping bellies.
261
00:09:57,197 --> 00:09:58,729
Don't be afraid!
Don't be afraid! I ain't scared!
262
00:10:02,002 --> 00:10:03,668
A little too much pepper
on that one. It's all good.
263
00:10:03,804 --> 00:10:06,037
Let's move forward.
Go get that ball, leo.
264
00:10:06,106 --> 00:10:09,140
Lesson two,
this ball is your bone.
265
00:10:09,176 --> 00:10:11,176
You hungry, huddy-hud?
266
00:10:11,178 --> 00:10:13,378
Haven't eaten in days, dog!
267
00:10:13,380 --> 00:10:14,646
Mm-hmm. All right.
Here we go. Here we go.
268
00:10:14,781 --> 00:10:16,580
Hudson: All right, all right.
269
00:10:16,617 --> 00:10:18,182
- (both grunting)
- andrew: Chowin' down!
270
00:10:18,218 --> 00:10:19,550
Leo, you hungry?
271
00:10:19,620 --> 00:10:20,885
I guess.
272
00:10:20,954 --> 00:10:24,022
Oh! He guesses!
He guess-- oh.
273
00:10:24,091 --> 00:10:27,191
What you tryin' to do when
you get that bone, son?
274
00:10:27,260 --> 00:10:28,693
You got this.
275
00:10:29,863 --> 00:10:31,129
Never forget rule number one.
276
00:10:31,198 --> 00:10:32,463
Come on, we'll do it again.
277
00:10:32,532 --> 00:10:33,698
We'll do it again.
Let's do it again.
278
00:10:33,833 --> 00:10:35,033
It's barbecue time.
279
00:10:35,035 --> 00:10:37,068
Barbecue time-- nope!
280
00:10:37,104 --> 00:10:38,703
Post up! Post up! There it is.
281
00:10:38,739 --> 00:10:40,405
♪ we be ridin' dirty ♪
282
00:10:40,474 --> 00:10:43,241
♪ (unclear) in that big ball,
big dog ♪
283
00:10:43,310 --> 00:10:44,709
♪ big dog, I'mma big dog ♪
284
00:10:44,745 --> 00:10:46,677
(both shouting)
285
00:10:46,713 --> 00:10:48,713
♪ ridin' dirty, hittin' corners
in that big ball, big dog ♪
286
00:10:48,848 --> 00:10:51,549
There he is, there he is.
Permission for take-off.
287
00:10:51,585 --> 00:10:53,551
- ♪ big dog, big dog ♪
- get outta here!
288
00:10:53,620 --> 00:10:55,086
♪ I'mma big dog ♪
289
00:10:55,122 --> 00:10:59,590
All right. Don't forget
lesson three, hydrate.
290
00:11:01,895 --> 00:11:03,194
Are we done yet?
291
00:11:03,196 --> 00:11:05,897
Depends.
You feeling ready, my man?
292
00:11:06,032 --> 00:11:07,165
I'm feeling done.
293
00:11:07,234 --> 00:11:09,701
But yeah, I get it.
I'll dog it up.
294
00:11:09,836 --> 00:11:11,736
Ah, yeah!
295
00:11:11,738 --> 00:11:13,571
Hudson, we did it!
296
00:11:13,707 --> 00:11:15,407
My man is finally my dog.
297
00:11:15,542 --> 00:11:17,075
Phamsanity on three.
298
00:11:17,077 --> 00:11:19,177
Both: One, two, three!
299
00:11:19,179 --> 00:11:21,980
All: Phamsanity!
300
00:11:22,115 --> 00:11:23,381
(sighing)
301
00:11:23,383 --> 00:11:24,582
Hudson: Phew! You need a shower.
302
00:11:24,651 --> 00:11:26,016
Andrew: I need an ambulance.
303
00:11:29,723 --> 00:11:33,391
So, I was thinking, for today,
I would handle all the boring,
304
00:11:33,526 --> 00:11:36,561
Heavy, all the recipe stuff,
305
00:11:36,696 --> 00:11:38,263
And pass it to you
306
00:11:38,265 --> 00:11:41,132
For the more presentational
things, and-- and such.
307
00:11:41,201 --> 00:11:44,001
Like modelling the food?
308
00:11:44,071 --> 00:11:47,471
More like sous-chefing...
Passively.
309
00:11:47,507 --> 00:11:49,808
Yeah, but the segment's about
teenagers making meals.
310
00:11:49,943 --> 00:11:51,910
A valid point. Um...
311
00:11:51,912 --> 00:11:53,912
- (gasping)
- okay, so, then--
312
00:11:53,914 --> 00:11:57,482
Look at this mini camille.
It's khia, right?
313
00:11:57,617 --> 00:11:59,117
Hi.
314
00:11:59,119 --> 00:12:02,887
Oh, well, you're gonna
steal your mom's job.
315
00:12:02,923 --> 00:12:04,355
It is so nice to
meet you, gloria.
316
00:12:04,424 --> 00:12:05,957
Oh I'm surprised
you even know who I am.
317
00:12:05,959 --> 00:12:08,292
No, you're actually really
popular at school.
318
00:12:08,361 --> 00:12:09,593
Oh!
319
00:12:09,629 --> 00:12:11,596
Could I get a pic?
320
00:12:11,665 --> 00:12:14,231
Sweetheart,
you can have a kidney.
321
00:12:14,267 --> 00:12:16,634
Oh, she's so great, camille.
322
00:12:16,703 --> 00:12:18,903
- Yeah, she is.
- (camera shutter clicking)
323
00:12:18,939 --> 00:12:21,105
I'm just trying to figure out
a game plan for today.
324
00:12:21,141 --> 00:12:23,507
Oh, well, you've got to stick
this dynamo front and centre.
325
00:12:23,543 --> 00:12:26,243
She's got such sparkle.
326
00:12:26,279 --> 00:12:28,846
- Okay.
- Yeah, I can't wait.
327
00:12:28,882 --> 00:12:30,782
Oh, you're so lucky
to have a daughter
328
00:12:30,784 --> 00:12:32,316
That still speaks to you.
329
00:12:32,385 --> 00:12:33,985
(chuckling nervously)
330
00:12:33,987 --> 00:12:35,153
Anyway...
331
00:12:37,991 --> 00:12:39,490
(squealing happily)
332
00:12:39,526 --> 00:12:40,792
All right,
are all four jacobs here?
333
00:12:40,794 --> 00:12:41,926
- Jacob 1: Here.
- Jacob 2: Here, coach.
334
00:12:42,061 --> 00:12:43,461
Okay, buddy, you got this.
335
00:12:43,596 --> 00:12:45,930
And remember the art of the dog
when they unleash
336
00:12:45,966 --> 00:12:48,132
Their disproportionately long
arms and legs on you.
337
00:12:48,168 --> 00:12:50,634
Okay, sure. Ruff.
338
00:12:50,670 --> 00:12:51,936
Woof! Go get him, son.
339
00:12:53,006 --> 00:12:54,672
(whistle blowing)
340
00:12:54,674 --> 00:12:56,174
All right, we're going
to warm up for five minutes,
341
00:12:56,176 --> 00:12:58,642
Then we're going to start.
You all right?
342
00:13:01,347 --> 00:13:03,615
Hudson:
Andrew, leo told us to go.
343
00:13:03,617 --> 00:13:05,483
Can't miss the phamsanity.
344
00:13:05,485 --> 00:13:06,951
Camille: Okay, the marinated
chicken looks good.
345
00:13:06,953 --> 00:13:09,620
You want that nice, rich colour.
346
00:13:09,656 --> 00:13:12,323
And khia,
how's the masala going?
347
00:13:12,325 --> 00:13:14,959
Oh, it's looking good.
348
00:13:14,995 --> 00:13:17,629
Ah, okay. Just a little longer.
349
00:13:17,631 --> 00:13:19,831
As I always say,
simmer till it glimmers.
350
00:13:19,833 --> 00:13:21,232
- (chuckling nervously)
- mm-hmm.
351
00:13:21,268 --> 00:13:22,634
Oh, and I'm going
to add a bit of vinegar
352
00:13:22,769 --> 00:13:25,236
Because acid always
lifts the dish.
353
00:13:25,272 --> 00:13:27,905
True. Yes, it does.
354
00:13:28,041 --> 00:13:29,774
But for you watching at home,
355
00:13:29,776 --> 00:13:31,642
You might want to
just stick to the recipe.
356
00:13:31,678 --> 00:13:33,110
Yeah, or add a punch.
357
00:13:33,146 --> 00:13:36,180
Okay, and there we have it.
358
00:13:36,183 --> 00:13:39,817
You know, fun, easy recipes
359
00:13:39,820 --> 00:13:42,187
For teens to play with
and make their own.
360
00:13:42,322 --> 00:13:43,655
Oh, hey, gloria, come try.
361
00:13:43,790 --> 00:13:45,757
Oh, khia, gloria doesn't usually
362
00:13:45,759 --> 00:13:46,991
Appear in these segments.
363
00:13:46,993 --> 00:13:48,226
Gloria: Oh!
364
00:13:48,295 --> 00:13:50,795
Don't be silly,
I'll give it a shot.
365
00:13:50,864 --> 00:13:52,997
Ooh!
366
00:13:52,999 --> 00:13:54,332
I...
367
00:13:54,334 --> 00:13:56,334
Don't know.
368
00:13:56,336 --> 00:13:58,670
(stammering in slow-motion)
369
00:13:58,805 --> 00:14:01,272
(whispering in slow motion:)
why are you being so weird?
370
00:14:05,679 --> 00:14:09,080
Mmm! Flavourful!
371
00:14:09,082 --> 00:14:12,383
We'll see you
back here in a minute.
372
00:14:12,419 --> 00:14:13,684
Director: Cut!
373
00:14:13,720 --> 00:14:15,720
(buzzer sounding)
374
00:14:16,823 --> 00:14:18,823
It's bad?
375
00:14:18,958 --> 00:14:20,325
Gloria: Oh, honey...
376
00:14:20,460 --> 00:14:24,228
It's like a salt lick
just jumped in my mouth,
377
00:14:24,297 --> 00:14:26,697
Which is great...
If I was a horse,
378
00:14:26,733 --> 00:14:28,366
But I'm a person.
379
00:14:28,435 --> 00:14:30,200
Camille: Oh... You know,
380
00:14:30,237 --> 00:14:32,770
I think flavours just differ
from person to person.
381
00:14:32,906 --> 00:14:34,204
That is a thing.
382
00:14:41,548 --> 00:14:42,746
Yeah.
383
00:14:45,385 --> 00:14:46,851
- Khia?
- It's okay.
384
00:14:46,986 --> 00:14:50,120
They always come back...
When they need bail money.
385
00:14:51,458 --> 00:14:54,191
Uh... Khia?
386
00:14:57,631 --> 00:14:59,396
Andrew: He's laughing.
387
00:14:59,432 --> 00:15:00,598
He hasn't got a shot off.
388
00:15:00,667 --> 00:15:03,568
Hudson: He's enjoying the game.
389
00:15:03,570 --> 00:15:05,570
This is what happens--
you give up,
390
00:15:05,705 --> 00:15:08,406
Then you become the class clown,
and then where do you end up?
391
00:15:08,541 --> 00:15:09,741
Like me.
392
00:15:09,876 --> 00:15:11,075
Is that a bad thing?
393
00:15:11,210 --> 00:15:13,011
Wait! Ow!
394
00:15:13,013 --> 00:15:14,545
You're gonna get us blacklisted!
395
00:15:14,681 --> 00:15:15,813
Woof!
396
00:15:15,949 --> 00:15:18,249
- Woof!
- (whistle blaring)
397
00:15:18,384 --> 00:15:19,951
Coach:
Okay, five-minute break, guys.
398
00:15:20,020 --> 00:15:21,386
What are you doing here?
399
00:15:21,388 --> 00:15:22,820
Oh, um...
400
00:15:22,889 --> 00:15:26,224
- You see, I left my keys.
- Yeah.
401
00:15:26,226 --> 00:15:27,759
And, uh, then,
402
00:15:27,761 --> 00:15:29,560
A goose had...
403
00:15:29,596 --> 00:15:31,496
I just want to make
sure you're okay.
404
00:15:31,631 --> 00:15:32,897
You're not using our
street rules principles.
405
00:15:33,032 --> 00:15:34,832
I know, but--
406
00:15:34,834 --> 00:15:36,567
Trust me, short king of bel air,
407
00:15:36,569 --> 00:15:38,269
You don't want to get to my age
and wish you'd tried harder.
408
00:15:38,404 --> 00:15:39,971
Let the dog out.
409
00:15:40,106 --> 00:15:42,073
Can you stop talking
about the stupid made-up dog?
410
00:15:42,075 --> 00:15:45,743
This is good. Unleash the dog!
411
00:15:45,745 --> 00:15:49,714
Fine. You want your dog?
I'll give you your dog.
412
00:15:49,716 --> 00:15:51,783
(whistle blaring)
413
00:15:53,386 --> 00:15:54,918
Coach: Watch that reach, leo.
414
00:15:59,058 --> 00:16:00,291
Hudson: Uh...
415
00:16:00,293 --> 00:16:01,259
What am I watching?
416
00:16:01,394 --> 00:16:03,027
Okay, he's playing a bit rough.
417
00:16:03,162 --> 00:16:05,196
But it's all fair, right?
He's just being scrappy.
418
00:16:05,265 --> 00:16:06,563
Ahh!
419
00:16:06,599 --> 00:16:07,932
- Both: Oh!
- (whistle blaring)
420
00:16:08,067 --> 00:16:09,666
We created a monster.
421
00:16:09,803 --> 00:16:12,770
Little dude went from street
rules to prison rules.
422
00:16:12,839 --> 00:16:14,405
(both stammering)
423
00:16:14,441 --> 00:16:20,544
Both: Oh!
424
00:16:20,613 --> 00:16:22,880
Leo! Leo!
425
00:16:22,882 --> 00:16:25,216
Leo, what was that?
426
00:16:25,218 --> 00:16:26,950
You can't
go around bullying people.
427
00:16:26,987 --> 00:16:28,553
You're one to talk!
428
00:16:28,688 --> 00:16:30,288
What? I'm not being a bully.
429
00:16:30,423 --> 00:16:32,957
I want you to play with heart,
not rip them out.
430
00:16:33,026 --> 00:16:34,959
I told you, I don't even
care about any of this!
431
00:16:35,028 --> 00:16:36,760
But you love basketball!
432
00:16:36,796 --> 00:16:38,563
No, I don't! I'm done with it!
433
00:16:38,565 --> 00:16:40,297
I don't even want
to be on the team!
434
00:16:42,168 --> 00:16:43,501
Since when doesn't
he like basketball?
435
00:16:43,503 --> 00:16:46,270
(door slamming)
436
00:16:46,272 --> 00:16:48,172
I got my door slam
about an hour ago, so...
437
00:16:48,208 --> 00:16:50,508
Looks like we're 0-2.
438
00:16:50,577 --> 00:16:53,010
Should we let him cool off
or attack while steaming?
439
00:16:53,079 --> 00:16:56,347
I'm going to let mine
simmer till it glimmers.
440
00:16:56,416 --> 00:16:57,815
Yeah, good call.
441
00:16:57,851 --> 00:16:59,650
You want some ice cream?
442
00:16:59,686 --> 00:17:02,286
Mmm, ice cream.
443
00:17:05,091 --> 00:17:07,325
(sighing)
hey, leo,
444
00:17:07,460 --> 00:17:08,792
I don't know what's happening,
445
00:17:08,828 --> 00:17:10,194
And it would be good
to talk about it.
446
00:17:10,329 --> 00:17:11,862
Why? It's not like you listen.
447
00:17:11,931 --> 00:17:13,097
What?
448
00:17:13,232 --> 00:17:15,133
You see these ears?
449
00:17:15,135 --> 00:17:17,468
These are flesh funnels for
you to pour your words into.
450
00:17:17,470 --> 00:17:19,470
That's all I want.
451
00:17:21,307 --> 00:17:23,140
Fine, you might not want
to play on that team,
452
00:17:23,176 --> 00:17:26,744
But I know you can't say no
to one-on-one extreme horse.
453
00:17:31,651 --> 00:17:33,351
The last few days,
454
00:17:33,486 --> 00:17:35,419
You've been so pushy,
455
00:17:35,455 --> 00:17:37,555
Like you're at
a rib fest or something.
456
00:17:37,624 --> 00:17:40,024
Oh, damn.
457
00:17:40,159 --> 00:17:42,293
That bad, huh?
458
00:17:42,362 --> 00:17:45,663
I don't mind playing for fun,
459
00:17:45,665 --> 00:17:47,364
But I don't wanna do
basketball anymore.
460
00:17:47,434 --> 00:17:50,701
I tried to tell you.
Instead, I made kyle tran cry.
461
00:17:50,703 --> 00:17:53,538
We'll get
kyle tran a gift basket.
462
00:17:53,540 --> 00:17:55,506
But I didn't think you meant it.
463
00:17:55,641 --> 00:17:58,242
So, you weren't psyched out
by all those tall kids?
464
00:17:58,377 --> 00:18:00,311
No, not really.
465
00:18:00,380 --> 00:18:04,515
I just went along with it
because you love basketball,
466
00:18:04,551 --> 00:18:07,184
And lately, it's kind of the
only time I get to see you.
467
00:18:07,320 --> 00:18:08,719
I just wanted to hang out.
468
00:18:08,788 --> 00:18:11,856
You wanted to hang out with me?
469
00:18:11,991 --> 00:18:15,193
Oh, leo...
470
00:18:15,195 --> 00:18:18,262
That is the most
touching thing I've ever heard,
471
00:18:18,298 --> 00:18:21,732
Including half-off
ribs at ribfest.
472
00:18:21,801 --> 00:18:23,468
I just didn't know
how to tell you.
473
00:18:23,603 --> 00:18:28,038
I know work's important.
I don't want you to feel bad.
474
00:18:28,074 --> 00:18:29,607
Hey, look at me.
475
00:18:29,742 --> 00:18:31,742
Nothing in this world
is more important to me
476
00:18:31,744 --> 00:18:33,210
Than this family.
477
00:18:33,279 --> 00:18:35,012
Damn, leo, I'm sorry.
478
00:18:35,081 --> 00:18:37,882
I was caught up
in my own phamsanity.
479
00:18:37,951 --> 00:18:39,750
It's okay.
480
00:18:39,752 --> 00:18:42,719
Maybe we can find other things
to bond on, besides basketball.
481
00:18:42,755 --> 00:18:44,688
You got it, my man. Anything.
482
00:18:44,724 --> 00:18:47,158
Maybe you can start
taking me to dance classes?
483
00:18:47,227 --> 00:18:49,760
Yo, okay.
484
00:18:49,762 --> 00:18:51,829
I can start
teaching you right now, hmm?
485
00:18:55,835 --> 00:18:57,701
Pop-'n'-lock is in full effect.
486
00:18:57,737 --> 00:18:58,903
No, no.
487
00:18:58,972 --> 00:19:00,871
I just meant driving me there.
488
00:19:00,907 --> 00:19:03,407
Yeah, that makes sense. My body
hurts a little bit already.
489
00:19:03,543 --> 00:19:06,376
Hit me. Get him!
490
00:19:09,849 --> 00:19:11,549
Khia?
491
00:19:11,551 --> 00:19:13,017
It's so late.
492
00:19:13,019 --> 00:19:16,721
I couldn't sleep.
493
00:19:16,856 --> 00:19:18,923
- Look, I get it.
- Get what?
494
00:19:19,058 --> 00:19:20,891
Why you didn't tell me
that I was so bad.
495
00:19:20,894 --> 00:19:23,260
- You do?
- Yeah.
496
00:19:23,329 --> 00:19:24,795
I remember that
you told me a story once
497
00:19:24,831 --> 00:19:27,064
Of how you baked a cake
for naniji's birthday
498
00:19:27,100 --> 00:19:30,768
And it was burnt and raw,
but she still ate it.
499
00:19:30,903 --> 00:19:32,603
Not the raw bits, but yeah.
500
00:19:32,672 --> 00:19:34,105
But it made you wanna...
501
00:19:34,107 --> 00:19:35,773
Get better at cooking.
502
00:19:35,842 --> 00:19:38,776
If naniji had told you
that it sucked,
503
00:19:38,778 --> 00:19:41,212
Then you probably would have
felt discouraged and quit.
504
00:19:41,281 --> 00:19:43,414
Yeah, maybe.
505
00:19:43,416 --> 00:19:45,882
Yeah, well,
thanks for not telling me
506
00:19:45,919 --> 00:19:48,885
That I suck at
cooking because...
507
00:19:48,922 --> 00:19:51,956
I think that I'm actually
starting to really like it.
508
00:19:51,958 --> 00:19:53,624
- Really?
- Yeah.
509
00:19:53,626 --> 00:19:56,627
Wait, so, um,
you're not mad at me?
510
00:19:56,762 --> 00:19:59,430
Oh, no, lying to me
was still really crappy.
511
00:19:59,565 --> 00:20:00,965
I'm sorry I lied.
512
00:20:01,034 --> 00:20:03,134
I'll be more straight up
with you from now on.
513
00:20:03,136 --> 00:20:05,770
Good because I plan on
getting real good at this,
514
00:20:05,905 --> 00:20:07,371
And I'd love it
if you could teach me.
515
00:20:07,506 --> 00:20:09,440
Oh, I would be honoured!
516
00:20:09,575 --> 00:20:10,708
- Oh, okay.
- (alarm beeping)
517
00:20:10,777 --> 00:20:12,776
Oh, crap! I forgot again!
518
00:20:12,812 --> 00:20:14,044
(alarm beeping)
519
00:20:14,080 --> 00:20:15,313
What is happening?
520
00:20:15,315 --> 00:20:16,580
Just some midnight cooking!
521
00:20:16,583 --> 00:20:18,082
- (alarm beeping)
- whoa!
522
00:20:18,084 --> 00:20:19,783
I was ready to punch
a fire in the face!
523
00:20:19,819 --> 00:20:20,985
Anybody...
524
00:20:21,120 --> 00:20:22,987
Want some charred bits?
525
00:20:23,056 --> 00:20:26,490
What kind of bits
we talking about here?
526
00:20:26,492 --> 00:20:28,558
- Uh...
- (coughing)
527
00:20:31,931 --> 00:20:34,532
Not too bad.
528
00:20:34,667 --> 00:20:36,534
I'll try it,
if you try it first.
529
00:20:39,939 --> 00:20:41,538
Andrew: Hey, you wanna see this?
530
00:20:41,608 --> 00:20:44,275
Oh!
531
00:20:44,277 --> 00:20:45,743
You don't know about
allen iverson?
532
00:20:45,745 --> 00:20:47,144
The answer? The answer?
533
00:20:47,146 --> 00:20:48,512
He was the answer!
534
00:20:48,648 --> 00:20:50,815
I'm going this way.
I'm going this way.
535
00:20:50,817 --> 00:20:52,282
I'm going this way!
536
00:20:52,284 --> 00:20:55,753
The '01 76ers was him
537
00:20:55,755 --> 00:20:58,555
And literally,
12 sacks of potatoes.
538
00:20:58,591 --> 00:21:00,223
Are you going to
pick up this collect call?
539
00:21:00,260 --> 00:21:01,558
Oh. Who's it from?
540
00:21:01,594 --> 00:21:02,960
Long distance!
541
00:21:03,095 --> 00:21:04,695
There it is!
That song "all by myself"?
542
00:21:04,731 --> 00:21:06,563
It was written about allen
iverson in the '01 finals.
543
00:21:06,599 --> 00:21:08,432
Just put it on his back...
544
00:21:08,434 --> 00:21:09,833
And was just like he's carrying,
he's carrying, he's carrying.
545
00:21:09,902 --> 00:21:11,835
Ahh...
546
00:21:13,773 --> 00:21:15,306
- Speedy claxon!
- Who's speedy claxon?
547
00:21:15,441 --> 00:21:17,508
- Speedy claxton!
- Brought him to the finals.
548
00:21:17,577 --> 00:21:19,443
Both:
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
549
00:21:19,578 --> 00:21:21,345
♪ what you gonna do
when you get that bone? ♪
550
00:21:21,381 --> 00:21:23,047
♪ what you gon' do
when you get that bone? ♪
551
00:21:23,049 --> 00:21:24,882
♪ give me what I want,
yeah, I want the most ♪
39230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.