Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,702
The rockridge bulk emporium
brothers are about three things.
2
00:00:03,837 --> 00:00:07,305
Both: Infinite savings,
efficiency, and back support.
3
00:00:07,375 --> 00:00:08,907
What's the plan when
we're stuck behind a family
4
00:00:09,043 --> 00:00:11,042
Taking up the whole aisle?
5
00:00:11,078 --> 00:00:12,844
Whoo! Spin move!
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,380
And then, beelining towards the
tube sock 12-pack of my dreams!
7
00:00:15,383 --> 00:00:16,715
What if the three-pack
of lunch meats
8
00:00:16,717 --> 00:00:18,250
Aren't in the regular spot?
9
00:00:18,319 --> 00:00:19,851
I find the lady
who already has them, I say,
10
00:00:19,920 --> 00:00:22,321
"ma'am, where the meat at?!"
11
00:00:22,323 --> 00:00:24,990
Meanwhile, I'm carbo-loading
on tiny pizza samples.
12
00:00:25,125 --> 00:00:27,292
(making clicking sounds)
and getting one for my dog.
13
00:00:27,294 --> 00:00:29,861
Boom! It's sample or be sampled!
14
00:00:29,897 --> 00:00:32,264
Come on, can we go now?
15
00:00:32,333 --> 00:00:34,867
Is this what adulthood
is going to be like?
16
00:00:34,869 --> 00:00:36,468
It's the best part.
17
00:00:36,504 --> 00:00:38,536
I honestly feel
more complete as a man.
18
00:00:38,572 --> 00:00:40,205
Train's leaving for paradise.
19
00:00:40,207 --> 00:00:41,406
Both: Choo-choo!
20
00:00:41,442 --> 00:00:48,981
♪
21
00:00:48,983 --> 00:00:52,885
Kids, the chair-making
show we like is on.
22
00:00:52,887 --> 00:00:57,556
You want to join? Kids?!
23
00:00:57,625 --> 00:01:00,525
Camille? Babe?
24
00:01:02,496 --> 00:01:03,895
Ramesh?
25
00:01:03,931 --> 00:01:05,497
- (doorbell ringing)
- camille: I'm writing.
26
00:01:05,533 --> 00:01:06,698
Can you get that?
27
00:01:06,767 --> 00:01:07,900
(groaning)
28
00:01:07,902 --> 00:01:09,067
(doorbell ringing)
29
00:01:09,202 --> 00:01:10,702
Coming!
30
00:01:10,738 --> 00:01:12,571
- (doorbell ringing)
- whoa!
31
00:01:12,573 --> 00:01:14,940
- Vance. Bob.
- Andrew. Good day.
32
00:01:14,942 --> 00:01:16,374
Andrew, don't you look well?
33
00:01:16,444 --> 00:01:18,710
May we?
34
00:01:18,712 --> 00:01:21,313
So, how's suspension
treating you, bob?
35
00:01:21,448 --> 00:01:23,515
Well, I'm just living it up.
36
00:01:23,584 --> 00:01:26,117
Oh, lucky you because
my workload doubled,
37
00:01:26,153 --> 00:01:29,120
And I found out your
to-do list never got to-done.
38
00:01:29,156 --> 00:01:31,156
Which brings us
to why we're here.
39
00:01:31,225 --> 00:01:33,158
(sighing)
vance and our therapist
40
00:01:33,160 --> 00:01:36,261
Thought it would be a good idea
if I apologized to people
41
00:01:36,297 --> 00:01:39,665
For any harm I may have
caused with my "corruption".
42
00:01:39,800 --> 00:01:41,767
- No air quotes.
- My corruption.
43
00:01:41,769 --> 00:01:43,268
So, I guess
I owe you an apology.
44
00:01:43,270 --> 00:01:45,103
I regret you may have
been hurt by my actions.
45
00:01:45,238 --> 00:01:46,672
There, I did it.
46
00:01:46,674 --> 00:01:49,074
No, you didn't.
Now, come on, say it, mean it.
47
00:01:49,209 --> 00:01:52,210
(sighing)
I'm...
48
00:01:52,246 --> 00:01:54,079
I'm s...
49
00:01:54,214 --> 00:01:55,380
I'm s...
I am...
50
00:01:55,449 --> 00:01:57,015
I am so...
51
00:01:57,017 --> 00:01:58,417
Why is it so hard to say sorry?
52
00:01:58,419 --> 00:02:00,952
Look, we're good.
53
00:02:00,988 --> 00:02:03,421
It's my first weekend off
with no work in a while
54
00:02:03,457 --> 00:02:05,223
And I just want to
chill with my family.
55
00:02:05,292 --> 00:02:08,393
- Yep, you got it. Bye.
- No, bob.
56
00:02:08,462 --> 00:02:10,896
You know what?
Andrew, we would love it
57
00:02:11,031 --> 00:02:12,964
If you and your beautiful family
would spend this weekend
58
00:02:13,000 --> 00:02:14,166
At our quaint little cottage.
59
00:02:14,301 --> 00:02:15,834
Both: What?
60
00:02:15,969 --> 00:02:17,302
Well, we're clearly
not going anymore
61
00:02:17,338 --> 00:02:18,570
Because we're in
need of an emergency
62
00:02:18,705 --> 00:02:20,171
Couples therapy session.
63
00:02:20,207 --> 00:02:21,640
You're not joking?
64
00:02:21,709 --> 00:02:23,975
I've always wanted
to go to a cottage.
65
00:02:24,011 --> 00:02:25,710
Well, it's all yours.
Bob will send you the details.
66
00:02:25,779 --> 00:02:27,212
Let's go, bob.
67
00:02:27,347 --> 00:02:30,382
(sighing)
vance, why would you do that?
68
00:02:30,451 --> 00:02:32,017
- Vance: It serves you right!
- (door closing)
69
00:02:32,019 --> 00:02:35,353
Phams, pack your bags!
We're going to a cottage!
70
00:02:37,992 --> 00:02:40,125
Seriously, where is everyone?
71
00:02:40,260 --> 00:02:43,762
♪
72
00:02:43,897 --> 00:02:45,130
(horns honking)
73
00:02:45,265 --> 00:02:46,732
Ramesh (on phone:)
oh, how's traffic?
74
00:02:46,734 --> 00:02:48,600
It sucks.
I just turned off the engine.
75
00:02:48,636 --> 00:02:50,068
We're literally
just parked here.
76
00:02:50,204 --> 00:02:52,204
How do so many
people have cottages?
77
00:02:52,206 --> 00:02:54,139
Hmm, generational wealth.
78
00:02:54,274 --> 00:02:58,009
Dad, are you sure you're going
to be okay alone this weekend?
79
00:02:58,045 --> 00:03:00,312
Oh, I'll be fully occupied.
80
00:03:00,447 --> 00:03:01,547
Camille: Making pancakes.
81
00:03:01,682 --> 00:03:03,148
Waffles, actually.
82
00:03:03,283 --> 00:03:06,084
Don't worry,
I shan't burn down the house.
83
00:03:06,153 --> 00:03:09,187
In fact, I have a few homey
things to tackle around here.
84
00:03:09,322 --> 00:03:11,156
Uh, really? Like what?
85
00:03:11,158 --> 00:03:13,157
The house shan't be burned down.
86
00:03:13,194 --> 00:03:14,560
That is your takeaway here.
87
00:03:14,695 --> 00:03:16,295
- Okay.
- Ramesh: Well, ta-ta.
88
00:03:16,430 --> 00:03:18,263
- Watch out for bears.
- (phone beeping)
89
00:03:18,332 --> 00:03:20,231
This cottage is in, like,
90
00:03:20,267 --> 00:03:22,301
Deep woods, with
an outhouse, right?
91
00:03:22,436 --> 00:03:25,103
Vance said it
was "quaint yet rustic".
92
00:03:25,105 --> 00:03:27,171
What white people
call "roughing it".
93
00:03:27,208 --> 00:03:29,441
Woodsy walter stays
in his own shelter alone.
94
00:03:29,443 --> 00:03:31,510
- I'm going to try it.
- Who's woodsy walter?
95
00:03:31,645 --> 00:03:33,911
- Some dork he follows.
- You're the dork.
96
00:03:33,948 --> 00:03:35,246
Khia, what are you listening to?
97
00:03:35,282 --> 00:03:37,849
Oh, it's the
cabin cleaver podcast.
98
00:03:37,985 --> 00:03:40,985
There is a serial killer out
near the lake we're going to,
99
00:03:41,021 --> 00:03:44,189
Back in the early 2000s,
the lakeside lopper.
100
00:03:44,258 --> 00:03:45,791
He lopped off
six people's heads.
101
00:03:45,926 --> 00:03:47,726
(laughing)
102
00:03:47,728 --> 00:03:49,060
The radio up here is so quirky.
103
00:03:49,096 --> 00:03:50,662
Dj (on radio:)
great news, folks.
104
00:03:50,698 --> 00:03:52,998
The world's biggest
beer cozy landmark
105
00:03:53,133 --> 00:03:54,866
Has reopened for the season.
106
00:03:54,868 --> 00:03:57,102
So, bring the family,
but expect a line-up.
107
00:03:57,104 --> 00:03:59,337
Yes!
That's on my didil: My...
108
00:03:59,406 --> 00:04:01,739
All:
Dream it, do it list.
109
00:04:01,775 --> 00:04:04,876
Real talk, I cleared my insane
schedule for this weekend,
110
00:04:04,912 --> 00:04:06,878
So my didil
involves doing nada.
111
00:04:06,947 --> 00:04:09,681
Fine, you earned it.
112
00:04:09,717 --> 00:04:11,749
But spending time together
as a family in nature
113
00:04:11,785 --> 00:04:14,285
Is number one on my didil.
114
00:04:14,321 --> 00:04:15,954
Since when are you
interested in nature?
115
00:04:16,089 --> 00:04:18,223
I never got to do
stuff in the wild growing up.
116
00:04:18,358 --> 00:04:19,791
The closest I ever came was,
this one time,
117
00:04:19,793 --> 00:04:21,493
My cousin lily threw
118
00:04:21,562 --> 00:04:24,496
A computer into a ravine and my
uncle made us fish it out.
119
00:04:24,498 --> 00:04:26,264
My mom didn't want me to
spend too much time in the sun
120
00:04:26,300 --> 00:04:28,433
Because my skin
would get darker.
121
00:04:28,435 --> 00:04:30,968
Shadism is
not a good look, naniji.
122
00:04:31,005 --> 00:04:33,971
Lucky for you,
your parents are perfect.
123
00:04:34,008 --> 00:04:35,407
Both: Eeeeee!
124
00:04:35,542 --> 00:04:37,175
Dj (on radio:)
break out the crokinole,
125
00:04:37,244 --> 00:04:39,911
The forecast is
calling for more rain.
126
00:04:39,913 --> 00:04:41,747
Ignore that.
127
00:04:41,749 --> 00:04:44,115
We're going to enjoy the hell
out of this beautiful country.
128
00:04:44,184 --> 00:04:46,451
- (horn honking)
- come on!
129
00:04:46,520 --> 00:04:49,388
We're trying to build
some core memories here!
130
00:04:49,523 --> 00:04:52,924
♪
131
00:04:53,060 --> 00:04:55,393
Get out of here,
stupid bugs! Come on!
132
00:04:55,429 --> 00:04:57,195
You're supposed
to spray yourself.
133
00:04:57,264 --> 00:04:58,863
Or go natural.
134
00:04:58,932 --> 00:05:00,932
Woodsy walter showed how to
harvest citronella oil.
135
00:05:00,934 --> 00:05:02,667
You're obsessed with that guy.
136
00:05:02,670 --> 00:05:04,202
You're one to talk, murder girl.
137
00:05:04,271 --> 00:05:06,604
Don't fight.
This is nature time.
138
00:05:06,606 --> 00:05:08,139
It's beautiful.
139
00:05:08,208 --> 00:05:09,875
(gagging)
bug. Ugh.
140
00:05:12,479 --> 00:05:14,780
All: Whoa!
141
00:05:14,915 --> 00:05:16,348
This is fancier than our house.
142
00:05:16,350 --> 00:05:17,949
They have vr headsets?
143
00:05:18,018 --> 00:05:20,418
Oh, it smells like a spa.
144
00:05:20,487 --> 00:05:22,420
- Nice.
- They got 6g up here.
145
00:05:22,456 --> 00:05:23,688
I'm listening
to the last episode.
146
00:05:23,724 --> 00:05:25,023
No.
147
00:05:25,025 --> 00:05:26,391
It's didil time. Come on!
148
00:05:26,460 --> 00:05:29,093
I've got some classic
cottage fun in mind.
149
00:05:29,129 --> 00:05:30,629
Listening to podcasts?
150
00:05:30,764 --> 00:05:32,531
Splitting up to see
who can survive the longest
151
00:05:32,666 --> 00:05:33,765
Off the land?
152
00:05:33,900 --> 00:05:35,133
Finding the hot tub.
153
00:05:35,135 --> 00:05:36,534
Let me give you a hint.
154
00:05:36,536 --> 00:05:40,705
Zzz! Plop!
155
00:05:40,741 --> 00:05:42,974
Oh, what do we have here?
156
00:05:43,043 --> 00:05:46,210
It's fishing! Huh?
157
00:05:53,320 --> 00:05:56,120
Is this going
to get any less boring?
158
00:05:56,156 --> 00:05:58,590
Fishing is not about rushing.
159
00:05:58,725 --> 00:06:02,861
Woodsy walter catches
fish with his bare hands.
160
00:06:02,930 --> 00:06:05,196
I will give you all of my tet
money if you can catch a fish
161
00:06:05,265 --> 00:06:07,065
With your bare hands.
162
00:06:07,200 --> 00:06:09,066
No, no,
you're not going to do that.
163
00:06:09,103 --> 00:06:10,668
He wants to; let him.
164
00:06:10,738 --> 00:06:13,004
(sighing)
whoa!
165
00:06:13,006 --> 00:06:14,172
Oh! Oh!
166
00:06:14,241 --> 00:06:15,874
W hat do I do?! What do I do?!
167
00:06:15,876 --> 00:06:17,508
Okay, I'll look it up, I'll look
it up, I'll look it up.
168
00:06:17,544 --> 00:06:19,010
(screeching happily)
169
00:06:19,145 --> 00:06:22,748
Um, okay. "lure it in
and... Remove the hook
170
00:06:22,883 --> 00:06:24,149
"and bludgeon its head."
171
00:06:24,218 --> 00:06:26,551
What?
I'm not going to do that. No.
172
00:06:26,587 --> 00:06:29,020
- Andrew, andrew.
- Oh, no, no. You're the chef,
173
00:06:29,056 --> 00:06:30,622
And I have
an overactive gag reflex.
174
00:06:30,691 --> 00:06:32,023
- Ugh!
- Ugh! Okay!
175
00:06:32,159 --> 00:06:33,324
Whoa!
176
00:06:33,394 --> 00:06:34,960
Ahh!
177
00:06:34,962 --> 00:06:36,161
Ho, ho, ho!
178
00:06:36,230 --> 00:06:37,762
The lopper!
179
00:06:37,798 --> 00:06:39,898
Is there a head inside?
180
00:06:39,900 --> 00:06:41,266
Why is that your first thought?
181
00:06:41,401 --> 00:06:43,435
Okay, fine.
Maybe no fish sticks,
182
00:06:43,437 --> 00:06:47,438
But we can have some
campfire s'mores tonight.
183
00:06:47,474 --> 00:06:48,706
There's a fire ban in the area.
184
00:06:48,742 --> 00:06:50,375
What?!
185
00:06:50,377 --> 00:06:52,711
Well, there goes didil number
four through twenty-one.
186
00:06:52,713 --> 00:06:54,745
I already got another one.
Let's go!
187
00:07:02,990 --> 00:07:06,257
Huzzah! Ha-ha!
Now, that's aligned.
188
00:07:06,293 --> 00:07:09,861
No more five degrees
off for you, mr. Tea cupboard.
189
00:07:09,897 --> 00:07:11,529
(chuckling)
190
00:07:11,565 --> 00:07:15,066
I do like being able to
talk to myself out loud again.
191
00:07:15,068 --> 00:07:17,669
There's something so pleasuring
192
00:07:17,738 --> 00:07:20,538
About self-auditory stimulation.
193
00:07:20,607 --> 00:07:22,340
All right.
194
00:07:22,409 --> 00:07:26,144
Ah, yes, the ice maker
has been acting up again.
195
00:07:26,146 --> 00:07:28,547
Ah...
196
00:07:31,985 --> 00:07:34,152
(grinding whirring)
197
00:07:34,287 --> 00:07:37,755
That's new.
198
00:07:37,825 --> 00:07:40,157
- (whirring)
- ah! Ah!
199
00:07:40,194 --> 00:07:42,193
Ah!
200
00:07:42,196 --> 00:07:44,296
Aah!
(grunting)
201
00:07:44,298 --> 00:07:54,105
♪
202
00:07:54,174 --> 00:07:58,043
♪ our house had
the biggest patio ♪
203
00:07:58,178 --> 00:08:02,447
♪ our house had
all the summer shade ♪
204
00:08:02,516 --> 00:08:04,449
(coughing)
205
00:08:04,584 --> 00:08:08,787
- ♪ we had patio lanterns ♪
- (thunder rumbling)
206
00:08:10,056 --> 00:08:12,757
♪ those patio lanterns ♪
207
00:08:12,759 --> 00:08:16,194
♪ they were
the stars in our sky ♪
208
00:08:17,831 --> 00:08:21,733
♪ those patio lanterns ♪
209
00:08:21,735 --> 00:08:24,168
Andrew: Sun's out!
210
00:08:24,204 --> 00:08:25,871
There you are.
211
00:08:26,006 --> 00:08:28,873
Only found one,
but we can take turns.
212
00:08:28,909 --> 00:08:32,143
No, I'm done.
I am making my own didil.
213
00:08:32,279 --> 00:08:36,081
It's called dmotac,
do my own thing and chill.
214
00:08:36,216 --> 00:08:37,482
Khia!
215
00:08:37,617 --> 00:08:40,217
Same.
Time to woodsy walter it up.
216
00:08:40,254 --> 00:08:41,786
Leo!
217
00:08:41,922 --> 00:08:43,220
Okay, but we could still...
218
00:08:45,325 --> 00:08:47,325
I found a float tank
in the west wing.
219
00:08:47,460 --> 00:08:49,961
I love you, though.
220
00:08:50,030 --> 00:08:51,329
Babe...
(sighing)
221
00:08:51,398 --> 00:08:54,432
Traitors! All of you!
222
00:08:54,501 --> 00:08:57,234
- (buzzing)
- ah.
223
00:08:57,271 --> 00:08:59,170
Who left the door open?
224
00:08:59,306 --> 00:09:01,238
God! Stupid bugs. Gah!
225
00:09:05,479 --> 00:09:09,514
♪ higher, higher,
higher, higher ♪
226
00:09:11,051 --> 00:09:13,318
It is not hot in here.
227
00:09:13,387 --> 00:09:15,553
Yeah, I couldn't
figure out how to turn it on,
228
00:09:15,589 --> 00:09:18,657
But the smell of cedar,
it's enough to take me away.
229
00:09:18,659 --> 00:09:20,591
Oh, my god!
230
00:09:20,627 --> 00:09:22,994
What happened to your face?
231
00:09:22,996 --> 00:09:24,528
Bird watching.
232
00:09:24,565 --> 00:09:27,198
More like birds watching me,
than attacking me.
233
00:09:27,267 --> 00:09:29,867
Yeah, might be time to
let go of this didil stuff.
234
00:09:29,903 --> 00:09:31,936
I can't believe
the kids don't care.
235
00:09:31,972 --> 00:09:34,805
Didn't our families immigrate
to give us a better life?
236
00:09:34,841 --> 00:09:37,141
Indoors! I like to believe
237
00:09:37,177 --> 00:09:39,177
That my ancestors
struggled so that, one day,
238
00:09:39,246 --> 00:09:42,414
I could eat curly fries in a hot
sauna, and I want that for them.
239
00:09:42,549 --> 00:09:44,749
Maybe I just need to
meet them on their level.
240
00:09:44,785 --> 00:09:49,153
Or you could help me
check off something on my didil.
241
00:09:49,189 --> 00:09:50,955
We can do that anytime!
242
00:09:51,024 --> 00:09:53,758
This is my only chance to sing
tragically hip at sunset.
243
00:09:53,794 --> 00:09:55,326
Name one song.
244
00:09:56,430 --> 00:09:58,162
Not the point!
245
00:10:02,035 --> 00:10:03,501
Hudson: Hello?
246
00:10:03,503 --> 00:10:05,236
- Ahh!
- Hey, ramesh.
247
00:10:05,372 --> 00:10:08,373
Just dropping off andrew's
half of the bulk birdseed.
248
00:10:08,508 --> 00:10:09,908
You good?
249
00:10:10,043 --> 00:10:11,842
Perfectly fine, thank you.
250
00:10:13,713 --> 00:10:16,247
Oh, hey, man, incontinence is
nothing to be ashamed of.
251
00:10:16,316 --> 00:10:18,416
- What?! No!
- My grandma June has a--
252
00:10:18,551 --> 00:10:20,385
The ice maker's broken.
253
00:10:20,520 --> 00:10:24,122
Andrew usually fixes it.
I thought I'd give it a try.
254
00:10:24,191 --> 00:10:25,456
Oh, no problem,
I have the same fridge,
255
00:10:25,492 --> 00:10:28,859
Rockridge bulk emporium
two-pack.
256
00:10:28,895 --> 00:10:30,094
- Mind if I...
257
00:10:30,163 --> 00:10:31,596
- Be my guest.
- All right.
258
00:10:31,731 --> 00:10:33,231
See?
259
00:10:33,366 --> 00:10:37,602
Right... Under here.
So, we just get in here...
260
00:10:37,737 --> 00:10:40,204
- No, stop!
- Let me just...
261
00:10:40,240 --> 00:10:41,605
Stop touching things.
262
00:10:43,010 --> 00:10:45,410
Oopsie.
263
00:10:45,545 --> 00:10:46,811
You broke it.
264
00:10:49,683 --> 00:10:51,516
I can't let
this food go to waste.
265
00:10:51,518 --> 00:10:53,017
Can we take
some of it to your house?
266
00:10:53,053 --> 00:10:55,687
Sorry, man, my fridge
is packed to the max
267
00:10:55,689 --> 00:10:56,854
With infinite savings.
268
00:10:56,923 --> 00:11:00,357
Well, then... Hungry?
269
00:11:04,431 --> 00:11:06,363
Hey, hey, my baby girl.
270
00:11:06,400 --> 00:11:08,366
May I?
271
00:11:08,368 --> 00:11:11,836
(sighing)
yeah.
272
00:11:11,838 --> 00:11:13,705
Hey, we might not
have a campfire,
273
00:11:13,774 --> 00:11:15,106
But we can still
tell some stories.
274
00:11:15,108 --> 00:11:17,842
Yeah. Um...
275
00:11:17,977 --> 00:11:21,312
Okay. I'll tell a story.
276
00:11:21,381 --> 00:11:22,514
All right. It's on my didil--
277
00:11:22,649 --> 00:11:24,749
Lit only by his lantern,
278
00:11:24,751 --> 00:11:27,452
The lakeside lopper would stalk
campers and cut off their heads.
279
00:11:27,521 --> 00:11:32,190
Then, he would dry out their
tendons and braid them together,
280
00:11:32,325 --> 00:11:35,059
So that he could use it
for rope for his shelter.
281
00:11:35,095 --> 00:11:38,263
He'd grab their organs right--
282
00:11:38,265 --> 00:11:40,465
No, no, I can't. I can't.
283
00:11:40,534 --> 00:11:41,766
No. And then,
he'd take their skin
284
00:11:41,901 --> 00:11:43,134
And rip it right
off their bones.
285
00:11:43,269 --> 00:11:45,136
La-la-la-la-la-la-la!
Not listening!
286
00:11:45,271 --> 00:11:47,539
People still think
287
00:11:47,541 --> 00:11:49,940
That he might be alive!
288
00:11:53,213 --> 00:11:55,012
Too easy.
289
00:11:57,617 --> 00:11:59,217
Whoa!
290
00:11:59,352 --> 00:12:01,753
This is like the ritz-carlton
of forest shelters.
291
00:12:01,755 --> 00:12:03,087
Can I help?
292
00:12:03,090 --> 00:12:04,421
The point is to
kind of do it alone.
293
00:12:04,458 --> 00:12:06,257
Oh.
294
00:12:08,295 --> 00:12:11,830
Fine. You can join in for a bit.
295
00:12:11,832 --> 00:12:13,765
All right.
296
00:12:13,767 --> 00:12:16,934
♪ me and my favourite boy ♪
297
00:12:17,003 --> 00:12:18,402
♪ build it in the wood ♪
298
00:12:18,472 --> 00:12:20,839
Hey!
I work better in silence.
299
00:12:20,841 --> 00:12:24,576
Oh, respect the craft. Gotcha.
300
00:12:24,711 --> 00:12:26,311
Oh, spider!
301
00:12:26,313 --> 00:12:28,979
(yelping, whimpering)
302
00:12:29,015 --> 00:12:31,249
Dad, your arm's bleeding.
303
00:12:31,251 --> 00:12:32,616
I'll make a poultice.
304
00:12:32,752 --> 00:12:35,186
No, no, no, no.
Come on. I'll walk it off.
305
00:12:35,321 --> 00:12:37,454
I'll walk it off.
306
00:12:37,491 --> 00:12:39,290
(wincing)
ahh...
307
00:12:39,326 --> 00:12:41,459
♪ only got one arm ♪
308
00:12:41,461 --> 00:12:44,596
♪ not gonna slow me down ♪
309
00:12:44,598 --> 00:12:46,931
Dad, woodsy walter says
his number one tip
310
00:12:46,933 --> 00:12:49,601
Is to cut dead weight.
311
00:12:49,736 --> 00:12:52,270
Oh, no problem.
312
00:12:52,272 --> 00:12:54,105
Tell me if you want
to hang out later.
313
00:12:54,107 --> 00:12:55,940
Maybe we'll go
for a little swim.
314
00:12:56,009 --> 00:12:57,975
Maybe.
315
00:13:03,983 --> 00:13:08,887
Ha-ha! Look at us, two bachelors
cooking up a fridge full of food
316
00:13:08,889 --> 00:13:11,489
On a Saturday night,
doing the thing.
317
00:13:11,491 --> 00:13:13,825
All I wanted to do was
318
00:13:13,894 --> 00:13:16,627
Fix some things
and pleasure myself
319
00:13:16,663 --> 00:13:19,230
With endless
self-auditory stimulation.
320
00:13:19,365 --> 00:13:21,633
Look at how that went.
321
00:13:21,768 --> 00:13:23,301
Okay, it's not that bad.
322
00:13:23,436 --> 00:13:25,703
I should accept that things
just don't go my way.
323
00:13:25,705 --> 00:13:27,504
That's not true.
324
00:13:27,541 --> 00:13:30,308
You have so many things
going right; house to live in,
325
00:13:30,377 --> 00:13:32,910
Food to eat, friends.
326
00:13:32,979 --> 00:13:34,579
(oven beeping)
327
00:13:34,648 --> 00:13:37,514
Oh, my god, the pizza tacos!
328
00:13:37,551 --> 00:13:40,784
- Let me up.
- (both grunting)
329
00:13:42,222 --> 00:13:44,455
This rock-skipping
game looks so real.
330
00:13:44,591 --> 00:13:46,324
What's your record so far?
331
00:13:46,326 --> 00:13:48,993
One-and-a-half rocks
if I skip two rocks.
332
00:13:49,128 --> 00:13:51,395
So, you didn't want to go
canoe portaging with dad?
333
00:13:51,431 --> 00:13:54,265
I don't even think he knows
what "portaging" means.
334
00:13:54,400 --> 00:13:56,133
Do you think
he even likes this stuff?
335
00:13:56,203 --> 00:13:59,070
I think that this is his way to
force us to spend time with him.
336
00:13:59,205 --> 00:14:01,205
What even is
a core memory, anyway?
337
00:14:01,208 --> 00:14:02,473
Something you'll
always remember.
338
00:14:02,509 --> 00:14:04,609
I mean, trauma, right?
339
00:14:04,678 --> 00:14:06,277
- (both laughing)
- totally.
340
00:14:09,082 --> 00:14:11,182
Even though this is
a serial killer's playground,
341
00:14:11,317 --> 00:14:13,685
It's pretty chill.
342
00:14:13,820 --> 00:14:15,253
It must have
sucked that mom and dad
343
00:14:15,255 --> 00:14:17,021
Never got to do this until now.
344
00:14:17,023 --> 00:14:19,290
Remember when they
wanted to "embrace winter",
345
00:14:19,425 --> 00:14:20,958
And so they took us skiing?
346
00:14:21,027 --> 00:14:22,826
Mom couldn't even
get off the ski lift
347
00:14:22,863 --> 00:14:25,296
And dad went down backwards.
348
00:14:25,431 --> 00:14:27,498
Yeah. I mean,
at least they always try.
349
00:14:27,567 --> 00:14:30,435
Yeah, that's pretty
cool, I guess.
350
00:14:30,570 --> 00:14:32,036
- Wanna go outside?
- Sure.
351
00:14:32,038 --> 00:14:34,004
There's a lopper
crime scene I wanna check out.
352
00:14:40,647 --> 00:14:42,880
(sighing contentedly)
353
00:14:46,786 --> 00:14:47,985
Oh!
354
00:14:48,054 --> 00:14:50,120
Okay, now, it's too hot.
355
00:14:50,156 --> 00:14:52,189
I figured out how to turn it on.
356
00:14:52,191 --> 00:14:54,926
It's voice-activated.
357
00:14:54,928 --> 00:14:57,761
♪ I got lots of ♪
358
00:14:57,797 --> 00:15:01,198
♪ curly fries! ♪
359
00:15:01,234 --> 00:15:02,667
I think we should
put the parental controls
360
00:15:02,669 --> 00:15:04,335
Back on the kids' internet.
361
00:15:04,470 --> 00:15:07,271
No more podcasts
or woodsy walters.
362
00:15:07,340 --> 00:15:10,274
Why? Because it teaches them
independent thought?
363
00:15:10,343 --> 00:15:12,076
Exactly. It's too much.
364
00:15:12,078 --> 00:15:13,610
No, they're growing older.
365
00:15:13,647 --> 00:15:15,413
It's natural
for them to want space.
366
00:15:15,482 --> 00:15:17,882
It feels like
they don't need me anymore.
367
00:15:17,951 --> 00:15:19,417
(kids screaming)
368
00:15:19,419 --> 00:15:20,818
- What is that?
- The kids!
369
00:15:20,854 --> 00:15:22,754
- (kids screaming)
- daddy's coming!
370
00:15:22,889 --> 00:15:26,024
- Sauna off!
- Voice assistant: Okay.
371
00:15:26,026 --> 00:15:30,261
(kids screaming)
372
00:15:30,263 --> 00:15:32,363
We were just in the woods!
373
00:15:32,365 --> 00:15:34,631
- We saw a bear!
- Bears don't carry axes!
374
00:15:34,668 --> 00:15:36,467
It's the lopper!
375
00:15:36,503 --> 00:15:38,435
Holy crap!
376
00:15:38,471 --> 00:15:40,904
Big fur! What do we do?!
377
00:15:40,941 --> 00:15:43,908
If it's brown, lay down,
and if it's black, fight back.
378
00:15:44,043 --> 00:15:46,711
It was like a black-brown.
Maybe more brown-black?
379
00:15:46,780 --> 00:15:48,812
- Quick! Shoulder to shoulder!
- Look big! And move!
380
00:15:48,848 --> 00:15:50,448
Okay! Aah!
381
00:15:50,583 --> 00:15:52,717
Just in case,
I want you all to know
382
00:15:52,719 --> 00:15:54,285
I love you all so much.
383
00:15:54,420 --> 00:15:56,587
And I was the one who stunk up
the van on the way here.
384
00:15:56,723 --> 00:15:58,456
- Ugh.
- Love you, too.
385
00:15:58,525 --> 00:16:00,191
Part of me wants it
to be the lopper.
386
00:16:00,326 --> 00:16:02,126
I'm not well.
387
00:16:02,128 --> 00:16:04,729
I love all of you so much,
and I forced you to do the didil
388
00:16:04,798 --> 00:16:06,464
Because I think
we're drifting apart.
389
00:16:06,533 --> 00:16:08,999
Sometimes, I bite...
My toenails before bed.
390
00:16:09,035 --> 00:16:10,801
All: Eww.
391
00:16:10,837 --> 00:16:12,036
Love you?
392
00:16:12,072 --> 00:16:13,271
(roaring)
393
00:16:13,406 --> 00:16:17,341
(screaming)
394
00:16:17,344 --> 00:16:20,144
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Put down the oar.
395
00:16:20,213 --> 00:16:22,146
Someone forgot to sheath this.
396
00:16:22,182 --> 00:16:23,681
Bob?
397
00:16:23,683 --> 00:16:26,417
Why are you dressed
like an apex predator?
398
00:16:26,419 --> 00:16:29,353
Like I'm letting
vance have my fur.
399
00:16:29,389 --> 00:16:31,622
Okay, but why are you here?
400
00:16:31,691 --> 00:16:33,257
Vance kicked me out.
401
00:16:33,326 --> 00:16:37,762
And then... I got fired.
402
00:16:37,764 --> 00:16:39,963
And then, my car
ran out of electricity.
403
00:16:40,000 --> 00:16:42,767
I had to slog for
an hour through the woods.
404
00:16:42,836 --> 00:16:44,635
Wait, you got fired?
405
00:16:44,671 --> 00:16:47,504
Oh, that's terrible news, man.
406
00:16:47,540 --> 00:16:49,840
Yeah.
(sobbing)
407
00:16:49,876 --> 00:16:52,443
Oh... Bob, I'm sorry you're
going through a rough time.
408
00:16:52,578 --> 00:16:54,245
(sobbing)
409
00:16:54,247 --> 00:16:57,314
- (sobbing continues)
- I got you, buddy.
410
00:17:01,220 --> 00:17:05,122
♪
411
00:17:05,191 --> 00:17:06,858
Love the air fryer, bob.
412
00:17:06,860 --> 00:17:08,659
So roomy.
413
00:17:08,795 --> 00:17:10,328
- Take it.
- Oh, that's not nece--
414
00:17:10,463 --> 00:17:12,329
Kids are grown,
they never come up.
415
00:17:12,365 --> 00:17:13,931
Vance and I
thought we'd retire here.
416
00:17:14,000 --> 00:17:15,800
I guess I can now.
417
00:17:15,869 --> 00:17:18,202
(scoffing) you do a little
light money laundering
418
00:17:18,337 --> 00:17:20,405
And suddenly,
everybody's so by the book.
419
00:17:20,540 --> 00:17:23,140
Well, at least you
still have this place.
420
00:17:23,176 --> 00:17:25,676
Yeah. It was my grandfather's.
Then, we did a massive reno.
421
00:17:25,678 --> 00:17:28,212
I had to go to court
with my sister for it.
422
00:17:28,347 --> 00:17:30,081
I haven't seen her in ten years.
423
00:17:30,216 --> 00:17:33,017
But that lake view,
it's worth it.
424
00:17:33,019 --> 00:17:34,819
I take it you enjoyed yourself?
425
00:17:34,888 --> 00:17:36,687
It was all right.
426
00:17:36,723 --> 00:17:40,023
Tackled some things
on my did-- activity list.
427
00:17:40,060 --> 00:17:42,092
They didn't seem into it.
428
00:17:42,128 --> 00:17:44,095
Yeah, family's overrated.
429
00:17:44,164 --> 00:17:47,498
You compromise, you sacrifice,
you make activity lists.
430
00:17:47,567 --> 00:17:49,032
And for what?
431
00:17:49,069 --> 00:17:52,636
Well, for a chance to
love and be loved back.
432
00:17:52,672 --> 00:17:54,439
(chuckling mirthlessly)
love only leads to hurt.
433
00:17:54,574 --> 00:17:57,175
Yeah, but then it comes back
to love and understanding.
434
00:17:57,177 --> 00:17:59,777
(chattering)
435
00:17:59,846 --> 00:18:01,211
It's unconditional.
436
00:18:01,247 --> 00:18:02,980
Well, if they
keep rejecting you,
437
00:18:03,116 --> 00:18:04,715
You can stay here with me.
438
00:18:04,717 --> 00:18:07,385
Ha! I think I'll do
pretty much anything in my power
439
00:18:07,520 --> 00:18:08,852
To make sure
that doesn't happen.
440
00:18:08,888 --> 00:18:10,388
And on that note,
441
00:18:10,523 --> 00:18:12,990
They wanted
to leave hours ago, so...
442
00:18:12,992 --> 00:18:15,526
- Okay, it's been a time.
- Take care, bob.
443
00:18:15,562 --> 00:18:17,194
(sighing)
444
00:18:17,230 --> 00:18:19,796
And I hope the lake
heals your heart.
445
00:18:19,833 --> 00:18:21,132
Let's go, phams!
446
00:18:24,270 --> 00:18:26,270
(snorting)
447
00:18:26,339 --> 00:18:28,940
Ah! Aah!
448
00:18:29,075 --> 00:18:33,077
(groaning)
food hangover is no joke.
449
00:18:33,079 --> 00:18:36,080
Neither is a real hangover.
450
00:18:36,082 --> 00:18:40,017
Your pina coladas
were too delicious.
451
00:18:40,086 --> 00:18:42,152
Hey, if you have
a pile of coconuts to use...
452
00:18:42,188 --> 00:18:44,888
Both: You colada them!
453
00:18:44,924 --> 00:18:46,290
(chuckling)
454
00:18:46,425 --> 00:18:47,958
Thank you for helping, hudson.
455
00:18:48,027 --> 00:18:51,362
I'm sorry for my bad mood.
It's been hard.
456
00:18:51,431 --> 00:18:54,432
Hey, hit me, meshey.
457
00:18:54,567 --> 00:18:56,300
I never thought, at this age,
458
00:18:56,302 --> 00:18:58,702
I'd be living
in my daughter's basement.
459
00:18:58,738 --> 00:19:01,305
I thought by
fixing these things,
460
00:19:01,440 --> 00:19:03,708
I could gain some sense of
control, even for a moment.
461
00:19:03,843 --> 00:19:06,377
I couldn't even have that.
462
00:19:06,446 --> 00:19:08,712
I feel you.
463
00:19:08,781 --> 00:19:12,183
I never thought I'd be
a single dad raising a teenager.
464
00:19:12,318 --> 00:19:13,717
Now, that's hardship.
465
00:19:13,753 --> 00:19:15,853
Ha! I had my time with that.
466
00:19:15,922 --> 00:19:17,921
And camille turned out great.
467
00:19:17,957 --> 00:19:21,058
You made the best out
of a hard situation,
468
00:19:21,094 --> 00:19:23,060
Just like last night.
469
00:19:23,129 --> 00:19:25,729
Gotta take it one
samosa at a time.
470
00:19:25,765 --> 00:19:27,999
You're right. Thanks.
471
00:19:28,134 --> 00:19:31,402
Do you think your bulk depot
sells single fridges?
472
00:19:31,471 --> 00:19:34,071
I could at least start
looking for a replacement.
473
00:19:34,107 --> 00:19:37,541
(chuckling)
it has nearly everything.
474
00:19:37,610 --> 00:19:39,610
It's beautiful.
475
00:19:46,019 --> 00:19:48,686
Dj (on radio:)
the highway is bumper to bumper
476
00:19:48,688 --> 00:19:52,356
Out of cottage country.
Why would anyone want to leave?
477
00:19:52,358 --> 00:19:53,824
I'm sorry I pushed way too hard
478
00:19:53,960 --> 00:19:55,893
And was only focused
on what I wanted.
479
00:19:56,028 --> 00:19:59,563
I just wanted to give you kids
the classic canadian experience.
480
00:19:59,599 --> 00:20:01,765
Yeah, but classic for who, dad?
481
00:20:01,801 --> 00:20:03,166
Man...
482
00:20:03,203 --> 00:20:04,502
Growing up,
483
00:20:04,637 --> 00:20:08,305
I wanted to be white
so bad, or just...
484
00:20:08,341 --> 00:20:09,774
At least to have the
things they got to have.
485
00:20:09,909 --> 00:20:11,509
Yeah, I felt like
they had all the fun.
486
00:20:11,511 --> 00:20:12,910
- Andrew: Yeah.
- We're fun,
487
00:20:13,045 --> 00:20:14,712
And we have traditions, too,
488
00:20:14,847 --> 00:20:16,780
Like those letters you write us
on our first day of school.
489
00:20:16,816 --> 00:20:20,317
And making me lie about my age,
so we get things cheaper.
490
00:20:20,353 --> 00:20:21,819
Yeah, and our new tradition,
491
00:20:21,888 --> 00:20:24,055
Making fun of leo
for biting his toenail.
492
00:20:24,057 --> 00:20:25,790
(chuckling)
493
00:20:25,925 --> 00:20:28,226
Come on.
I thought we were going to die.
494
00:20:28,361 --> 00:20:30,828
Yeah, we make our own version
of classic experiences.
495
00:20:30,830 --> 00:20:34,865
How about making a giant beer
cozy one of our classics?
496
00:20:34,867 --> 00:20:36,933
Babe, do not tease me.
497
00:20:36,970 --> 00:20:38,402
No, dad, let's do it.
498
00:20:38,471 --> 00:20:40,204
Let's check one
off of our didil!
499
00:20:40,339 --> 00:20:42,907
That's what I'm talking about!
500
00:20:42,909 --> 00:20:44,408
Once this traffic moves!
501
00:20:44,410 --> 00:20:46,143
- (horn honking)
- okay...
502
00:20:46,145 --> 00:20:47,678
Seriously! Move! Just go!
503
00:20:47,747 --> 00:20:50,615
We're all headed
to the same place.
504
00:20:50,750 --> 00:20:52,183
(whimpering)
505
00:20:52,185 --> 00:20:54,951
(crow cawing)
506
00:20:54,988 --> 00:20:56,820
Female agent: Whoever did this
really knows what they're doing.
507
00:20:56,889 --> 00:21:00,290
Male agent:
Never seen one of these before.
508
00:21:00,326 --> 00:21:01,825
(sniffing)
jeez.
509
00:21:01,861 --> 00:21:03,561
The bottle's all sticky, too.
510
00:21:03,563 --> 00:21:04,829
It's gotta be covered in prints.
511
00:21:04,964 --> 00:21:08,832
Female agent:
Got something.
512
00:21:08,901 --> 00:21:11,302
- Looks like blood.
- Call in forensics now.
513
00:21:11,371 --> 00:21:14,171
Yeah. Wait.
Does this mean...?
514
00:21:14,173 --> 00:21:15,306
(sighing)
515
00:21:17,043 --> 00:21:19,176
The lakeside lopper is back.
516
00:21:19,245 --> 00:21:22,313
(crow cawing)
517
00:21:22,382 --> 00:21:24,015
♪
518
00:21:24,150 --> 00:21:25,649
Radio dj:
The local police advise everyone
519
00:21:25,718 --> 00:21:27,184
To lock their
doors and boathouses.
520
00:21:27,220 --> 00:21:29,553
It seems as if
the dreaded lakeside lopper
521
00:21:29,589 --> 00:21:30,855
Is back on the prowl.
522
00:21:30,990 --> 00:21:33,423
In other news,
there was huge traffic
523
00:21:33,459 --> 00:21:36,026
Getting into the world's
biggest beer cozy landmark
524
00:21:36,062 --> 00:21:37,294
This opening weekend.
525
00:21:37,429 --> 00:21:38,863
(horns honking)
526
00:21:38,865 --> 00:21:41,132
Andrew: This line-up
has taken five hours,
527
00:21:41,267 --> 00:21:43,801
But it's worth it
because it was on my didil.
528
00:21:43,803 --> 00:21:46,270
I am so thirsty.
Do you have any water?
529
00:21:46,405 --> 00:21:48,872
Radio dj: I'm not
sure what a didil is,
530
00:21:48,908 --> 00:21:50,474
But I hope it's nothing bad.
531
00:21:50,476 --> 00:21:52,409
(loon calling)
37734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.