All language subtitles for R t B S03E03 1080p WEBRip x264 BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,702 The rockridge bulk emporium brothers are about three things. 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,305 Both: Infinite savings, efficiency, and back support. 3 00:00:07,375 --> 00:00:08,907 What's the plan when we're stuck behind a family 4 00:00:09,043 --> 00:00:11,042 Taking up the whole aisle? 5 00:00:11,078 --> 00:00:12,844 Whoo! Spin move! 6 00:00:12,880 --> 00:00:15,380 And then, beelining towards the tube sock 12-pack of my dreams! 7 00:00:15,383 --> 00:00:16,715 What if the three-pack of lunch meats 8 00:00:16,717 --> 00:00:18,250 Aren't in the regular spot? 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,851 I find the lady who already has them, I say, 10 00:00:19,920 --> 00:00:22,321 "ma'am, where the meat at?!" 11 00:00:22,323 --> 00:00:24,990 Meanwhile, I'm carbo-loading on tiny pizza samples. 12 00:00:25,125 --> 00:00:27,292 (making clicking sounds) and getting one for my dog. 13 00:00:27,294 --> 00:00:29,861 Boom! It's sample or be sampled! 14 00:00:29,897 --> 00:00:32,264 Come on, can we go now? 15 00:00:32,333 --> 00:00:34,867 Is this what adulthood is going to be like? 16 00:00:34,869 --> 00:00:36,468 It's the best part. 17 00:00:36,504 --> 00:00:38,536 I honestly feel more complete as a man. 18 00:00:38,572 --> 00:00:40,205 Train's leaving for paradise. 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,406 Both: Choo-choo! 20 00:00:41,442 --> 00:00:48,981 ♪ 21 00:00:48,983 --> 00:00:52,885 Kids, the chair-making show we like is on. 22 00:00:52,887 --> 00:00:57,556 You want to join? Kids?! 23 00:00:57,625 --> 00:01:00,525 Camille? Babe? 24 00:01:02,496 --> 00:01:03,895 Ramesh? 25 00:01:03,931 --> 00:01:05,497 - (doorbell ringing) - camille: I'm writing. 26 00:01:05,533 --> 00:01:06,698 Can you get that? 27 00:01:06,767 --> 00:01:07,900 (groaning) 28 00:01:07,902 --> 00:01:09,067 (doorbell ringing) 29 00:01:09,202 --> 00:01:10,702 Coming! 30 00:01:10,738 --> 00:01:12,571 - (doorbell ringing) - whoa! 31 00:01:12,573 --> 00:01:14,940 - Vance. Bob. - Andrew. Good day. 32 00:01:14,942 --> 00:01:16,374 Andrew, don't you look well? 33 00:01:16,444 --> 00:01:18,710 May we? 34 00:01:18,712 --> 00:01:21,313 So, how's suspension treating you, bob? 35 00:01:21,448 --> 00:01:23,515 Well, I'm just living it up. 36 00:01:23,584 --> 00:01:26,117 Oh, lucky you because my workload doubled, 37 00:01:26,153 --> 00:01:29,120 And I found out your to-do list never got to-done. 38 00:01:29,156 --> 00:01:31,156 Which brings us to why we're here. 39 00:01:31,225 --> 00:01:33,158 (sighing) vance and our therapist 40 00:01:33,160 --> 00:01:36,261 Thought it would be a good idea if I apologized to people 41 00:01:36,297 --> 00:01:39,665 For any harm I may have caused with my "corruption". 42 00:01:39,800 --> 00:01:41,767 - No air quotes. - My corruption. 43 00:01:41,769 --> 00:01:43,268 So, I guess I owe you an apology. 44 00:01:43,270 --> 00:01:45,103 I regret you may have been hurt by my actions. 45 00:01:45,238 --> 00:01:46,672 There, I did it. 46 00:01:46,674 --> 00:01:49,074 No, you didn't. Now, come on, say it, mean it. 47 00:01:49,209 --> 00:01:52,210 (sighing) I'm... 48 00:01:52,246 --> 00:01:54,079 I'm s... 49 00:01:54,214 --> 00:01:55,380 I'm s... I am... 50 00:01:55,449 --> 00:01:57,015 I am so... 51 00:01:57,017 --> 00:01:58,417 Why is it so hard to say sorry? 52 00:01:58,419 --> 00:02:00,952 Look, we're good. 53 00:02:00,988 --> 00:02:03,421 It's my first weekend off with no work in a while 54 00:02:03,457 --> 00:02:05,223 And I just want to chill with my family. 55 00:02:05,292 --> 00:02:08,393 - Yep, you got it. Bye. - No, bob. 56 00:02:08,462 --> 00:02:10,896 You know what? Andrew, we would love it 57 00:02:11,031 --> 00:02:12,964 If you and your beautiful family would spend this weekend 58 00:02:13,000 --> 00:02:14,166 At our quaint little cottage. 59 00:02:14,301 --> 00:02:15,834 Both: What? 60 00:02:15,969 --> 00:02:17,302 Well, we're clearly not going anymore 61 00:02:17,338 --> 00:02:18,570 Because we're in need of an emergency 62 00:02:18,705 --> 00:02:20,171 Couples therapy session. 63 00:02:20,207 --> 00:02:21,640 You're not joking? 64 00:02:21,709 --> 00:02:23,975 I've always wanted to go to a cottage. 65 00:02:24,011 --> 00:02:25,710 Well, it's all yours. Bob will send you the details. 66 00:02:25,779 --> 00:02:27,212 Let's go, bob. 67 00:02:27,347 --> 00:02:30,382 (sighing) vance, why would you do that? 68 00:02:30,451 --> 00:02:32,017 - Vance: It serves you right! - (door closing) 69 00:02:32,019 --> 00:02:35,353 Phams, pack your bags! We're going to a cottage! 70 00:02:37,992 --> 00:02:40,125 Seriously, where is everyone? 71 00:02:40,260 --> 00:02:43,762 ♪ 72 00:02:43,897 --> 00:02:45,130 (horns honking) 73 00:02:45,265 --> 00:02:46,732 Ramesh (on phone:) oh, how's traffic? 74 00:02:46,734 --> 00:02:48,600 It sucks. I just turned off the engine. 75 00:02:48,636 --> 00:02:50,068 We're literally just parked here. 76 00:02:50,204 --> 00:02:52,204 How do so many people have cottages? 77 00:02:52,206 --> 00:02:54,139 Hmm, generational wealth. 78 00:02:54,274 --> 00:02:58,009 Dad, are you sure you're going to be okay alone this weekend? 79 00:02:58,045 --> 00:03:00,312 Oh, I'll be fully occupied. 80 00:03:00,447 --> 00:03:01,547 Camille: Making pancakes. 81 00:03:01,682 --> 00:03:03,148 Waffles, actually. 82 00:03:03,283 --> 00:03:06,084 Don't worry, I shan't burn down the house. 83 00:03:06,153 --> 00:03:09,187 In fact, I have a few homey things to tackle around here. 84 00:03:09,322 --> 00:03:11,156 Uh, really? Like what? 85 00:03:11,158 --> 00:03:13,157 The house shan't be burned down. 86 00:03:13,194 --> 00:03:14,560 That is your takeaway here. 87 00:03:14,695 --> 00:03:16,295 - Okay. - Ramesh: Well, ta-ta. 88 00:03:16,430 --> 00:03:18,263 - Watch out for bears. - (phone beeping) 89 00:03:18,332 --> 00:03:20,231 This cottage is in, like, 90 00:03:20,267 --> 00:03:22,301 Deep woods, with an outhouse, right? 91 00:03:22,436 --> 00:03:25,103 Vance said it was "quaint yet rustic". 92 00:03:25,105 --> 00:03:27,171 What white people call "roughing it". 93 00:03:27,208 --> 00:03:29,441 Woodsy walter stays in his own shelter alone. 94 00:03:29,443 --> 00:03:31,510 - I'm going to try it. - Who's woodsy walter? 95 00:03:31,645 --> 00:03:33,911 - Some dork he follows. - You're the dork. 96 00:03:33,948 --> 00:03:35,246 Khia, what are you listening to? 97 00:03:35,282 --> 00:03:37,849 Oh, it's the cabin cleaver podcast. 98 00:03:37,985 --> 00:03:40,985 There is a serial killer out near the lake we're going to, 99 00:03:41,021 --> 00:03:44,189 Back in the early 2000s, the lakeside lopper. 100 00:03:44,258 --> 00:03:45,791 He lopped off six people's heads. 101 00:03:45,926 --> 00:03:47,726 (laughing) 102 00:03:47,728 --> 00:03:49,060 The radio up here is so quirky. 103 00:03:49,096 --> 00:03:50,662 Dj (on radio:) great news, folks. 104 00:03:50,698 --> 00:03:52,998 The world's biggest beer cozy landmark 105 00:03:53,133 --> 00:03:54,866 Has reopened for the season. 106 00:03:54,868 --> 00:03:57,102 So, bring the family, but expect a line-up. 107 00:03:57,104 --> 00:03:59,337 Yes! That's on my didil: My... 108 00:03:59,406 --> 00:04:01,739 All: Dream it, do it list. 109 00:04:01,775 --> 00:04:04,876 Real talk, I cleared my insane schedule for this weekend, 110 00:04:04,912 --> 00:04:06,878 So my didil involves doing nada. 111 00:04:06,947 --> 00:04:09,681 Fine, you earned it. 112 00:04:09,717 --> 00:04:11,749 But spending time together as a family in nature 113 00:04:11,785 --> 00:04:14,285 Is number one on my didil. 114 00:04:14,321 --> 00:04:15,954 Since when are you interested in nature? 115 00:04:16,089 --> 00:04:18,223 I never got to do stuff in the wild growing up. 116 00:04:18,358 --> 00:04:19,791 The closest I ever came was, this one time, 117 00:04:19,793 --> 00:04:21,493 My cousin lily threw 118 00:04:21,562 --> 00:04:24,496 A computer into a ravine and my uncle made us fish it out. 119 00:04:24,498 --> 00:04:26,264 My mom didn't want me to spend too much time in the sun 120 00:04:26,300 --> 00:04:28,433 Because my skin would get darker. 121 00:04:28,435 --> 00:04:30,968 Shadism is not a good look, naniji. 122 00:04:31,005 --> 00:04:33,971 Lucky for you, your parents are perfect. 123 00:04:34,008 --> 00:04:35,407 Both: Eeeeee! 124 00:04:35,542 --> 00:04:37,175 Dj (on radio:) break out the crokinole, 125 00:04:37,244 --> 00:04:39,911 The forecast is calling for more rain. 126 00:04:39,913 --> 00:04:41,747 Ignore that. 127 00:04:41,749 --> 00:04:44,115 We're going to enjoy the hell out of this beautiful country. 128 00:04:44,184 --> 00:04:46,451 - (horn honking) - come on! 129 00:04:46,520 --> 00:04:49,388 We're trying to build some core memories here! 130 00:04:49,523 --> 00:04:52,924 ♪ 131 00:04:53,060 --> 00:04:55,393 Get out of here, stupid bugs! Come on! 132 00:04:55,429 --> 00:04:57,195 You're supposed to spray yourself. 133 00:04:57,264 --> 00:04:58,863 Or go natural. 134 00:04:58,932 --> 00:05:00,932 Woodsy walter showed how to harvest citronella oil. 135 00:05:00,934 --> 00:05:02,667 You're obsessed with that guy. 136 00:05:02,670 --> 00:05:04,202 You're one to talk, murder girl. 137 00:05:04,271 --> 00:05:06,604 Don't fight. This is nature time. 138 00:05:06,606 --> 00:05:08,139 It's beautiful. 139 00:05:08,208 --> 00:05:09,875 (gagging) bug. Ugh. 140 00:05:12,479 --> 00:05:14,780 All: Whoa! 141 00:05:14,915 --> 00:05:16,348 This is fancier than our house. 142 00:05:16,350 --> 00:05:17,949 They have vr headsets? 143 00:05:18,018 --> 00:05:20,418 Oh, it smells like a spa. 144 00:05:20,487 --> 00:05:22,420 - Nice. - They got 6g up here. 145 00:05:22,456 --> 00:05:23,688 I'm listening to the last episode. 146 00:05:23,724 --> 00:05:25,023 No. 147 00:05:25,025 --> 00:05:26,391 It's didil time. Come on! 148 00:05:26,460 --> 00:05:29,093 I've got some classic cottage fun in mind. 149 00:05:29,129 --> 00:05:30,629 Listening to podcasts? 150 00:05:30,764 --> 00:05:32,531 Splitting up to see who can survive the longest 151 00:05:32,666 --> 00:05:33,765 Off the land? 152 00:05:33,900 --> 00:05:35,133 Finding the hot tub. 153 00:05:35,135 --> 00:05:36,534 Let me give you a hint. 154 00:05:36,536 --> 00:05:40,705 Zzz! Plop! 155 00:05:40,741 --> 00:05:42,974 Oh, what do we have here? 156 00:05:43,043 --> 00:05:46,210 It's fishing! Huh? 157 00:05:53,320 --> 00:05:56,120 Is this going to get any less boring? 158 00:05:56,156 --> 00:05:58,590 Fishing is not about rushing. 159 00:05:58,725 --> 00:06:02,861 Woodsy walter catches fish with his bare hands. 160 00:06:02,930 --> 00:06:05,196 I will give you all of my tet money if you can catch a fish 161 00:06:05,265 --> 00:06:07,065 With your bare hands. 162 00:06:07,200 --> 00:06:09,066 No, no, you're not going to do that. 163 00:06:09,103 --> 00:06:10,668 He wants to; let him. 164 00:06:10,738 --> 00:06:13,004 (sighing) whoa! 165 00:06:13,006 --> 00:06:14,172 Oh! Oh! 166 00:06:14,241 --> 00:06:15,874 W hat do I do?! What do I do?! 167 00:06:15,876 --> 00:06:17,508 Okay, I'll look it up, I'll look it up, I'll look it up. 168 00:06:17,544 --> 00:06:19,010 (screeching happily) 169 00:06:19,145 --> 00:06:22,748 Um, okay. "lure it in and... Remove the hook 170 00:06:22,883 --> 00:06:24,149 "and bludgeon its head." 171 00:06:24,218 --> 00:06:26,551 What? I'm not going to do that. No. 172 00:06:26,587 --> 00:06:29,020 - Andrew, andrew. - Oh, no, no. You're the chef, 173 00:06:29,056 --> 00:06:30,622 And I have an overactive gag reflex. 174 00:06:30,691 --> 00:06:32,023 - Ugh! - Ugh! Okay! 175 00:06:32,159 --> 00:06:33,324 Whoa! 176 00:06:33,394 --> 00:06:34,960 Ahh! 177 00:06:34,962 --> 00:06:36,161 Ho, ho, ho! 178 00:06:36,230 --> 00:06:37,762 The lopper! 179 00:06:37,798 --> 00:06:39,898 Is there a head inside? 180 00:06:39,900 --> 00:06:41,266 Why is that your first thought? 181 00:06:41,401 --> 00:06:43,435 Okay, fine. Maybe no fish sticks, 182 00:06:43,437 --> 00:06:47,438 But we can have some campfire s'mores tonight. 183 00:06:47,474 --> 00:06:48,706 There's a fire ban in the area. 184 00:06:48,742 --> 00:06:50,375 What?! 185 00:06:50,377 --> 00:06:52,711 Well, there goes didil number four through twenty-one. 186 00:06:52,713 --> 00:06:54,745 I already got another one. Let's go! 187 00:07:02,990 --> 00:07:06,257 Huzzah! Ha-ha! Now, that's aligned. 188 00:07:06,293 --> 00:07:09,861 No more five degrees off for you, mr. Tea cupboard. 189 00:07:09,897 --> 00:07:11,529 (chuckling) 190 00:07:11,565 --> 00:07:15,066 I do like being able to talk to myself out loud again. 191 00:07:15,068 --> 00:07:17,669 There's something so pleasuring 192 00:07:17,738 --> 00:07:20,538 About self-auditory stimulation. 193 00:07:20,607 --> 00:07:22,340 All right. 194 00:07:22,409 --> 00:07:26,144 Ah, yes, the ice maker has been acting up again. 195 00:07:26,146 --> 00:07:28,547 Ah... 196 00:07:31,985 --> 00:07:34,152 (grinding whirring) 197 00:07:34,287 --> 00:07:37,755 That's new. 198 00:07:37,825 --> 00:07:40,157 - (whirring) - ah! Ah! 199 00:07:40,194 --> 00:07:42,193 Ah! 200 00:07:42,196 --> 00:07:44,296 Aah! (grunting) 201 00:07:44,298 --> 00:07:54,105 ♪ 202 00:07:54,174 --> 00:07:58,043 ♪ our house had the biggest patio ♪ 203 00:07:58,178 --> 00:08:02,447 ♪ our house had all the summer shade ♪ 204 00:08:02,516 --> 00:08:04,449 (coughing) 205 00:08:04,584 --> 00:08:08,787 - ♪ we had patio lanterns ♪ - (thunder rumbling) 206 00:08:10,056 --> 00:08:12,757 ♪ those patio lanterns ♪ 207 00:08:12,759 --> 00:08:16,194 ♪ they were the stars in our sky ♪ 208 00:08:17,831 --> 00:08:21,733 ♪ those patio lanterns ♪ 209 00:08:21,735 --> 00:08:24,168 Andrew: Sun's out! 210 00:08:24,204 --> 00:08:25,871 There you are. 211 00:08:26,006 --> 00:08:28,873 Only found one, but we can take turns. 212 00:08:28,909 --> 00:08:32,143 No, I'm done. I am making my own didil. 213 00:08:32,279 --> 00:08:36,081 It's called dmotac, do my own thing and chill. 214 00:08:36,216 --> 00:08:37,482 Khia! 215 00:08:37,617 --> 00:08:40,217 Same. Time to woodsy walter it up. 216 00:08:40,254 --> 00:08:41,786 Leo! 217 00:08:41,922 --> 00:08:43,220 Okay, but we could still... 218 00:08:45,325 --> 00:08:47,325 I found a float tank in the west wing. 219 00:08:47,460 --> 00:08:49,961 I love you, though. 220 00:08:50,030 --> 00:08:51,329 Babe... (sighing) 221 00:08:51,398 --> 00:08:54,432 Traitors! All of you! 222 00:08:54,501 --> 00:08:57,234 - (buzzing) - ah. 223 00:08:57,271 --> 00:08:59,170 Who left the door open? 224 00:08:59,306 --> 00:09:01,238 God! Stupid bugs. Gah! 225 00:09:05,479 --> 00:09:09,514 ♪ higher, higher, higher, higher ♪ 226 00:09:11,051 --> 00:09:13,318 It is not hot in here. 227 00:09:13,387 --> 00:09:15,553 Yeah, I couldn't figure out how to turn it on, 228 00:09:15,589 --> 00:09:18,657 But the smell of cedar, it's enough to take me away. 229 00:09:18,659 --> 00:09:20,591 Oh, my god! 230 00:09:20,627 --> 00:09:22,994 What happened to your face? 231 00:09:22,996 --> 00:09:24,528 Bird watching. 232 00:09:24,565 --> 00:09:27,198 More like birds watching me, than attacking me. 233 00:09:27,267 --> 00:09:29,867 Yeah, might be time to let go of this didil stuff. 234 00:09:29,903 --> 00:09:31,936 I can't believe the kids don't care. 235 00:09:31,972 --> 00:09:34,805 Didn't our families immigrate to give us a better life? 236 00:09:34,841 --> 00:09:37,141 Indoors! I like to believe 237 00:09:37,177 --> 00:09:39,177 That my ancestors struggled so that, one day, 238 00:09:39,246 --> 00:09:42,414 I could eat curly fries in a hot sauna, and I want that for them. 239 00:09:42,549 --> 00:09:44,749 Maybe I just need to meet them on their level. 240 00:09:44,785 --> 00:09:49,153 Or you could help me check off something on my didil. 241 00:09:49,189 --> 00:09:50,955 We can do that anytime! 242 00:09:51,024 --> 00:09:53,758 This is my only chance to sing tragically hip at sunset. 243 00:09:53,794 --> 00:09:55,326 Name one song. 244 00:09:56,430 --> 00:09:58,162 Not the point! 245 00:10:02,035 --> 00:10:03,501 Hudson: Hello? 246 00:10:03,503 --> 00:10:05,236 - Ahh! - Hey, ramesh. 247 00:10:05,372 --> 00:10:08,373 Just dropping off andrew's half of the bulk birdseed. 248 00:10:08,508 --> 00:10:09,908 You good? 249 00:10:10,043 --> 00:10:11,842 Perfectly fine, thank you. 250 00:10:13,713 --> 00:10:16,247 Oh, hey, man, incontinence is nothing to be ashamed of. 251 00:10:16,316 --> 00:10:18,416 - What?! No! - My grandma June has a-- 252 00:10:18,551 --> 00:10:20,385 The ice maker's broken. 253 00:10:20,520 --> 00:10:24,122 Andrew usually fixes it. I thought I'd give it a try. 254 00:10:24,191 --> 00:10:25,456 Oh, no problem, I have the same fridge, 255 00:10:25,492 --> 00:10:28,859 Rockridge bulk emporium two-pack. 256 00:10:28,895 --> 00:10:30,094 - Mind if I... 257 00:10:30,163 --> 00:10:31,596 - Be my guest. - All right. 258 00:10:31,731 --> 00:10:33,231 See? 259 00:10:33,366 --> 00:10:37,602 Right... Under here. So, we just get in here... 260 00:10:37,737 --> 00:10:40,204 - No, stop! - Let me just... 261 00:10:40,240 --> 00:10:41,605 Stop touching things. 262 00:10:43,010 --> 00:10:45,410 Oopsie. 263 00:10:45,545 --> 00:10:46,811 You broke it. 264 00:10:49,683 --> 00:10:51,516 I can't let this food go to waste. 265 00:10:51,518 --> 00:10:53,017 Can we take some of it to your house? 266 00:10:53,053 --> 00:10:55,687 Sorry, man, my fridge is packed to the max 267 00:10:55,689 --> 00:10:56,854 With infinite savings. 268 00:10:56,923 --> 00:11:00,357 Well, then... Hungry? 269 00:11:04,431 --> 00:11:06,363 Hey, hey, my baby girl. 270 00:11:06,400 --> 00:11:08,366 May I? 271 00:11:08,368 --> 00:11:11,836 (sighing) yeah. 272 00:11:11,838 --> 00:11:13,705 Hey, we might not have a campfire, 273 00:11:13,774 --> 00:11:15,106 But we can still tell some stories. 274 00:11:15,108 --> 00:11:17,842 Yeah. Um... 275 00:11:17,977 --> 00:11:21,312 Okay. I'll tell a story. 276 00:11:21,381 --> 00:11:22,514 All right. It's on my didil-- 277 00:11:22,649 --> 00:11:24,749 Lit only by his lantern, 278 00:11:24,751 --> 00:11:27,452 The lakeside lopper would stalk campers and cut off their heads. 279 00:11:27,521 --> 00:11:32,190 Then, he would dry out their tendons and braid them together, 280 00:11:32,325 --> 00:11:35,059 So that he could use it for rope for his shelter. 281 00:11:35,095 --> 00:11:38,263 He'd grab their organs right-- 282 00:11:38,265 --> 00:11:40,465 No, no, I can't. I can't. 283 00:11:40,534 --> 00:11:41,766 No. And then, he'd take their skin 284 00:11:41,901 --> 00:11:43,134 And rip it right off their bones. 285 00:11:43,269 --> 00:11:45,136 La-la-la-la-la-la-la! Not listening! 286 00:11:45,271 --> 00:11:47,539 People still think 287 00:11:47,541 --> 00:11:49,940 That he might be alive! 288 00:11:53,213 --> 00:11:55,012 Too easy. 289 00:11:57,617 --> 00:11:59,217 Whoa! 290 00:11:59,352 --> 00:12:01,753 This is like the ritz-carlton of forest shelters. 291 00:12:01,755 --> 00:12:03,087 Can I help? 292 00:12:03,090 --> 00:12:04,421 The point is to kind of do it alone. 293 00:12:04,458 --> 00:12:06,257 Oh. 294 00:12:08,295 --> 00:12:11,830 Fine. You can join in for a bit. 295 00:12:11,832 --> 00:12:13,765 All right. 296 00:12:13,767 --> 00:12:16,934 ♪ me and my favourite boy ♪ 297 00:12:17,003 --> 00:12:18,402 ♪ build it in the wood ♪ 298 00:12:18,472 --> 00:12:20,839 Hey! I work better in silence. 299 00:12:20,841 --> 00:12:24,576 Oh, respect the craft. Gotcha. 300 00:12:24,711 --> 00:12:26,311 Oh, spider! 301 00:12:26,313 --> 00:12:28,979 (yelping, whimpering) 302 00:12:29,015 --> 00:12:31,249 Dad, your arm's bleeding. 303 00:12:31,251 --> 00:12:32,616 I'll make a poultice. 304 00:12:32,752 --> 00:12:35,186 No, no, no, no. Come on. I'll walk it off. 305 00:12:35,321 --> 00:12:37,454 I'll walk it off. 306 00:12:37,491 --> 00:12:39,290 (wincing) ahh... 307 00:12:39,326 --> 00:12:41,459 ♪ only got one arm ♪ 308 00:12:41,461 --> 00:12:44,596 ♪ not gonna slow me down ♪ 309 00:12:44,598 --> 00:12:46,931 Dad, woodsy walter says his number one tip 310 00:12:46,933 --> 00:12:49,601 Is to cut dead weight. 311 00:12:49,736 --> 00:12:52,270 Oh, no problem. 312 00:12:52,272 --> 00:12:54,105 Tell me if you want to hang out later. 313 00:12:54,107 --> 00:12:55,940 Maybe we'll go for a little swim. 314 00:12:56,009 --> 00:12:57,975 Maybe. 315 00:13:03,983 --> 00:13:08,887 Ha-ha! Look at us, two bachelors cooking up a fridge full of food 316 00:13:08,889 --> 00:13:11,489 On a Saturday night, doing the thing. 317 00:13:11,491 --> 00:13:13,825 All I wanted to do was 318 00:13:13,894 --> 00:13:16,627 Fix some things and pleasure myself 319 00:13:16,663 --> 00:13:19,230 With endless self-auditory stimulation. 320 00:13:19,365 --> 00:13:21,633 Look at how that went. 321 00:13:21,768 --> 00:13:23,301 Okay, it's not that bad. 322 00:13:23,436 --> 00:13:25,703 I should accept that things just don't go my way. 323 00:13:25,705 --> 00:13:27,504 That's not true. 324 00:13:27,541 --> 00:13:30,308 You have so many things going right; house to live in, 325 00:13:30,377 --> 00:13:32,910 Food to eat, friends. 326 00:13:32,979 --> 00:13:34,579 (oven beeping) 327 00:13:34,648 --> 00:13:37,514 Oh, my god, the pizza tacos! 328 00:13:37,551 --> 00:13:40,784 - Let me up. - (both grunting) 329 00:13:42,222 --> 00:13:44,455 This rock-skipping game looks so real. 330 00:13:44,591 --> 00:13:46,324 What's your record so far? 331 00:13:46,326 --> 00:13:48,993 One-and-a-half rocks if I skip two rocks. 332 00:13:49,128 --> 00:13:51,395 So, you didn't want to go canoe portaging with dad? 333 00:13:51,431 --> 00:13:54,265 I don't even think he knows what "portaging" means. 334 00:13:54,400 --> 00:13:56,133 Do you think he even likes this stuff? 335 00:13:56,203 --> 00:13:59,070 I think that this is his way to force us to spend time with him. 336 00:13:59,205 --> 00:14:01,205 What even is a core memory, anyway? 337 00:14:01,208 --> 00:14:02,473 Something you'll always remember. 338 00:14:02,509 --> 00:14:04,609 I mean, trauma, right? 339 00:14:04,678 --> 00:14:06,277 - (both laughing) - totally. 340 00:14:09,082 --> 00:14:11,182 Even though this is a serial killer's playground, 341 00:14:11,317 --> 00:14:13,685 It's pretty chill. 342 00:14:13,820 --> 00:14:15,253 It must have sucked that mom and dad 343 00:14:15,255 --> 00:14:17,021 Never got to do this until now. 344 00:14:17,023 --> 00:14:19,290 Remember when they wanted to "embrace winter", 345 00:14:19,425 --> 00:14:20,958 And so they took us skiing? 346 00:14:21,027 --> 00:14:22,826 Mom couldn't even get off the ski lift 347 00:14:22,863 --> 00:14:25,296 And dad went down backwards. 348 00:14:25,431 --> 00:14:27,498 Yeah. I mean, at least they always try. 349 00:14:27,567 --> 00:14:30,435 Yeah, that's pretty cool, I guess. 350 00:14:30,570 --> 00:14:32,036 - Wanna go outside? - Sure. 351 00:14:32,038 --> 00:14:34,004 There's a lopper crime scene I wanna check out. 352 00:14:40,647 --> 00:14:42,880 (sighing contentedly) 353 00:14:46,786 --> 00:14:47,985 Oh! 354 00:14:48,054 --> 00:14:50,120 Okay, now, it's too hot. 355 00:14:50,156 --> 00:14:52,189 I figured out how to turn it on. 356 00:14:52,191 --> 00:14:54,926 It's voice-activated. 357 00:14:54,928 --> 00:14:57,761 ♪ I got lots of ♪ 358 00:14:57,797 --> 00:15:01,198 ♪ curly fries! ♪ 359 00:15:01,234 --> 00:15:02,667 I think we should put the parental controls 360 00:15:02,669 --> 00:15:04,335 Back on the kids' internet. 361 00:15:04,470 --> 00:15:07,271 No more podcasts or woodsy walters. 362 00:15:07,340 --> 00:15:10,274 Why? Because it teaches them independent thought? 363 00:15:10,343 --> 00:15:12,076 Exactly. It's too much. 364 00:15:12,078 --> 00:15:13,610 No, they're growing older. 365 00:15:13,647 --> 00:15:15,413 It's natural for them to want space. 366 00:15:15,482 --> 00:15:17,882 It feels like they don't need me anymore. 367 00:15:17,951 --> 00:15:19,417 (kids screaming) 368 00:15:19,419 --> 00:15:20,818 - What is that? - The kids! 369 00:15:20,854 --> 00:15:22,754 - (kids screaming) - daddy's coming! 370 00:15:22,889 --> 00:15:26,024 - Sauna off! - Voice assistant: Okay. 371 00:15:26,026 --> 00:15:30,261 (kids screaming) 372 00:15:30,263 --> 00:15:32,363 We were just in the woods! 373 00:15:32,365 --> 00:15:34,631 - We saw a bear! - Bears don't carry axes! 374 00:15:34,668 --> 00:15:36,467 It's the lopper! 375 00:15:36,503 --> 00:15:38,435 Holy crap! 376 00:15:38,471 --> 00:15:40,904 Big fur! What do we do?! 377 00:15:40,941 --> 00:15:43,908 If it's brown, lay down, and if it's black, fight back. 378 00:15:44,043 --> 00:15:46,711 It was like a black-brown. Maybe more brown-black? 379 00:15:46,780 --> 00:15:48,812 - Quick! Shoulder to shoulder! - Look big! And move! 380 00:15:48,848 --> 00:15:50,448 Okay! Aah! 381 00:15:50,583 --> 00:15:52,717 Just in case, I want you all to know 382 00:15:52,719 --> 00:15:54,285 I love you all so much. 383 00:15:54,420 --> 00:15:56,587 And I was the one who stunk up the van on the way here. 384 00:15:56,723 --> 00:15:58,456 - Ugh. - Love you, too. 385 00:15:58,525 --> 00:16:00,191 Part of me wants it to be the lopper. 386 00:16:00,326 --> 00:16:02,126 I'm not well. 387 00:16:02,128 --> 00:16:04,729 I love all of you so much, and I forced you to do the didil 388 00:16:04,798 --> 00:16:06,464 Because I think we're drifting apart. 389 00:16:06,533 --> 00:16:08,999 Sometimes, I bite... My toenails before bed. 390 00:16:09,035 --> 00:16:10,801 All: Eww. 391 00:16:10,837 --> 00:16:12,036 Love you? 392 00:16:12,072 --> 00:16:13,271 (roaring) 393 00:16:13,406 --> 00:16:17,341 (screaming) 394 00:16:17,344 --> 00:16:20,144 Whoa, whoa, whoa, whoa! Put down the oar. 395 00:16:20,213 --> 00:16:22,146 Someone forgot to sheath this. 396 00:16:22,182 --> 00:16:23,681 Bob? 397 00:16:23,683 --> 00:16:26,417 Why are you dressed like an apex predator? 398 00:16:26,419 --> 00:16:29,353 Like I'm letting vance have my fur. 399 00:16:29,389 --> 00:16:31,622 Okay, but why are you here? 400 00:16:31,691 --> 00:16:33,257 Vance kicked me out. 401 00:16:33,326 --> 00:16:37,762 And then... I got fired. 402 00:16:37,764 --> 00:16:39,963 And then, my car ran out of electricity. 403 00:16:40,000 --> 00:16:42,767 I had to slog for an hour through the woods. 404 00:16:42,836 --> 00:16:44,635 Wait, you got fired? 405 00:16:44,671 --> 00:16:47,504 Oh, that's terrible news, man. 406 00:16:47,540 --> 00:16:49,840 Yeah. (sobbing) 407 00:16:49,876 --> 00:16:52,443 Oh... Bob, I'm sorry you're going through a rough time. 408 00:16:52,578 --> 00:16:54,245 (sobbing) 409 00:16:54,247 --> 00:16:57,314 - (sobbing continues) - I got you, buddy. 410 00:17:01,220 --> 00:17:05,122 ♪ 411 00:17:05,191 --> 00:17:06,858 Love the air fryer, bob. 412 00:17:06,860 --> 00:17:08,659 So roomy. 413 00:17:08,795 --> 00:17:10,328 - Take it. - Oh, that's not nece-- 414 00:17:10,463 --> 00:17:12,329 Kids are grown, they never come up. 415 00:17:12,365 --> 00:17:13,931 Vance and I thought we'd retire here. 416 00:17:14,000 --> 00:17:15,800 I guess I can now. 417 00:17:15,869 --> 00:17:18,202 (scoffing) you do a little light money laundering 418 00:17:18,337 --> 00:17:20,405 And suddenly, everybody's so by the book. 419 00:17:20,540 --> 00:17:23,140 Well, at least you still have this place. 420 00:17:23,176 --> 00:17:25,676 Yeah. It was my grandfather's. Then, we did a massive reno. 421 00:17:25,678 --> 00:17:28,212 I had to go to court with my sister for it. 422 00:17:28,347 --> 00:17:30,081 I haven't seen her in ten years. 423 00:17:30,216 --> 00:17:33,017 But that lake view, it's worth it. 424 00:17:33,019 --> 00:17:34,819 I take it you enjoyed yourself? 425 00:17:34,888 --> 00:17:36,687 It was all right. 426 00:17:36,723 --> 00:17:40,023 Tackled some things on my did-- activity list. 427 00:17:40,060 --> 00:17:42,092 They didn't seem into it. 428 00:17:42,128 --> 00:17:44,095 Yeah, family's overrated. 429 00:17:44,164 --> 00:17:47,498 You compromise, you sacrifice, you make activity lists. 430 00:17:47,567 --> 00:17:49,032 And for what? 431 00:17:49,069 --> 00:17:52,636 Well, for a chance to love and be loved back. 432 00:17:52,672 --> 00:17:54,439 (chuckling mirthlessly) love only leads to hurt. 433 00:17:54,574 --> 00:17:57,175 Yeah, but then it comes back to love and understanding. 434 00:17:57,177 --> 00:17:59,777 (chattering) 435 00:17:59,846 --> 00:18:01,211 It's unconditional. 436 00:18:01,247 --> 00:18:02,980 Well, if they keep rejecting you, 437 00:18:03,116 --> 00:18:04,715 You can stay here with me. 438 00:18:04,717 --> 00:18:07,385 Ha! I think I'll do pretty much anything in my power 439 00:18:07,520 --> 00:18:08,852 To make sure that doesn't happen. 440 00:18:08,888 --> 00:18:10,388 And on that note, 441 00:18:10,523 --> 00:18:12,990 They wanted to leave hours ago, so... 442 00:18:12,992 --> 00:18:15,526 - Okay, it's been a time. - Take care, bob. 443 00:18:15,562 --> 00:18:17,194 (sighing) 444 00:18:17,230 --> 00:18:19,796 And I hope the lake heals your heart. 445 00:18:19,833 --> 00:18:21,132 Let's go, phams! 446 00:18:24,270 --> 00:18:26,270 (snorting) 447 00:18:26,339 --> 00:18:28,940 Ah! Aah! 448 00:18:29,075 --> 00:18:33,077 (groaning) food hangover is no joke. 449 00:18:33,079 --> 00:18:36,080 Neither is a real hangover. 450 00:18:36,082 --> 00:18:40,017 Your pina coladas were too delicious. 451 00:18:40,086 --> 00:18:42,152 Hey, if you have a pile of coconuts to use... 452 00:18:42,188 --> 00:18:44,888 Both: You colada them! 453 00:18:44,924 --> 00:18:46,290 (chuckling) 454 00:18:46,425 --> 00:18:47,958 Thank you for helping, hudson. 455 00:18:48,027 --> 00:18:51,362 I'm sorry for my bad mood. It's been hard. 456 00:18:51,431 --> 00:18:54,432 Hey, hit me, meshey. 457 00:18:54,567 --> 00:18:56,300 I never thought, at this age, 458 00:18:56,302 --> 00:18:58,702 I'd be living in my daughter's basement. 459 00:18:58,738 --> 00:19:01,305 I thought by fixing these things, 460 00:19:01,440 --> 00:19:03,708 I could gain some sense of control, even for a moment. 461 00:19:03,843 --> 00:19:06,377 I couldn't even have that. 462 00:19:06,446 --> 00:19:08,712 I feel you. 463 00:19:08,781 --> 00:19:12,183 I never thought I'd be a single dad raising a teenager. 464 00:19:12,318 --> 00:19:13,717 Now, that's hardship. 465 00:19:13,753 --> 00:19:15,853 Ha! I had my time with that. 466 00:19:15,922 --> 00:19:17,921 And camille turned out great. 467 00:19:17,957 --> 00:19:21,058 You made the best out of a hard situation, 468 00:19:21,094 --> 00:19:23,060 Just like last night. 469 00:19:23,129 --> 00:19:25,729 Gotta take it one samosa at a time. 470 00:19:25,765 --> 00:19:27,999 You're right. Thanks. 471 00:19:28,134 --> 00:19:31,402 Do you think your bulk depot sells single fridges? 472 00:19:31,471 --> 00:19:34,071 I could at least start looking for a replacement. 473 00:19:34,107 --> 00:19:37,541 (chuckling) it has nearly everything. 474 00:19:37,610 --> 00:19:39,610 It's beautiful. 475 00:19:46,019 --> 00:19:48,686 Dj (on radio:) the highway is bumper to bumper 476 00:19:48,688 --> 00:19:52,356 Out of cottage country. Why would anyone want to leave? 477 00:19:52,358 --> 00:19:53,824 I'm sorry I pushed way too hard 478 00:19:53,960 --> 00:19:55,893 And was only focused on what I wanted. 479 00:19:56,028 --> 00:19:59,563 I just wanted to give you kids the classic canadian experience. 480 00:19:59,599 --> 00:20:01,765 Yeah, but classic for who, dad? 481 00:20:01,801 --> 00:20:03,166 Man... 482 00:20:03,203 --> 00:20:04,502 Growing up, 483 00:20:04,637 --> 00:20:08,305 I wanted to be white so bad, or just... 484 00:20:08,341 --> 00:20:09,774 At least to have the things they got to have. 485 00:20:09,909 --> 00:20:11,509 Yeah, I felt like they had all the fun. 486 00:20:11,511 --> 00:20:12,910 - Andrew: Yeah. - We're fun, 487 00:20:13,045 --> 00:20:14,712 And we have traditions, too, 488 00:20:14,847 --> 00:20:16,780 Like those letters you write us on our first day of school. 489 00:20:16,816 --> 00:20:20,317 And making me lie about my age, so we get things cheaper. 490 00:20:20,353 --> 00:20:21,819 Yeah, and our new tradition, 491 00:20:21,888 --> 00:20:24,055 Making fun of leo for biting his toenail. 492 00:20:24,057 --> 00:20:25,790 (chuckling) 493 00:20:25,925 --> 00:20:28,226 Come on. I thought we were going to die. 494 00:20:28,361 --> 00:20:30,828 Yeah, we make our own version of classic experiences. 495 00:20:30,830 --> 00:20:34,865 How about making a giant beer cozy one of our classics? 496 00:20:34,867 --> 00:20:36,933 Babe, do not tease me. 497 00:20:36,970 --> 00:20:38,402 No, dad, let's do it. 498 00:20:38,471 --> 00:20:40,204 Let's check one off of our didil! 499 00:20:40,339 --> 00:20:42,907 That's what I'm talking about! 500 00:20:42,909 --> 00:20:44,408 Once this traffic moves! 501 00:20:44,410 --> 00:20:46,143 - (horn honking) - okay... 502 00:20:46,145 --> 00:20:47,678 Seriously! Move! Just go! 503 00:20:47,747 --> 00:20:50,615 We're all headed to the same place. 504 00:20:50,750 --> 00:20:52,183 (whimpering) 505 00:20:52,185 --> 00:20:54,951 (crow cawing) 506 00:20:54,988 --> 00:20:56,820 Female agent: Whoever did this really knows what they're doing. 507 00:20:56,889 --> 00:21:00,290 Male agent: Never seen one of these before. 508 00:21:00,326 --> 00:21:01,825 (sniffing) jeez. 509 00:21:01,861 --> 00:21:03,561 The bottle's all sticky, too. 510 00:21:03,563 --> 00:21:04,829 It's gotta be covered in prints. 511 00:21:04,964 --> 00:21:08,832 Female agent: Got something. 512 00:21:08,901 --> 00:21:11,302 - Looks like blood. - Call in forensics now. 513 00:21:11,371 --> 00:21:14,171 Yeah. Wait. Does this mean...? 514 00:21:14,173 --> 00:21:15,306 (sighing) 515 00:21:17,043 --> 00:21:19,176 The lakeside lopper is back. 516 00:21:19,245 --> 00:21:22,313 (crow cawing) 517 00:21:22,382 --> 00:21:24,015 ♪ 518 00:21:24,150 --> 00:21:25,649 Radio dj: The local police advise everyone 519 00:21:25,718 --> 00:21:27,184 To lock their doors and boathouses. 520 00:21:27,220 --> 00:21:29,553 It seems as if the dreaded lakeside lopper 521 00:21:29,589 --> 00:21:30,855 Is back on the prowl. 522 00:21:30,990 --> 00:21:33,423 In other news, there was huge traffic 523 00:21:33,459 --> 00:21:36,026 Getting into the world's biggest beer cozy landmark 524 00:21:36,062 --> 00:21:37,294 This opening weekend. 525 00:21:37,429 --> 00:21:38,863 (horns honking) 526 00:21:38,865 --> 00:21:41,132 Andrew: This line-up has taken five hours, 527 00:21:41,267 --> 00:21:43,801 But it's worth it because it was on my didil. 528 00:21:43,803 --> 00:21:46,270 I am so thirsty. Do you have any water? 529 00:21:46,405 --> 00:21:48,872 Radio dj: I'm not sure what a didil is, 530 00:21:48,908 --> 00:21:50,474 But I hope it's nothing bad. 531 00:21:50,476 --> 00:21:52,409 (loon calling) 37734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.