Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,119
Transformarea lui Peach.
2
00:00:01,120 --> 00:00:08,515
Titlu: Beautiful Peach
3, The Pursuit of Sex.
3
00:00:18,640 --> 00:00:20,198
A spus că vrea să mă cunoască.
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,314
Într-adevăr? Dumnezeule.
5
00:00:23,960 --> 00:00:26,110
Nu-mi pasă, deci.
6
00:00:26,920 --> 00:00:30,959
Se ridică și se îndreptă spre cearșaf.
7
00:00:31,800 --> 00:00:35,509
Mi-am deschis picioarele larg.
8
00:00:35,920 --> 00:00:38,480
Doamne, ce s-a întâmplat mai departe?
9
00:00:38,720 --> 00:00:42,156
Ok fetelor, e suficient,
e timpul să dormiți.
10
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
Ce este asta?
11
00:00:45,200 --> 00:00:48,397
- Doar niște Watson.
- Știu.
12
00:00:49,000 --> 00:00:51,753
Se pare că s-a schimbat mult la școală.
13
00:00:52,440 --> 00:00:54,590
Da, aşa ceva este complicat.
14
00:00:54,600 --> 00:00:57,398
Modificări vocale și hormonale.
15
00:00:58,200 --> 00:01:00,634
Nu știu, nu cred că am înțeles.
16
00:01:00,640 --> 00:01:04,349
Vei vedea, vine timpul și
Toți vom trece prin asta.
17
00:01:05,040 --> 00:01:06,234
Hai să mergem, grăbește-te.
18
00:01:06,440 --> 00:01:08,112
- Ok.
- Noapte bună.
19
00:01:08,120 --> 00:01:09,120
Pa nisip.
20
00:01:09,720 --> 00:01:11,756
- Dragă, poți să vii cu mine?
- Bine.
21
00:01:12,440 --> 00:01:13,668
Dumnezeu.
22
00:01:14,000 --> 00:01:16,673
Cred că sunt prea
obsedată de aceste lucruri.
23
00:01:18,920 --> 00:01:19,955
Bine.
24
00:01:21,120 --> 00:01:24,999
Cred că nu mă mai pot gândi
Că ar trebui să mă culc.
25
00:01:51,720 --> 00:01:53,358
Se pare că am ajuns la destinație.
26
00:01:54,600 --> 00:01:55,919
Din ce în ce mai umezite.
27
00:02:00,320 --> 00:02:02,117
Salut Sandy, ce mai faci?
28
00:02:09,000 --> 00:02:13,232
Se pare că ți-au plăcut oaspeții care
dansează sub rochia ta.
29
00:02:16,600 --> 00:02:18,352
Pot să mă alătur lor.
30
00:02:19,800 --> 00:02:20,800
Mulțumesc.
31
00:02:33,120 --> 00:02:34,917
Lasă-mă să vin.
32
00:02:35,360 --> 00:02:36,713
Oh, Doamne.
33
00:02:41,320 --> 00:02:43,914
Ce faci aici?
34
00:02:47,920 --> 00:02:50,593
Se pare că sunt multe de făcut.
35
00:02:50,920 --> 00:02:52,148
Da, așa e.
36
00:02:52,920 --> 00:02:55,229
Acesta este singurul mod de a trece.
37
00:03:04,640 --> 00:03:07,154
Ce este asta?
Ce este aici?
38
00:03:07,160 --> 00:03:09,037
Știi ce, te rog.
39
00:03:20,720 --> 00:03:23,712
Felicitări Michael ai reușit.
40
00:03:24,000 --> 00:03:27,959
Emoționat, sunt foarte,
foarte entuziasmat.
41
00:03:29,240 --> 00:03:30,719
Dragul meu.
42
00:04:26,300 --> 00:04:27,799
Îmi fac griji pentru tine draga mea.
43
00:04:27,800 --> 00:04:30,268
Nu am avut niciodată un
astfel de vis când eram tânăr.
44
00:04:30,800 --> 00:04:32,518
Cred că ar trebui să întâlnești pe cineva.
45
00:04:32,520 --> 00:04:35,034
- Poate du-te să vezi un medic.
46
00:04:35,760 --> 00:04:37,113
Crezi că sunt nebună.
47
00:04:37,800 --> 00:04:39,711
Nu, nu am spus asta draga mea.
48
00:04:41,320 --> 00:04:42,469
Ce înseamnă asta?
49
00:04:43,640 --> 00:04:45,039
Cred ca ar trebui să te uiți.
50
00:04:46,600 --> 00:04:47,999
Doctor Sandpussy.
51
00:04:48,240 --> 00:04:50,674
Să vezi acea persoană?
52
00:04:50,920 --> 00:04:55,596
Nu dragă, am cunoscut-o,
Era o persoană minunată.
53
00:04:56,720 --> 00:05:00,429
Hai, mamă, sunt o fată tânără.
Ce vor spune prietenii tăi despre mine?
54
00:05:00,760 --> 00:05:02,478
Nu vreau să o văd, ea...
55
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
este o idioată.
56
00:05:06,080 --> 00:05:09,516
Știi, nu cred că îți dai seama, fată.
57
00:05:09,800 --> 00:05:12,394
Ar fi neînțelept să vii să mă vezi astăzi.
58
00:05:13,840 --> 00:05:17,515
Trebuia să fiu într-o emisiune TV.
59
00:05:19,120 --> 00:05:22,351
Dar mama ta a spus că ești o fată bună,
Așa că mi-am schimbat planul.
60
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
Mulțumesc.
61
00:05:26,760 --> 00:05:30,469
- Deschide gura și spune.
- Ah...
62
00:05:39,040 --> 00:05:42,749
Știi, dacă ar fi simplu,
nu ai avea astfel de vise.
63
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Respiră adânc.
64
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
Din nou.
65
00:06:01,200 --> 00:06:02,315
Bine Peach.
66
00:06:02,720 --> 00:06:05,359
Scoate-ți hainele și îmbracă asta.
67
00:06:07,040 --> 00:06:09,713
- Întinde-te în pat, mă întorc imediat.
- OK.
68
00:08:34,520 --> 00:08:39,150
Băiat rău, este timpul
să-ți verifici sora mai mică.
69
00:10:03,040 --> 00:10:06,032
Examenul fizic finalizat.
70
00:10:06,800 --> 00:10:07,949
Îmbracă-te.
71
00:11:23,800 --> 00:11:25,233
Haide băiete.
72
00:13:07,880 --> 00:13:11,839
Corpul este doar o parte
a unei persoane, Peach.
73
00:13:15,240 --> 00:13:18,152
Nu înțeleg, e ceva în neregulă cu mine?
74
00:13:19,360 --> 00:13:21,157
Fizic, ești bine.
75
00:13:22,240 --> 00:13:23,275
Adică bine.
76
00:13:24,160 --> 00:13:26,515
Dar ce gândesc inima și spiritul tău.
77
00:13:27,440 --> 00:13:29,476
Este diferit, nu?
78
00:13:31,040 --> 00:13:32,951
Nu știu, cred.
79
00:13:34,640 --> 00:13:37,871
Ai nevoie de un ghid spiritual.
80
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
Da?
81
00:13:41,360 --> 00:13:45,512
Știu că visele mele înseamnă ceva,
dar nu știu.
82
00:13:45,520 --> 00:13:50,036
Da, așa este, îndrumarea spirituală.
Este primul pas către creștere.
83
00:13:51,120 --> 00:13:52,189
Da?
84
00:13:53,640 --> 00:13:56,518
Doctore nu știu.
85
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Dar.
86
00:13:58,360 --> 00:14:01,352
Cum îmi găsesc ghidul spiritual?
87
00:14:01,720 --> 00:14:03,676
Pentru a căuta acel semnal.
88
00:14:05,160 --> 00:14:06,160
Semnal?
89
00:14:07,600 --> 00:14:10,433
Desigur, semnalul.
90
00:14:11,520 --> 00:14:16,594
Când cred că o să-mi
asum o misiune ca asta.
91
00:14:17,200 --> 00:14:21,512
Sunt atât de emoționată.
92
00:14:24,120 --> 00:14:28,159
Nu îți fie frică să riști.
93
00:14:29,160 --> 00:14:31,515
Nu fi prea nervoasă.
94
00:14:33,480 --> 00:14:37,109
Fii veselă, Peach.
95
00:14:41,000 --> 00:14:42,638
Înțeleg.
96
00:14:54,760 --> 00:14:56,193
Vă mulțumesc tuturor.
97
00:14:57,640 --> 00:14:59,596
Văd speranță în viață.
98
00:15:01,720 --> 00:15:05,633
Îți cer sincer iertare.
99
00:15:06,520 --> 00:15:07,919
Salvează-mă.
100
00:15:10,760 --> 00:15:11,909
Da, așa e.
101
00:15:14,320 --> 00:15:16,356
Mă face trist.
102
00:15:17,920 --> 00:15:21,390
Aceasta este o durere nealinată.
103
00:15:23,320 --> 00:15:26,278
Un fapt inacceptabil.
104
00:15:29,000 --> 00:15:32,709
Te rog întoarce-te la mine.
105
00:15:36,000 --> 00:15:38,230
Da, da.
106
00:15:39,320 --> 00:15:41,311
Ne e așa de dor de tine
107
00:15:47,800 --> 00:15:50,917
în acest moment disperat.
108
00:15:52,880 --> 00:15:55,474
Primim îndrumare spirituală.
109
00:15:56,280 --> 00:15:58,316
Călăuzire spirituală?
110
00:15:59,560 --> 00:16:01,471
Fac toate cererile speciale.
111
00:16:03,200 --> 00:16:09,275
Vreau să citești acest capitol cu mine.
112
00:16:10,040 --> 00:16:14,113
Roagă-te cu mine.
113
00:16:16,080 --> 00:16:21,712
Dragă, poți începe să mă liniștești?
114
00:16:24,720 --> 00:16:30,556
Nu, nu, dragă, pe aici, pe aici.
115
00:16:30,960 --> 00:16:35,158
Lăsați lumea să cunoască
sfințenia rugăciunii.
116
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Dumnezeu.
117
00:16:41,560 --> 00:16:45,109
Este o perioadă grea.
118
00:16:49,920 --> 00:16:51,797
Dumnezeu mi-a dat credință.
119
00:16:53,280 --> 00:16:55,919
Nu pot trăi fără tine.
120
00:16:56,120 --> 00:16:59,317
Fără tine nimic nu are sens
121
00:17:02,040 --> 00:17:03,758
asta ne referim.
122
00:17:05,440 --> 00:17:11,993
Tu ești cel care ne aduce împreună.
123
00:17:13,280 --> 00:17:17,114
Așa că te întreb sincer.
124
00:17:18,000 --> 00:17:19,752
Amintește-mi profund
125
00:17:20,720 --> 00:17:22,233
că Dumnezeu
126
00:17:24,520 --> 00:17:28,195
trăiește în inimile noastre.
127
00:17:29,680 --> 00:17:30,908
Da.
128
00:17:33,640 --> 00:17:35,073
Rămâi la mintea ta.
129
00:17:36,120 --> 00:17:41,114
Nu pot descrie ce simt.
130
00:17:41,960 --> 00:17:44,394
Mă simt atât de sfânt.
131
00:17:47,240 --> 00:17:49,071
Vei avea pace.
132
00:17:50,480 --> 00:17:56,271
Vom trăi bine.
133
00:17:59,680 --> 00:18:04,071
Întotdeauna am crezut în Dumnezeu.
134
00:18:11,280 --> 00:18:17,549
Vom fi pentru totdeauna.
135
00:18:19,760 --> 00:18:21,478
Continuă.
136
00:18:23,160 --> 00:18:26,118
- Doamne, nu am un card de credit.
- Haideți toți.
137
00:18:26,560 --> 00:18:31,918
O mică acțiune poate crea un miracol.
138
00:18:32,720 --> 00:18:34,233
Totul depinde de tine.
139
00:18:38,640 --> 00:18:43,589
Mulțumesc și Dumnezeu
să te binecuvânteze.
140
00:18:46,680 --> 00:18:48,557
Ce a spus doctorul?
141
00:18:49,520 --> 00:18:52,239
Oportunitățile sunt peste tot.
142
00:18:54,120 --> 00:18:56,429
Exact asta o să fac.
143
00:18:58,320 --> 00:19:01,357
Mulțumesc, mulțumesc tuturor,
e Ok.
144
00:19:02,240 --> 00:19:03,240
Aşa e.
145
00:19:04,960 --> 00:19:09,272
- Ce-ar fi să ieși noaptea.
- Am ceva.
146
00:19:10,120 --> 00:19:11,678
Nu chiar întâmplător.
147
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Alice?
148
00:19:15,520 --> 00:19:20,674
Iar tu ești un bețiv.
149
00:19:21,280 --> 00:19:23,271
A făcut mizerie.
150
00:19:23,520 --> 00:19:25,272
Poliția locală.
151
00:19:25,720 --> 00:19:29,918
Rău pentru mine.
152
00:19:31,720 --> 00:19:35,269
Ai și multe de pierdut.
153
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Suficient.
154
00:19:37,760 --> 00:19:39,671
Nu avem timp de pierdut.
155
00:19:40,080 --> 00:19:43,117
Împachetează-ți lucrurile, să mergem
în America, să mergem.
156
00:20:17,120 --> 00:20:19,156
Grăbește-te că nu avem mult timp.
157
00:20:20,440 --> 00:20:24,035
Vor fi aici în curând, grăbește-te.
158
00:20:28,440 --> 00:20:29,668
Cine e acolo?
159
00:20:30,920 --> 00:20:32,194
Cine e?
160
00:20:33,600 --> 00:20:34,874
Sunt eu, Peach.
161
00:20:36,360 --> 00:20:39,432
Ieși, fetiţo, nu vezi că suntem ocupați?
162
00:20:39,720 --> 00:20:41,438
Da, dar v-am văzut la televizor.
163
00:20:41,440 --> 00:20:44,512
Am condus aici toată
noaptea să te întâlnesc.
164
00:20:44,520 --> 00:20:47,592
- De ce ai nevoie?
- Am nevoie de un mentor.
165
00:20:48,160 --> 00:20:51,516
- Ghid spiritual.
- Are nevoie de un ghid spiritual, dragă.
166
00:20:51,760 --> 00:20:57,278
Ar trebui să ajutăm tânăra care
caută un profesor spiritual.
167
00:20:57,280 --> 00:20:59,430
- Dar afacerea noastră.
- Bine.
168
00:20:59,640 --> 00:21:02,108
Hai să-ţi spun ce spune biblia.
169
00:21:02,720 --> 00:21:06,599
Îndrumarea spirituală este
cel mai important lucru, știi asta.
170
00:21:08,280 --> 00:21:13,115
Dacă nu plecăm imediat
suntem prinși.
171
00:21:14,520 --> 00:21:15,919
Ea are dreptate.
172
00:21:16,400 --> 00:21:20,109
Dacă vrei să ajungem
acolo, trebuie să ne grăbim.
173
00:21:20,400 --> 00:21:23,039
Așa că relaxează-te.
174
00:21:23,040 --> 00:21:25,395
Trebuie să-ți scot chiloții.
175
00:21:25,400 --> 00:21:30,155
- Chiloții mei?
- Da, crede-mă, avem puțin timp.
176
00:21:30,360 --> 00:21:34,319
Poate o poți face să te ajute.
177
00:21:34,720 --> 00:21:38,713
Trebuie să profităm de timpul scurt
pentru a finaliza ghidul pentru tine.
178
00:21:39,000 --> 00:21:43,152
- Nu-mi vine să cred.
- E în regulă, nu e nimic.
179
00:21:43,400 --> 00:21:46,995
Doar scoate-i, fă ca ea, dragă.
180
00:21:49,160 --> 00:21:52,789
Fată bună, fată bună, bună.
181
00:21:54,640 --> 00:21:55,914
Foarte bine.
182
00:21:58,360 --> 00:22:02,956
Acum o să vă ghidăm puțin.
183
00:22:05,280 --> 00:22:08,397
Relaxează-te, e în regulă.
184
00:22:08,400 --> 00:22:11,153
- Știi foarte bine.
- Se va termina în curând.
185
00:25:39,000 --> 00:25:42,390
Am ajuns.
186
00:25:42,720 --> 00:25:50,720
Preluăm controlul asupra
persoanei țintă
187
00:25:51,200 --> 00:25:58,515
în curând pentru a atinge scopul.
188
00:26:12,800 --> 00:26:20,229
Nu a fost găsită încă nici o
persoană țintă.
189
00:26:21,000 --> 00:26:29,000
- Solicit retragere imediată.
- Primit, agreat.
190
00:26:44,560 --> 00:26:48,712
Treceți la pasul următor.
191
00:26:54,920 --> 00:27:02,270
- Nu ai început încă zborul înapoi?
- Da, domnule, mergem imediat.
192
00:27:02,720 --> 00:27:05,188
Totul este gata.
193
00:27:06,040 --> 00:27:12,593
Ce s-a întâmplat?
Ce faci acolo?
194
00:27:15,520 --> 00:27:16,919
Bine.
195
00:27:20,160 --> 00:27:21,513
La revedere.
196
00:27:22,360 --> 00:27:23,395
La revedere.
197
00:27:28,520 --> 00:27:30,636
Ce persoana ciudată.
198
00:27:34,880 --> 00:27:37,474
Unde o să dorm în noaptea asta?
199
00:27:40,520 --> 00:27:42,988
- Vrei niște lapte?
- Nu.
200
00:27:44,560 --> 00:27:47,313
Plecarea lui Peach mă întristează.
201
00:27:47,880 --> 00:27:53,079
Nu știu ce să fac după
ce ea a avut acel vis.
202
00:27:53,280 --> 00:27:55,475
Sandpussy, asta e o ciudată.
203
00:27:56,320 --> 00:27:59,517
Poate e un nume elvețian.
204
00:28:01,680 --> 00:28:05,116
- Încă puțin tort.
- Nu, mulțumesc, nu nu.
205
00:28:10,200 --> 00:28:11,952
Vreau să o găsesc.
206
00:28:12,800 --> 00:28:16,509
Ea nu cunoaște deloc lumea exterioară.
207
00:28:17,120 --> 00:28:19,759
Ce crezi că ar trebui să facem?
208
00:28:20,200 --> 00:28:21,679
Nu am nicio idee.
209
00:28:23,240 --> 00:28:24,798
Mergi la ea.
210
00:28:26,720 --> 00:28:27,755
Cum s-o găsesc?
211
00:28:31,760 --> 00:28:33,352
Nu mă simt bine.
212
00:28:39,320 --> 00:28:43,108
- Ei bine, o să așteptăm scrisoarea ei.
- Scrisoarea?
213
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
Da.
214
00:28:45,920 --> 00:28:48,718
Bobby, nu știu ce să fac fără tine.
215
00:28:50,640 --> 00:28:51,914
Sunt mai bine.
216
00:28:55,520 --> 00:28:58,193
- Te duci la muncă, nu?
- Da.
217
00:28:59,280 --> 00:29:01,396
Porți dresuri.
218
00:29:02,600 --> 00:29:04,477
Foarte tare.
219
00:29:05,240 --> 00:29:06,992
Foarte bun.
220
00:29:43,000 --> 00:29:44,069
Iad.
221
00:30:13,160 --> 00:30:16,311
Sanatoriul Spiritual Sfânta Odihnă.
222
00:30:43,840 --> 00:30:44,840
Salut.
223
00:30:45,200 --> 00:30:47,509
- Cine eşti tu?
- De unde ești?
224
00:30:47,720 --> 00:30:49,711
Nu știi că este o proprietate privată?
225
00:30:49,720 --> 00:30:51,790
Nu vreau să spun.
226
00:30:52,360 --> 00:30:54,555
Cred că m-am pierdut.
227
00:30:54,920 --> 00:30:57,514
- Asta e ciudat.
- Da.
228
00:30:58,720 --> 00:31:02,679
- Toți locuiți aici?
- Da.
229
00:31:02,680 --> 00:31:07,834
- Nu ai încotro.
- Nu vreau să spun.
230
00:31:09,000 --> 00:31:12,470
- Sunt confuză.
- Da.
231
00:31:12,920 --> 00:31:17,198
- Fată proastă, ne place de tine.
- Alătură-te nouă la prânz.
232
00:31:17,480 --> 00:31:20,358
- Asta e grozav.
- Hai sa ne rugăm în continuare.
233
00:31:40,120 --> 00:31:43,078
Dragă mamă și Bobby
234
00:31:44,760 --> 00:31:49,914
sunt într-un sanctuar.
235
00:31:50,960 --> 00:31:52,916
E liniște aici.
236
00:31:54,840 --> 00:31:57,274
Ne cultivăm propriile legume.
237
00:31:57,560 --> 00:31:59,949
Ne facem propria pâine.
238
00:32:01,520 --> 00:32:04,239
Foarte spiritual aici,
239
00:32:04,440 --> 00:32:06,510
am învățat multe aici.
240
00:32:07,680 --> 00:32:10,433
O să stau aici o vreme.
241
00:32:22,480 --> 00:32:25,392
Haide, ea e aici.
242
00:32:26,720 --> 00:32:29,188
Uită-te la ea.
243
00:32:32,760 --> 00:32:33,875
Ești nerușinată.
244
00:32:34,720 --> 00:32:37,871
- Nu vorbi prea tare.
- Ea nu aude.
245
00:32:38,920 --> 00:32:40,194
Uite aici.
246
00:32:46,520 --> 00:32:47,748
Atinge-l.
247
00:32:51,760 --> 00:32:52,988
Îmi place.
248
00:32:56,160 --> 00:32:57,957
Încearcă mai tare.
249
00:33:01,160 --> 00:33:02,160
Dumnezeu.
250
00:33:08,760 --> 00:33:10,318
Continuă.
251
00:33:13,320 --> 00:33:14,435
Mușcă.
252
00:33:14,960 --> 00:33:16,075
Linge, linge.
253
00:33:16,880 --> 00:33:18,279
Îmi place.
254
00:33:21,320 --> 00:33:23,788
Suntem excitate.
255
00:33:25,160 --> 00:33:27,549
Ce mizerie.
256
00:33:39,560 --> 00:33:41,835
Haide, da.
257
00:33:42,600 --> 00:33:44,431
Atât de bine.
258
00:33:46,240 --> 00:33:47,878
Îmi place.
259
00:33:53,160 --> 00:33:55,310
Îi place asta.
260
00:34:01,280 --> 00:34:03,475
S-a udat.
261
00:34:03,720 --> 00:34:06,359
- Întoarce-te, haide, întoarce-te.
- Vreau să te iubesc.
262
00:34:17,320 --> 00:34:18,514
Îmi place!
263
00:34:31,080 --> 00:34:32,559
Chiar gustos.
264
00:34:45,520 --> 00:34:47,112
- Vii?
- Da.
265
00:34:47,360 --> 00:34:49,032
Uită-te la această frumusețe.
266
00:35:00,800 --> 00:35:02,916
Degete grozave.
267
00:35:03,480 --> 00:35:05,550
Lasă-mă să încerc.
268
00:35:06,280 --> 00:35:08,510
- Hai, hai, continuă.
- Atât de bine.
269
00:35:13,520 --> 00:35:15,351
Minunat.
270
00:35:15,360 --> 00:35:16,918
Îmi place, îmi place.
271
00:35:16,920 --> 00:35:18,512
Sunt atât de emoționată.
272
00:35:19,680 --> 00:35:21,716
- Haide.
- Iată că vin din nou.
273
00:35:29,800 --> 00:35:32,234
- Este mișto?
- Atât de tare.
274
00:35:32,240 --> 00:35:35,312
Îmi place, e atât de tare.
275
00:35:43,400 --> 00:35:45,516
M-am uitat prost.
276
00:35:46,360 --> 00:35:47,360
Îmi place.
277
00:35:50,720 --> 00:35:52,551
Haide, continuă.
278
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
Aduceți-l.
279
00:35:58,320 --> 00:36:00,515
Haide dă-mi, dă-mi!
280
00:36:01,080 --> 00:36:03,913
Haide dă-mi, dă-mi!
281
00:36:03,920 --> 00:36:06,354
- Hai, dă-mi.
- Ok.
282
00:36:09,120 --> 00:36:11,475
Urăsc asta.
283
00:36:12,840 --> 00:36:14,990
Se simte atât de ciudat.
284
00:36:17,200 --> 00:36:18,838
Mușcă-mă.
285
00:36:30,560 --> 00:36:32,835
Haide.
286
00:36:35,760 --> 00:36:37,079
Minunat.
287
00:36:41,640 --> 00:36:45,394
- S-o chemam pe Peaches.
- Apropo
288
00:36:46,720 --> 00:36:47,835
ea a plecat.
289
00:36:49,720 --> 00:36:51,597
Bine atunci.
290
00:37:00,480 --> 00:37:02,198
Minunat.
291
00:37:39,200 --> 00:37:42,237
- Salut.
- Ce faci aici singură?
292
00:37:42,720 --> 00:37:45,678
Aceasta este o poveste lungă.
293
00:37:46,120 --> 00:37:48,918
- E OK, am timp.
- OK.
294
00:37:49,320 --> 00:37:52,949
Știi, caut îndrumare spirituală.
295
00:37:53,320 --> 00:37:55,550
Dar nu foarte bine.
296
00:37:56,040 --> 00:37:58,998
- Vrei o plimbare?
- Da, te rog.
297
00:37:59,000 --> 00:38:00,433
OK, urcă în mașină.
298
00:38:05,640 --> 00:38:08,199
- Ce este asta?
- O găină.
299
00:38:08,200 --> 00:38:10,668
- Ai cumpărat-o?
- Nu.
300
00:38:10,680 --> 00:38:13,194
Plănuiesc s-o păstrez.
301
00:38:19,560 --> 00:38:23,712
- E treaba mea, eu am grijă de găini.
- Nu-i așa?
302
00:38:24,720 --> 00:38:28,599
- Vrei să-l cunoști pe Aro?
- Aro? Cine este el?
303
00:38:29,280 --> 00:38:32,716
- E bărbatul meu.
- Nu-i așa?
304
00:38:33,320 --> 00:38:35,276
Este un om bun.
305
00:38:35,280 --> 00:38:38,829
– Mi-ai spus mai devreme.
– Cauți un ghid spiritual?
306
00:38:38,840 --> 00:38:43,709
Da, el este inteligent,
cred că o va face.
307
00:38:43,720 --> 00:38:46,075
- Te vei înțelege foarte bine.
- Nu-i aşa?
308
00:38:46,080 --> 00:38:48,799
- Grozav.
- Bine atunci.
309
00:38:49,040 --> 00:38:51,315
Atunci să mergem.
310
00:38:53,360 --> 00:38:56,079
- Doamne.
- Pare fericit.
311
00:38:56,320 --> 00:38:59,710
El mi-a schimbat viaţa.
312
00:38:59,920 --> 00:39:04,994
Mi-a dat sensul vieții.
313
00:39:05,840 --> 00:39:07,717
Sunt îngrijorat de Peach.
314
00:39:08,480 --> 00:39:10,550
Nu a mai plecat niciodată de acasă.
315
00:39:11,640 --> 00:39:14,234
- Poate găsești curajul.
- Ce vrei să spui?
316
00:39:14,880 --> 00:39:19,476
Nu cred că va suferi tot timpul.
317
00:39:19,720 --> 00:39:21,676
Încă are nevoie de îngrijirea mamei ei.
318
00:39:22,400 --> 00:39:23,400
Ai dreptate.
319
00:39:24,000 --> 00:39:27,037
- O s-o găsesc.
- Cred că ar trebui să mergem împreună.
320
00:39:27,440 --> 00:39:30,591
- Nu va avea mama ta o problemă?
- Nu.
321
00:39:30,920 --> 00:39:34,151
- Doar cu tine.
- Bine.
322
00:39:34,800 --> 00:39:36,472
Pot sa am grijă de tine.
323
00:39:37,360 --> 00:39:43,151
Te duci să împachetezi ceva,
Nu uita să aduci necesitățile zilnice.
324
00:39:43,440 --> 00:39:47,069
Adu niște colanți așa,
plecăm azi dimineață.
325
00:39:51,600 --> 00:39:56,310
Trebuie să știi, că oamenii,
ne risipim viețile
326
00:39:57,720 --> 00:39:59,870
dată fiind situația dvs.
327
00:40:00,280 --> 00:40:05,400
Este format din 85% apă și 15% os
328
00:40:06,280 --> 00:40:07,280
și carbon.
329
00:40:08,600 --> 00:40:11,319
Acum tu pentru ceva bani
330
00:40:12,280 --> 00:40:18,116
ai sacrificat mult.
331
00:40:19,320 --> 00:40:21,311
El este aici.
332
00:40:21,680 --> 00:40:26,196
Iată, haide, grăbește-te,
bine ai venit.
333
00:40:27,400 --> 00:40:29,436
- Salut.
- Salut.
334
00:40:29,720 --> 00:40:32,314
Am auzit că este o predică aici.
335
00:40:32,760 --> 00:40:33,795
Aşezaţi-vă.
336
00:40:34,920 --> 00:40:36,069
Stai aproape de mine.
337
00:40:39,680 --> 00:40:43,116
Nu te mișca, nu pune întrebări.
338
00:40:43,720 --> 00:40:47,713
Nu întrerupe, ai întârziat.
339
00:40:48,880 --> 00:40:53,158
Ai ratat discursul meu,
demonstrând că carnea nu are valoare.
340
00:40:56,280 --> 00:40:58,396
Da, îmi pare rău.
341
00:40:58,920 --> 00:41:02,151
Desigur, oamenii își cer scuze mereu.
342
00:41:03,960 --> 00:41:07,111
Studenți, viața nu
poate fi întoarsă înapoi.
343
00:41:07,520 --> 00:41:11,672
Sunt plini de ispite
344
00:41:12,280 --> 00:41:15,511
cum am spus.
345
00:41:16,000 --> 00:41:18,833
Vorbești foarte bine.
346
00:41:19,320 --> 00:41:20,435
Da.
347
00:41:21,840 --> 00:41:22,840
Acum
348
00:41:23,760 --> 00:41:25,079
spune-mi ce ai văzut?
349
00:41:30,320 --> 00:41:31,548
Am văzut țâțe.
350
00:41:32,600 --> 00:41:34,079
Bine zis.
351
00:41:34,680 --> 00:41:36,159
Altceva?
352
00:41:37,960 --> 00:41:40,758
Brațe și craci.
353
00:41:43,000 --> 00:41:45,912
Vagin.
354
00:41:46,200 --> 00:41:48,430
- Da profesore.
- Vagin.
355
00:41:53,480 --> 00:41:55,710
Să vedem.
356
00:41:58,280 --> 00:42:04,071
Într-o zi vei experimenta acele lucruri.
357
00:42:06,480 --> 00:42:07,913
Gângănii cu coarne se ating.
358
00:42:09,720 --> 00:42:10,720
Simte,
359
00:42:12,240 --> 00:42:14,435
eliberează-ți entuziasmul.
360
00:42:17,720 --> 00:42:23,636
Trebuie să cunoști acele trupuri și minți.
361
00:42:32,720 --> 00:42:34,199
Dumnezeu.
362
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
Vin la tine.
363
00:42:37,520 --> 00:42:39,476
- La mine?
- Da.
364
00:42:42,960 --> 00:42:46,509
Trebuie să-ți simt gândurile.
365
00:42:46,800 --> 00:42:51,351
Aceasta este ceea ce trebuie să faci dacă
vrei să înțelegi adevăratul sens al vieții.
366
00:42:52,280 --> 00:42:55,716
Nu cred că o pot face acum, eu...
367
00:42:56,160 --> 00:42:57,593
Dar trebuie să o faci.
368
00:42:58,280 --> 00:43:03,513
Numai cei slabi nu reacționează la ceea ce
spun eu.
369
00:43:04,680 --> 00:43:06,432
- Nu vrei?
- Nu.
370
00:43:06,440 --> 00:43:07,839
Nu ai curaj.
371
00:43:09,960 --> 00:43:11,712
- Scuze.
- Ieși afară.
372
00:43:12,320 --> 00:43:14,231
Părăsește-mi clasa.
373
00:43:21,440 --> 00:43:23,954
Vreau să predau la studenții mei
adevărați.
374
00:43:25,920 --> 00:43:31,677
Elevii care vor să învețe de la mine.
375
00:43:32,520 --> 00:43:35,751
Înțeleg experiența mea.
376
00:44:48,400 --> 00:44:51,119
- Ești gata să fii învățată de mine?
- Da.
377
00:46:16,720 --> 00:46:18,278
Linge jos.
378
00:49:13,000 --> 00:49:14,513
Oh, minunat.
379
00:49:17,560 --> 00:49:21,314
Vreau să stau în pat
fără să mă dezbrac.
380
00:49:25,760 --> 00:49:27,352
Am uitat tonerul.
381
00:49:27,920 --> 00:49:30,593
Hei, stai, sunt aici, nu te da jos.
382
00:49:31,520 --> 00:49:33,829
Nu m-am dezbrăcat.
383
00:49:35,160 --> 00:49:37,799
Eu încă port lenjerie intimă.
384
00:49:38,840 --> 00:49:42,549
Nu pot să mă relaxez și să
fac exerciții nici când sunt afară.
385
00:49:43,080 --> 00:49:45,116
Exercițiul jos este bun și pentru tine.
386
00:49:45,680 --> 00:49:47,520
Aș putea la fel de bine
Să mă uit la televizor.
387
00:49:47,920 --> 00:49:49,990
Atunci nu te uita la el,
te va răni la ochii.
388
00:50:19,320 --> 00:50:20,548
Asta e.
389
00:50:21,960 --> 00:50:23,279
Da, asta e.
390
00:50:36,360 --> 00:50:37,713
Haide-ți îmi place.
391
00:50:39,320 --> 00:50:40,594
Dumnezeu.
392
00:50:48,400 --> 00:50:49,992
Rece?
393
00:51:03,320 --> 00:51:04,389
Asta e.
394
00:51:06,600 --> 00:51:08,397
Mai tare, mai tare.
395
00:51:30,680 --> 00:51:32,113
Grozav.
396
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
Rece.
397
00:52:01,080 --> 00:52:02,080
E bine.
398
00:52:08,360 --> 00:52:13,115
Știi, ia doar un prieten
pe drum, nu vrei intimitate totală
399
00:52:13,120 --> 00:52:15,076
credeam că știi.
400
00:52:16,200 --> 00:52:19,636
Și nu cred că mi-ar fi rușine
să te văd în lenjerie intimă.
401
00:52:22,320 --> 00:52:24,629
Atunci cred că pot face câteva sărituri.
402
00:52:27,600 --> 00:52:28,874
Aşa este.
403
00:52:54,640 --> 00:52:56,073
Deja te simți mai bine, nu?
404
00:52:57,120 --> 00:52:58,120
Adevărat.
405
00:55:00,760 --> 00:55:03,115
Ce se întâmplă, iubitule, ești puțin palid.
406
00:55:06,320 --> 00:55:09,312
Curul meu trebuie să fie fierbinte.
407
00:55:21,320 --> 00:55:22,673
Oh.
408
00:55:23,160 --> 00:55:24,752
Ce e pe drum?
409
00:55:25,160 --> 00:55:27,549
Viziunea lui Dumnezeu.
410
00:55:37,000 --> 00:55:38,752
Bună dimineața tânără prințesă.
411
00:55:39,160 --> 00:55:41,720
Ai nevoie de ajutor?
La dispoziția ta.
412
00:55:42,520 --> 00:55:44,988
- Eu?
- Pentru tine.
413
00:55:47,600 --> 00:55:50,159
Mă dor picioarele ca naiba.
414
00:55:50,160 --> 00:55:52,674
Atunci nu fi timidă, vino sus.
415
00:55:52,680 --> 00:55:53,680
Mulțumesc.
416
00:55:57,920 --> 00:55:59,319
- Salut.
- Salut.
417
00:55:59,320 --> 00:56:00,719
Numele meu este Peaches.
418
00:56:00,720 --> 00:56:05,748
Îmi pare rău, prințesă,
mă numesc Jack.
419
00:56:05,760 --> 00:56:07,273
- Jack?
- Da.
420
00:56:07,560 --> 00:56:12,315
Doamne, știi că sunt în
inițiere spirituală chiar acum.
421
00:56:14,080 --> 00:56:15,354
Ce coincidență.
422
00:56:15,360 --> 00:56:18,716
Eu caut la fel.
423
00:56:19,120 --> 00:56:20,838
- Real?
- Real.
424
00:56:21,400 --> 00:56:25,632
Stai, știi, caut pe cineva
care să înțeleagă chestiile astea.
425
00:56:25,640 --> 00:56:31,317
Spune-ți, iluminare spirituală,
asta e un lucru bun.
426
00:56:31,320 --> 00:56:35,313
Am un prieten care știe
multe despre spiritualitate.
427
00:56:35,320 --> 00:56:37,311
- Real?
- Real.
428
00:56:37,960 --> 00:56:39,154
Salut Maximilian.
429
00:56:41,440 --> 00:56:45,991
Am aici o domnișoară care
caută o persoană spirituală.
430
00:56:46,560 --> 00:56:49,552
- Cineva care știe chestia asta.
431
00:56:49,560 --> 00:56:54,031
Tu ești persoana cea mai sfântă.
432
00:56:54,960 --> 00:56:57,269
Da bine.
433
00:57:00,280 --> 00:57:05,308
Frumoasă Peaches, tot ce trebuie
să faci este să-mi urmezi exemplul.
434
00:57:05,320 --> 00:57:11,589
Atunci vei avea spiritualitatea
pe care o cauți.
435
00:57:11,600 --> 00:57:13,670
Ceea ce cauți este Maximilian.
436
00:57:14,920 --> 00:57:16,558
Iată-ne.
437
00:57:16,560 --> 00:57:21,315
Intră, ține minte, urechile contează,
ascultă.
438
00:57:21,640 --> 00:57:25,155
Ascultă tot ce are de spus
și mai important
439
00:57:25,600 --> 00:57:28,831
faci exact ce spune el.
440
00:57:29,280 --> 00:57:30,713
- Bine.
- Bine.
441
00:57:31,000 --> 00:57:32,797
Sunt aici așteptându-te.
442
00:57:40,120 --> 00:57:45,114
Să începem, fată, intră.
443
00:57:45,120 --> 00:57:46,917
Maximilian.
444
00:59:58,320 --> 01:00:00,072
Da ne amintim de ea.
445
01:00:01,880 --> 01:00:03,757
A luat cina cu noi într-o noapte.
446
01:00:03,760 --> 01:00:07,389
Da, pare că a plecat cu tipa aia
dimineață.
447
01:00:07,720 --> 01:00:08,720
Cine?
448
01:00:08,920 --> 01:00:12,549
Micuța franceză care
a adus pui în Chinatown.
449
01:03:13,880 --> 01:03:14,880
Dragă mamă
450
01:03:15,760 --> 01:03:18,399
sper că ai primit scrisoarea mea.
451
01:03:20,200 --> 01:03:21,918
Ne merge bine aici.
452
01:03:24,840 --> 01:03:31,757
Dar acum educația mea abia începe.
453
01:03:33,480 --> 01:03:41,480
Tocmai am primit prima
mea experiență de iluminare.
454
01:03:56,960 --> 01:03:58,951
Ce zici Peaches?
455
01:03:59,560 --> 01:04:01,232
Cred că e OK.
456
01:04:01,240 --> 01:04:03,629
- Nu mai sunt virgină.
- Ce?
457
01:04:04,000 --> 01:04:06,309
Acel ticălos.
458
01:04:06,720 --> 01:04:10,679
Nu ar fi trebuit să facă asta, Maximilian.
Ar fi trebuit să fie un gentleman.
459
01:04:11,120 --> 01:04:13,111
Cred că e OK.
460
01:04:13,120 --> 01:04:16,874
Destul de interesant și oricum va trebui
să o facă mai devreme sau mai târziu.
461
01:04:17,320 --> 01:04:21,313
Dar se pare că nu găsesc inspirația.
462
01:04:21,920 --> 01:04:26,152
Nu fi trist, dragă, nu renunțăm,
nu-i așa?
463
01:04:26,640 --> 01:04:29,837
Da, voi profita de fiecare
ocazie care îmi vine în cale.
464
01:04:30,120 --> 01:04:32,236
Este adevărat.
465
01:04:32,680 --> 01:04:36,389
Uite, am un prieten în Chinatown care
este dispus să plătească bani mari...
466
01:04:36,400 --> 01:04:39,790
Nu, vreau să spun, cunosc
pe cineva în Chinatown.
467
01:04:39,800 --> 01:04:42,519
El este mai sfânt decât Maximilian.
468
01:04:42,520 --> 01:04:45,751
El îți poate arăta calea spre...
469
01:04:45,760 --> 01:04:47,910
iluminare spirituală.
470
01:04:47,920 --> 01:04:49,831
OK, super.
471
01:04:49,840 --> 01:04:53,619
Știi, trebuie să profiți de orice ocazie.
472
01:04:53,640 --> 01:04:56,029
Strânge-ți gâtul oportunității,
vrei să spui asta, nu?
473
01:04:56,040 --> 01:04:57,077
Adevărat.
474
01:04:57,080 --> 01:04:58,479
- OK, dragă, hai să mergem.
- OK.
475
01:05:12,440 --> 01:05:18,709
Peaches va fi cea mai bună
mașină a mea, de a face bani
476
01:05:19,040 --> 01:05:21,429
dar înainte să mă gândesc la ceva.
477
01:05:21,440 --> 01:05:25,911
Mai întâi trebuie să găsim
o modalitate de a o ține.
478
01:05:25,920 --> 01:05:27,114
Nu știu Jack.
479
01:05:27,120 --> 01:05:31,238
Haide omule, am nevoie de ajutorul tău.
480
01:05:31,680 --> 01:05:35,468
Nu ai văzut niciodată o
femeie ca asta, e diferită.
481
01:05:36,800 --> 01:05:41,351
Tot ce trebuie să faci este
să te faci să pari mai „spiritual”.
482
01:05:44,720 --> 01:05:47,712
Nu te speria, dragă, Maureen...
483
01:05:47,720 --> 01:05:52,635
Adică Guru Ananda Murray
a coborât să te întâlnească
484
01:05:52,640 --> 01:05:58,078
ș i să vă transmită revelația lui
spirituală secretă.
485
01:05:58,520 --> 01:06:00,112
- Real?
- Asta e, iubito.
486
01:06:00,120 --> 01:06:01,917
- Este.
- Aha, aha.
487
01:06:02,400 --> 01:06:05,278
- Vrei să spui adevăratul Guru?
- Aha, aha.
488
01:06:05,280 --> 01:06:07,555
- Nu m-ai mințit?
- Aha, aha.
489
01:06:07,560 --> 01:06:10,757
Abia aștept, este uimitor.
490
01:06:11,120 --> 01:06:14,908
Mă voi întoarce în curând cu părinții
mei și voi fi o persoană mai bună.
491
01:06:14,920 --> 01:06:17,229
Nu mai ai acele vise urâte?
492
01:06:17,240 --> 01:06:18,468
Aha, aha.
493
01:06:19,600 --> 01:06:20,669
Dă-mi.
494
01:06:34,120 --> 01:06:36,315
Acest loc este atât de spiritual
495
01:06:36,920 --> 01:06:38,831
cum ți-am spus, iubito.
496
01:06:38,840 --> 01:06:42,799
Maureen... Mă refer la
Guru Ananda Murray.
497
01:06:43,440 --> 01:06:45,510
Tip adevărat.
498
01:06:47,280 --> 01:06:48,508
Este bine?
499
01:06:49,000 --> 01:06:50,911
Desigur că e în regulă.
500
01:06:51,160 --> 01:06:53,390
Este doar în transă.
501
01:06:53,720 --> 01:06:57,030
Du-te așează-te.
502
01:07:39,520 --> 01:07:41,511
Nu acesta, dar...
503
01:07:42,120 --> 01:07:44,918
Atât de multe probleme mă înnebunesc.
504
01:07:45,520 --> 01:07:47,636
Chiar am nevoie de un răsfăț.
505
01:07:53,720 --> 01:07:55,631
Nu avem pahare.
506
01:07:57,960 --> 01:08:00,110
Nu avem nevoie de pahare.
507
01:08:05,800 --> 01:08:07,119
Ce vei face acum.
508
01:08:07,480 --> 01:08:08,480
Păi...
509
01:08:09,720 --> 01:08:11,711
Hai mai întâi să bem niște băuturi,
apoi...
510
01:08:12,280 --> 01:08:13,315
Ce altceva?
511
01:08:17,320 --> 01:08:21,836
Vinul și carnea au trecut
p rin intestine, dar Isus a plecat.
512
01:08:28,720 --> 01:08:29,720
Rece.
513
01:08:49,520 --> 01:08:51,078
Pentru că asta este, nu?
514
01:08:52,760 --> 01:08:53,909
Poate.
515
01:08:54,760 --> 01:08:56,113
Dar se simte corect.
516
01:09:05,520 --> 01:09:06,520
Acea...
517
01:09:07,800 --> 01:09:09,518
Acesta este micul nostru secret.
518
01:12:14,400 --> 01:12:17,233
În sfârșit, revelație.
519
01:12:20,360 --> 01:12:25,070
Peaches, știu că mă cauți.
520
01:12:25,520 --> 01:12:28,637
Ai parcurs un drum
lung pentru a ajunge aici.
521
01:12:29,760 --> 01:12:30,760
Da.
522
01:12:31,920 --> 01:12:36,789
Stai cu mine și vei obține iluminarea.
523
01:12:37,560 --> 01:12:41,394
Stai lângă el.
524
01:14:30,080 --> 01:14:31,080
E bine.
525
01:14:54,640 --> 01:14:56,039
Dumnezeu.
526
01:15:22,440 --> 01:15:23,589
Tare .
527
01:15:50,920 --> 01:15:51,920
Rece.
528
01:17:04,840 --> 01:17:05,875
Bebeluș.
529
01:17:25,040 --> 01:17:27,713
Știu cum se simte.
530
01:17:28,080 --> 01:17:31,436
Dar aceasta este revelația noastră
531
01:17:31,440 --> 01:17:36,559
dar numai atunci mă poți vedea.
532
01:17:36,560 --> 01:17:41,918
Numai în acest fel revelația
noastră poate intra în inima ta.
533
01:17:42,320 --> 01:17:43,320
Corect.
534
01:17:45,640 --> 01:17:49,519
Simți că sufletul te atinge?
535
01:17:49,800 --> 01:17:51,711
Da o simt.
536
01:17:54,440 --> 01:18:00,197
Luați-mă, Murray, duceți-mă.
537
01:21:17,800 --> 01:21:18,800
Rece.
538
01:21:47,800 --> 01:21:48,800
Hei!
539
01:21:49,320 --> 01:21:51,709
Ce se petrece aici?
540
01:21:56,440 --> 01:21:57,555
Dumnezeu.
541
01:22:02,720 --> 01:22:03,994
Ce faci?
542
01:22:04,000 --> 01:22:06,150
Fac doar niște exerciții, dragă.
543
01:22:10,840 --> 01:22:12,592
Ce se întâmplă?
544
01:22:13,520 --> 01:22:16,239
Maureen, ce încerci să faci?
545
01:22:16,240 --> 01:22:18,629
Voi doi mincinoșilor.
546
01:22:20,200 --> 01:22:24,637
Nu vrei să fii niciodată
prietenul meu, mincinosule.
547
01:22:25,320 --> 01:22:30,235
Peach, îmi pare atât de rău că
te-am lăsat să atingi acest băț magic.
548
01:22:30,760 --> 01:22:33,399
Da, te-am crezut.
549
01:22:33,400 --> 01:22:34,913
Așteaptă dragă.
550
01:22:42,400 --> 01:22:45,710
Nu voi găsi niciodată inspirație ca asta.
551
01:22:47,800 --> 01:22:50,109
Sunt foarte dezamăgit de Jack.
552
01:22:50,120 --> 01:22:52,759
Cred că mă folosește.
553
01:22:53,240 --> 01:22:55,993
E bine, nu e vina lui.
554
01:22:57,080 --> 01:23:00,675
Trebuie doar să găsesc această
revelație ca să merg acasă.
555
01:23:00,680 --> 01:23:03,911
Înapoi la mamă și la prieteni.
556
01:23:04,920 --> 01:23:08,310
La naiba, asta e gâsca mea
care depune ouă de aur.
557
01:23:09,320 --> 01:23:11,390
Nemernicule.
558
01:23:14,800 --> 01:23:16,074
Peaches.
559
01:23:17,240 --> 01:23:19,834
Peaches, întoarce-te.
560
01:23:26,160 --> 01:23:28,355
Ce va face fata aia proastă
în continuare?
561
01:23:28,760 --> 01:23:30,796
E prea periculos pe stradă.
562
01:23:59,600 --> 01:24:02,672
Salut ce faci?
563
01:24:03,320 --> 01:24:06,118
Ești un nenorocit de câine.
564
01:24:06,120 --> 01:24:09,237
Să te piși direct la ușa cuiva?
565
01:24:09,920 --> 01:24:11,239
Ceea ce ai de gând să faci?
566
01:24:12,520 --> 01:24:13,794
Ce ai dori?
567
01:24:14,120 --> 01:24:15,473
Eu nu vreau nimic.
568
01:24:15,760 --> 01:24:18,752
Da?
Vrei să te piși?
569
01:24:19,200 --> 01:24:22,158
De ce nu?
Ceea ce ai de gând să faci?
570
01:24:23,120 --> 01:24:24,519
Vrei să te piși pe mine?
571
01:24:25,280 --> 01:24:26,280
Îmi pare rău.
572
01:24:26,520 --> 01:24:27,999
Dumnezeu.
573
01:24:28,520 --> 01:24:31,557
Treziți-vă dimineața devreme.
574
01:24:33,680 --> 01:24:35,033
Ce faci aici?
575
01:24:36,480 --> 01:24:39,472
Nimic, nu-i urăsc pe toată lumea.
576
01:24:39,480 --> 01:24:45,715
E hilar, toți cei pe care îi văd sunt
excitați, lacomi, dezgustători.
577
01:24:48,320 --> 01:24:49,320
Adevărat.
578
01:24:50,440 --> 01:24:53,796
Ai atâta dreptate, toți sunt nenorociți.
579
01:24:54,240 --> 01:24:58,233
Nu sunt la fel de bun, ca atunci când
mi-am propus să găsesc revelația.
580
01:24:58,240 --> 01:25:01,440
Ai putea la fel de bine să stai acasă și
să privești o telenovelă într-o remorcă.
581
01:25:02,720 --> 01:25:04,676
Urăsc telenovelele.
582
01:25:05,280 --> 01:25:06,280
Foarte enervant.
583
01:25:07,000 --> 01:25:08,194
Vrei să mănânci?
584
01:25:08,200 --> 01:25:11,715
Nu, o fetiță va avea ghinion.
585
01:25:12,120 --> 01:25:13,120
Iad.
586
01:25:14,320 --> 01:25:16,993
Atât de mulți proști.
587
01:25:22,480 --> 01:25:25,517
Unde s-a dus fata aia?
588
01:25:26,040 --> 01:25:28,793
Unde te-ai dus, Peaches?
589
01:25:29,320 --> 01:25:31,390
Ieşi doamnă.
590
01:25:32,320 --> 01:25:35,392
Comanda asta, este delicioasă.
591
01:25:35,400 --> 01:25:37,038
Eu nu beau.
592
01:25:37,320 --> 01:25:38,548
Nu bei?
593
01:25:38,560 --> 01:25:42,155
După cum vrei, eu beau.
594
01:25:46,040 --> 01:25:47,712
Acum vreau.
595
01:25:48,000 --> 01:25:50,514
Acest vin este puternic, ia încet.
596
01:25:51,360 --> 01:25:54,193
- Ai o gură atât de mare.
- Ce este asta?
597
01:25:54,920 --> 01:25:57,957
Grozav, nu?
Acesta este ceva adevărat.
598
01:25:58,520 --> 01:26:01,432
Eu beau asta când am nevoie.
599
01:26:01,440 --> 01:26:03,715
- Am nevoie de o băutură.
- Vrei să mănânci ceva?
600
01:26:06,640 --> 01:26:07,640
Dumnezeu.
601
01:26:08,080 --> 01:26:09,115
Într-adevăr.
602
01:26:10,040 --> 01:26:11,758
Nu-i prea rău.
603
01:26:12,120 --> 01:26:14,111
Nu mai pot bea.
604
01:26:15,120 --> 01:26:17,270
- Vrei niște clătite?
- Nu.
605
01:26:18,880 --> 01:26:20,279
Tu știi.
606
01:26:20,640 --> 01:26:26,237
Știi când vorbești despre alți oameni
și cât de răi sunt aceștia.
607
01:26:26,240 --> 01:26:29,630
- Am un prieten pe care
ai vrea să-l cunoști.
608
01:26:29,640 --> 01:26:31,676
Îmi place tipul acela.
609
01:26:31,960 --> 01:26:37,114
Dacă vii cu mine, te voi duce să
cunoști niște oameni care locuiesc aici.
610
01:26:37,120 --> 01:26:42,114
Iată-l pe Danny, Simon K.
611
01:26:42,520 --> 01:26:45,432
Este o persoană foarte amuzantă.
612
01:26:45,840 --> 01:26:47,637
Aşa sunt ei.
613
01:26:47,640 --> 01:26:51,713
Ei vorbesc despre aceste
subiecte de fiecare dată.
614
01:26:51,720 --> 01:26:53,711
Spune exact același lucru ca și tine.
615
01:26:53,720 --> 01:26:58,271
Pentru că vezi, totul
este adevărat, chiar aici.
616
01:26:58,280 --> 01:26:59,280
Ochii ei.
617
01:26:59,680 --> 01:27:02,990
Hei amice Danny!
618
01:27:03,000 --> 01:27:06,231
Ce faci? Hei, taci.
619
01:27:06,240 --> 01:27:07,912
Nu vă mai certați.
620
01:27:09,440 --> 01:27:12,512
Taci am spus, taci.
621
01:27:13,520 --> 01:27:15,476
OK, acum
622
01:27:15,840 --> 01:27:20,072
vreau să vă prezint noua noastră prietenă.
623
01:27:20,680 --> 01:27:22,033
Toată lumea.
624
01:27:22,040 --> 01:27:26,272
Unica, Peaches.
625
01:27:26,280 --> 01:27:28,077
Peaches.
626
01:27:30,640 --> 01:27:32,870
Peaches.
627
01:27:33,480 --> 01:27:35,311
Peaces
628
01:27:35,720 --> 01:27:39,793
Peach, vino aici, vezi.
629
01:27:39,800 --> 01:27:42,268
Etc., etc.
630
01:27:42,280 --> 01:27:45,590
Ipocrizie, totul este ipocrizie.
631
01:27:45,600 --> 01:27:48,797
Toți sunt o grămadă de nenorociți.
632
01:27:48,800 --> 01:27:52,315
Ne iau banii, ne fură inimile.
633
01:27:52,320 --> 01:27:55,869
Au jefuit obiecte de
valoare din casa noastră.
634
01:27:55,880 --> 01:27:57,029
Virtuțile noastre.
635
01:28:02,520 --> 01:28:06,115
Un lucru bun despre orașe
este că rămânem cu toții.
636
01:28:07,320 --> 01:28:09,515
Ce s-a întâmplat cu acei oameni
de acolo?
637
01:28:10,840 --> 01:28:12,796
Ești la un miting?
638
01:28:15,080 --> 01:28:16,479
Minunat.
639
01:28:37,200 --> 01:28:42,115
Nu avem nevoie de spitalele lor,
nu avem nevoie de psihanaliza lor.
640
01:28:42,120 --> 01:28:45,715
- Nu vrem nimic.
- Nu vrem nimic.
641
01:28:50,720 --> 01:28:52,950
- Știi de ce?
- De ce?
642
01:28:52,960 --> 01:28:54,678
Pentru că nu avem nevoie de ele.
643
01:28:54,680 --> 01:28:56,432
- Știi de ce?
- De ce?
644
01:28:56,440 --> 01:28:58,749
Pentru că totul este în inimile noastre.
645
01:28:58,760 --> 01:29:01,797
În inimile noastre.
646
01:29:02,320 --> 01:29:06,598
În inimile noastre tot ce
avem nevoie este să ne iubim.
647
01:29:06,600 --> 01:29:10,388
Împotrivă, împotrivă,
împotrivă, împotrivă.
648
01:29:10,400 --> 01:29:13,995
Iubire, iubire, te iubesc, Piersică.
649
01:29:14,000 --> 01:29:16,116
Te iubesc.
650
01:29:16,120 --> 01:29:18,315
- Peaches.
- Ce se întâmplă aici.
651
01:29:18,320 --> 01:29:22,950
- Peaches, Peaches.
- Peaches, eu sunt.
652
01:29:23,680 --> 01:29:26,956
Dă-te din drum și taci.
653
01:29:26,960 --> 01:29:30,316
Hei, Peaches, sunt eu.
654
01:29:30,320 --> 01:29:31,912
Ce s-a întâmplat cu fata aceea?
655
01:29:32,320 --> 01:29:34,311
Ce s-a întâmplat?
656
01:29:34,320 --> 01:29:37,756
Peach, Peach, sunt managerul tău.
657
01:29:37,760 --> 01:29:42,550
Am găsit-o pe fata aceea, e vina mea.
658
01:29:42,560 --> 01:29:46,553
- Peach, Peach.
- Am găsit fata.
659
01:29:46,880 --> 01:29:48,996
Fata aia e a mea.
660
01:29:49,280 --> 01:29:51,191
Peaches, Peaches
45093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.