All language subtitles for Pretty.Peaches.3.1989.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,119 Transformarea lui Peach. 2 00:00:01,120 --> 00:00:08,515 Titlu: Beautiful Peach 3, The Pursuit of Sex. 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,198 A spus că vrea să mă cunoască. 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,314 Într-adevăr? Dumnezeule. 5 00:00:23,960 --> 00:00:26,110 Nu-mi pasă, deci. 6 00:00:26,920 --> 00:00:30,959 Se ridică și se îndreptă spre cearșaf. 7 00:00:31,800 --> 00:00:35,509 Mi-am deschis picioarele larg. 8 00:00:35,920 --> 00:00:38,480 Doamne, ce s-a întâmplat mai departe? 9 00:00:38,720 --> 00:00:42,156 Ok fetelor, e suficient, e timpul să dormiți. 10 00:00:43,920 --> 00:00:44,920 Ce este asta? 11 00:00:45,200 --> 00:00:48,397 - Doar niște Watson. - Știu. 12 00:00:49,000 --> 00:00:51,753 Se pare că s-a schimbat mult la școală. 13 00:00:52,440 --> 00:00:54,590 Da, aşa ceva este complicat. 14 00:00:54,600 --> 00:00:57,398 Modificări vocale și hormonale. 15 00:00:58,200 --> 00:01:00,634 Nu știu, nu cred că am înțeles. 16 00:01:00,640 --> 00:01:04,349 Vei vedea, vine timpul și Toți vom trece prin asta. 17 00:01:05,040 --> 00:01:06,234 Hai să mergem, grăbește-te. 18 00:01:06,440 --> 00:01:08,112 - Ok. - Noapte bună. 19 00:01:08,120 --> 00:01:09,120 Pa nisip. 20 00:01:09,720 --> 00:01:11,756 - Dragă, poți să vii cu mine? - Bine. 21 00:01:12,440 --> 00:01:13,668 Dumnezeu. 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,673 Cred că sunt prea obsedată de aceste lucruri. 23 00:01:18,920 --> 00:01:19,955 Bine. 24 00:01:21,120 --> 00:01:24,999 Cred că nu mă mai pot gândi Că ar trebui să mă culc. 25 00:01:51,720 --> 00:01:53,358 Se pare că am ajuns la destinație. 26 00:01:54,600 --> 00:01:55,919 Din ce în ce mai umezite. 27 00:02:00,320 --> 00:02:02,117 Salut Sandy, ce mai faci? 28 00:02:09,000 --> 00:02:13,232 Se pare că ți-au plăcut oaspeții care dansează sub rochia ta. 29 00:02:16,600 --> 00:02:18,352 Pot să mă alătur lor. 30 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Mulțumesc. 31 00:02:33,120 --> 00:02:34,917 Lasă-mă să vin. 32 00:02:35,360 --> 00:02:36,713 Oh, Doamne. 33 00:02:41,320 --> 00:02:43,914 Ce faci aici? 34 00:02:47,920 --> 00:02:50,593 Se pare că sunt multe de făcut. 35 00:02:50,920 --> 00:02:52,148 Da, așa e. 36 00:02:52,920 --> 00:02:55,229 Acesta este singurul mod de a trece. 37 00:03:04,640 --> 00:03:07,154 Ce este asta? Ce este aici? 38 00:03:07,160 --> 00:03:09,037 Știi ce, te rog. 39 00:03:20,720 --> 00:03:23,712 Felicitări Michael ai reușit. 40 00:03:24,000 --> 00:03:27,959 Emoționat, sunt foarte, foarte entuziasmat. 41 00:03:29,240 --> 00:03:30,719 Dragul meu. 42 00:04:26,300 --> 00:04:27,799 Îmi fac griji pentru tine draga mea. 43 00:04:27,800 --> 00:04:30,268 Nu am avut niciodată un astfel de vis când eram tânăr. 44 00:04:30,800 --> 00:04:32,518 Cred că ar trebui să întâlnești pe cineva. 45 00:04:32,520 --> 00:04:35,034 - Poate du-te să vezi un medic. 46 00:04:35,760 --> 00:04:37,113 Crezi că sunt nebună. 47 00:04:37,800 --> 00:04:39,711 Nu, nu am spus asta draga mea. 48 00:04:41,320 --> 00:04:42,469 Ce înseamnă asta? 49 00:04:43,640 --> 00:04:45,039 Cred ca ar trebui să te uiți. 50 00:04:46,600 --> 00:04:47,999 Doctor Sandpussy. 51 00:04:48,240 --> 00:04:50,674 Să vezi acea persoană? 52 00:04:50,920 --> 00:04:55,596 Nu dragă, am cunoscut-o, Era o persoană minunată. 53 00:04:56,720 --> 00:05:00,429 Hai, mamă, sunt o fată tânără. Ce vor spune prietenii tăi despre mine? 54 00:05:00,760 --> 00:05:02,478 Nu vreau să o văd, ea... 55 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 este o idioată. 56 00:05:06,080 --> 00:05:09,516 Știi, nu cred că îți dai seama, fată. 57 00:05:09,800 --> 00:05:12,394 Ar fi neînțelept să vii să mă vezi astăzi. 58 00:05:13,840 --> 00:05:17,515 Trebuia să fiu într-o emisiune TV. 59 00:05:19,120 --> 00:05:22,351 Dar mama ta a spus că ești o fată bună, Așa că mi-am schimbat planul. 60 00:05:23,520 --> 00:05:24,520 Mulțumesc. 61 00:05:26,760 --> 00:05:30,469 - Deschide gura și spune. - Ah... 62 00:05:39,040 --> 00:05:42,749 Știi, dacă ar fi simplu, nu ai avea astfel de vise. 63 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Respiră adânc. 64 00:05:54,520 --> 00:05:55,520 Din nou. 65 00:06:01,200 --> 00:06:02,315 Bine Peach. 66 00:06:02,720 --> 00:06:05,359 Scoate-ți hainele și îmbracă asta. 67 00:06:07,040 --> 00:06:09,713 - Întinde-te în pat, mă întorc imediat. - OK. 68 00:08:34,520 --> 00:08:39,150 Băiat rău, este timpul să-ți verifici sora mai mică. 69 00:10:03,040 --> 00:10:06,032 Examenul fizic finalizat. 70 00:10:06,800 --> 00:10:07,949 Îmbracă-te. 71 00:11:23,800 --> 00:11:25,233 Haide băiete. 72 00:13:07,880 --> 00:13:11,839 Corpul este doar o parte a unei persoane, Peach. 73 00:13:15,240 --> 00:13:18,152 Nu înțeleg, e ceva în neregulă cu mine? 74 00:13:19,360 --> 00:13:21,157 Fizic, ești bine. 75 00:13:22,240 --> 00:13:23,275 Adică bine. 76 00:13:24,160 --> 00:13:26,515 Dar ce gândesc inima și spiritul tău. 77 00:13:27,440 --> 00:13:29,476 Este diferit, nu? 78 00:13:31,040 --> 00:13:32,951 Nu știu, cred. 79 00:13:34,640 --> 00:13:37,871 Ai nevoie de un ghid spiritual. 80 00:13:39,480 --> 00:13:40,480 Da? 81 00:13:41,360 --> 00:13:45,512 Știu că visele mele înseamnă ceva, dar nu știu. 82 00:13:45,520 --> 00:13:50,036 Da, așa este, îndrumarea spirituală. Este primul pas către creștere. 83 00:13:51,120 --> 00:13:52,189 Da? 84 00:13:53,640 --> 00:13:56,518 Doctore nu știu. 85 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 Dar. 86 00:13:58,360 --> 00:14:01,352 Cum îmi găsesc ghidul spiritual? 87 00:14:01,720 --> 00:14:03,676 Pentru a căuta acel semnal. 88 00:14:05,160 --> 00:14:06,160 Semnal? 89 00:14:07,600 --> 00:14:10,433 Desigur, semnalul. 90 00:14:11,520 --> 00:14:16,594 Când cred că o să-mi asum o misiune ca asta. 91 00:14:17,200 --> 00:14:21,512 Sunt atât de emoționată. 92 00:14:24,120 --> 00:14:28,159 Nu îți fie frică să riști. 93 00:14:29,160 --> 00:14:31,515 Nu fi prea nervoasă. 94 00:14:33,480 --> 00:14:37,109 Fii veselă, Peach. 95 00:14:41,000 --> 00:14:42,638 Înțeleg. 96 00:14:54,760 --> 00:14:56,193 Vă mulțumesc tuturor. 97 00:14:57,640 --> 00:14:59,596 Văd speranță în viață. 98 00:15:01,720 --> 00:15:05,633 Îți cer sincer iertare. 99 00:15:06,520 --> 00:15:07,919 Salvează-mă. 100 00:15:10,760 --> 00:15:11,909 Da, așa e. 101 00:15:14,320 --> 00:15:16,356 Mă face trist. 102 00:15:17,920 --> 00:15:21,390 Aceasta este o durere nealinată. 103 00:15:23,320 --> 00:15:26,278 Un fapt inacceptabil. 104 00:15:29,000 --> 00:15:32,709 Te rog întoarce-te la mine. 105 00:15:36,000 --> 00:15:38,230 Da, da. 106 00:15:39,320 --> 00:15:41,311 Ne e așa de dor de tine 107 00:15:47,800 --> 00:15:50,917 în acest moment disperat. 108 00:15:52,880 --> 00:15:55,474 Primim îndrumare spirituală. 109 00:15:56,280 --> 00:15:58,316 Călăuzire spirituală? 110 00:15:59,560 --> 00:16:01,471 Fac toate cererile speciale. 111 00:16:03,200 --> 00:16:09,275 Vreau să citești acest capitol cu ​​mine. 112 00:16:10,040 --> 00:16:14,113 Roagă-te cu mine. 113 00:16:16,080 --> 00:16:21,712 Dragă, poți începe să mă liniștești? 114 00:16:24,720 --> 00:16:30,556 Nu, nu, dragă, pe aici, pe aici. 115 00:16:30,960 --> 00:16:35,158 Lăsați lumea să cunoască sfințenia rugăciunii. 116 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 Dumnezeu. 117 00:16:41,560 --> 00:16:45,109 Este o perioadă grea. 118 00:16:49,920 --> 00:16:51,797 Dumnezeu mi-a dat credință. 119 00:16:53,280 --> 00:16:55,919 Nu pot trăi fără tine. 120 00:16:56,120 --> 00:16:59,317 Fără tine nimic nu are sens 121 00:17:02,040 --> 00:17:03,758 asta ne referim. 122 00:17:05,440 --> 00:17:11,993 Tu ești cel care ne aduce împreună. 123 00:17:13,280 --> 00:17:17,114 Așa că te întreb sincer. 124 00:17:18,000 --> 00:17:19,752 Amintește-mi profund 125 00:17:20,720 --> 00:17:22,233 că Dumnezeu 126 00:17:24,520 --> 00:17:28,195 trăiește în inimile noastre. 127 00:17:29,680 --> 00:17:30,908 Da. 128 00:17:33,640 --> 00:17:35,073 Rămâi la mintea ta. 129 00:17:36,120 --> 00:17:41,114 Nu pot descrie ce simt. 130 00:17:41,960 --> 00:17:44,394 Mă simt atât de sfânt. 131 00:17:47,240 --> 00:17:49,071 Vei avea pace. 132 00:17:50,480 --> 00:17:56,271 Vom trăi bine. 133 00:17:59,680 --> 00:18:04,071 Întotdeauna am crezut în Dumnezeu. 134 00:18:11,280 --> 00:18:17,549 Vom fi pentru totdeauna. 135 00:18:19,760 --> 00:18:21,478 Continuă. 136 00:18:23,160 --> 00:18:26,118 - Doamne, nu am un card de credit. - Haideți toți. 137 00:18:26,560 --> 00:18:31,918 O mică acțiune poate crea un miracol. 138 00:18:32,720 --> 00:18:34,233 Totul depinde de tine. 139 00:18:38,640 --> 00:18:43,589 Mulțumesc și Dumnezeu să te binecuvânteze. 140 00:18:46,680 --> 00:18:48,557 Ce a spus doctorul? 141 00:18:49,520 --> 00:18:52,239 Oportunitățile sunt peste tot. 142 00:18:54,120 --> 00:18:56,429 Exact asta o să fac. 143 00:18:58,320 --> 00:19:01,357 Mulțumesc, mulțumesc tuturor, e Ok. 144 00:19:02,240 --> 00:19:03,240 Aşa e. 145 00:19:04,960 --> 00:19:09,272 - Ce-ar fi să ieși noaptea. - Am ceva. 146 00:19:10,120 --> 00:19:11,678 Nu chiar întâmplător. 147 00:19:13,600 --> 00:19:14,600 Alice? 148 00:19:15,520 --> 00:19:20,674 Iar tu ești un bețiv. 149 00:19:21,280 --> 00:19:23,271 A făcut mizerie. 150 00:19:23,520 --> 00:19:25,272 Poliția locală. 151 00:19:25,720 --> 00:19:29,918 Rău pentru mine. 152 00:19:31,720 --> 00:19:35,269 Ai și multe de pierdut. 153 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 Suficient. 154 00:19:37,760 --> 00:19:39,671 Nu avem timp de pierdut. 155 00:19:40,080 --> 00:19:43,117 Împachetează-ți lucrurile, să mergem în America, să mergem. 156 00:20:17,120 --> 00:20:19,156 Grăbește-te că nu avem mult timp. 157 00:20:20,440 --> 00:20:24,035 Vor fi aici în curând, grăbește-te. 158 00:20:28,440 --> 00:20:29,668 Cine e acolo? 159 00:20:30,920 --> 00:20:32,194 Cine e? 160 00:20:33,600 --> 00:20:34,874 Sunt eu, Peach. 161 00:20:36,360 --> 00:20:39,432 Ieși, fetiţo, nu vezi că suntem ocupați? 162 00:20:39,720 --> 00:20:41,438 Da, dar v-am văzut la televizor. 163 00:20:41,440 --> 00:20:44,512 Am condus aici toată noaptea să te întâlnesc. 164 00:20:44,520 --> 00:20:47,592 - De ce ai nevoie? - Am nevoie de un mentor. 165 00:20:48,160 --> 00:20:51,516 - Ghid spiritual. - Are nevoie de un ghid spiritual, dragă. 166 00:20:51,760 --> 00:20:57,278 Ar trebui să ajutăm tânăra care caută un profesor spiritual. 167 00:20:57,280 --> 00:20:59,430 - Dar afacerea noastră. - Bine. 168 00:20:59,640 --> 00:21:02,108 Hai să-ţi spun ce spune biblia. 169 00:21:02,720 --> 00:21:06,599 Îndrumarea spirituală este cel mai important lucru, știi asta. 170 00:21:08,280 --> 00:21:13,115 Dacă nu plecăm imediat suntem prinși. 171 00:21:14,520 --> 00:21:15,919 Ea are dreptate. 172 00:21:16,400 --> 00:21:20,109 Dacă vrei să ajungem acolo, trebuie să ne grăbim. 173 00:21:20,400 --> 00:21:23,039 Așa că relaxează-te. 174 00:21:23,040 --> 00:21:25,395 Trebuie să-ți scot chiloții. 175 00:21:25,400 --> 00:21:30,155 - Chiloții mei? - Da, crede-mă, avem puțin timp. 176 00:21:30,360 --> 00:21:34,319 Poate o poți face să te ajute. 177 00:21:34,720 --> 00:21:38,713 Trebuie să profităm de timpul scurt pentru a finaliza ghidul pentru tine. 178 00:21:39,000 --> 00:21:43,152 - Nu-mi vine să cred. - E în regulă, nu e nimic. 179 00:21:43,400 --> 00:21:46,995 Doar scoate-i, fă ca ea, dragă. 180 00:21:49,160 --> 00:21:52,789 Fată bună, fată bună, bună. 181 00:21:54,640 --> 00:21:55,914 Foarte bine. 182 00:21:58,360 --> 00:22:02,956 Acum o să vă ghidăm puțin. 183 00:22:05,280 --> 00:22:08,397 Relaxează-te, e în regulă. 184 00:22:08,400 --> 00:22:11,153 - Știi foarte bine. - Se va termina în curând. 185 00:25:39,000 --> 00:25:42,390 Am ajuns. 186 00:25:42,720 --> 00:25:50,720 Preluăm controlul asupra persoanei țintă 187 00:25:51,200 --> 00:25:58,515 în curând pentru a atinge scopul. 188 00:26:12,800 --> 00:26:20,229 Nu a fost găsită încă nici o persoană țintă. 189 00:26:21,000 --> 00:26:29,000 - Solicit retragere imediată. - Primit, agreat. 190 00:26:44,560 --> 00:26:48,712 Treceți la pasul următor. 191 00:26:54,920 --> 00:27:02,270 - Nu ai început încă zborul înapoi? - Da, domnule, mergem imediat. 192 00:27:02,720 --> 00:27:05,188 Totul este gata. 193 00:27:06,040 --> 00:27:12,593 Ce s-a întâmplat? Ce faci acolo? 194 00:27:15,520 --> 00:27:16,919 Bine. 195 00:27:20,160 --> 00:27:21,513 La revedere. 196 00:27:22,360 --> 00:27:23,395 La revedere. 197 00:27:28,520 --> 00:27:30,636 Ce persoana ciudată. 198 00:27:34,880 --> 00:27:37,474 Unde o să dorm în noaptea asta? 199 00:27:40,520 --> 00:27:42,988 - Vrei niște lapte? - Nu. 200 00:27:44,560 --> 00:27:47,313 Plecarea lui Peach mă întristează. 201 00:27:47,880 --> 00:27:53,079 Nu știu ce să fac după ce ea a avut acel vis. 202 00:27:53,280 --> 00:27:55,475 Sandpussy, asta e o ciudată. 203 00:27:56,320 --> 00:27:59,517 Poate e un nume elvețian. 204 00:28:01,680 --> 00:28:05,116 - Încă puțin tort. - Nu, mulțumesc, nu nu. 205 00:28:10,200 --> 00:28:11,952 Vreau să o găsesc. 206 00:28:12,800 --> 00:28:16,509 Ea nu cunoaște deloc lumea exterioară. 207 00:28:17,120 --> 00:28:19,759 Ce crezi că ar trebui să facem? 208 00:28:20,200 --> 00:28:21,679 Nu am nicio idee. 209 00:28:23,240 --> 00:28:24,798 Mergi la ea. 210 00:28:26,720 --> 00:28:27,755 Cum s-o găsesc? 211 00:28:31,760 --> 00:28:33,352 Nu mă simt bine. 212 00:28:39,320 --> 00:28:43,108 - Ei bine, o să așteptăm scrisoarea ei. - Scrisoarea? 213 00:28:44,080 --> 00:28:45,080 Da. 214 00:28:45,920 --> 00:28:48,718 Bobby, nu știu ce să fac fără tine. 215 00:28:50,640 --> 00:28:51,914 Sunt mai bine. 216 00:28:55,520 --> 00:28:58,193 - Te duci la muncă, nu? - Da. 217 00:28:59,280 --> 00:29:01,396 Porți dresuri. 218 00:29:02,600 --> 00:29:04,477 Foarte tare. 219 00:29:05,240 --> 00:29:06,992 Foarte bun. 220 00:29:43,000 --> 00:29:44,069 Iad. 221 00:30:13,160 --> 00:30:16,311 Sanatoriul Spiritual Sfânta Odihnă. 222 00:30:43,840 --> 00:30:44,840 Salut. 223 00:30:45,200 --> 00:30:47,509 - Cine eşti tu? - De unde ești? 224 00:30:47,720 --> 00:30:49,711 Nu știi că este o proprietate privată? 225 00:30:49,720 --> 00:30:51,790 Nu vreau să spun. 226 00:30:52,360 --> 00:30:54,555 Cred că m-am pierdut. 227 00:30:54,920 --> 00:30:57,514 - Asta e ciudat. - Da. 228 00:30:58,720 --> 00:31:02,679 - Toți locuiți aici? - Da. 229 00:31:02,680 --> 00:31:07,834 - Nu ai încotro. - Nu vreau să spun. 230 00:31:09,000 --> 00:31:12,470 - Sunt confuză. - Da. 231 00:31:12,920 --> 00:31:17,198 - Fată proastă, ne place de tine. - Alătură-te nouă la prânz. 232 00:31:17,480 --> 00:31:20,358 - Asta e grozav. - Hai sa ne rugăm în continuare. 233 00:31:40,120 --> 00:31:43,078 Dragă mamă și Bobby 234 00:31:44,760 --> 00:31:49,914 sunt într-un sanctuar. 235 00:31:50,960 --> 00:31:52,916 E liniște aici. 236 00:31:54,840 --> 00:31:57,274 Ne cultivăm propriile legume. 237 00:31:57,560 --> 00:31:59,949 Ne facem propria pâine. 238 00:32:01,520 --> 00:32:04,239 Foarte spiritual aici, 239 00:32:04,440 --> 00:32:06,510 am învățat multe aici. 240 00:32:07,680 --> 00:32:10,433 O să stau aici o vreme. 241 00:32:22,480 --> 00:32:25,392 Haide, ea e aici. 242 00:32:26,720 --> 00:32:29,188 Uită-te la ea. 243 00:32:32,760 --> 00:32:33,875 Ești nerușinată. 244 00:32:34,720 --> 00:32:37,871 - Nu vorbi prea tare. - Ea nu aude. 245 00:32:38,920 --> 00:32:40,194 Uite aici. 246 00:32:46,520 --> 00:32:47,748 Atinge-l. 247 00:32:51,760 --> 00:32:52,988 Îmi place. 248 00:32:56,160 --> 00:32:57,957 Încearcă mai tare. 249 00:33:01,160 --> 00:33:02,160 Dumnezeu. 250 00:33:08,760 --> 00:33:10,318 Continuă. 251 00:33:13,320 --> 00:33:14,435 Mușcă. 252 00:33:14,960 --> 00:33:16,075 Linge, linge. 253 00:33:16,880 --> 00:33:18,279 Îmi place. 254 00:33:21,320 --> 00:33:23,788 Suntem excitate. 255 00:33:25,160 --> 00:33:27,549 Ce mizerie. 256 00:33:39,560 --> 00:33:41,835 Haide, da. 257 00:33:42,600 --> 00:33:44,431 Atât de bine. 258 00:33:46,240 --> 00:33:47,878 Îmi place. 259 00:33:53,160 --> 00:33:55,310 Îi place asta. 260 00:34:01,280 --> 00:34:03,475 S-a udat. 261 00:34:03,720 --> 00:34:06,359 - Întoarce-te, haide, întoarce-te. - Vreau să te iubesc. 262 00:34:17,320 --> 00:34:18,514 Îmi place! 263 00:34:31,080 --> 00:34:32,559 Chiar gustos. 264 00:34:45,520 --> 00:34:47,112 - Vii? - Da. 265 00:34:47,360 --> 00:34:49,032 Uită-te la această frumusețe. 266 00:35:00,800 --> 00:35:02,916 Degete grozave. 267 00:35:03,480 --> 00:35:05,550 Lasă-mă să încerc. 268 00:35:06,280 --> 00:35:08,510 - Hai, hai, continuă. - Atât de bine. 269 00:35:13,520 --> 00:35:15,351 Minunat. 270 00:35:15,360 --> 00:35:16,918 Îmi place, îmi place. 271 00:35:16,920 --> 00:35:18,512 Sunt atât de emoționată. 272 00:35:19,680 --> 00:35:21,716 - Haide. - Iată că vin din nou. 273 00:35:29,800 --> 00:35:32,234 - Este mișto? - Atât de tare. 274 00:35:32,240 --> 00:35:35,312 Îmi place, e atât de tare. 275 00:35:43,400 --> 00:35:45,516 M-am uitat prost. 276 00:35:46,360 --> 00:35:47,360 Îmi place. 277 00:35:50,720 --> 00:35:52,551 Haide, continuă. 278 00:35:54,200 --> 00:35:55,200 Aduceți-l. 279 00:35:58,320 --> 00:36:00,515 Haide dă-mi, dă-mi! 280 00:36:01,080 --> 00:36:03,913 Haide dă-mi, dă-mi! 281 00:36:03,920 --> 00:36:06,354 - Hai, dă-mi. - Ok. 282 00:36:09,120 --> 00:36:11,475 Urăsc asta. 283 00:36:12,840 --> 00:36:14,990 Se simte atât de ciudat. 284 00:36:17,200 --> 00:36:18,838 Mușcă-mă. 285 00:36:30,560 --> 00:36:32,835 Haide. 286 00:36:35,760 --> 00:36:37,079 Minunat. 287 00:36:41,640 --> 00:36:45,394 - S-o chemam pe Peaches. - Apropo 288 00:36:46,720 --> 00:36:47,835 ea a plecat. 289 00:36:49,720 --> 00:36:51,597 Bine atunci. 290 00:37:00,480 --> 00:37:02,198 Minunat. 291 00:37:39,200 --> 00:37:42,237 - Salut. - Ce faci aici singură? 292 00:37:42,720 --> 00:37:45,678 Aceasta este o poveste lungă. 293 00:37:46,120 --> 00:37:48,918 - E OK, am timp. - OK. 294 00:37:49,320 --> 00:37:52,949 Știi, caut îndrumare spirituală. 295 00:37:53,320 --> 00:37:55,550 Dar nu foarte bine. 296 00:37:56,040 --> 00:37:58,998 - Vrei o plimbare? - Da, te rog. 297 00:37:59,000 --> 00:38:00,433 OK, urcă în mașină. 298 00:38:05,640 --> 00:38:08,199 - Ce este asta? - O găină. 299 00:38:08,200 --> 00:38:10,668 - Ai cumpărat-o? - Nu. 300 00:38:10,680 --> 00:38:13,194 Plănuiesc s-o păstrez. 301 00:38:19,560 --> 00:38:23,712 - E treaba mea, eu am grijă de găini. - Nu-i așa? 302 00:38:24,720 --> 00:38:28,599 - Vrei să-l cunoști pe Aro? - Aro? Cine este el? 303 00:38:29,280 --> 00:38:32,716 - E bărbatul meu. - Nu-i așa? 304 00:38:33,320 --> 00:38:35,276 Este un om bun. 305 00:38:35,280 --> 00:38:38,829 – Mi-ai spus mai devreme. – Cauți un ghid spiritual? 306 00:38:38,840 --> 00:38:43,709 Da, el este inteligent, cred că o va face. 307 00:38:43,720 --> 00:38:46,075 - Te vei înțelege foarte bine. - Nu-i aşa? 308 00:38:46,080 --> 00:38:48,799 - Grozav. - Bine atunci. 309 00:38:49,040 --> 00:38:51,315 Atunci să mergem. 310 00:38:53,360 --> 00:38:56,079 - Doamne. - Pare fericit. 311 00:38:56,320 --> 00:38:59,710 El mi-a schimbat viaţa. 312 00:38:59,920 --> 00:39:04,994 Mi-a dat sensul vieții. 313 00:39:05,840 --> 00:39:07,717 Sunt îngrijorat de Peach. 314 00:39:08,480 --> 00:39:10,550 Nu a mai plecat niciodată de acasă. 315 00:39:11,640 --> 00:39:14,234 - Poate găsești curajul. - Ce vrei să spui? 316 00:39:14,880 --> 00:39:19,476 Nu cred că va suferi tot timpul. 317 00:39:19,720 --> 00:39:21,676 Încă are nevoie de îngrijirea mamei ei. 318 00:39:22,400 --> 00:39:23,400 Ai dreptate. 319 00:39:24,000 --> 00:39:27,037 - O s-o găsesc. - Cred că ar trebui să mergem împreună. 320 00:39:27,440 --> 00:39:30,591 - Nu va avea mama ta o problemă? - Nu. 321 00:39:30,920 --> 00:39:34,151 - Doar cu tine. - Bine. 322 00:39:34,800 --> 00:39:36,472 Pot sa am grijă de tine. 323 00:39:37,360 --> 00:39:43,151 Te duci să împachetezi ceva, Nu uita să aduci necesitățile zilnice. 324 00:39:43,440 --> 00:39:47,069 Adu niște colanți așa, plecăm azi dimineață. 325 00:39:51,600 --> 00:39:56,310 Trebuie să știi, că oamenii, ne risipim viețile 326 00:39:57,720 --> 00:39:59,870 dată fiind situația dvs. 327 00:40:00,280 --> 00:40:05,400 Este format din 85% apă și 15% os 328 00:40:06,280 --> 00:40:07,280 și carbon. 329 00:40:08,600 --> 00:40:11,319 Acum tu pentru ceva bani 330 00:40:12,280 --> 00:40:18,116 ai sacrificat mult. 331 00:40:19,320 --> 00:40:21,311 El este aici. 332 00:40:21,680 --> 00:40:26,196 Iată, haide, grăbește-te, bine ai venit. 333 00:40:27,400 --> 00:40:29,436 - Salut. - Salut. 334 00:40:29,720 --> 00:40:32,314 Am auzit că este o predică aici. 335 00:40:32,760 --> 00:40:33,795 Aşezaţi-vă. 336 00:40:34,920 --> 00:40:36,069 Stai aproape de mine. 337 00:40:39,680 --> 00:40:43,116 Nu te mișca, nu pune întrebări. 338 00:40:43,720 --> 00:40:47,713 Nu întrerupe, ai întârziat. 339 00:40:48,880 --> 00:40:53,158 Ai ratat discursul meu, demonstrând că carnea nu are valoare. 340 00:40:56,280 --> 00:40:58,396 Da, îmi pare rău. 341 00:40:58,920 --> 00:41:02,151 Desigur, oamenii își cer scuze mereu. 342 00:41:03,960 --> 00:41:07,111 Studenți, viața nu poate fi întoarsă înapoi. 343 00:41:07,520 --> 00:41:11,672 Sunt plini de ispite 344 00:41:12,280 --> 00:41:15,511 cum am spus. 345 00:41:16,000 --> 00:41:18,833 Vorbești foarte bine. 346 00:41:19,320 --> 00:41:20,435 Da. 347 00:41:21,840 --> 00:41:22,840 Acum 348 00:41:23,760 --> 00:41:25,079 spune-mi ce ai văzut? 349 00:41:30,320 --> 00:41:31,548 Am văzut țâțe. 350 00:41:32,600 --> 00:41:34,079 Bine zis. 351 00:41:34,680 --> 00:41:36,159 Altceva? 352 00:41:37,960 --> 00:41:40,758 Brațe și craci. 353 00:41:43,000 --> 00:41:45,912 Vagin. 354 00:41:46,200 --> 00:41:48,430 - Da profesore. - Vagin. 355 00:41:53,480 --> 00:41:55,710 Să vedem. 356 00:41:58,280 --> 00:42:04,071 Într-o zi vei experimenta acele lucruri. 357 00:42:06,480 --> 00:42:07,913 Gângănii cu coarne se ating. 358 00:42:09,720 --> 00:42:10,720 Simte, 359 00:42:12,240 --> 00:42:14,435 eliberează-ți entuziasmul. 360 00:42:17,720 --> 00:42:23,636 Trebuie să cunoști acele trupuri și minți. 361 00:42:32,720 --> 00:42:34,199 Dumnezeu. 362 00:42:35,680 --> 00:42:36,680 Vin la tine. 363 00:42:37,520 --> 00:42:39,476 - La mine? - Da. 364 00:42:42,960 --> 00:42:46,509 Trebuie să-ți simt gândurile. 365 00:42:46,800 --> 00:42:51,351 Aceasta este ceea ce trebuie să faci dacă vrei să înțelegi adevăratul sens al vieții. 366 00:42:52,280 --> 00:42:55,716 Nu cred că o pot face acum, eu... 367 00:42:56,160 --> 00:42:57,593 Dar trebuie să o faci. 368 00:42:58,280 --> 00:43:03,513 Numai cei slabi nu reacționează la ceea ce spun eu. 369 00:43:04,680 --> 00:43:06,432 - Nu vrei? - Nu. 370 00:43:06,440 --> 00:43:07,839 Nu ai curaj. 371 00:43:09,960 --> 00:43:11,712 - Scuze. - Ieși afară. 372 00:43:12,320 --> 00:43:14,231 Părăsește-mi clasa. 373 00:43:21,440 --> 00:43:23,954 Vreau să predau la studenții mei adevărați. 374 00:43:25,920 --> 00:43:31,677 Elevii care vor să învețe de la mine. 375 00:43:32,520 --> 00:43:35,751 Înțeleg experiența mea. 376 00:44:48,400 --> 00:44:51,119 - Ești gata să fii învățată de mine? - Da. 377 00:46:16,720 --> 00:46:18,278 Linge jos. 378 00:49:13,000 --> 00:49:14,513 Oh, minunat. 379 00:49:17,560 --> 00:49:21,314 Vreau să stau în pat fără să mă dezbrac. 380 00:49:25,760 --> 00:49:27,352 Am uitat tonerul. 381 00:49:27,920 --> 00:49:30,593 Hei, stai, sunt aici, nu te da jos. 382 00:49:31,520 --> 00:49:33,829 Nu m-am dezbrăcat. 383 00:49:35,160 --> 00:49:37,799 Eu încă port lenjerie intimă. 384 00:49:38,840 --> 00:49:42,549 Nu pot să mă relaxez și să fac exerciții nici când sunt afară. 385 00:49:43,080 --> 00:49:45,116 Exercițiul jos este bun și pentru tine. 386 00:49:45,680 --> 00:49:47,520 Aș putea la fel de bine Să mă uit la televizor. 387 00:49:47,920 --> 00:49:49,990 Atunci nu te uita la el, te va răni la ochii. 388 00:50:19,320 --> 00:50:20,548 Asta e. 389 00:50:21,960 --> 00:50:23,279 Da, asta e. 390 00:50:36,360 --> 00:50:37,713 Haide-ți îmi place. 391 00:50:39,320 --> 00:50:40,594 Dumnezeu. 392 00:50:48,400 --> 00:50:49,992 Rece? 393 00:51:03,320 --> 00:51:04,389 Asta e. 394 00:51:06,600 --> 00:51:08,397 Mai tare, mai tare. 395 00:51:30,680 --> 00:51:32,113 Grozav. 396 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Rece. 397 00:52:01,080 --> 00:52:02,080 E bine. 398 00:52:08,360 --> 00:52:13,115 Știi, ia doar un prieten pe drum, nu vrei intimitate totală 399 00:52:13,120 --> 00:52:15,076 credeam că știi. 400 00:52:16,200 --> 00:52:19,636 Și nu cred că mi-ar fi rușine să te văd în lenjerie intimă. 401 00:52:22,320 --> 00:52:24,629 Atunci cred că pot face câteva sărituri. 402 00:52:27,600 --> 00:52:28,874 Aşa este. 403 00:52:54,640 --> 00:52:56,073 Deja te simți mai bine, nu? 404 00:52:57,120 --> 00:52:58,120 Adevărat. 405 00:55:00,760 --> 00:55:03,115 Ce se întâmplă, iubitule, ești puțin palid. 406 00:55:06,320 --> 00:55:09,312 Curul meu trebuie să fie fierbinte. 407 00:55:21,320 --> 00:55:22,673 Oh. 408 00:55:23,160 --> 00:55:24,752 Ce e pe drum? 409 00:55:25,160 --> 00:55:27,549 Viziunea lui Dumnezeu. 410 00:55:37,000 --> 00:55:38,752 Bună dimineața tânără prințesă. 411 00:55:39,160 --> 00:55:41,720 Ai nevoie de ajutor? La dispoziția ta. 412 00:55:42,520 --> 00:55:44,988 - Eu? - Pentru tine. 413 00:55:47,600 --> 00:55:50,159 Mă dor picioarele ca naiba. 414 00:55:50,160 --> 00:55:52,674 Atunci nu fi timidă, vino sus. 415 00:55:52,680 --> 00:55:53,680 Mulțumesc. 416 00:55:57,920 --> 00:55:59,319 - Salut. - Salut. 417 00:55:59,320 --> 00:56:00,719 Numele meu este Peaches. 418 00:56:00,720 --> 00:56:05,748 Îmi pare rău, prințesă, mă numesc Jack. 419 00:56:05,760 --> 00:56:07,273 - Jack? - Da. 420 00:56:07,560 --> 00:56:12,315 Doamne, știi că sunt în inițiere spirituală chiar acum. 421 00:56:14,080 --> 00:56:15,354 Ce coincidență. 422 00:56:15,360 --> 00:56:18,716 Eu caut la fel. 423 00:56:19,120 --> 00:56:20,838 - Real? - Real. 424 00:56:21,400 --> 00:56:25,632 Stai, știi, caut pe cineva care să înțeleagă chestiile astea. 425 00:56:25,640 --> 00:56:31,317 Spune-ți, iluminare spirituală, asta e un lucru bun. 426 00:56:31,320 --> 00:56:35,313 Am un prieten care știe multe despre spiritualitate. 427 00:56:35,320 --> 00:56:37,311 - Real? - Real. 428 00:56:37,960 --> 00:56:39,154 Salut Maximilian. 429 00:56:41,440 --> 00:56:45,991 Am aici o domnișoară care caută o persoană spirituală. 430 00:56:46,560 --> 00:56:49,552 - Cineva care știe chestia asta. 431 00:56:49,560 --> 00:56:54,031 Tu ești persoana cea mai sfântă. 432 00:56:54,960 --> 00:56:57,269 Da bine. 433 00:57:00,280 --> 00:57:05,308 Frumoasă Peaches, tot ce trebuie să faci este să-mi urmezi exemplul. 434 00:57:05,320 --> 00:57:11,589 Atunci vei avea spiritualitatea pe care o cauți. 435 00:57:11,600 --> 00:57:13,670 Ceea ce cauți este Maximilian. 436 00:57:14,920 --> 00:57:16,558 Iată-ne. 437 00:57:16,560 --> 00:57:21,315 Intră, ține minte, urechile contează, ascultă. 438 00:57:21,640 --> 00:57:25,155 Ascultă tot ce are de spus și mai important 439 00:57:25,600 --> 00:57:28,831 faci exact ce spune el. 440 00:57:29,280 --> 00:57:30,713 - Bine. - Bine. 441 00:57:31,000 --> 00:57:32,797 Sunt aici așteptându-te. 442 00:57:40,120 --> 00:57:45,114 Să începem, fată, intră. 443 00:57:45,120 --> 00:57:46,917 Maximilian. 444 00:59:58,320 --> 01:00:00,072 Da ne amintim de ea. 445 01:00:01,880 --> 01:00:03,757 A luat cina cu noi într-o noapte. 446 01:00:03,760 --> 01:00:07,389 Da, pare că a plecat cu tipa aia dimineață. 447 01:00:07,720 --> 01:00:08,720 Cine? 448 01:00:08,920 --> 01:00:12,549 Micuța franceză care a adus pui în Chinatown. 449 01:03:13,880 --> 01:03:14,880 Dragă mamă 450 01:03:15,760 --> 01:03:18,399 sper că ai primit scrisoarea mea. 451 01:03:20,200 --> 01:03:21,918 Ne merge bine aici. 452 01:03:24,840 --> 01:03:31,757 Dar acum educația mea abia începe. 453 01:03:33,480 --> 01:03:41,480 Tocmai am primit prima mea experiență de iluminare. 454 01:03:56,960 --> 01:03:58,951 Ce zici Peaches? 455 01:03:59,560 --> 01:04:01,232 Cred că e OK. 456 01:04:01,240 --> 01:04:03,629 - Nu mai sunt virgină. - Ce? 457 01:04:04,000 --> 01:04:06,309 Acel ticălos. 458 01:04:06,720 --> 01:04:10,679 Nu ar fi trebuit să facă asta, Maximilian. Ar fi trebuit să fie un gentleman. 459 01:04:11,120 --> 01:04:13,111 Cred că e OK. 460 01:04:13,120 --> 01:04:16,874 Destul de interesant și oricum va trebui să o facă mai devreme sau mai târziu. 461 01:04:17,320 --> 01:04:21,313 Dar se pare că nu găsesc inspirația. 462 01:04:21,920 --> 01:04:26,152 Nu fi trist, dragă, nu renunțăm, nu-i așa? 463 01:04:26,640 --> 01:04:29,837 Da, voi profita de fiecare ocazie care îmi vine în cale. 464 01:04:30,120 --> 01:04:32,236 Este adevărat. 465 01:04:32,680 --> 01:04:36,389 Uite, am un prieten în Chinatown care este dispus să plătească bani mari... 466 01:04:36,400 --> 01:04:39,790 Nu, vreau să spun, cunosc pe cineva în Chinatown. 467 01:04:39,800 --> 01:04:42,519 El este mai sfânt decât Maximilian. 468 01:04:42,520 --> 01:04:45,751 El îți poate arăta calea spre... 469 01:04:45,760 --> 01:04:47,910 iluminare spirituală. 470 01:04:47,920 --> 01:04:49,831 OK, super. 471 01:04:49,840 --> 01:04:53,619 Știi, trebuie să profiți de orice ocazie. 472 01:04:53,640 --> 01:04:56,029 Strânge-ți gâtul oportunității, vrei să spui asta, nu? 473 01:04:56,040 --> 01:04:57,077 Adevărat. 474 01:04:57,080 --> 01:04:58,479 - OK, dragă, hai să mergem. - OK. 475 01:05:12,440 --> 01:05:18,709 Peaches va fi cea mai bună mașină a mea, de a face bani 476 01:05:19,040 --> 01:05:21,429 dar înainte să mă gândesc la ceva. 477 01:05:21,440 --> 01:05:25,911 Mai întâi trebuie să găsim o modalitate de a o ține. 478 01:05:25,920 --> 01:05:27,114 Nu știu Jack. 479 01:05:27,120 --> 01:05:31,238 Haide omule, am nevoie de ajutorul tău. 480 01:05:31,680 --> 01:05:35,468 Nu ai văzut niciodată o femeie ca asta, e diferită. 481 01:05:36,800 --> 01:05:41,351 Tot ce trebuie să faci este să te faci să pari mai „spiritual”. 482 01:05:44,720 --> 01:05:47,712 Nu te speria, dragă, Maureen... 483 01:05:47,720 --> 01:05:52,635 Adică Guru Ananda Murray a coborât să te întâlnească 484 01:05:52,640 --> 01:05:58,078 ș i să vă transmită revelația lui spirituală secretă. 485 01:05:58,520 --> 01:06:00,112 - Real? - Asta e, iubito. 486 01:06:00,120 --> 01:06:01,917 - Este. - Aha, aha. 487 01:06:02,400 --> 01:06:05,278 - Vrei să spui adevăratul Guru? - Aha, aha. 488 01:06:05,280 --> 01:06:07,555 - Nu m-ai mințit? - Aha, aha. 489 01:06:07,560 --> 01:06:10,757 Abia aștept, este uimitor. 490 01:06:11,120 --> 01:06:14,908 Mă voi întoarce în curând cu părinții mei și voi fi o persoană mai bună. 491 01:06:14,920 --> 01:06:17,229 Nu mai ai acele vise urâte? 492 01:06:17,240 --> 01:06:18,468 Aha, aha. 493 01:06:19,600 --> 01:06:20,669 Dă-mi. 494 01:06:34,120 --> 01:06:36,315 Acest loc este atât de spiritual 495 01:06:36,920 --> 01:06:38,831 cum ți-am spus, iubito. 496 01:06:38,840 --> 01:06:42,799 Maureen... Mă refer la Guru Ananda Murray. 497 01:06:43,440 --> 01:06:45,510 Tip adevărat. 498 01:06:47,280 --> 01:06:48,508 Este bine? 499 01:06:49,000 --> 01:06:50,911 Desigur că e în regulă. 500 01:06:51,160 --> 01:06:53,390 Este doar în transă. 501 01:06:53,720 --> 01:06:57,030 Du-te așează-te. 502 01:07:39,520 --> 01:07:41,511 Nu acesta, dar... 503 01:07:42,120 --> 01:07:44,918 Atât de multe probleme mă înnebunesc. 504 01:07:45,520 --> 01:07:47,636 Chiar am nevoie de un răsfăț. 505 01:07:53,720 --> 01:07:55,631 Nu avem pahare. 506 01:07:57,960 --> 01:08:00,110 Nu avem nevoie de pahare. 507 01:08:05,800 --> 01:08:07,119 Ce vei face acum. 508 01:08:07,480 --> 01:08:08,480 Păi... 509 01:08:09,720 --> 01:08:11,711 Hai mai întâi să bem niște băuturi, apoi... 510 01:08:12,280 --> 01:08:13,315 Ce altceva? 511 01:08:17,320 --> 01:08:21,836 Vinul și carnea au trecut p rin intestine, dar Isus a plecat. 512 01:08:28,720 --> 01:08:29,720 Rece. 513 01:08:49,520 --> 01:08:51,078 Pentru că asta este, nu? 514 01:08:52,760 --> 01:08:53,909 Poate. 515 01:08:54,760 --> 01:08:56,113 Dar se simte corect. 516 01:09:05,520 --> 01:09:06,520 Acea... 517 01:09:07,800 --> 01:09:09,518 Acesta este micul nostru secret. 518 01:12:14,400 --> 01:12:17,233 În sfârșit, revelație. 519 01:12:20,360 --> 01:12:25,070 Peaches, știu că mă cauți. 520 01:12:25,520 --> 01:12:28,637 Ai parcurs un drum lung pentru a ajunge aici. 521 01:12:29,760 --> 01:12:30,760 Da. 522 01:12:31,920 --> 01:12:36,789 Stai cu mine și vei obține iluminarea. 523 01:12:37,560 --> 01:12:41,394 Stai lângă el. 524 01:14:30,080 --> 01:14:31,080 E bine. 525 01:14:54,640 --> 01:14:56,039 Dumnezeu. 526 01:15:22,440 --> 01:15:23,589 Tare . 527 01:15:50,920 --> 01:15:51,920 Rece. 528 01:17:04,840 --> 01:17:05,875 Bebeluș. 529 01:17:25,040 --> 01:17:27,713 Știu cum se simte. 530 01:17:28,080 --> 01:17:31,436 Dar aceasta este revelația noastră 531 01:17:31,440 --> 01:17:36,559 dar numai atunci mă poți vedea. 532 01:17:36,560 --> 01:17:41,918 Numai în acest fel revelația noastră poate intra în inima ta. 533 01:17:42,320 --> 01:17:43,320 Corect. 534 01:17:45,640 --> 01:17:49,519 Simți că sufletul te atinge? 535 01:17:49,800 --> 01:17:51,711 Da o simt. 536 01:17:54,440 --> 01:18:00,197 Luați-mă, Murray, duceți-mă. 537 01:21:17,800 --> 01:21:18,800 Rece. 538 01:21:47,800 --> 01:21:48,800 Hei! 539 01:21:49,320 --> 01:21:51,709 Ce se petrece aici? 540 01:21:56,440 --> 01:21:57,555 Dumnezeu. 541 01:22:02,720 --> 01:22:03,994 Ce faci? 542 01:22:04,000 --> 01:22:06,150 Fac doar niște exerciții, dragă. 543 01:22:10,840 --> 01:22:12,592 Ce se întâmplă? 544 01:22:13,520 --> 01:22:16,239 Maureen, ce încerci să faci? 545 01:22:16,240 --> 01:22:18,629 Voi doi mincinoșilor. 546 01:22:20,200 --> 01:22:24,637 Nu vrei să fii niciodată prietenul meu, mincinosule. 547 01:22:25,320 --> 01:22:30,235 Peach, îmi pare atât de rău că te-am lăsat să atingi acest băț magic. 548 01:22:30,760 --> 01:22:33,399 Da, te-am crezut. 549 01:22:33,400 --> 01:22:34,913 Așteaptă dragă. 550 01:22:42,400 --> 01:22:45,710 Nu voi găsi niciodată inspirație ca asta. 551 01:22:47,800 --> 01:22:50,109 Sunt foarte dezamăgit de Jack. 552 01:22:50,120 --> 01:22:52,759 Cred că mă folosește. 553 01:22:53,240 --> 01:22:55,993 E bine, nu e vina lui. 554 01:22:57,080 --> 01:23:00,675 Trebuie doar să găsesc această revelație ca să merg acasă. 555 01:23:00,680 --> 01:23:03,911 Înapoi la mamă și la prieteni. 556 01:23:04,920 --> 01:23:08,310 La naiba, asta e gâsca mea care depune ouă de aur. 557 01:23:09,320 --> 01:23:11,390 Nemernicule. 558 01:23:14,800 --> 01:23:16,074 Peaches. 559 01:23:17,240 --> 01:23:19,834 Peaches, întoarce-te. 560 01:23:26,160 --> 01:23:28,355 Ce va face fata aia proastă în continuare? 561 01:23:28,760 --> 01:23:30,796 E prea periculos pe stradă. 562 01:23:59,600 --> 01:24:02,672 Salut ce faci? 563 01:24:03,320 --> 01:24:06,118 Ești un nenorocit de câine. 564 01:24:06,120 --> 01:24:09,237 Să te piși direct la ușa cuiva? 565 01:24:09,920 --> 01:24:11,239 Ceea ce ai de gând să faci? 566 01:24:12,520 --> 01:24:13,794 Ce ai dori? 567 01:24:14,120 --> 01:24:15,473 Eu nu vreau nimic. 568 01:24:15,760 --> 01:24:18,752 Da? Vrei să te piși? 569 01:24:19,200 --> 01:24:22,158 De ce nu? Ceea ce ai de gând să faci? 570 01:24:23,120 --> 01:24:24,519 Vrei să te piși pe mine? 571 01:24:25,280 --> 01:24:26,280 Îmi pare rău. 572 01:24:26,520 --> 01:24:27,999 Dumnezeu. 573 01:24:28,520 --> 01:24:31,557 Treziți-vă dimineața devreme. 574 01:24:33,680 --> 01:24:35,033 Ce faci aici? 575 01:24:36,480 --> 01:24:39,472 Nimic, nu-i urăsc pe toată lumea. 576 01:24:39,480 --> 01:24:45,715 E hilar, toți cei pe care îi văd sunt excitați, lacomi, dezgustători. 577 01:24:48,320 --> 01:24:49,320 Adevărat. 578 01:24:50,440 --> 01:24:53,796 Ai atâta dreptate, toți sunt nenorociți. 579 01:24:54,240 --> 01:24:58,233 Nu sunt la fel de bun, ca atunci când mi-am propus să găsesc revelația. 580 01:24:58,240 --> 01:25:01,440 Ai putea la fel de bine să stai acasă și să privești o telenovelă într-o remorcă. 581 01:25:02,720 --> 01:25:04,676 Urăsc telenovelele. 582 01:25:05,280 --> 01:25:06,280 Foarte enervant. 583 01:25:07,000 --> 01:25:08,194 Vrei să mănânci? 584 01:25:08,200 --> 01:25:11,715 Nu, o fetiță va avea ghinion. 585 01:25:12,120 --> 01:25:13,120 Iad. 586 01:25:14,320 --> 01:25:16,993 Atât de mulți proști. 587 01:25:22,480 --> 01:25:25,517 Unde s-a dus fata aia? 588 01:25:26,040 --> 01:25:28,793 Unde te-ai dus, Peaches? 589 01:25:29,320 --> 01:25:31,390 Ieşi doamnă. 590 01:25:32,320 --> 01:25:35,392 Comanda asta, este delicioasă. 591 01:25:35,400 --> 01:25:37,038 Eu nu beau. 592 01:25:37,320 --> 01:25:38,548 Nu bei? 593 01:25:38,560 --> 01:25:42,155 După cum vrei, eu beau. 594 01:25:46,040 --> 01:25:47,712 Acum vreau. 595 01:25:48,000 --> 01:25:50,514 Acest vin este puternic, ia încet. 596 01:25:51,360 --> 01:25:54,193 - Ai o gură atât de mare. - Ce este asta? 597 01:25:54,920 --> 01:25:57,957 Grozav, nu? Acesta este ceva adevărat. 598 01:25:58,520 --> 01:26:01,432 Eu beau asta când am nevoie. 599 01:26:01,440 --> 01:26:03,715 - Am nevoie de o băutură. - Vrei să mănânci ceva? 600 01:26:06,640 --> 01:26:07,640 Dumnezeu. 601 01:26:08,080 --> 01:26:09,115 Într-adevăr. 602 01:26:10,040 --> 01:26:11,758 Nu-i prea rău. 603 01:26:12,120 --> 01:26:14,111 Nu mai pot bea. 604 01:26:15,120 --> 01:26:17,270 - Vrei niște clătite? - Nu. 605 01:26:18,880 --> 01:26:20,279 Tu știi. 606 01:26:20,640 --> 01:26:26,237 Știi când vorbești despre alți oameni și cât de răi sunt aceștia. 607 01:26:26,240 --> 01:26:29,630 - Am un prieten pe care ai vrea să-l cunoști. 608 01:26:29,640 --> 01:26:31,676 Îmi place tipul acela. 609 01:26:31,960 --> 01:26:37,114 Dacă vii cu mine, te voi duce să cunoști niște oameni care locuiesc aici. 610 01:26:37,120 --> 01:26:42,114 Iată-l pe Danny, Simon K. 611 01:26:42,520 --> 01:26:45,432 Este o persoană foarte amuzantă. 612 01:26:45,840 --> 01:26:47,637 Aşa sunt ei. 613 01:26:47,640 --> 01:26:51,713 Ei vorbesc despre aceste subiecte de fiecare dată. 614 01:26:51,720 --> 01:26:53,711 Spune exact același lucru ca și tine. 615 01:26:53,720 --> 01:26:58,271 Pentru că vezi, totul este adevărat, chiar aici. 616 01:26:58,280 --> 01:26:59,280 Ochii ei. 617 01:26:59,680 --> 01:27:02,990 Hei amice Danny! 618 01:27:03,000 --> 01:27:06,231 Ce faci? Hei, taci. 619 01:27:06,240 --> 01:27:07,912 Nu vă mai certați. 620 01:27:09,440 --> 01:27:12,512 Taci am spus, taci. 621 01:27:13,520 --> 01:27:15,476 OK, acum 622 01:27:15,840 --> 01:27:20,072 vreau să vă prezint noua noastră prietenă. 623 01:27:20,680 --> 01:27:22,033 Toată lumea. 624 01:27:22,040 --> 01:27:26,272 Unica, Peaches. 625 01:27:26,280 --> 01:27:28,077 Peaches. 626 01:27:30,640 --> 01:27:32,870 Peaches. 627 01:27:33,480 --> 01:27:35,311 Peaces 628 01:27:35,720 --> 01:27:39,793 Peach, vino aici, vezi. 629 01:27:39,800 --> 01:27:42,268 Etc., etc. 630 01:27:42,280 --> 01:27:45,590 Ipocrizie, totul este ipocrizie. 631 01:27:45,600 --> 01:27:48,797 Toți sunt o grămadă de nenorociți. 632 01:27:48,800 --> 01:27:52,315 Ne iau banii, ne fură inimile. 633 01:27:52,320 --> 01:27:55,869 Au jefuit obiecte de valoare din casa noastră. 634 01:27:55,880 --> 01:27:57,029 Virtuțile noastre. 635 01:28:02,520 --> 01:28:06,115 Un lucru bun despre orașe este că rămânem cu toții. 636 01:28:07,320 --> 01:28:09,515 Ce s-a întâmplat cu acei oameni de acolo? 637 01:28:10,840 --> 01:28:12,796 Ești la un miting? 638 01:28:15,080 --> 01:28:16,479 Minunat. 639 01:28:37,200 --> 01:28:42,115 Nu avem nevoie de spitalele lor, nu avem nevoie de psihanaliza lor. 640 01:28:42,120 --> 01:28:45,715 - Nu vrem nimic. - Nu vrem nimic. 641 01:28:50,720 --> 01:28:52,950 - Știi de ce? - De ce? 642 01:28:52,960 --> 01:28:54,678 Pentru că nu avem nevoie de ele. 643 01:28:54,680 --> 01:28:56,432 - Știi de ce? - De ce? 644 01:28:56,440 --> 01:28:58,749 Pentru că totul este în inimile noastre. 645 01:28:58,760 --> 01:29:01,797 În inimile noastre. 646 01:29:02,320 --> 01:29:06,598 În inimile noastre tot ce avem nevoie este să ne iubim. 647 01:29:06,600 --> 01:29:10,388 Împotrivă, împotrivă, împotrivă, împotrivă. 648 01:29:10,400 --> 01:29:13,995 Iubire, iubire, te iubesc, Piersică. 649 01:29:14,000 --> 01:29:16,116 Te iubesc. 650 01:29:16,120 --> 01:29:18,315 - Peaches. - Ce se întâmplă aici. 651 01:29:18,320 --> 01:29:22,950 - Peaches, Peaches. - Peaches, eu sunt. 652 01:29:23,680 --> 01:29:26,956 Dă-te din drum și taci. 653 01:29:26,960 --> 01:29:30,316 Hei, Peaches, sunt eu. 654 01:29:30,320 --> 01:29:31,912 Ce s-a întâmplat cu fata aceea? 655 01:29:32,320 --> 01:29:34,311 Ce s-a întâmplat? 656 01:29:34,320 --> 01:29:37,756 Peach, Peach, sunt managerul tău. 657 01:29:37,760 --> 01:29:42,550 Am găsit-o pe fata aceea, e vina mea. 658 01:29:42,560 --> 01:29:46,553 - Peach, Peach. - Am găsit fata. 659 01:29:46,880 --> 01:29:48,996 Fata aia e a mea. 660 01:29:49,280 --> 01:29:51,191 Peaches, Peaches 45093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.