All language subtitles for O.V.720p.WEB-DL.T

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,979 --> 00:04:00,854 Sparrow come in. 2 00:04:00,854 --> 00:04:02,354 Sparrow, do you copy? 3 00:04:02,354 --> 00:04:03,271 Copy that. 4 00:04:17,938 --> 00:04:18,938 Get me the coordinates. 5 00:04:26,729 --> 00:04:28,438 - Vector to 1 8 0. - Copy that. 6 00:04:29,063 --> 00:04:30,979 Sparrow, Vector to 1 8 0. 7 00:04:31,271 --> 00:04:32,146 Confirm Joy. 8 00:04:47,313 --> 00:04:48,188 What sector is this? 9 00:04:48,646 --> 00:04:49,479 Mansehra, sir. 10 00:04:50,854 --> 00:04:53,229 We are tracking the movements of the Pakistani Air Force. 11 00:04:54,021 --> 00:04:58,063 They are flying in a cover pattern from 3555 to 7324. 12 00:04:59,438 --> 00:05:03,938 When observed closely, we found out that they were giving protection to this convoy. 13 00:05:04,438 --> 00:05:05,729 This doesn’t make any sense. 14 00:05:05,979 --> 00:05:08,063 Pakistani army shouldn't be here in the first place 15 00:05:08,479 --> 00:05:09,438 Can I say something? 16 00:05:11,521 --> 00:05:13,729 Do you see these trucks? 17 00:05:14,271 --> 00:05:18,146 Pakistani Armed Forces had already decommissioned them 5 years ago. 18 00:05:26,271 --> 00:05:27,271 which means? 19 00:05:27,313 --> 00:05:29,104 I mean, that is not the Pakistani Army 20 00:05:31,229 --> 00:05:33,396 but they have full support from the army. 21 00:05:33,771 --> 00:05:35,313 And, Air Force support as well… 22 00:05:47,521 --> 00:05:49,688 Even a battalion doesn't have has this armament. 23 00:05:49,688 --> 00:05:51,521 Share this report with the Intelligence immediately. 24 00:05:51,688 --> 00:05:53,188 We need eyes on the other side. 25 00:05:53,188 --> 00:05:53,729 Sir! 26 00:06:31,229 --> 00:06:33,146 We asked you for some rose petals, 27 00:06:33,146 --> 00:06:35,063 but you have brought the whole garden for us. 28 00:06:37,313 --> 00:06:39,604 This is nothing. Never mind this. 29 00:06:41,854 --> 00:06:46,313 The celebration we are planning would surely require an entire garden. 30 00:06:48,188 --> 00:06:50,521 - Are the boys ready? - They are inside. 31 00:06:53,938 --> 00:06:55,313 These are our warriors. 32 00:07:01,938 --> 00:07:03,854 Ahad will supply the flowers to the Jawans. 33 00:07:04,646 --> 00:07:06,396 Basheer will pass it on to Mr. Nehru. 34 00:07:10,396 --> 00:07:11,396 Very good. 35 00:07:14,521 --> 00:07:15,396 Sir, take your tea. 36 00:07:24,063 --> 00:07:26,479 You three are leaving for Kashmir at dawn. 37 00:07:27,104 --> 00:07:31,854 Make sure we leave no loose ends. The lion is closely watching us. 38 00:07:36,146 --> 00:07:39,896 If the Lion itself has come out to hunt, that means something massive has been planned. 39 00:07:49,021 --> 00:07:51,938 If it was a minuscule task, they wouldn’t supply this much armory and spend this much amount. 40 00:07:55,896 --> 00:07:58,438 It’s time to rip off India’s head. 41 00:08:23,271 --> 00:08:25,146 Aahna, your new orders. 42 00:08:26,063 --> 00:08:31,688 DRDO and HAL have developed new weapons which can self-navigate, and destroy the target. 43 00:08:31,854 --> 00:08:33,979 We don’t require additional targeting aircrafts. 44 00:08:34,271 --> 00:08:37,604 They have planned a mission in Kashmir to test them. 45 00:08:38,188 --> 00:08:41,688 You would be leading the mission from the ground, from your home base Gwalior. 46 00:08:41,896 --> 00:08:42,396 Sir! 47 00:08:47,979 --> 00:08:50,396 The lead pilot of this mission would be Wing Commander Arjun Dev. 48 00:09:08,438 --> 00:09:09,438 Sir, Arjun? 49 00:09:10,479 --> 00:09:12,188 Yes. Any problem? 50 00:09:15,521 --> 00:09:16,146 No sir. 51 00:09:18,021 --> 00:09:20,229 I know it's difficult to control some pilots. 52 00:09:20,438 --> 00:09:21,479 It can be a nightmare. 53 00:09:22,063 --> 00:09:23,188 But I know you can do it. 54 00:09:24,354 --> 00:09:28,354 Coming to Arjun, this test is to know his capabilities too. 55 00:09:28,854 --> 00:09:30,313 - Good morning sir. - Dhruv... 56 00:09:31,563 --> 00:09:34,521 Aahna, I want you to meet Dhruv from Hindustan Aeronautics 57 00:09:34,521 --> 00:09:35,688 - Hello, ma’am. - we already met sir. 58 00:09:36,146 --> 00:09:38,271 He was the Chief Engineer for Project Vajra. 59 00:09:39,604 --> 00:09:41,813 Alright then. I will leave you to it. 60 00:09:42,104 --> 00:09:43,896 Dhruv will brief you further. Okay? 61 00:09:44,354 --> 00:09:44,813 Let's go. 62 00:09:45,188 --> 00:09:46,521 - Thank you, Dhruv. - Thank you, sir. 63 00:09:47,104 --> 00:09:50,438 Ma’am, you can find full details of the weapons in this file. 64 00:09:50,604 --> 00:09:51,813 Please have a look… 65 00:09:54,521 --> 00:09:55,146 Ma’am… 66 00:09:56,229 --> 00:09:56,854 Ma’am… 67 00:09:59,354 --> 00:10:01,104 You would meet Arjun sir in Gwalior, right? 68 00:10:01,521 --> 00:10:02,479 Can you do me a favour? 69 00:10:03,563 --> 00:10:04,063 Tell me. 70 00:10:05,063 --> 00:10:06,229 Can you give this file to him? 71 00:10:08,604 --> 00:10:09,229 What's in this? 72 00:10:10,354 --> 00:10:14,188 The project is halted anyway but I did some analysis based on the data I could gather. 73 00:10:15,604 --> 00:10:16,979 It would be good if Arjun Sir could take a look at this. 74 00:10:17,396 --> 00:10:20,521 Project is halted for a reason. Then why are you both still held to that project? 75 00:10:20,896 --> 00:10:22,188 It’s not us both ma'm, 76 00:10:22,646 --> 00:10:25,688 Arjun sir doesn’t know that I have been working on this project. 77 00:10:26,271 --> 00:10:29,521 I don’t know why he stopped talking about this project since he has gone to Gwalior. 78 00:10:29,729 --> 00:10:30,771 Completely mute. 79 00:10:43,146 --> 00:10:46,021 Sensors readings are faulty Rudra, caution is advised. 80 00:10:48,354 --> 00:10:49,146 What do you think? 81 00:10:49,313 --> 00:10:50,063 Should we go ahead? 82 00:10:56,813 --> 00:11:00,063 If there's anyone who can do this, it's you. 83 00:11:01,896 --> 00:11:02,688 I trust you. 84 00:11:03,104 --> 00:11:03,646 Go for it. 85 00:11:04,188 --> 00:11:04,771 Copy that. 86 00:11:05,563 --> 00:11:06,396 Rudra to Eva. 87 00:11:06,938 --> 00:11:08,021 Commencing Project Vajra. 88 00:11:08,938 --> 00:11:11,188 20 metres is too risky. Caution is advised. 89 00:11:12,479 --> 00:11:14,354 Come what may… Let's face it. 90 00:11:14,729 --> 00:11:17,104 100 meters and going down. 91 00:11:32,104 --> 00:11:32,979 60 meters. 92 00:11:34,688 --> 00:11:35,313 50 meters. 93 00:11:35,313 --> 00:11:36,729 Trajectory stable. 94 00:11:40,063 --> 00:11:41,354 Rudra, almost there. 95 00:11:42,063 --> 00:11:42,938 Shit..Shit.. Shit.. 96 00:11:48,521 --> 00:11:50,521 Shit..Shit.. eject..eject..eject.. 97 00:12:30,896 --> 00:12:34,313 The service ceiling of a Mirage 2000 is 59000 ft. 98 00:12:34,896 --> 00:12:36,146 But how we know it? 99 00:12:40,313 --> 00:12:43,396 There must be one who took that plane to it's height 100 00:12:43,396 --> 00:12:45,313 Until its engines doesn't turn off. 101 00:12:46,604 --> 00:12:47,521 There might be one, 102 00:12:49,104 --> 00:12:54,188 Who tests the limits of the plane until its frame bends. 103 00:12:55,688 --> 00:13:00,313 Every new plane, every new equipment who tests in any condition. 104 00:13:03,813 --> 00:13:08,479 So that we as fighter pilots can be safe in our cockpits. 105 00:13:08,646 --> 00:13:11,771 We call them the test pilots of the Indian Air Force. 106 00:13:16,896 --> 00:13:20,063 I present to you Wing Commander Arjun Dev. 107 00:14:10,563 --> 00:14:12,063 Stay away from the plane, sir. 108 00:14:12,729 --> 00:14:14,979 You do something crazy every time you fly. 109 00:14:15,979 --> 00:14:17,146 Who allowed you in? 110 00:14:17,479 --> 00:14:18,729 This area is for pilots only. 111 00:14:19,188 --> 00:14:20,854 Then what are you doing here? 112 00:14:22,438 --> 00:14:24,646 Guys, this is your time to mock at me, 113 00:14:25,021 --> 00:14:28,979 But once I get back into the cockpit again no one dares to speak a word. 114 00:14:29,021 --> 00:14:30,313 Oh! Is it sir! 115 00:14:30,938 --> 00:14:34,146 I got away from Gwalior to get rid of you but you came here too? 116 00:14:34,771 --> 00:14:36,229 You are our gang leader sir. 117 00:14:36,604 --> 00:14:38,688 Wherever you go we three will be with you. 118 00:14:39,229 --> 00:14:41,313 Three of them? Who's the third one? 119 00:14:41,396 --> 00:14:42,688 It's Yash sir. 120 00:14:43,146 --> 00:14:45,313 He's been doing sorties since 4 a.m. 121 00:14:46,229 --> 00:14:48,146 There he is sir. He is coming towards the approach. 122 00:14:53,313 --> 00:14:54,813 when the approach is here, where is he going? 123 00:15:09,354 --> 00:15:12,604 Anvil, you are cleared to land. 124 00:15:12,771 --> 00:15:13,771 control, this is Anvil…. 125 00:15:14,063 --> 00:15:16,354 Hydraulics have failed. I've lost control of the aircraft. 126 00:15:16,646 --> 00:15:18,063 Emergency services on the way. 127 00:15:18,271 --> 00:15:19,229 Get back. 128 00:15:19,938 --> 00:15:21,063 Everyone, step aside, move back. 129 00:15:21,729 --> 00:15:22,563 Move back! 130 00:15:22,854 --> 00:15:23,854 Everybody, move back. 131 00:15:24,438 --> 00:15:24,896 Move! 132 00:15:27,354 --> 00:15:29,104 Control.. I repeat, this is Anvil…. 133 00:15:29,146 --> 00:15:31,438 Hydraulics have failed. I've lost control of the aircraft. 134 00:15:32,604 --> 00:15:33,521 Air commodore Mahtre here. 135 00:15:34,729 --> 00:15:35,229 What? 136 00:15:48,813 --> 00:15:51,104 No..No..No.. 137 00:16:44,021 --> 00:16:45,188 Arjun, sir. 138 00:16:50,396 --> 00:16:51,063 Move I said... 139 00:16:52,396 --> 00:16:54,604 Everyone, come back. Come back! that's an order. 140 00:16:54,729 --> 00:16:55,563 Hey, 141 00:18:03,979 --> 00:18:04,521 Sir! 142 00:18:20,896 --> 00:18:21,271 Quick... 143 00:18:22,146 --> 00:18:23,396 Fast, fast... everybody fast. 144 00:18:23,396 --> 00:18:24,021 Are you fine? 145 00:18:26,479 --> 00:18:28,479 Any pain? Can you move your hands? 146 00:18:29,521 --> 00:18:30,479 Yeah, I can. 147 00:18:33,354 --> 00:18:34,104 What? 148 00:18:35,396 --> 00:18:36,396 Would you tell me what happened? 149 00:18:38,604 --> 00:18:40,979 Hydraulics failed just before landing. 150 00:18:41,146 --> 00:18:42,104 I tried to control it also.. 151 00:18:42,313 --> 00:18:43,021 But I couldn't. 152 00:18:45,146 --> 00:18:45,771 What? 153 00:18:46,771 --> 00:18:50,604 Charlie, you can't handle a girl nor can you land a plane. 154 00:19:05,354 --> 00:19:06,813 Thanks for saving my life, sir. 155 00:19:08,271 --> 00:19:11,229 Remember the score. Arjun 1 - Yash 0 156 00:19:12,146 --> 00:19:13,646 I would soon level it, sir. 157 00:19:14,979 --> 00:19:17,104 Moreover, you are an expert in providing such opportunities. 158 00:19:17,271 --> 00:19:18,521 You are a specialist in those things. 159 00:19:20,771 --> 00:19:21,688 Hi. 160 00:19:23,313 --> 00:19:24,979 Sister… in-law. 161 00:19:27,021 --> 00:19:28,021 You would feel good now. 162 00:19:28,896 --> 00:19:30,146 We’ll go to the hospital, sir. 163 00:19:30,354 --> 00:19:31,979 You must be heart specialist. 164 00:19:34,021 --> 00:19:35,104 Hey, are you fine? 165 00:19:35,271 --> 00:19:36,313 It's okay. It's nothing. 166 00:19:36,604 --> 00:19:38,313 Sir, AOC has called for you. 167 00:19:38,771 --> 00:19:39,313 Has he? 168 00:19:39,313 --> 00:19:39,854 Yes sir. 169 00:19:40,146 --> 00:19:41,229 You go. I'll join. 170 00:19:41,438 --> 00:19:42,063 Let's go. 171 00:19:43,146 --> 00:19:44,521 Wing commander, Arjun Dev. 172 00:19:45,104 --> 00:19:47,271 This is my first day in this air base 173 00:19:48,646 --> 00:19:51,729 and I would have lost 4 of my pilots on the very same day. 174 00:19:53,313 --> 00:19:54,854 Not the welcome I was expecting. 175 00:19:54,854 --> 00:19:55,854 Sorry for the trouble, sir. 176 00:19:55,854 --> 00:19:56,771 Are you? 177 00:19:58,063 --> 00:20:01,771 Never in my service have I seen so many red flags in somebody's file. 178 00:20:02,271 --> 00:20:04,438 How are you still allowed to fly? 179 00:20:05,938 --> 00:20:06,979 I'm still not flying, sir. 180 00:20:07,604 --> 00:20:08,396 I'm recovering. 181 00:20:08,896 --> 00:20:10,063 Recovering from what? 182 00:20:10,396 --> 00:20:11,854 Project Vajra. Sir! 183 00:20:19,188 --> 00:20:21,896 So, you are the legend you survived? 184 00:20:22,604 --> 00:20:22,979 Right? 185 00:20:25,354 --> 00:20:27,521 Was Project Vajra your idea? 186 00:20:27,896 --> 00:20:29,063 My Co-pilot's and mine. 187 00:20:29,604 --> 00:20:30,354 Great. 188 00:20:31,854 --> 00:20:32,479 Great. 189 00:20:34,063 --> 00:20:40,854 It was a good idea to fly so close to the land that you are undetected by any radars and missiles. 190 00:20:40,979 --> 00:20:41,479 Sir! 191 00:20:42,521 --> 00:20:44,896 it's dumbest idea, I've ever heard. 192 00:20:46,896 --> 00:20:51,229 If you are flying at 50 metres height, how can one not expect an accident? 193 00:20:52,854 --> 00:20:54,521 sir, actually I was flying at 20 meters. 194 00:21:00,813 --> 00:21:04,063 It's a miracle that you are still alive. 195 00:21:04,438 --> 00:21:05,646 I have survived much worse, sir. 196 00:21:06,063 --> 00:21:08,063 But your co-pilot Kabir did not! 197 00:21:08,604 --> 00:21:10,896 I cannot tolerate insubordination. 198 00:21:11,229 --> 00:21:14,604 Clear your evaluation test and join the combat again. 199 00:21:14,771 --> 00:21:17,438 And Arjun, enough of your suicidal missions. 200 00:21:17,563 --> 00:21:18,521 - Dismiss - Sir. 201 00:21:27,771 --> 00:21:29,146 Assalam Walaikum Aunty. 202 00:21:29,146 --> 00:21:30,521 Walaikum Assalam, dear. 203 00:22:02,063 --> 00:22:03,438 Rafakat… Rafakat… 204 00:22:04,521 --> 00:22:07,354 Forgive us. We made a mistake. 205 00:22:09,729 --> 00:22:12,229 She’s a child, 206 00:22:13,063 --> 00:22:14,271 cute kid. 207 00:22:35,604 --> 00:22:39,479 It takes five years for a cadet to be a fighter pilot. 208 00:22:39,563 --> 00:22:42,729 And for a missile to destroy the cadet, 209 00:22:42,813 --> 00:22:44,813 it takes only five seconds. 210 00:22:45,688 --> 00:22:48,104 Primary weapons of Pakistan Airforce, 211 00:22:48,771 --> 00:22:50,313 their long-range missiles. 212 00:22:50,938 --> 00:22:52,521 Their missiles have a speciality. 213 00:22:53,104 --> 00:22:56,271 They have never missed a target. 214 00:22:56,813 --> 00:22:58,688 Any mission against Pakistan, 215 00:22:58,771 --> 00:23:00,938 this is your biggest challenge, remember that. 216 00:23:03,396 --> 00:23:06,854 What would you do if the missiles chased you? Anybody? 217 00:23:06,938 --> 00:23:10,021 Sir, what if you let the missile come closer, 218 00:23:10,104 --> 00:23:12,229 and dodge it at the last moment? 219 00:23:14,854 --> 00:23:16,896 Where have you learnt that? 220 00:23:17,313 --> 00:23:19,271 Sir, I've seen it in the movies. 221 00:23:19,354 --> 00:23:21,396 It takes a turn in the nick of time and... 222 00:23:22,563 --> 00:23:24,271 Wow, brilliant. 223 00:23:24,479 --> 00:23:26,771 We need such superheroes for our Air Force. 224 00:23:27,271 --> 00:23:29,479 If your speed is mach 1, 225 00:23:29,563 --> 00:23:31,229 missile's speed will be mach 4. 226 00:23:31,313 --> 00:23:32,854 That's 4 times your speed. 227 00:23:33,479 --> 00:23:36,313 While turning the missile can load around 50 Gs. 228 00:23:36,438 --> 00:23:38,938 And pilots can only till 9Gs. 229 00:23:39,188 --> 00:23:42,229 Unlike missiles, human body has limitations. 230 00:23:42,854 --> 00:23:44,146 Wherever you maybe in the open sky, 231 00:23:44,229 --> 00:23:46,854 it will find you and it will shoot you down. 232 00:23:47,854 --> 00:23:50,271 You can just outsmart it, 233 00:23:50,646 --> 00:23:51,979 using flares and chaffes. 234 00:23:52,063 --> 00:23:54,979 But what if we are not present in the open sky. 235 00:23:55,771 --> 00:23:56,688 Pardon me... 236 00:23:57,396 --> 00:24:00,271 Instead of the open sky, what if we, 237 00:24:00,396 --> 00:24:01,896 fly at lower altitude? 238 00:24:02,854 --> 00:24:06,188 Modern radars have the capacity to be visible for 50 meters. 239 00:24:06,271 --> 00:24:09,354 What if we fly lower than that, at 20 meters? 240 00:24:09,521 --> 00:24:13,146 No radar or missile will be able to track us in the clutter. 241 00:24:18,146 --> 00:24:19,771 This is not possible. 242 00:24:24,646 --> 00:24:26,063 We had tried earlier. 243 00:24:27,188 --> 00:24:29,521 But that day, Indian Air Force, 244 00:24:29,604 --> 00:24:31,146 lost one of its decorated pilots. 245 00:24:33,354 --> 00:24:35,354 And we almost lost another one. 246 00:24:48,313 --> 00:24:50,063 How was your flight, ma'am? 247 00:24:51,146 --> 00:24:53,521 I should be asking that question to you. 248 00:24:53,604 --> 00:24:55,313 I'm glad to see you in one piece. 249 00:24:55,396 --> 00:24:56,854 It was a minor crash. 250 00:24:56,938 --> 00:24:58,396 Minor crash? 251 00:24:58,479 --> 00:25:02,521 Ma'am, such incidents are common in Air Warrior's lives. 252 00:25:02,604 --> 00:25:04,979 We face risks almost every day. 253 00:25:06,104 --> 00:25:08,604 Oh, maybe that's why you are on 254 00:25:08,688 --> 00:25:11,438 the ground handling all the paperwork. 255 00:25:15,563 --> 00:25:17,146 I'm done with the paper work. 256 00:25:17,188 --> 00:25:20,104 tomorrow I have a mission and i'll get my wings back. 257 00:25:21,354 --> 00:25:24,188 By the way, Do you know who is assessing you? 258 00:25:24,271 --> 00:25:25,854 Why do i care? 259 00:25:25,979 --> 00:25:29,438 there is no one who can face me not only in the air but on land too. 260 00:25:30,521 --> 00:25:31,479 Alright. 261 00:25:32,063 --> 00:25:34,396 i will mention the same thing When i fail you. 262 00:25:35,063 --> 00:25:36,146 What? 263 00:25:41,563 --> 00:25:43,229 it's fine stop here. 264 00:25:48,229 --> 00:25:50,854 If you want your wings back, watch out. 265 00:25:54,021 --> 00:25:56,563 I am 78% sure, that was not for me. 266 00:25:59,021 --> 00:26:00,938 Now I'm 100% sure. 267 00:26:50,354 --> 00:26:53,729 (Singing Telugu Song) 268 00:27:52,354 --> 00:27:54,479 How dare you enter my room! 269 00:27:55,188 --> 00:27:56,813 When I see you in this uniform 270 00:27:58,563 --> 00:28:00,938 How can I resist myself. 271 00:28:04,354 --> 00:28:05,646 Welcome home. 272 00:28:18,271 --> 00:28:19,438 Confirm Joy. 273 00:28:32,354 --> 00:28:33,438 Tell me. 274 00:28:33,438 --> 00:28:35,688 Nothing, I was picking a glass 275 00:28:35,688 --> 00:28:38,063 in the mess and cut myself. 276 00:28:38,063 --> 00:28:40,271 You are a good pilot but not a good liar. 277 00:28:40,354 --> 00:28:42,604 When will you stop your adventures Arjun? 278 00:28:42,604 --> 00:28:43,854 Are you not scared? 279 00:28:51,979 --> 00:28:52,938 Why should I be? 280 00:28:54,021 --> 00:28:57,271 As long as you are on the radar. What will happen to me? 281 00:28:57,729 --> 00:28:59,604 But I got scared once, 282 00:28:59,604 --> 00:29:02,604 That day when Hitler came home early. 283 00:29:03,104 --> 00:29:07,313 Hey, did you call my dad Hitler? He is your father-in-law. 284 00:29:07,313 --> 00:29:09,521 Trust me. If he Had seen you in my shirt, 285 00:29:09,563 --> 00:29:13,813 his BP would have skyrocketed. He would have court-marshalled you. 286 00:29:13,813 --> 00:29:15,521 And beat you into pieces. 287 00:29:25,313 --> 00:29:34,938 "In the canvas of your love, I soar in the skies. Will stay afloat like this for many more births." 288 00:29:35,604 --> 00:29:45,729 "All my worldly ties dissolved, the moment I laid my eyes on you." 289 00:29:45,938 --> 00:30:02,979 "Threads of moonlight, a yearning gaze, your eyes, an unquenchable stream." 290 00:30:08,688 --> 00:30:27,438 "You made my soul a temple by entwining with me, Oh my Goddess!" 291 00:30:29,229 --> 00:30:38,854 "In the canvas of your love, I soar in the skies. Will stay afloat like this for many more births." 292 00:30:39,521 --> 00:30:49,646 "All my worldly ties dissolved, the moment I laid my eyes on you." 293 00:31:00,771 --> 00:31:11,188 "My heart always searches for your divinity but you're a mirage, ever elusive, " 294 00:31:11,188 --> 00:31:15,813 "like Radha and Krishna's eternal play." 295 00:31:15,813 --> 00:31:20,979 "Shall I be your never-ending darkness? " 296 00:31:20,979 --> 00:31:25,896 Shall I become the dark kohl in your eyes? 297 00:31:25,896 --> 00:31:36,229 Shall I gift you all the colours of this world and become your rainbow? Shall I take refuge on your lips? 298 00:31:36,229 --> 00:31:43,646 Seasons change, but your laughter remains, transforming into timeless images, 299 00:31:43,646 --> 00:31:53,813 "I am half and you have my other half, please complete me, Oh my beloved!" 300 00:31:53,813 --> 00:32:15,771 "You made my soul a temple by entwining with me, Oh my Goddess!" 301 00:32:25,938 --> 00:32:27,396 Rudra, go up. 302 00:32:43,563 --> 00:32:45,313 What is this torture!? 303 00:32:45,521 --> 00:32:47,688 Who hears Gazal nowadays? 304 00:32:48,104 --> 00:32:49,771 But that uncle is enjoying it. 305 00:33:05,313 --> 00:33:07,188 Oye! Where are you going? 306 00:33:07,229 --> 00:33:08,854 I am walking on the path of love. 307 00:33:10,188 --> 00:33:12,354 Let him go, tomorrow's valentine's day. 308 00:33:12,854 --> 00:33:14,354 How long will he stay single!? 309 00:33:14,354 --> 00:33:16,521 One martini, please. Shaken and stirred. 310 00:33:18,104 --> 00:33:19,854 It's shaken, not stirred. 311 00:33:19,938 --> 00:33:22,229 Exactly. One for the lady, please. 312 00:33:25,188 --> 00:33:26,729 Squadron leader, Yash Sharma. 313 00:33:27,521 --> 00:33:28,479 Tanya Sharma. 314 00:33:28,563 --> 00:33:30,313 Oh... Sharma - Sharma! 315 00:33:31,354 --> 00:33:32,313 Wow! 316 00:33:35,354 --> 00:33:37,021 You said, you are a pilot, right? 317 00:33:37,396 --> 00:33:39,063 Fighter pilot, actually. 318 00:33:39,521 --> 00:33:41,896 Wow! That's fascinating. 319 00:33:41,979 --> 00:33:44,271 If you want, I can take you for a ride. 320 00:33:44,438 --> 00:33:46,688 No way! That'll be fun. 321 00:33:46,771 --> 00:33:48,146 Of course, it will be. 322 00:33:48,229 --> 00:33:52,396 The view from a height of 35000 feet is something else. 323 00:33:52,396 --> 00:33:54,271 - Squadron leader! - Yes. 324 00:34:03,604 --> 00:34:04,771 Just coming. 325 00:34:08,771 --> 00:34:11,646 See you in the skies, Squadron leader Yash Sharma. 326 00:34:18,521 --> 00:34:20,104 Don't tell this to anyone. 327 00:34:20,188 --> 00:34:22,021 This will be tomorrow's breaking news for the Base. 328 00:34:24,188 --> 00:34:25,438 Welcome, sir! 329 00:34:26,104 --> 00:34:26,938 Thank you for the lovely evening. 330 00:34:27,021 --> 00:34:28,188 - My pleasure sir. - Hello sir. 331 00:34:28,396 --> 00:34:30,063 Arjun, my boy, good to see you. 332 00:34:30,146 --> 00:34:31,521 - How are you, sir? - Good. 333 00:34:31,854 --> 00:34:34,563 By the way, meet your new AOC 334 00:34:34,813 --> 00:34:36,229 Air Commodor,Mayank Mahtre. 335 00:34:36,563 --> 00:34:37,646 We already met, sir. 336 00:34:38,354 --> 00:34:40,479 I have also studied his file in detail. 337 00:34:40,563 --> 00:34:44,396 You know Mahtre, I've not come across such an extraordinary talent in my life, 338 00:34:44,438 --> 00:34:46,438 one of my best students. 339 00:34:47,354 --> 00:34:48,146 Sir! 340 00:34:48,146 --> 00:34:50,521 But he was also a pain in my ass. 341 00:34:51,438 --> 00:34:54,563 But now when I see him, I can't be proud enough. 342 00:34:54,563 --> 00:34:55,813 You are right, sir. 343 00:34:55,813 --> 00:34:58,688 He is a pain in the ass. 344 00:34:59,729 --> 00:35:00,479 Mahtre... 345 00:35:00,479 --> 00:35:02,854 Sir, forget about that. What's the purpose of your visit? 346 00:35:02,979 --> 00:35:04,229 Why? Shouldn't I be here? 347 00:35:04,313 --> 00:35:06,271 Tomorrow's mission is extremely crucial 348 00:35:06,354 --> 00:35:08,854 in taking India forward as a self-reliant country. 349 00:35:09,563 --> 00:35:14,229 So it is your responsibility to complete tomorrow's mission successfully. 350 00:35:14,979 --> 00:35:16,021 Sir, 351 00:35:21,563 --> 00:35:22,854 He will do it, sir. 352 00:35:23,063 --> 00:35:26,396 He has a speciality jumping into fire. 353 00:35:31,104 --> 00:35:35,313 When he jump into a burning aircraft to save Yash... 354 00:35:35,396 --> 00:35:38,146 That aircraft would've bloody exploded. 355 00:35:38,396 --> 00:35:39,604 It could have killed everyone. 356 00:35:39,771 --> 00:35:42,729 ...this mission should be a piece of cake for him. 357 00:35:43,146 --> 00:35:45,771 Right, Arjun? 358 00:35:46,604 --> 00:35:47,729 Right, sir. 359 00:36:02,396 --> 00:36:03,813 The party was good, wasn't it? 360 00:36:04,479 --> 00:36:06,086 Did you get hurt by a shard of glass? 361 00:36:06,563 --> 00:36:08,188 Okay. I'm sorry, I lied. 362 00:36:08,938 --> 00:36:13,479 Every time when I believe you are done with your adventures. 363 00:36:13,521 --> 00:36:14,938 You start all over again. 364 00:36:15,021 --> 00:36:16,354 But this time was different. 365 00:36:16,438 --> 00:36:17,729 What was different? 366 00:36:18,813 --> 00:36:20,354 The emergency team was stationed there, weren't they? 367 00:36:21,271 --> 00:36:22,854 You suffered such a massive accident, Arjun. 368 00:36:22,938 --> 00:36:24,854 Learn to follow the protocols at least now. 369 00:36:25,604 --> 00:36:26,688 But no, you won't! 370 00:36:26,771 --> 00:36:29,479 Unless you jump into the fire, things won't work. Right? 371 00:36:29,563 --> 00:36:30,479 What do you mean? 372 00:36:30,563 --> 00:36:32,563 Should I stand aside and watch Yash being burnt alive? 373 00:36:35,813 --> 00:36:38,604 Is that why I joined the Air Force? to see my mates die? 374 00:36:48,813 --> 00:36:50,188 I know you are hurt. 375 00:36:52,021 --> 00:36:53,854 I'm sorry for hiding this from you. 376 00:36:54,813 --> 00:36:56,938 But my intentions were not ill-intended. 377 00:36:58,813 --> 00:37:00,854 Your intentions are always well-placed, Arjun. 378 00:37:01,771 --> 00:37:02,896 But to be honest, 379 00:37:05,104 --> 00:37:07,604 those good intentions actually scare me. 380 00:37:13,771 --> 00:37:16,188 Sensors readings are faulty, Rudra. Caution is advised. 381 00:37:16,229 --> 00:37:17,604 We can handle it Eva. 382 00:37:17,688 --> 00:37:18,771 30 metres. 383 00:37:20,188 --> 00:37:21,938 Oh shit, shit, shit... 384 00:37:22,938 --> 00:37:24,271 Rudra! 385 00:38:24,229 --> 00:38:27,479 Aahna ma'am, there was no problem when I last checked, I swear. 386 00:38:27,563 --> 00:38:28,854 Not now, Dhruv. 387 00:38:35,604 --> 00:38:37,979 Ma'am...Kabir and Arjun sir to check the maneuver. 388 00:38:38,063 --> 00:38:40,521 - Everything was alright... - Kabir is dead, Dhruv. 389 00:38:42,104 --> 00:38:45,021 Arjun is fighting for his life now. not right now. 390 00:39:25,854 --> 00:39:26,979 Take these. 391 00:39:27,063 --> 00:39:29,438 If there is any problem We shall use these to communicate. 392 00:39:31,313 --> 00:39:33,813 Nothing should go wrong, okay? 393 00:39:33,813 --> 00:39:35,354 - Hm. - Take care. 394 00:39:51,521 --> 00:39:53,271 This is your flight plan. 395 00:39:56,271 --> 00:39:57,646 Be safe up there. 396 00:39:57,729 --> 00:40:00,021 As long as you are on the radar, What will happen to me? 397 00:40:07,521 --> 00:40:11,021 "Carrying embers away" 398 00:40:12,521 --> 00:40:15,396 "Challenging the storms" 399 00:40:17,354 --> 00:40:21,104 "Even deceiving death" 400 00:40:22,146 --> 00:40:23,938 "We will not accept defeat today" 401 00:40:24,021 --> 00:40:26,521 Flight checklist complete. Starting engines now. 402 00:40:26,688 --> 00:40:27,854 Tower, Rudra formation. 403 00:40:27,938 --> 00:40:28,938 ready for taxi. 404 00:40:35,813 --> 00:40:39,354 Roger, we are taxying via zulu, to runway 6 left. 405 00:40:39,729 --> 00:40:41,396 Handing over flight to control centre. 406 00:40:46,604 --> 00:40:48,688 Rudra formation, clear for takeoff. 407 00:40:48,854 --> 00:40:51,313 Winds are currently 280 degrees at 10 knots, 408 00:40:51,521 --> 00:40:52,729 Roger. 409 00:40:53,271 --> 00:40:55,438 Tower, Rudra formation. 410 00:40:55,688 --> 00:40:57,521 Lined up on runway 06L. 411 00:40:57,854 --> 00:40:58,896 ready for takeoff. 412 00:41:20,729 --> 00:41:23,313 Time of commencement of test 0700 hrs. 413 00:41:23,563 --> 00:41:28,729 Your target is in Kashmir bearing coordinates are 3630, 7241 at 12000 feet. 414 00:41:28,896 --> 00:41:31,313 There the weather bad, so expect low visibility. 415 00:41:31,396 --> 00:41:34,396 Use the navigation system to navigate amongst the hill, 416 00:41:34,479 --> 00:41:36,021 to destroy the target. 417 00:41:36,146 --> 00:41:39,688 You are clear to engage and verify all weapon systems. 418 00:41:41,771 --> 00:41:43,354 Code accepted. 419 00:41:43,729 --> 00:41:45,229 Rockets, online. 420 00:41:45,896 --> 00:41:47,521 Navigation systems, online. 421 00:41:51,479 --> 00:41:53,813 The weather is not as problematic as expected. 422 00:42:13,729 --> 00:42:15,396 Eva, we have a situation. 423 00:42:16,313 --> 00:42:17,813 We have heavy clouds in front of us. 424 00:42:19,896 --> 00:42:21,271 What's the visibility? 425 00:42:23,771 --> 00:42:25,271 No clear line of sight. 426 00:42:25,354 --> 00:42:27,604 Flight visibility, zero zero. 427 00:42:31,563 --> 00:42:32,896 This is too dangerous. 428 00:42:33,729 --> 00:42:35,604 The possibility of crashing into mountains is too high. 429 00:42:35,688 --> 00:42:37,063 We have to abort the mission now. 430 00:42:38,729 --> 00:42:40,521 You can abort the mission, Rudra. 431 00:42:40,604 --> 00:42:42,146 We can conduct the test later. 432 00:42:42,229 --> 00:42:44,604 This weapon systems are built for such conditions. 433 00:42:45,563 --> 00:42:48,729 If it fails, you'll be flying blind. 434 00:42:49,396 --> 00:42:51,854 If test pilots won't trust our engineers, 435 00:42:51,979 --> 00:42:53,063 then who else will? 436 00:42:53,313 --> 00:42:55,021 Someone has to conduct the test, right? 437 00:42:55,104 --> 00:42:56,563 I'll fly with the instruments. 438 00:42:57,229 --> 00:42:58,646 This is what we are trained for. 439 00:43:02,146 --> 00:43:04,563 Come what may, let's face it! 440 00:43:10,063 --> 00:43:12,521 let's see what this thing can do. 441 00:43:12,813 --> 00:43:13,771 Copy that. 442 00:43:19,938 --> 00:43:21,396 Climbing above the clouds. 443 00:43:43,813 --> 00:43:45,354 Time over target, 2 minutes. 444 00:43:48,771 --> 00:43:50,104 I have lost visual on you. 445 00:43:54,354 --> 00:43:55,521 No shit. 446 00:44:26,396 --> 00:44:28,229 Rudra, what's your position? 447 00:44:28,313 --> 00:44:29,604 Two clicks from target. 448 00:44:33,729 --> 00:44:34,813 Arming rockets. 449 00:44:39,438 --> 00:44:40,688 Shit, shit, shit, shit 450 00:45:09,479 --> 00:45:10,563 Firing! 451 00:45:31,271 --> 00:45:32,396 Yes! 452 00:45:40,396 --> 00:45:43,896 Rudra, return to base immediately. 453 00:46:15,479 --> 00:46:18,396 It s been a while. I really miss this view...!! 454 00:46:27,479 --> 00:46:29,688 Bashir, Bashir., come in Bashir! 455 00:46:30,646 --> 00:46:32,771 Bashir, Bashir., come in. 456 00:46:33,104 --> 00:46:34,521 Don't know, where is Basheer? 457 00:46:36,813 --> 00:46:38,896 Ahad, where is Basheer? 458 00:46:39,438 --> 00:46:40,729 I don t know. 459 00:46:41,188 --> 00:46:42,938 I am unable to contact him. 460 00:46:54,354 --> 00:46:55,438 Sir 461 00:47:01,396 --> 00:47:03,479 Why did you call me? Is there any problem? 462 00:47:03,771 --> 00:47:04,854 Nothing for now. 463 00:47:04,938 --> 00:47:07,729 But some vultures are hovering over us, 464 00:47:08,438 --> 00:47:09,813 They might have come to safeguard Nehru. 465 00:47:16,813 --> 00:47:17,729 Yes, sir. 466 00:47:20,271 --> 00:47:21,229 Okay, sir. 467 00:47:27,354 --> 00:47:29,271 Shaheen 1, Shaheen 1, come in. 468 00:47:35,854 --> 00:47:37,063 Go ahead, tower. 469 00:47:37,146 --> 00:47:39,354 Mission update. Lock the bogies. 470 00:47:39,396 --> 00:47:41,396 Bearing coordinates 3407, 471 00:47:41,438 --> 00:47:44,438 7381 at altitude 12000. 472 00:47:47,688 --> 00:47:48,729 Yeah, I can see them. 473 00:47:48,813 --> 00:47:50,604 Locked and hold for orders. 474 00:47:55,021 --> 00:47:56,313 Roger. 475 00:47:58,271 --> 00:47:59,396 Follow my lead. 476 00:47:59,813 --> 00:48:00,729 Roger that. 477 00:48:00,813 --> 00:48:03,938 Turning right in 3... 2...1. 478 00:48:51,771 --> 00:48:53,271 What the 479 00:48:57,313 --> 00:49:00,813 - Control, I'm locked. I'm locked. - someone is locking me too. 480 00:49:04,688 --> 00:49:06,521 Find out where the lock is coming from, quick. 481 00:49:19,854 --> 00:49:22,563 Rudra, we observe two F16s across the LOC. 482 00:49:22,646 --> 00:49:26,146 Bearing coordinates 3442, 7316. 483 00:49:26,229 --> 00:49:27,563 They are targeting you. 484 00:49:36,063 --> 00:49:38,646 Ma'am, F16s have changed their headings 485 00:49:38,729 --> 00:49:39,854 and are approaching the border. 486 00:49:39,938 --> 00:49:41,229 This is an attack formation. 487 00:49:48,021 --> 00:49:50,646 You have engaged an authorized IAF personnel over Indian Airspace. 488 00:49:50,729 --> 00:49:52,438 Turn away or you will be fired upon. 489 00:49:52,479 --> 00:49:53,396 I repeat. 490 00:49:53,438 --> 00:49:56,271 Turn back towards Pakistan or we will open fire. 491 00:49:59,938 --> 00:50:01,771 Barasingha 1, check the line. 492 00:50:06,396 --> 00:50:08,146 Barasingha 1, stop him right away. 493 00:50:10,396 --> 00:50:13,146 This is the last warning. Turn away or we will open fire. 494 00:50:19,438 --> 00:50:21,146 Turn away or we will open fire. 495 00:50:48,188 --> 00:50:50,563 Rudra, come in. Rudra, Are you there? 496 00:50:52,813 --> 00:50:54,104 A huge blast took place on the ground. 497 00:50:54,354 --> 00:50:55,063 We are under attack. 498 00:50:55,146 --> 00:50:56,188 I repeat, we are under attack. 499 00:50:56,271 --> 00:50:57,396 There is a blast on the ground. 500 00:50:57,479 --> 00:51:01,104 Possible aerial bombings at coordinates 3337, 7422. 501 00:51:01,313 --> 00:51:02,354 Stand by, Rudra. 502 00:51:02,396 --> 00:51:04,229 I want every information regarding the blast. 503 00:51:04,313 --> 00:51:05,146 Get on it now. 504 00:51:05,271 --> 00:51:06,146 Yes, ma am. 505 00:51:06,729 --> 00:51:08,938 Ma am, we didn t find any bombs coming in the radars. 506 00:51:09,438 --> 00:51:10,896 What is the distance from the blast site? 507 00:51:11,688 --> 00:51:12,438 Distance 508 00:51:12,521 --> 00:51:14,604 Bandits distance is 150 Km, ma am. 509 00:51:14,938 --> 00:51:16,563 How can this be an aerial attack? 510 00:51:19,146 --> 00:51:20,104 Eva, please confirm. 511 00:51:20,188 --> 00:51:21,896 Were these fighters involved in the blasts or not? 512 00:51:21,938 --> 00:51:23,063 Stand by. 513 00:51:23,896 --> 00:51:26,354 Ma'am...If we don't stop these bandits 514 00:51:27,104 --> 00:51:30,938 If we fire at them now and later if they they find out that these fighters were not involved in the blast 515 00:51:30,938 --> 00:51:32,104 then it would be considered as a declaration of War. 516 00:51:32,188 --> 00:51:34,646 Eva, I m still locked. I need permission to engage. 517 00:51:34,688 --> 00:51:35,563 Rudra, stand by. 518 00:51:36,021 --> 00:51:37,021 Copy sir. 519 00:51:37,021 --> 00:51:39,188 Ma am, that blast was an attack on the military convoy. 520 00:51:39,854 --> 00:51:43,396 The authorities are trying to dig out more details but nothing confirmed yet. 521 00:51:47,688 --> 00:51:49,438 Rudra, do not fire. 522 00:51:49,521 --> 00:51:50,938 We are not under attack. 523 00:51:51,104 --> 00:51:53,854 - What? - I repeat, we are not under attack. 524 00:51:53,938 --> 00:51:55,396 We are damnit! I can see it. 525 00:51:55,479 --> 00:51:56,396 It s happening right in front of me. 526 00:51:56,479 --> 00:51:59,146 There is no sign, Rudra. I am not authorising it. 527 00:51:59,229 --> 00:52:01,438 Go back and secure the blast site. 528 00:52:02,021 --> 00:52:04,104 Screw it. That s a negative. 529 00:52:04,771 --> 00:52:06,021 I'm engaging the enemy. 530 00:52:08,604 --> 00:52:11,313 Rudra, has armed the missiles. 531 00:52:11,396 --> 00:52:13,979 Rudra, you are violating a direct order. 532 00:52:14,063 --> 00:52:16,938 Do not fire. I repeat, do not fire. 533 00:52:20,396 --> 00:52:23,021 Do not fire. I repeat, do not fire. 534 00:52:25,896 --> 00:52:27,229 Stand down, Rudra. 535 00:52:29,938 --> 00:52:32,688 Rudra, you are not authorized to engage. 536 00:52:32,771 --> 00:52:35,104 You are in violation of a direct order. 537 00:52:35,229 --> 00:52:38,104 Stand down. I repeat, stand down. 538 00:52:38,188 --> 00:52:39,729 Rudra, stand down. 539 00:52:50,688 --> 00:52:53,188 Turn around and secure the blast area. 540 00:52:55,146 --> 00:52:56,354 Shit! 541 00:53:03,104 --> 00:53:04,979 Access Rudra's live feed. 542 00:53:32,313 --> 00:53:37,896 "Moon, my love" 543 00:53:37,979 --> 00:53:43,604 "You are my wishes" 544 00:53:43,646 --> 00:53:51,854 "You are the flower of my garden" 545 00:53:55,063 --> 00:54:00,479 "I find peace with you" 546 00:54:00,563 --> 00:54:06,271 "Home is barren without you" 547 00:54:06,438 --> 00:54:11,063 "Where are you hidden" 548 00:54:11,146 --> 00:54:14,854 "My eyes long for you" 549 00:54:17,938 --> 00:54:23,688 "May my life be merged with yours" 550 00:54:23,896 --> 00:54:29,104 "Never leave me" 551 00:54:29,354 --> 00:54:35,063 "You are the light of my life" 552 00:54:35,229 --> 00:54:42,146 "It's dusk, come back home" 553 00:54:45,813 --> 00:54:53,271 "Never leave me" 554 00:54:53,354 --> 00:55:00,604 "Never leave me" "My beloved" 555 00:55:05,813 --> 00:55:10,813 We strictly condemn Pakistan s terror activities. 556 00:55:11,438 --> 00:55:14,938 I give assurance to all my people 557 00:55:15,104 --> 00:55:19,104 that the government will take appropriate action against them. 558 00:55:19,313 --> 00:55:22,563 India is falsely accusing us. 559 00:55:23,563 --> 00:55:26,688 If they dare to take any action against us, 560 00:55:27,688 --> 00:55:31,354 Pakistan will not think of retaliation, 561 00:55:31,438 --> 00:55:34,479 it WILL retaliate! 562 00:55:34,563 --> 00:55:39,021 Then you would be responsible for the consequences. 563 00:55:39,063 --> 00:55:41,604 This was not a standalone attack. 564 00:55:41,688 --> 00:55:44,188 We don t know how many more attacks have they planned. 565 00:55:44,271 --> 00:55:46,604 If they manage to infiltrate into Kashmir, 566 00:55:46,688 --> 00:55:49,063 it would be near impossible to identify, eliminate them. 567 00:55:53,729 --> 00:55:56,813 Sir, this small victory is enough for today. 568 00:55:56,896 --> 00:56:00,563 If they find out about our intentions, we will be in serious trouble. 569 00:56:00,938 --> 00:56:02,563 What is their target, sir? 570 00:56:03,396 --> 00:56:05,313 - Nehru. - Nehru? 571 00:56:05,396 --> 00:56:06,646 It's a code. 572 00:56:06,729 --> 00:56:07,938 It could be anything. 573 00:56:08,021 --> 00:56:11,813 PM, CM, Building, Bridge, City, Stadium, 574 00:56:12,563 --> 00:56:15,313 By the time they find out our plan, 575 00:56:15,396 --> 00:56:18,479 we will have India by its neck. 576 00:56:19,229 --> 00:56:21,479 This is not the time to back out. 577 00:56:21,813 --> 00:56:23,729 It is the time to play our trump card. 578 00:56:23,813 --> 00:56:27,438 Everybody, try to come up with a viable plan. 579 00:56:28,104 --> 00:56:30,771 And until we don't have a concrete plan, 580 00:56:30,854 --> 00:56:34,188 keep pressuring Pakistan. 581 00:56:34,271 --> 00:56:38,354 Send 10 planes instead of one to Bhawalpur. 582 00:56:38,438 --> 00:56:43,271 Secure the borders so tight that they should not even dream of crossing it. 583 00:57:15,646 --> 00:57:17,063 So Wing Commander, Aahna Gill, 584 00:57:17,146 --> 00:57:18,063 Would you please elaborate, 585 00:57:18,146 --> 00:57:21,063 why were my two pilots went about to attack Pakistan? 586 00:57:21,146 --> 00:57:23,021 Sir, our orders were very clear, 587 00:57:23,063 --> 00:57:26,563 I did not give permission to Rudra to attack on the Pakistani fighters. 588 00:57:28,896 --> 00:57:32,604 In fact, he denied my orders despite being aware of the consequences. 589 00:57:34,688 --> 00:57:37,854 But there was the presence of enemy fighters, weren t they? 590 00:57:39,688 --> 00:57:42,396 Sir, we measured the distance and speed of the enemy fighters, 591 00:57:42,479 --> 00:57:46,938 neither the blast site nor our pilots were in their kill range. 592 00:57:47,896 --> 00:57:49,146 they were not the threat. 593 00:57:50,146 --> 00:57:53,188 If they were not the threat then why the hell did you engage? 594 00:57:56,896 --> 00:57:58,063 With due respect, sir, 595 00:57:59,313 --> 00:58:00,938 we justify our actions to pacify ourselves. 596 00:58:02,646 --> 00:58:04,521 But you know, that it was a coordinated attack. 597 00:58:07,688 --> 00:58:10,688 Yes, they didn't engage us but didn't they clear, the route for the terrorists? 598 00:58:16,563 --> 00:58:18,646 Sir, I know some people think my actions were rash. 599 00:58:19,479 --> 00:58:20,813 but it was necessary. 600 00:58:21,979 --> 00:58:23,938 What would have you done, if you had been in my place? 601 00:58:24,563 --> 00:58:26,729 Sir, I remember that you had taught us in the academy, 602 00:58:26,979 --> 00:58:29,563 that even if one of us is in danger, 603 00:58:29,646 --> 00:58:31,979 we must put our lives on the line to save him. 604 00:58:33,438 --> 00:58:36,063 But a terrorist carried 100 kgs of RDX 605 00:58:36,146 --> 00:58:37,604 and killed 40 of our soldiers, shouldn't we act against that? 606 00:58:39,063 --> 00:58:40,729 We know their location, 607 00:58:41,104 --> 00:58:43,146 and we have the power to eliminate them too. 608 00:58:43,271 --> 00:58:47,771 This power is not take lives. but to save them Arjun. 609 00:58:49,604 --> 00:58:50,854 Did we really save them sir? 610 00:58:53,063 --> 00:58:55,771 Our jawans didn't have the opportunity to fight for their lives. 611 00:58:58,729 --> 00:59:00,938 Now when we have the opportunity to avenge them 612 00:59:01,438 --> 00:59:02,854 but you tied up our hands. 613 00:59:03,271 --> 00:59:04,771 To take revenge. 614 00:59:05,563 --> 00:59:08,354 If vengeance is what we crave, the world will have no country but just borders. 615 00:59:09,979 --> 00:59:12,188 Even my blood boils for my soldiers, Arjun. 616 00:59:13,313 --> 00:59:14,854 But remember one thing, 617 00:59:15,354 --> 00:59:17,604 this is the Indian Air Force, 618 00:59:18,021 --> 00:59:22,104 you must maintain a balance between aggression and sanity. 619 00:59:22,813 --> 00:59:24,104 I have had enough. 620 00:59:24,979 --> 00:59:27,271 Your squadron has probed an enquiry on you. 621 00:59:27,354 --> 00:59:28,521 But, sir 622 00:59:28,563 --> 00:59:29,938 Enquiry for what? 623 00:59:29,938 --> 00:59:31,563 You defied direct orders 624 00:59:32,063 --> 00:59:35,688 and tried to attack a neighbouring country during peacetime. 625 00:59:37,188 --> 00:59:38,438 Go to Delhi as soon as possible 626 00:59:38,521 --> 00:59:40,229 and submit your justification to your squadron. 627 00:59:40,438 --> 00:59:42,479 They will decide whether to take action against you or not. 628 00:59:42,771 --> 00:59:43,854 You are dismissed! 629 00:59:50,146 --> 00:59:51,938 Somebody has had a rough time today. 630 00:59:52,021 --> 00:59:53,104 It will be you. 631 00:59:53,563 --> 00:59:54,521 What are you doing here? 632 00:59:55,063 --> 00:59:57,938 I've been ordered to remove the sensors of Project Vajra. 633 00:59:57,938 --> 00:59:59,104 That's why I'm here. 634 00:59:59,729 --> 01:00:01,563 But you haven't replied to the file yet. 635 01:00:01,563 --> 01:00:03,229 Reply for what? 636 01:00:03,479 --> 01:00:05,813 Sir... the file that I had sent you. 637 01:00:06,271 --> 01:00:07,188 When did you send? 638 01:00:07,396 --> 01:00:09,646 Sir, we conducted an inquiry post the accident. 639 01:00:10,229 --> 01:00:12,813 We have found that the reason for the crash was not the sensors 640 01:00:12,813 --> 01:00:14,646 but the jet stabilisers. 641 01:00:14,854 --> 01:00:17,438 The file has the findings of that inquiry. 642 01:00:17,521 --> 01:00:20,479 I gave the file to Aahna ma'am and asked her to give it to you. 643 01:00:22,729 --> 01:00:25,271 Since you didn't reply, I thought you didn't want 644 01:00:25,354 --> 01:00:27,854 to talk about it and ignored it, sir. 645 01:00:28,979 --> 01:00:30,188 What is there in that file? 646 01:00:31,188 --> 01:00:32,896 Come, I'll show you. 647 01:00:33,688 --> 01:00:40,354 Sir, the sensors saved you from crashing down while you were flying low 648 01:00:40,354 --> 01:00:43,313 but the stabilisers stopped you from going up. 649 01:00:45,813 --> 01:00:47,688 So if we switch off the stabilisers... 650 01:00:50,438 --> 01:00:51,979 Low flying is possible, sir. 651 01:00:52,479 --> 01:00:53,313 Are you sure? 652 01:00:53,438 --> 01:00:55,021 - What is the percentage to success? - Sir, 100%... 653 01:00:56,563 --> 01:00:57,771 50% sure, sir. 654 01:00:58,896 --> 01:01:00,146 Can you send this report to me? 655 01:01:00,146 --> 01:01:01,021 I will, sir. 656 01:01:01,438 --> 01:01:02,813 I think there is some mixup sir. 657 01:01:02,813 --> 01:01:04,521 - May be madam has forgotten... - This time give it to me directly. 658 01:01:04,854 --> 01:01:06,646 I don't know what you do but delay it. 659 01:01:06,646 --> 01:01:09,063 We need one more chance to test these sensors. 660 01:01:09,479 --> 01:01:10,688 So, be on it. 661 01:01:14,313 --> 01:01:15,854 This is sector director Ahana Gill. 662 01:01:17,438 --> 01:01:18,229 Yeah, okay. 663 01:01:18,354 --> 01:01:19,771 I'll be ready in half an hour. 664 01:01:23,313 --> 01:01:24,646 I want to tell you something. 665 01:01:27,604 --> 01:01:29,021 Arjun, are you listening to me? 666 01:01:29,854 --> 01:01:31,271 I'm talking to you. 667 01:01:31,813 --> 01:01:32,896 Tell me. 668 01:01:33,896 --> 01:01:35,646 I have training exercises for a month. 669 01:01:36,479 --> 01:01:39,813 I'm leaving for the headquarters. wheels up in one hour. 670 01:01:48,729 --> 01:01:50,396 Arjun, I understand you are angry 671 01:01:50,479 --> 01:01:52,354 but please don't hate me for doing my job. 672 01:01:53,771 --> 01:01:55,354 Then why do you hate me for doing my job? 673 01:01:56,979 --> 01:02:00,229 Arjun, I swear I don't yaar. Why will I? See from my point of view. 674 01:02:00,313 --> 01:02:03,438 It's my responsibility to keep every pilot safe, including you. 675 01:02:03,604 --> 01:02:06,438 I can't handle anymore to see my husband gambling with death almost everyday. 676 01:02:06,521 --> 01:02:08,938 Thinking whether he returns or not today or tomorrow. 677 01:02:12,479 --> 01:02:14,229 i don't have a problem with your job 678 01:02:14,313 --> 01:02:15,938 the problem is with your careless attitude, 679 01:02:16,021 --> 01:02:18,438 your recklessness and above all your lies. 680 01:02:18,938 --> 01:02:20,021 Lies? 681 01:02:20,104 --> 01:02:21,438 Am I the only one who lies? isn't it? 682 01:02:21,521 --> 01:02:23,729 - What do you mean? - Dhruv met me today. 683 01:02:24,354 --> 01:02:25,604 He told me about the file. 684 01:02:27,979 --> 01:02:29,104 So what, Arjun? 685 01:02:29,146 --> 01:02:30,688 Aahna, I'm not done talking. 686 01:02:32,563 --> 01:02:34,021 what's new in that file? 687 01:02:34,104 --> 01:02:36,104 One design may work and the other might not. 688 01:02:36,604 --> 01:02:38,146 Someone has to test it. Right? 689 01:02:38,604 --> 01:02:39,688 Who will do it? 690 01:02:39,771 --> 01:02:40,813 I will. 691 01:02:40,979 --> 01:02:43,938 f we crack this have you ever thought how many lives can be saved ? 692 01:02:45,688 --> 01:02:48,604 Project Vajra is very important for the Air Force even today. 693 01:02:48,688 --> 01:02:49,604 If it works out... 694 01:02:49,688 --> 01:02:50,813 What if it doesn't work out? 695 01:02:52,354 --> 01:02:53,396 What if it doesn't, Arjun? 696 01:03:12,188 --> 01:03:13,313 Take this. Are you happy now? 697 01:03:13,396 --> 01:03:14,688 Do what you feel like doing. 698 01:03:15,146 --> 01:03:16,354 Aahna, listen. 699 01:03:16,521 --> 01:03:17,521 What, listen? 700 01:03:17,604 --> 01:03:20,563 I can't keep waiting for the day you take off and never comes back. 701 01:03:20,646 --> 01:03:21,854 Why do you think so? 702 01:03:21,938 --> 01:03:23,438 Did Kabir come back? 703 01:03:36,688 --> 01:03:38,396 If this continues the same way, 704 01:03:39,646 --> 01:03:41,188 this will be the end of us. 705 01:04:02,604 --> 01:04:04,521 Wait, bro. Why so hurry? 706 01:04:05,021 --> 01:04:06,104 Where are you going? 707 01:04:06,188 --> 01:04:08,063 We are ruined too because of you. 708 01:04:08,146 --> 01:04:10,188 Our chief is becoming more stubborn with each passing day. 709 01:04:10,271 --> 01:04:11,729 Why? What did he do to you? 710 01:04:11,813 --> 01:04:13,938 He changed my wingman in the last moment. 711 01:04:13,938 --> 01:04:15,438 Someone named Hammer. 712 01:04:15,438 --> 01:04:18,771 His call sign itself is saying he is a jerk. I'm already tired of you. In addition he's joined. 713 01:04:20,396 --> 01:04:22,479 I'm sorry, I have to tell you something. 714 01:04:22,479 --> 01:04:24,313 Of late, your behaviour has been quite disappointing. 715 01:04:24,563 --> 01:04:25,896 Are you listening? 716 01:04:26,271 --> 01:04:28,354 Look at me. My life philosophy is simple. 717 01:04:28,354 --> 01:04:31,146 Be cool and just follow the orders which are givern 718 01:04:33,938 --> 01:04:36,271 Get married and enjoy multiple honeymoons. 719 01:04:36,271 --> 01:04:39,979 What will you gain becoming a kamikazi plane. 720 01:04:39,979 --> 01:04:42,104 Did you meet that hammer guy? 721 01:04:42,271 --> 01:04:45,396 I got dejected hearing his name. Why should I meet him again? 722 01:04:46,438 --> 01:04:47,479 Sir... 723 01:04:54,438 --> 01:04:56,021 - We have to rendezvous at. - Coffee? 724 01:04:57,063 --> 01:04:58,271 Green Tea? 725 01:04:59,313 --> 01:05:02,188 - Delhi. - At 2300 hours. 726 01:05:02,688 --> 01:05:05,354 I'll be your team lead and you'll be my Wingman. 727 01:05:05,438 --> 01:05:07,063 I'll be whatever you want me to be. 728 01:05:14,354 --> 01:05:15,771 Do you hear any guitar playing? 729 01:05:15,854 --> 01:05:17,479 Yeah. Our chief is playing it. 730 01:05:17,979 --> 01:05:20,396 Our chief is Such a wonderful person. 731 01:05:21,021 --> 01:05:21,938 Get me those wings. 732 01:05:22,021 --> 01:05:22,979 Take care. 733 01:05:35,188 --> 01:05:37,396 Bandit in front, engaging now. 734 01:05:37,896 --> 01:05:39,646 Sir, vector 20 degrees. 735 01:05:39,729 --> 01:05:41,104 There are more boogies incoming. 736 01:05:45,313 --> 01:05:47,771 It's been four days and they are still Practicing, why? 737 01:05:47,896 --> 01:05:49,563 Squadron 7 has joined them today. 738 01:05:49,646 --> 01:05:50,688 Squadron 7? 739 01:05:50,771 --> 01:05:52,104 They should be in Delhi, right? 740 01:05:52,188 --> 01:05:53,521 What are they doing in Kashmir? 741 01:06:08,021 --> 01:06:09,188 Let's do this. 742 01:06:21,688 --> 01:06:22,771 What are they doing? 743 01:06:36,563 --> 01:06:37,729 Control to Rudra, come in. 744 01:06:37,938 --> 01:06:39,188 Control to Rudra, come in. 745 01:06:41,396 --> 01:06:43,854 They are very close to Pakistan, warn them. 746 01:06:43,896 --> 01:06:46,771 Control to Rudra, you are very close to hostile territory. 747 01:06:46,854 --> 01:06:48,729 Your vector is 270. 748 01:06:48,813 --> 01:06:50,146 Turn around immediately. 749 01:06:56,271 --> 01:06:57,313 Control to Rudra. 750 01:06:57,396 --> 01:06:58,688 Hostile territory ahead. 751 01:06:58,813 --> 01:07:00,563 Turn back immediately. 752 01:07:05,021 --> 01:07:06,979 Control to Rudra. Hostile... 753 01:07:07,563 --> 01:07:11,521 Jasbir whatever is happening... Let it happen. 754 01:07:19,604 --> 01:07:21,438 PM is asking for options. 755 01:07:21,563 --> 01:07:22,854 Sir, we have an idea. 756 01:07:23,438 --> 01:07:25,063 But you might not like it. 757 01:07:25,438 --> 01:07:28,438 26th February at 300 hours, 758 01:07:28,521 --> 01:07:31,604 there is going to be a massive aerial strike 759 01:07:31,771 --> 01:07:34,979 on the hidden campsite of Jaish-e-Mohammed in Pakistan. 760 01:07:37,646 --> 01:07:41,104 We have been given the responsibility of carrying this out successfully. 761 01:07:41,229 --> 01:07:42,771 From our sources, 762 01:07:42,854 --> 01:07:45,313 we have received information of 400 to 500 militants 763 01:07:45,396 --> 01:07:47,688 of Jaish-e-Mohammad holding up at Shaikdhara. 764 01:07:48,229 --> 01:07:51,438 They are planning a series of attacks on India. 765 01:07:51,729 --> 01:07:55,146 Now, it's our job to neutralise them. 766 01:07:57,521 --> 01:07:59,063 But it is not an easy task. 767 01:07:59,771 --> 01:08:01,688 This has to be a clean operation. 768 01:08:01,979 --> 01:08:06,313 To prepare for such a massive attack, we would need thousands of personnel. 769 01:08:06,313 --> 01:08:08,229 But by chance, if this information gets leaked, 770 01:08:08,229 --> 01:08:11,396 then Pakistan Army would be waiting for our pilots from the other end. 771 01:08:11,396 --> 01:08:15,438 Pakistan is keenly observing our every movement. 772 01:08:15,438 --> 01:08:17,771 We have to use this to our advantage. 773 01:08:18,521 --> 01:08:26,438 Near Bhavalpur.It will prove to be a great distraction. Pakistan will be compelled, to move out their defenses and assests. 774 01:08:27,479 --> 01:08:30,896 Send ten planes to Bhavalpur, instead of one. 775 01:08:30,896 --> 01:08:33,313 And that is when we will strike. 776 01:08:41,854 --> 01:08:45,354 Our fighters will take off from Gwalior Air Base to evade Pakistan's watch. 777 01:08:48,979 --> 01:08:51,438 we'll reach Kashmir via Delhi. 778 01:08:51,604 --> 01:08:56,104 From there they will fly through Jhelum Valley to avoid any detection on radars and enter Pakistan. 779 01:08:56,188 --> 01:08:58,688 Then we will destroy the hidden terrorist camps situated over there. 780 01:08:58,896 --> 01:09:03,854 As we have been called. This wouldn't be an easy task. 781 01:09:06,646 --> 01:09:08,729 Pakistan's defence budget is significantly higher 782 01:09:08,813 --> 01:09:10,021 than its Public welfare fund. 783 01:09:10,271 --> 01:09:16,188 The missiles on their fighter jets are most advanced. They are the most lethal in the entire world. 784 01:09:16,229 --> 01:09:17,896 Apart from that, they have surface-to-air missiles 785 01:09:18,063 --> 01:09:20,229 spread around their border like a minefield. 786 01:09:20,313 --> 01:09:22,354 If we get into the range of that missile, 787 01:09:23,604 --> 01:09:25,229 we can bid goodbye to this mission. 788 01:09:25,354 --> 01:09:27,938 The destruction of terrorist camp sites is important 789 01:09:28,021 --> 01:09:31,813 but returning back with every fighter is also equally important. 790 01:09:32,354 --> 01:09:34,771 It's time to remind the enemy... 791 01:09:34,854 --> 01:09:39,604 That this country equally belongs to Subash Chandra Bose along with Mahatma Gandhi. 792 01:09:40,229 --> 01:09:42,438 So, load up. We fly tonight. 793 01:09:45,188 --> 01:09:48,396 The name of our mission is... Operation Valentine. 794 01:09:48,771 --> 01:09:50,729 - Jai Hind. - Jai Hind. 795 01:10:14,729 --> 01:10:15,896 Team leader, come in. 796 01:10:20,521 --> 01:10:23,313 Team leader, This Eva. Confirm switch to AWACS? 797 01:10:29,146 --> 01:10:32,313 I repeat team leader, this is Eva. Confirm switch to AWACS? 798 01:10:33,354 --> 01:10:34,521 Team leader to Eva, 799 01:10:34,813 --> 01:10:36,188 This is Rudra Formation. 800 01:10:41,646 --> 01:10:42,688 Confirm Joy. 801 01:10:42,771 --> 01:10:45,438 Immediately leave for Delhi and give justification to your squadron. 802 01:10:45,521 --> 01:10:47,188 There's a training exercise for a month. 803 01:10:47,271 --> 01:10:48,938 I'm leaving for the headquarters. 804 01:10:49,563 --> 01:10:53,438 If it continues the same way, then this will be the end of us. 805 01:11:08,521 --> 01:11:10,604 Crossing the border. 4 minutes to target. 806 01:11:11,104 --> 01:11:12,854 Starting countdown now. 807 01:11:16,188 --> 01:11:17,938 Ma'am, obstruction in 20. 808 01:11:18,021 --> 01:11:18,813 Okay. 809 01:11:18,896 --> 01:11:21,063 There will be a ridge in your path in 20 seconds. 810 01:11:21,146 --> 01:11:22,646 Stay as close to the ground as possible. 811 01:11:26,604 --> 01:11:27,063 Copy that! 812 01:11:27,938 --> 01:11:29,729 Rudra formation. Climbing now. 813 01:12:23,938 --> 01:12:25,271 Eva, any movement in the Radar?z 814 01:12:27,271 --> 01:12:29,813 Negative. Path clear. Continue. 815 01:12:46,396 --> 01:12:47,688 Control room, come in. 816 01:12:48,854 --> 01:12:49,479 Go ahead. 817 01:12:49,813 --> 01:12:51,188 Sir, listen to this. 818 01:13:02,563 --> 01:13:04,813 Ma'am, two fighters are coming towards Rudra formation. 819 01:13:05,688 --> 01:13:06,729 Where did they arrive from? 820 01:13:07,063 --> 01:13:08,563 They are airborne from the nearby Airbase. 821 01:13:08,563 --> 01:13:10,813 Likely F16s. Time to intercept 1 minute. 822 01:13:13,646 --> 01:13:15,063 Rudra, fighters approaching you. 823 01:13:15,146 --> 01:13:16,604 You have just one minute in the safety window. 824 01:13:16,688 --> 01:13:17,729 Resetting the clock. 825 01:13:22,896 --> 01:13:23,854 Roger that, Eva. 826 01:13:24,563 --> 01:13:26,896 How will we do it in one minute, sir? 827 01:13:27,146 --> 01:13:29,146 Increasing the speed at this speed is way too risky. 828 01:13:29,271 --> 01:13:31,063 If we have to achieve the target 829 01:13:31,646 --> 01:13:33,729 we have to take height and go supersonic. 830 01:13:33,813 --> 01:13:36,646 - Once you take height - the entire Pakistan will know! 831 01:13:37,021 --> 01:13:38,271 It will be very risky. 832 01:13:41,188 --> 01:13:43,438 Before they approach us, we must drop the bombs and return. 833 01:13:43,521 --> 01:13:44,396 Copy that, sir! 834 01:13:45,438 --> 01:13:47,979 All pilots, increase speed to Mach 1. 835 01:14:03,271 --> 01:14:04,604 Ascend to bomb release altitude. 836 01:14:11,229 --> 01:14:12,479 Sir, they have barged in. 837 01:14:13,604 --> 01:14:14,896 Shaheen 1, come in. 838 01:14:14,979 --> 01:14:18,521 Stop them. Do not let any Indian return home,. 839 01:14:21,646 --> 01:14:23,938 Guys, you are visible on Pakistan s radar. 840 01:14:24,396 --> 01:14:25,521 Enemy fighters approaching. 841 01:14:34,938 --> 01:14:36,979 Rudra, you have a safety window of 30 seconds. 842 01:14:36,979 --> 01:14:38,521 Drop the bombs and leave. 843 01:14:39,521 --> 01:14:40,396 Copy that. 844 01:14:40,479 --> 01:14:41,271 Rudra, 845 01:14:42,021 --> 01:14:43,854 I'm giving you one last opportunity. 846 01:14:44,229 --> 01:14:45,188 Go back. 847 01:14:53,771 --> 01:14:58,021 If you want your life, turn back and go home. 848 01:14:58,938 --> 01:15:00,604 Or else you won't be alive. 849 01:15:05,438 --> 01:15:08,188 - Oh, shit. I've been locked. - I'm locked too. 850 01:15:12,188 --> 01:15:13,313 We will go back. 851 01:15:13,729 --> 01:15:15,854 But Indians have a bad habit, 852 01:15:15,938 --> 01:15:17,813 we never go back empty-handed. 853 01:15:17,854 --> 01:15:20,438 Now that we have come here, we shall definitely give our gift to you. 854 01:15:22,688 --> 01:15:25,521 Rudra team, in position. Bombs release, on my mark. 855 01:15:26,938 --> 01:15:28,438 3 856 01:15:28,521 --> 01:15:30,271 2 857 01:15:30,354 --> 01:15:31,563 1 858 01:15:34,521 --> 01:15:35,646 Mark. 859 01:15:45,271 --> 01:15:46,396 Commencing exit 860 01:15:46,396 --> 01:15:47,313 Go go go 861 01:16:34,021 --> 01:16:35,396 It's a hit. It's a hit. 862 01:16:42,104 --> 01:16:44,563 Sir, the monkeys have incinerated the place. 863 01:16:49,271 --> 01:16:51,479 "Vande Mataram" 864 01:16:53,521 --> 01:16:56,063 "Vande Mataram" 865 01:16:57,563 --> 01:16:59,146 Sir. They are still engaging. 866 01:17:02,188 --> 01:17:04,729 They can fire any time, we have to take a call. 867 01:17:05,771 --> 01:17:08,521 Enemy is in the intercept range. We're changing the path. 868 01:17:11,313 --> 01:17:13,854 Rudra, don't divert. Maintain heading 869 01:17:13,938 --> 01:17:16,896 That's a negative. We're diverting towards north. 870 01:17:26,813 --> 01:17:29,521 Sir, they entered through Jhelum. 871 01:17:29,563 --> 01:17:31,521 There is nothing left in Shaikdhara sir. 872 01:17:31,646 --> 01:17:33,813 Sir, this is a pre-planned airstrike. 873 01:17:34,396 --> 01:17:36,438 Was our Air Force asleep while they trespassed? 874 01:17:38,063 --> 01:17:39,146 Show it to me. 875 01:17:43,229 --> 01:17:44,521 Stop them. 876 01:17:45,521 --> 01:17:49,063 Sir, the prey is on the trap, pulling the trigger is left. 877 01:17:59,021 --> 01:18:00,854 Rudra, the fighters have backed away. 878 01:18:00,979 --> 01:18:02,188 Their heading is 1 8 0. 879 01:18:04,979 --> 01:18:06,271 Why did they back out? 880 01:18:19,229 --> 01:18:20,313 No. 881 01:18:20,479 --> 01:18:21,771 No. 882 01:18:21,854 --> 01:18:23,063 No. No. 883 01:18:24,771 --> 01:18:25,604 Check the perimeter. 884 01:18:25,688 --> 01:18:26,521 Yes Ma'm 885 01:18:31,146 --> 01:18:33,313 Eva, they are not attacking me. 886 01:18:33,938 --> 01:18:35,771 they are pushing me into their SAM range. 887 01:18:37,229 --> 01:18:39,021 Eva, what is their missile location? 888 01:18:41,688 --> 01:18:44,854 Rudra, you are right above the missile. 889 01:18:44,938 --> 01:18:46,021 Shit. 890 01:18:55,938 --> 01:18:57,813 Multiple missile launch. Multiple missile launch. 891 01:18:57,938 --> 01:18:58,896 Everybody, turn right. 892 01:18:58,979 --> 01:18:59,854 I'll take care of this. 893 01:18:59,938 --> 01:19:01,729 Sir We can't leave you alone, sir. 894 01:19:01,813 --> 01:19:03,563 It's an order. Now, go. 895 01:19:05,479 --> 01:19:06,729 Rudra wait. 896 01:19:08,604 --> 01:19:10,854 Ace to Eva. Rudra turned towards Pakistan. 897 01:19:10,938 --> 01:19:12,104 Give me permission to turn back. 898 01:19:12,188 --> 01:19:14,479 Negative. Ace Maintain heading. 899 01:19:14,813 --> 01:19:15,979 Handover Ace for recovery. 900 01:19:24,771 --> 01:19:26,104 I don't have a visual. 901 01:19:26,563 --> 01:19:29,271 Look to your 9. I repeat, look to your 9. 902 01:19:30,813 --> 01:19:32,854 I have a visual. I have a visual. 903 01:19:33,938 --> 01:19:35,646 Commencing anti-SAM manoeuvre. 904 01:19:43,729 --> 01:19:45,104 Missiles are at 1000 metres. 905 01:19:45,188 --> 01:19:46,021 Speed Mach 4 906 01:19:46,104 --> 01:19:47,479 20 seconds to impact. 907 01:19:49,188 --> 01:19:50,146 Going low and beaming. 908 01:19:51,229 --> 01:19:52,813 I'll divert the missiles from the hills. 909 01:19:53,604 --> 01:19:55,104 Rudra, missile is still tracking you. 910 01:19:56,229 --> 01:19:57,563 5 seconds to impact. 911 01:19:57,854 --> 01:20:00,021 Damn it. Releasing chaffs and flares. 912 01:20:10,854 --> 01:20:12,021 I m out of flares. 913 01:20:13,313 --> 01:20:14,271 Status? 914 01:20:14,354 --> 01:20:15,438 Ma'am, they have deployed one more SAM. 915 01:20:15,521 --> 01:20:17,021 They can fire at any second. 916 01:20:17,104 --> 01:20:18,104 Shit! 917 01:20:18,229 --> 01:20:20,521 Rudra, there's another SAM down there. 918 01:20:29,896 --> 01:20:32,146 Even we won't send our guest empty handed. 919 01:20:32,979 --> 01:20:35,604 I'll send your body to your country wrapped in tricolor 920 01:20:36,188 --> 01:20:37,354 Did you miss me? 921 01:20:59,604 --> 01:21:00,896 You take care of the F16s. 922 01:21:01,063 --> 01:21:04,313 I have anti radar missiles. I'll handle the SAMs. 923 01:21:16,813 --> 01:21:19,438 Missile fired, I'm countering the missile. 924 01:21:19,979 --> 01:21:21,563 Firing anti-radiation missile. 925 01:21:34,479 --> 01:21:35,688 Firing now. 926 01:21:38,063 --> 01:21:39,188 Missiles away 927 01:21:44,438 --> 01:21:47,104 Evade. Turn around. Fall back. 928 01:21:49,479 --> 01:21:52,521 "Vande Mataram" 929 01:21:53,479 --> 01:21:56,396 Didn't I tell you sir that you'd soon give me an opportunity. 930 01:21:57,313 --> 01:21:58,646 I hope you remember the score. 931 01:22:00,188 --> 01:22:00,896 Yeah. 932 01:22:04,188 --> 01:22:06,896 "Vande Mataram" 933 01:22:08,063 --> 01:22:11,479 "Vande Mataram" 934 01:22:11,604 --> 01:22:13,146 "Vande Mataram" 935 01:22:16,604 --> 01:22:19,771 Bring down every Indian plane that you find. 936 01:22:20,354 --> 01:22:22,354 Ask your fighters to shoot them down. 937 01:22:24,271 --> 01:22:27,271 Sir, we have to cross the borders for that. 938 01:22:27,396 --> 01:22:30,146 Then cross the bloody border. Now! 939 01:22:32,854 --> 01:22:37,021 Shaheen, gun down as many fighters as you can. 940 01:22:41,104 --> 01:22:43,063 No, sir. Negative. Negative. 941 01:22:43,188 --> 01:22:45,188 Turn around. Turn around. Fall back. 942 01:22:48,396 --> 01:22:50,854 I said, go ahead and engage, dammit! 943 01:22:50,938 --> 01:22:52,104 Engage! 944 01:22:52,188 --> 01:22:54,479 Sir, there is no point in engaging now. 945 01:22:54,563 --> 01:22:57,521 If we cross the border, they'll attack us and none of us will come back alive. 946 01:22:57,563 --> 01:22:59,271 All fighters, return to base. 947 01:23:01,104 --> 01:23:02,229 I will sort him out. 948 01:23:05,771 --> 01:23:09,438 He should be in my office, the next moment he lands. 949 01:23:14,354 --> 01:23:16,146 Control to team 2, come in. 950 01:23:20,229 --> 01:23:21,188 Sir 951 01:23:21,271 --> 01:23:22,938 Bakshi, give me some good news. 952 01:23:23,021 --> 01:23:24,521 Sir, Pakistan Air Force has retreated. 953 01:23:24,563 --> 01:23:25,521 Their planes have fallen back. 954 01:23:25,521 --> 01:23:28,354 Good. What about our defenses situation? 955 01:23:28,354 --> 01:23:30,813 Things seem fine sir. Our border seems almost secured. 956 01:23:31,104 --> 01:23:32,354 What do you mean by almost? 957 01:23:35,646 --> 01:23:38,729 Sir, there are a few blind spots on the northwestern command. 958 01:23:38,729 --> 01:23:42,271 Due to snowfall, our defences are yet to reach there sir. 959 01:23:42,354 --> 01:23:45,563 Bakshi, the tension is as palpitating as a nuclear war from both the ends. 960 01:23:45,646 --> 01:23:49,729 We have been ordered to deploy 66 armoured regiments. 961 01:23:49,729 --> 01:23:51,438 We won't find ourselves in that situation, sir. 962 01:23:51,521 --> 01:23:53,771 We will be ready in another 40 hours. 963 01:23:54,271 --> 01:23:55,313 40 hours? 964 01:23:55,396 --> 01:23:57,188 We don't even have 24 hours. 965 01:23:57,729 --> 01:24:00,396 If anything happens to our civilian or military assests, 966 01:24:00,479 --> 01:24:02,146 Then this war never ends. 967 01:24:02,229 --> 01:24:03,604 Don't worry about it sir. 968 01:24:03,688 --> 01:24:04,729 Our boys will handle it. 969 01:24:04,813 --> 01:24:06,313 Jai Hind, sir! 970 01:24:09,146 --> 01:24:12,479 A few days ago, we experienced a deadly and painful assault 971 01:24:12,479 --> 01:24:16,396 In which we lost 40 soldiers of ours. 972 01:24:16,396 --> 01:24:20,104 The citizens of this country asked me questions, 973 01:24:20,188 --> 01:24:23,563 the families of the dead asked me questions. 974 01:24:23,563 --> 01:24:27,979 At that point, I did not have any answer. 975 01:24:27,979 --> 01:24:31,729 But today, I have. Today, at 5 a.m., 976 01:24:31,729 --> 01:24:32,979 Our Indian Air Force 977 01:24:32,979 --> 01:24:36,313 Conducted a deadly airstrike on the hidden terror camps of Pakistan 978 01:24:36,396 --> 01:24:40,646 In which 300 militants and their launch pads have been destroyed. 979 01:24:40,646 --> 01:24:45,063 And they will become significantly weaker with this Airstrike. 980 01:24:45,646 --> 01:24:53,229 But our aim is to ensure the safety of every Indian citizen. 981 01:24:53,313 --> 01:24:57,354 And I am committed to this purpose. 982 01:25:02,563 --> 01:25:03,771 Sir! 983 01:25:04,396 --> 01:25:05,604 At ease. 984 01:25:06,979 --> 01:25:12,813 I give you one last opportunity to explain your non-compliance. 985 01:25:14,354 --> 01:25:17,396 If he fails to answer within two minutes, shoot him. 986 01:25:26,813 --> 01:25:32,021 Sir Do you know What is the General's Biggest mistake during Kargil War? 987 01:25:33,271 --> 01:25:35,604 He didn't take the Air Force along with him. 988 01:25:35,688 --> 01:25:37,021 Shaheen! 989 01:25:38,063 --> 01:25:40,521 Sir, with your permission, may I? 990 01:25:44,896 --> 01:25:50,021 Sir, only we know what's happening on the ground and what should happen. 991 01:25:55,063 --> 01:25:58,146 Whatever you want the Jihadis to accomplish, 992 01:25:58,896 --> 01:26:00,188 tell it to us; 993 01:26:00,188 --> 01:26:01,354 we will do it. 994 01:26:01,396 --> 01:26:03,188 Come straight to the point. 995 01:26:03,354 --> 01:26:06,021 Sir, if we had engaged with them, we all would have been dead by now 996 01:26:06,938 --> 01:26:09,396 and there would have been no Air Force to fight for you. 997 01:26:14,563 --> 01:26:16,729 Amidst all the chaos... 998 01:26:18,813 --> 01:26:20,771 India... 999 01:26:21,688 --> 01:26:24,438 has given us a shining window of opportunity 1000 01:26:24,563 --> 01:26:26,438 and why do you want to let that go, sir? 1001 01:26:29,188 --> 01:26:33,271 In the name of retaliation, we would attack wherever you say, sir. 1002 01:26:33,604 --> 01:26:36,729 Pakistan Air Force won't disappoint you, sir. 1003 01:26:41,438 --> 01:26:44,688 If you still think that I am at fault the other day... 1004 01:26:49,313 --> 01:26:51,063 ask him to shoot me down. 1005 01:26:54,771 --> 01:26:57,063 You are no lesser to any Mujahid with your words. 1006 01:26:58,354 --> 01:26:59,604 Alright. 1007 01:27:02,938 --> 01:27:06,188 I'm giving you the biggest mission of your life. 1008 01:27:09,813 --> 01:27:12,938 Your target is 'NEHRU'. 1009 01:27:16,271 --> 01:27:17,479 We are ready sir. 1010 01:27:18,271 --> 01:27:19,521 We are not ready, sir. 1011 01:27:20,021 --> 01:27:23,188 We can counter them if they come from the Western Front 1012 01:27:23,188 --> 01:27:25,521 but in the northern front due to excessive snow, 1013 01:27:25,854 --> 01:27:28,146 Our troops haven't reach there. 1014 01:27:28,354 --> 01:27:31,688 Every soldier on the border, our every asset lie exposed. 1015 01:27:31,938 --> 01:27:34,979 They would be direct targets for the Pakistan Air Force. 1016 01:27:37,479 --> 01:27:39,063 The military is concerned sir. 1017 01:27:39,271 --> 01:27:41,104 Can we protect them all? 1018 01:27:43,313 --> 01:27:44,188 Let's ask them. 1019 01:27:44,271 --> 01:27:45,229 Sir! 1020 01:27:48,854 --> 01:27:50,063 Attention! 1021 01:27:54,896 --> 01:27:56,146 At ease, everybody. 1022 01:27:57,729 --> 01:27:59,521 How was Pakistan s air? 1023 01:27:59,604 --> 01:28:01,396 We still feel the burn't smell sir. 1024 01:28:05,188 --> 01:28:06,396 This feat is the first of its kind 1025 01:28:06,479 --> 01:28:09,271 in the Indian Air Force s 50-year glorious career. 1026 01:28:10,354 --> 01:28:14,063 You can't imagine how proud I am of each and every one of you. 1027 01:28:17,438 --> 01:28:18,563 But... 1028 01:28:20,229 --> 01:28:22,729 your courage which took you through this 1029 01:28:22,813 --> 01:28:26,271 feat will be tested in the true sense now. 1030 01:28:29,604 --> 01:28:31,563 From Gujarat to Kashmir, 1031 01:28:31,563 --> 01:28:36,563 All our military assets, fuel depots, and weapon silos 1032 01:28:36,563 --> 01:28:38,896 are in direct targets to Pakistan. 1033 01:28:39,521 --> 01:28:43,646 They can attack them at any moment in the name of retaliation. 1034 01:28:44,229 --> 01:28:49,521 So, we have to get divided into teams and protect these assets. 1035 01:28:51,563 --> 01:28:57,021 But they will come unitedly with full force and will attack on one target. 1036 01:28:57,979 --> 01:29:04,313 At that time who will be in the front position, They have to face the Pakistani forces alone. 1037 01:29:04,313 --> 01:29:06,771 Until the backup arrives. In those 10 minutes, 1038 01:29:07,313 --> 01:29:14,104 the decisions we take would decide our victory or loss. 1039 01:29:15,646 --> 01:29:20,479 But the Indian Air Force has never faced a loss. 1040 01:29:21,771 --> 01:29:28,354 Even the sky is not the limits for pilots like you who break through the clouds and take to the skies. 1041 01:29:30,979 --> 01:29:36,396 It is our duty to protect the skies and it is our responsibility to protect the land. 1042 01:29:38,188 --> 01:29:41,396 There should be no trace of fear in any Indian’s eye. 1043 01:29:41,729 --> 01:29:44,146 We need to reassure them that we are behind them. 1044 01:29:44,146 --> 01:29:45,979 we must instill the belief that we are capable. 1045 01:29:46,438 --> 01:29:48,896 I was asked a question before I came here, 1046 01:29:49,813 --> 01:29:53,188 Can the Indian Air Force protect our borders? 1047 01:29:54,396 --> 01:29:56,021 I'm asking you the same question. 1048 01:29:56,729 --> 01:29:58,146 Are you guys ready? 1049 01:29:59,313 --> 01:30:02,563 Are you guys ready to change the colour of the sky? 1050 01:30:02,563 --> 01:30:03,354 Sir, Yes, sir. 1051 01:30:03,854 --> 01:30:08,063 Are you ready to roar like a Lion and cause tremors in Pakistan’s spine? 1052 01:30:08,063 --> 01:30:09,354 Sir, Yes, sir. 1053 01:30:11,604 --> 01:30:13,188 Then, gear up boys. 1054 01:30:13,271 --> 01:30:14,938 - Sir! - Dismissed. 1055 01:30:16,479 --> 01:30:17,896 Arjun 1056 01:30:18,604 --> 01:30:19,854 Sir? 1057 01:30:20,604 --> 01:30:21,938 You have led enough. 1058 01:30:22,021 --> 01:30:23,771 Tomorrow, you'll be on the backup. 1059 01:30:45,938 --> 01:30:48,104 When I said, this is going to be the end of us 1060 01:30:49,729 --> 01:30:51,063 I didn't mean that literally. 1061 01:30:57,438 --> 01:30:58,604 He got the best of me. 1062 01:31:00,563 --> 01:31:02,313 He used my anger against me. 1063 01:31:02,313 --> 01:31:03,396 Bloody Shaheen guy. 1064 01:31:04,521 --> 01:31:06,854 It's because he has already met you. 1065 01:31:08,604 --> 01:31:11,229 He is the one who distracted you in Pulwama. 1066 01:31:11,313 --> 01:31:13,896 And today, he knew exactly how to play you. 1067 01:31:14,729 --> 01:31:16,146 Bloody, I know how to play you. 1068 01:31:18,896 --> 01:31:21,188 You always say that you are a warrior, don't you? 1069 01:31:21,896 --> 01:31:25,021 But no warrior would let his emotions interfere with his mission. 1070 01:31:25,854 --> 01:31:28,563 He thinks strategically and is very patient. 1071 01:31:29,938 --> 01:31:36,313 Most importantly, he knows when to retreat and when to attack. 1072 01:31:38,021 --> 01:31:39,646 You are not a warrior. 1073 01:31:42,646 --> 01:31:43,771 But what you are is a saviour. 1074 01:31:44,688 --> 01:31:47,563 You bravely leaped into the burning plane to rescue Yash. 1075 01:31:47,896 --> 01:31:52,479 Today, you risked your life to save your team. 1076 01:31:53,979 --> 01:31:55,479 I'm very angry at you 1077 01:31:56,604 --> 01:32:03,479 but when I think about it I also feel very proud of you. 1078 01:32:04,979 --> 01:32:06,563 We can definitely use a saviour. 1079 01:32:56,771 --> 01:32:58,646 Vector Bravo and Zulu towards North. 1080 01:32:58,729 --> 01:33:00,938 Tell Tiger 2 and 3 to cover the Western Sector 1081 01:33:04,438 --> 01:33:05,688 Don't get obliterated into thin air yet again. 1082 01:33:05,854 --> 01:33:07,521 Call me if you are scared. 1083 01:33:07,604 --> 01:33:09,188 I'm not scared of the enemy, sir. 1084 01:33:09,271 --> 01:33:10,729 I'm scared of your flying skills. 1085 01:33:14,854 --> 01:33:17,063 Go, break a leg but not yours. 1086 01:33:17,438 --> 01:33:19,438 Come what may, We shall face it. 1087 01:33:33,979 --> 01:33:35,396 Hammer rolling. 1088 01:33:35,438 --> 01:33:36,729 Anvil Rolling. 1089 01:33:43,271 --> 01:33:45,521 - Ma'am, did you not sleep? - No. 1090 01:33:46,396 --> 01:33:48,688 Something is off. I can feel it. 1091 01:33:55,229 --> 01:33:57,063 Ma'am, something's wrong over here. 1092 01:33:58,896 --> 01:34:01,563 Ma'am, a cluster from this base is coming towards us. 1093 01:34:01,563 --> 01:34:02,813 Zoom it here. 1094 01:34:06,354 --> 01:34:08,563 Ma'am, their vector is towards Kashmir. 1095 01:34:08,604 --> 01:34:09,938 Ma'am... 1096 01:34:10,021 --> 01:34:11,896 two more fighters are headed towards Punjab. 1097 01:34:18,938 --> 01:34:20,229 Which fighters are those? 1098 01:34:20,313 --> 01:34:21,563 Checking, ma'am. 1099 01:34:22,729 --> 01:34:23,979 Jasbir... 1100 01:34:24,229 --> 01:34:26,146 Call sir. Immediately. 1101 01:34:32,146 --> 01:34:33,479 Sir! 1102 01:34:34,396 --> 01:34:35,688 It has started. 1103 01:34:40,003 --> 01:34:41,086 Tell me, Aahana. 1104 01:34:41,211 --> 01:34:43,170 Sir, these are F16s and JF17s. 1105 01:34:43,336 --> 01:34:44,711 What's the time for breach? 1106 01:34:44,878 --> 01:34:46,920 They will reach the border in 5 minutes 1107 01:34:47,003 --> 01:34:49,878 Anvil intercepts the northern Kashmir bogies. 1108 01:34:49,961 --> 01:34:51,295 It looks like an attack formation, 1109 01:34:51,378 --> 01:34:53,586 they might be carrying long-range missiles. 1110 01:34:53,670 --> 01:34:55,211 Our pilots might be in danger. 1111 01:34:55,378 --> 01:34:59,295 What are they planning just by sending two aircrafts? 1112 01:35:01,670 --> 01:35:03,920 Focus the radar on those two planes. 1113 01:35:04,003 --> 01:35:04,836 On it, sir. 1114 01:35:04,920 --> 01:35:06,336 How's the weather at the border? 1115 01:35:06,420 --> 01:35:09,086 It's about to get worse. Bandit might be in front of you. 1116 01:35:10,420 --> 01:35:13,170 I see them, distance is 150 km. 1117 01:35:27,170 --> 01:35:28,545 Gazhnavi1 to Shaheen. 1118 01:35:28,581 --> 01:35:30,393 One minute to cross the LAC. 1119 01:35:30,490 --> 01:35:31,656 Be ready. 1120 01:35:32,670 --> 01:35:33,836 In position. 1121 01:35:38,086 --> 01:35:39,920 Anvil, it's not just two fighters. 1122 01:35:39,920 --> 01:35:41,420 We are in position, sir. 1123 01:35:42,128 --> 01:35:43,711 There are two Migs in front of you. 1124 01:35:43,795 --> 01:35:45,295 You should not have any difficulty. 1125 01:35:45,378 --> 01:35:46,823 Start the attack. 1126 01:35:48,086 --> 01:35:49,920 We are Initiating the attack. 1127 01:35:51,205 --> 01:35:53,122 Target NEHRU. 1128 01:36:15,431 --> 01:36:18,681 Mission control to all pilots, this is red alert. 1129 01:36:18,765 --> 01:36:20,181 I repeat, this is red alert. 1130 01:36:20,223 --> 01:36:21,681 All units, battle ready. 1131 01:36:21,765 --> 01:36:24,056 Axes 1 and 2, scrambling for air support. 1132 01:36:25,140 --> 01:36:26,723 All units, Get ready. 1133 01:36:26,723 --> 01:36:28,306 we have an incoming threat from Pakistan. 1134 01:36:28,390 --> 01:36:32,015 Scramble jets, Alpha, Bravo, Charlie and Delta. 1135 01:36:32,098 --> 01:36:34,015 There is a requirement of air support on the LOC. 1136 01:36:34,062 --> 01:36:36,181 All units, Scramble, Scramble, Scramble. 1137 01:36:36,181 --> 01:36:40,640 We need all pilots in the air. 1138 01:36:42,390 --> 01:36:43,431 Go for it. 1139 01:36:46,723 --> 01:36:47,890 Rudra, come in. 1140 01:36:49,140 --> 01:36:50,140 Go for Rudra. 1141 01:36:50,657 --> 01:36:52,240 Rudra, it's time. 1142 01:36:52,323 --> 01:36:55,573 Today, don't let your emotions get the better of you. 1143 01:36:55,657 --> 01:36:57,573 Trust me, I won't let you down. 1144 01:36:58,823 --> 01:37:01,407 Rudra, Scramble, Scramble, Scramble. 1145 01:37:01,532 --> 01:37:04,782 Climb 10000 feet and maintain bearing 3 2 0. 1146 01:37:06,448 --> 01:37:08,282 Your target, eight enemy aircrafts. 1147 01:37:08,282 --> 01:37:10,240 Enemy is holding attack formation. 1148 01:37:10,240 --> 01:37:12,573 Enemy aircraft profile, medium. 1149 01:37:12,573 --> 01:37:14,490 Identification, hostile. 1150 01:37:16,615 --> 01:37:20,407 Your mission is to intercept the enemy aircraft and push them back. 1151 01:37:24,032 --> 01:37:25,823 Use of weapons is authorised. 1152 01:37:26,407 --> 01:37:27,740 God speed. 1153 01:37:52,698 --> 01:37:55,073 Hammer, they are eight and we are just two. 1154 01:37:55,365 --> 01:37:58,157 If we fall back, they will enter our border But if we proceed straight ahead... 1155 01:37:59,365 --> 01:38:00,323 it will be death. 1156 01:38:00,448 --> 01:38:01,365 Ours? 1157 01:38:01,407 --> 01:38:02,407 Or theirs? 1158 01:38:03,573 --> 01:38:04,615 I'm sorry yaar... 1159 01:38:05,810 --> 01:38:07,227 I couldn't take you on a date. 1160 01:38:07,227 --> 01:38:08,394 Are you kidding me? 1161 01:38:09,185 --> 01:38:11,060 We are taking down the enemy together, 1162 01:38:11,727 --> 01:38:13,394 what could be a better date than this? 1163 01:38:16,375 --> 01:38:17,583 Battle formation. 1164 01:38:23,133 --> 01:38:25,049 This is the Indian Air Force. 1165 01:38:25,133 --> 01:38:27,758 Your planes are about to enter into restricted air space. 1166 01:38:27,841 --> 01:38:30,424 Turn around or you will be shot down. 1167 01:38:31,424 --> 01:38:36,049 Turn around. Or else you won't be alive. 1168 01:38:36,841 --> 01:38:39,216 Brother, I literally said the same thing in English , didn't I? 1169 01:38:42,799 --> 01:38:45,258 Take down both of them. 1170 01:38:48,383 --> 01:38:51,299 Ma'am, the radio has been intercepted. It's the same F16s. 1171 01:38:52,091 --> 01:38:53,966 Rudra, what's your position? 1172 01:38:54,216 --> 01:38:55,674 One minute to target. 1173 01:38:55,799 --> 01:38:56,799 It's Shaheen. 1174 01:39:12,091 --> 01:39:13,841 Oh My God! 1175 01:39:14,216 --> 01:39:17,966 All fighters, you have permission to engage. 1176 01:39:18,341 --> 01:39:19,799 Shoot to kill. 1177 01:39:19,883 --> 01:39:21,674 I repeat, shoot to kill. 1178 01:39:21,758 --> 01:39:22,758 Hammer... 1179 01:39:23,466 --> 01:39:24,591 hold your vector. 1180 01:39:24,633 --> 01:39:25,549 Copy that. 1181 01:39:26,008 --> 01:39:27,549 15 seconds to kill range. 1182 01:39:29,424 --> 01:39:30,591 Get the jammer out. 1183 01:39:38,549 --> 01:39:41,341 Turn... Located. 1184 01:39:41,924 --> 01:39:43,216 Prepare the missiles. 1185 01:39:43,299 --> 01:39:44,341 Roger that. 1186 01:39:47,008 --> 01:39:49,466 Turn... Located. 1187 01:39:49,633 --> 01:39:51,424 Only 5 seconds to hill range. 1188 01:39:56,508 --> 01:39:59,216 All Pakistani fighters, weapons-free. 1189 01:39:59,799 --> 01:40:00,924 Fire! 1190 01:40:05,591 --> 01:40:08,174 They have fired. I repeat, they have fired. 1191 01:40:15,091 --> 01:40:18,008 - We are going to die today. - Yes, definitely... 1192 01:40:18,549 --> 01:40:20,174 But It's not us who's going to die. 1193 01:40:20,258 --> 01:40:22,133 Commencing evasive manoeuvre. 1194 01:40:23,049 --> 01:40:24,383 Launching flares now 1195 01:40:27,383 --> 01:40:28,591 Missile on my right. 1196 01:40:37,526 --> 01:40:38,818 They are running away. 1197 01:40:38,901 --> 01:40:39,943 Shoot them down. 1198 01:40:40,026 --> 01:40:42,609 Don't let any Hindustani escape, kill them. 1199 01:40:42,609 --> 01:40:45,234 Why are you so passionate about killings and death? 1200 01:40:47,193 --> 01:40:49,693 - Learn to love. - Shaheen 1 check for bogies... 1201 01:40:50,109 --> 01:40:52,068 Shaheen 1 check for... 1202 01:40:52,401 --> 01:40:53,484 What the f... 1203 01:40:53,484 --> 01:40:55,734 Sherdil 1 come in. Sherdil 1 come in. 1204 01:41:22,443 --> 01:41:23,943 Now tell me, what's the score? 1205 01:41:24,193 --> 01:41:26,109 India 2 , Pakistan - 0 1206 01:41:26,193 --> 01:41:27,901 Come, let's go and finish them. 1207 01:41:28,734 --> 01:41:32,109 All fighters, engage. Weapons, free. Weapons, free. 1208 01:41:33,776 --> 01:41:35,484 India is attacking. 1209 01:41:35,484 --> 01:41:37,109 Turn around and push them back. 1210 01:41:37,109 --> 01:41:38,109 Fast. 1211 01:42:21,693 --> 01:42:22,984 We are surrounded. 1212 01:42:23,068 --> 01:42:24,359 We need backup. 1213 01:42:25,651 --> 01:42:28,776 Eva there are no bombers here. All are fighters. 1214 01:42:29,151 --> 01:42:30,359 Then where are the bombers are coming from? 1215 01:42:30,443 --> 01:42:31,193 Check it. 1216 01:42:31,276 --> 01:42:32,234 Copy that. 1217 01:42:32,568 --> 01:42:35,026 AEWACS focus the radar near Srinagar sector. 1218 01:42:46,901 --> 01:42:48,026 Ghaznavi 1. 1219 01:42:48,234 --> 01:42:49,776 The path of the target is very clear. 1220 01:42:49,776 --> 01:42:51,484 We will reach target in 5 minutes. 1221 01:42:56,609 --> 01:42:58,234 Sir, in this contingent there are 2 bomber aircrafts 1222 01:42:58,318 --> 01:43:00,484 and 8 escort fighters Which are coming towards us. 1223 01:43:00,568 --> 01:43:02,151 What could be their target? 1224 01:43:02,234 --> 01:43:03,734 Aahana, trace their path. Quick. 1225 01:43:03,818 --> 01:43:04,818 Sir. 1226 01:43:16,609 --> 01:43:18,984 They won't send such a big contingent without any fixed target. 1227 01:43:19,068 --> 01:43:20,401 It doesn't make any sense. 1228 01:43:20,484 --> 01:43:21,609 According to the intelligence report, 1229 01:43:21,693 --> 01:43:23,943 NEHRU is their target. 1230 01:43:26,359 --> 01:43:27,984 We will be at drop point in 2 minutes 1231 01:43:31,943 --> 01:43:33,151 How will we figure this out? 1232 01:43:33,234 --> 01:43:34,526 There are umpteen number of schools 1233 01:43:34,609 --> 01:43:36,484 and hospitals and other public utilities of this name. 1234 01:43:47,359 --> 01:43:48,859 It's not NEHRU, sir. 1235 01:43:49,818 --> 01:43:52,359 It's the Jawahar tunnel, the choke point of Kashmir. 1236 01:43:57,901 --> 01:43:59,734 If they destroy this tunnel, in this season particularly, 1237 01:43:59,818 --> 01:44:01,859 it could cut off Kashmir from the rest of India. 1238 01:44:01,943 --> 01:44:04,693 Then their militants and sleeper cells could cause havoc over there. 1239 01:44:04,734 --> 01:44:08,859 Aahana, the terrorists were aiming for this and now this aircraft too. 1240 01:44:08,943 --> 01:44:11,818 Sir, as long as they have escorts, we can't reach their bombers. 1241 01:44:11,901 --> 01:44:13,776 We need a whole squadron. 1242 01:44:13,859 --> 01:44:14,984 ETA 4 minutes. 1243 01:44:15,151 --> 01:44:16,401 How far is the backup? 1244 01:44:18,151 --> 01:44:19,359 5 minutes. 1245 01:44:19,693 --> 01:44:20,693 Shit. 1246 01:44:21,526 --> 01:44:24,401 Everyone, head south. Bombers approaching. 1247 01:44:24,526 --> 01:44:28,609 We need at least 10 fighters to intercept their planes. 1248 01:44:31,276 --> 01:44:33,984 We don't need 10, 1 fighter is enough. 1249 01:44:35,818 --> 01:44:37,026 Project Vajra. 1250 01:44:42,984 --> 01:44:45,443 I'll fly low and hit the bombers from below. 1251 01:44:45,568 --> 01:44:48,318 Rudra, we have not tested Project Vajra yet. 1252 01:44:48,318 --> 01:44:49,526 You won't survive this. 1253 01:44:51,109 --> 01:44:53,359 Sir, you know there's no other way. 1254 01:44:53,901 --> 01:44:57,318 Bombers can be intercepted by hiding under the radars 1255 01:44:59,193 --> 01:45:01,318 Eva, I know I'm not a warrior. 1256 01:45:02,318 --> 01:45:05,859 But you are. Take the bloody call. 1257 01:45:28,734 --> 01:45:32,234 Rudra, do what you think is right. 1258 01:45:32,318 --> 01:45:34,651 But do not let those bastards enter my country. 1259 01:45:34,901 --> 01:45:35,568 Copy that. 1260 01:45:35,651 --> 01:45:37,818 I need backup. 1261 01:45:39,359 --> 01:45:40,651 Rudra, I;m coming. 1262 01:45:40,984 --> 01:45:42,818 Viper, I'm getting him towards you. 1263 01:45:42,901 --> 01:45:43,943 You Take him down. 1264 01:45:52,359 --> 01:45:54,609 Rudrat, bandit at 270 1265 01:45:56,526 --> 01:45:57,568 I'm out of flares. 1266 01:46:06,609 --> 01:46:09,234 Rudra...missile is fired missile is fired 1267 01:46:09,234 --> 01:46:11,109 Missile is approaching you. 1268 01:46:27,901 --> 01:46:28,984 Yash! 1269 01:46:30,943 --> 01:46:33,693 "Vande Mataram" 1270 01:46:35,776 --> 01:46:38,276 "Vande Mataram" 1271 01:46:40,526 --> 01:46:43,401 "Vande Mataram" 1272 01:46:43,651 --> 01:46:46,776 Anvil is down! Anvil is down! Anvil is down! 1273 01:47:15,651 --> 01:47:17,276 Commencing operation Vajra. 1274 01:47:40,401 --> 01:47:43,109 He has gone mad. 1275 01:48:44,651 --> 01:48:46,026 Project Vajra is a go. 1276 01:48:53,693 --> 01:48:56,026 Kabir, this is for you. 1277 01:49:07,776 --> 01:49:08,734 Stop him. 1278 01:49:18,151 --> 01:49:20,234 Someone shoot him down. 1279 01:49:24,693 --> 01:49:28,026 Sir, he's very close to the ground. Radar can't detect him. 1280 01:49:28,234 --> 01:49:30,901 I don't care. Fire, fire. 1281 01:49:41,818 --> 01:49:43,276 You're all good for nothing. 1282 01:49:43,276 --> 01:49:44,984 Going down. Switching to guns. 1283 01:49:50,651 --> 01:49:53,151 Rudra, you have just 30 seconds to intercept the bombers. 1284 01:49:53,234 --> 01:49:54,068 Copy that. 1285 01:50:13,068 --> 01:50:15,109 How can he fly so low? 1286 01:50:20,484 --> 01:50:21,651 We are in position. 1287 01:50:21,734 --> 01:50:22,901 Laser locked. 1288 01:50:23,068 --> 01:50:24,776 Primary target NEHRU. 1289 01:50:25,651 --> 01:50:26,776 Rudra! 1290 01:50:27,609 --> 01:50:29,109 I need 10 more seconds. 1291 01:50:35,609 --> 01:50:37,109 Dropping bombs in 3... 1292 01:50:37,651 --> 01:50:41,609 3...2... 1... Fire! 1293 01:50:44,943 --> 01:50:47,234 Impact on target, three minutes. 1294 01:50:47,734 --> 01:50:50,109 Ma'am, they have launched the bombs. 1295 01:50:59,151 --> 01:51:01,193 Eva, we can still shoot down the targeting aircraft 1296 01:51:01,276 --> 01:51:02,859 and destroy the bombs. 1297 01:51:18,193 --> 01:51:22,776 Targeting aircraft Bearing 120 range. 100 km.Heading east at 450 knots. 1298 01:51:23,234 --> 01:51:24,318 Got it. 1299 01:52:18,984 --> 01:52:20,443 Shit. Shit. Shit... 1300 01:52:20,693 --> 01:52:22,026 Rudra! 1301 01:52:30,943 --> 01:52:31,901 Rudra, come in. 1302 01:52:39,818 --> 01:52:40,984 Rudra, do you copy? 1303 01:52:45,651 --> 01:52:46,651 Rudra? 1304 01:52:47,995 --> 01:52:49,412 If it continues the same way, 1305 01:52:51,484 --> 01:52:53,026 this will be the end of us. 1306 01:53:05,026 --> 01:53:08,859 You always ask me if I don't get scared ever... 1307 01:53:13,401 --> 01:53:14,484 I get scared... 1308 01:53:16,151 --> 01:53:17,276 that I might not return 1309 01:53:18,318 --> 01:53:19,859 and might never see you again. 1310 01:53:22,609 --> 01:53:26,193 But as long as you are on the radar, 1311 01:53:27,068 --> 01:53:28,276 What will happen to me? 1312 01:53:29,734 --> 01:53:31,609 But in case, something happens to me, 1313 01:53:33,068 --> 01:53:35,359 remember this wing commander, Aahana Gill... 1314 01:53:39,359 --> 01:53:41,068 It was an honour that I served with you. 1315 01:53:44,443 --> 01:53:45,984 That I served for my country. 1316 01:53:47,151 --> 01:53:50,609 What could be greater glory than this for a soldier!? 1317 01:53:52,859 --> 01:53:54,068 Ma'am, backup is here. 1318 01:53:56,859 --> 01:53:58,651 Confirm, all fighters safe. 1319 01:53:58,859 --> 01:54:00,318 Two jets maintain CAP. 1320 01:54:02,526 --> 01:54:03,818 Victory is ours. 1321 01:54:18,526 --> 01:54:19,693 Rudra to Eva. 1322 01:54:24,818 --> 01:54:25,984 Rudra to Eva. 1323 01:54:29,526 --> 01:54:30,901 Confirm Joy. 1324 01:54:40,901 --> 01:54:42,151 That's it. 1325 01:54:42,443 --> 01:54:44,526 Wow.Congratulations. 1326 01:54:49,026 --> 01:54:50,568 Hope I'm not too late for the party. 1327 01:54:50,734 --> 01:54:52,901 No. You are right on time. 1328 01:56:03,901 --> 01:56:05,068 Do you see a legend now? 1329 01:56:05,151 --> 01:56:06,193 Now I can, sir. 1330 01:57:43,818 --> 01:57:45,443 Yash? 1331 01:57:50,318 --> 01:57:51,734 Ma'am... Ma'am... 1332 01:57:52,068 --> 01:57:54,609 our tracker has been activated on the crash site. 1333 01:57:56,227 --> 01:57:57,561 It's moving. 1334 01:57:58,151 --> 01:57:59,318 Yash! 1335 01:58:08,609 --> 01:58:09,734 Sir. 1336 01:58:10,068 --> 01:58:11,401 How's the situation Ajit? 1337 01:58:11,951 --> 01:58:14,284 One of our planes crashed into their territory. 1338 01:58:15,154 --> 01:58:16,820 They have taken the pilot into their custody. 1339 01:58:17,401 --> 01:58:18,734 What's our follow-up action? 1340 01:58:19,151 --> 01:58:20,901 We are in talks with their foreign ministry 1341 01:58:20,984 --> 01:58:23,109 but we have not received any concrete answer sir. 1342 01:58:24,151 --> 01:58:25,609 We don't have many options, sir. 1343 01:58:26,026 --> 01:58:27,193 Bakshi... 1344 01:58:30,484 --> 01:58:31,818 We are with you, sir. 1345 01:58:32,609 --> 01:58:35,193 No matter what your decision is, 1346 01:58:36,065 --> 01:58:37,565 we are ready for it. 1347 01:58:39,693 --> 01:58:41,318 No matter how much I want the people of this country 1348 01:58:41,401 --> 01:58:44,026 to live in peace without a war-like atmosphere, 1349 01:58:44,901 --> 01:58:50,193 we are being dragged into the same war-like atmosphere again and again. 1350 01:58:50,526 --> 01:58:51,901 Sir, your orders? 1351 01:58:52,148 --> 01:58:55,995 Tell them that if they want peace to sustain, 1352 01:58:56,109 --> 01:58:59,026 they must return our soldier as soon as possible. 1353 01:58:59,193 --> 01:59:00,526 Sir, what if they don't agree? 1354 01:59:02,443 --> 01:59:04,859 Then you have full freedom on my behalf. 1355 01:59:05,281 --> 01:59:07,359 You may take any appropriate action 1356 01:59:07,844 --> 01:59:12,609 but I want our pilot to return to our country by tomorrow. 1357 01:59:13,151 --> 01:59:14,151 Jai Hind, sir. 1358 01:59:14,151 --> 01:59:15,276 - Jai Hind. - Jai Hind. 1359 01:59:20,253 --> 01:59:21,670 Connect me to Islamabad. 1360 02:02:42,443 --> 02:02:45,401 "Vande Mataram" 1361 02:02:47,359 --> 02:02:49,984 "Vande Mataram" 1362 02:02:52,234 --> 02:02:54,693 "Vande Mataram"100546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.