All language subtitles for Mr.Socrates.2005.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,492 --> 00:00:15,455 Provided by seep 2 00:00:15,455 --> 00:00:17,870 Modify by Blue-Bird™ 3 00:00:28,644 --> 00:00:32,940 Lotte Entertainment KTB network Present 4 00:00:43,742 --> 00:00:47,996 Released by Lotte Entertainment 5 00:00:50,332 --> 00:00:53,293 I won't be long. Let go! 6 00:00:53,919 --> 00:00:56,171 Who the hell are you? 7 00:01:00,342 --> 00:01:01,593 Get the manager! 8 00:01:01,718 --> 00:01:04,179 You'll be sorry for this. 9 00:01:06,223 --> 00:01:09,977 You fucking hit me? 10 00:01:10,143 --> 00:01:13,021 Bring it on, asshole! 11 00:01:13,730 --> 00:01:15,315 You fucking.. 12 00:01:18,860 --> 00:01:21,321 What the fuck! 13 00:01:21,446 --> 00:01:24,908 Go screw yourself, motherfucker! 14 00:01:25,534 --> 00:01:26,785 Eat this! 15 00:01:34,042 --> 00:01:35,669 You're gonna be big. 16 00:01:36,920 --> 00:01:40,007 The biggest badass. Got a problem? 17 00:01:40,924 --> 00:01:44,177 Be a fucking cop then, punk. 18 00:01:55,564 --> 00:01:57,691 That'd be the day. 19 00:02:02,738 --> 00:02:03,989 Who the hell are you? 20 00:02:24,134 --> 00:02:27,304 " Mr. Socrates " 21 00:02:36,730 --> 00:02:38,190 What the fuck! 22 00:02:44,529 --> 00:02:45,697 A cop? 23 00:02:46,949 --> 00:02:48,408 Let me get dressed. 24 00:03:14,810 --> 00:03:15,978 Pick it up. 25 00:03:17,813 --> 00:03:19,481 Pick it up, asshole! 26 00:03:41,628 --> 00:03:43,881 Attention! Salute! 27 00:03:46,425 --> 00:03:47,593 At ease! 28 00:04:01,273 --> 00:04:02,482 Let's go. 29 00:04:07,362 --> 00:04:09,114 I saw it coming. 30 00:04:10,365 --> 00:04:13,660 He got carried away after becoming a cop. 31 00:04:23,629 --> 00:04:27,174 Attorney CHO Dae-su 32 00:04:32,429 --> 00:04:33,597 Teacher. 33 00:04:38,143 --> 00:04:41,188 We need your skills once again. 34 00:04:42,147 --> 00:04:44,816 Pick a better student this time. 35 00:04:47,110 --> 00:04:49,863 For our business, we need one that's.. 36 00:04:50,739 --> 00:04:53,867 ..merciless and inhumane. 37 00:04:54,409 --> 00:04:55,911 A depraved trash. 38 00:04:56,745 --> 00:04:58,288 That's what we need. 39 00:05:01,041 --> 00:05:04,419 One that was born a dog. 40 00:05:05,337 --> 00:05:08,507 When will you grow up? 41 00:05:09,341 --> 00:05:13,595 I'm in the can, and you ask me for money? 42 00:05:15,055 --> 00:05:17,599 Not asking for it. Borrowing it. 43 00:05:17,766 --> 00:05:18,976 I don't have any. 44 00:05:19,101 --> 00:05:23,397 I hear they pay you for your labor here. 45 00:05:25,816 --> 00:05:29,403 I don't work in here. 46 00:05:30,445 --> 00:05:32,573 I have no money for you. 47 00:05:33,824 --> 00:05:36,076 How do I trust you? 48 00:05:36,618 --> 00:05:38,203 I'm your son. 49 00:05:38,328 --> 00:05:44,084 If I weren't your dad, I would've killed you long ago. 50 00:05:47,963 --> 00:05:50,799 What do you need it for? 51 00:05:51,633 --> 00:05:54,887 To get Dong-pil a tutor 52 00:05:55,637 --> 00:05:58,265 so he can study and go to college. 53 00:05:58,432 --> 00:06:00,976 You expect me to buy it? 54 00:06:01,143 --> 00:06:02,603 I'm your son. 55 00:06:03,228 --> 00:06:06,899 Shut the fuck up. Don't let him.. 56 00:06:07,733 --> 00:06:10,193 ..turn out like you 57 00:06:10,652 --> 00:06:13,405 Please. What's wrong with me? 58 00:06:13,655 --> 00:06:15,991 You're a scumbag. 59 00:06:16,658 --> 00:06:17,910 Fuck! 60 00:06:22,539 --> 00:06:26,376 Dad, I'm your son. 61 00:06:30,839 --> 00:06:32,090 Young man? 62 00:06:33,425 --> 00:06:35,177 Young man? 63 00:06:42,935 --> 00:06:44,186 Yeah? 64 00:06:46,355 --> 00:06:47,606 What? 65 00:06:50,943 --> 00:06:52,319 What'd you hit him with? 66 00:06:54,154 --> 00:06:55,822 How's his head? 67 00:06:57,741 --> 00:06:59,368 Is it bleeding? 68 00:07:01,411 --> 00:07:03,163 See if he's breathing. 69 00:07:05,916 --> 00:07:08,669 I'm on my way. 70 00:07:09,419 --> 00:07:11,296 Stupid asshole. 71 00:07:17,844 --> 00:07:19,096 Grandpa. 72 00:07:25,352 --> 00:07:26,520 What? 73 00:07:27,646 --> 00:07:29,189 I was just saying.. 74 00:07:29,356 --> 00:07:33,777 You can't smoke in here. 75 00:07:35,904 --> 00:07:37,489 God damn! 76 00:07:54,256 --> 00:07:57,301 I didn't mean to hit him in the head. 77 00:07:59,136 --> 00:08:00,888 It was an accident. 78 00:08:01,054 --> 00:08:04,224 He got too close while I was swinging. 79 00:08:04,766 --> 00:08:08,478 So you did hit him. He got too close! 80 00:08:11,523 --> 00:08:13,483 Help me bury him. 81 00:08:14,318 --> 00:08:15,485 Look. 82 00:08:16,528 --> 00:08:19,197 What would I do that for? 83 00:08:19,323 --> 00:08:22,284 Come on, save my ass. 84 00:08:23,827 --> 00:08:25,078 You got money? 85 00:08:26,121 --> 00:08:29,416 What money? I'm broke. 86 00:08:29,541 --> 00:08:32,085 You should pay the price. 87 00:08:32,252 --> 00:08:35,214 You killed your friend for God's sake. 88 00:08:35,839 --> 00:08:39,885 I'll forget what you owe me. Are you kidding me? 89 00:08:40,010 --> 00:08:42,179 Show me some brotherhood. 90 00:08:43,931 --> 00:08:45,182 Brotherhood? 91 00:08:46,642 --> 00:08:47,768 Brotherhood.. 92 00:08:54,441 --> 00:08:56,109 You owe him money, don't you? 93 00:08:56,944 --> 00:09:01,406 If I get caught, you're going down with me. 94 00:09:02,241 --> 00:09:06,620 My life is screwed anyway. We'll rot together. 95 00:09:09,331 --> 00:09:11,667 Can't take a joke? 96 00:09:11,833 --> 00:09:13,085 Ajoke? 97 00:09:13,502 --> 00:09:16,672 We're best buddies, aren't we? 98 00:09:18,215 --> 00:09:20,592 Kneel down and sir me. 99 00:09:20,717 --> 00:09:21,969 Sir. 100 00:09:22,636 --> 00:09:23,887 Sir! 101 00:09:26,014 --> 00:09:27,182 Look. 102 00:09:27,849 --> 00:09:31,478 Why the hell murder? Why? 103 00:09:32,938 --> 00:09:34,690 Fine, I'll help you. 104 00:09:34,856 --> 00:09:37,192 Really? Thanks, man. 105 00:09:39,236 --> 00:09:41,822 Let me go pee first, and we'll bury him together. 106 00:09:41,947 --> 00:09:44,992 Okay. Don't take too long. 107 00:09:46,618 --> 00:09:49,371 I'm scared shitless. Okay. 108 00:09:49,538 --> 00:09:52,666 You know I'm sensitive. Shake a leg. 109 00:10:13,645 --> 00:10:16,523 The police? Listen. 110 00:10:18,817 --> 00:10:20,694 I'm reporting a murder. 111 00:10:20,819 --> 00:10:24,865 No, the killer is still here. Come get him now. 112 00:10:27,242 --> 00:10:28,493 What? 113 00:10:30,621 --> 00:10:32,873 I have to give my name? 114 00:10:37,544 --> 00:10:38,712 It's NOH Mu-hyun. 115 00:10:41,256 --> 00:10:44,092 Who the fuck are you? 116 00:10:45,260 --> 00:10:46,887 Stop fighting, asshole. 117 00:10:48,931 --> 00:10:52,267 Stay the fuck still! 118 00:10:53,310 --> 00:10:54,478 Let's go. 119 00:10:55,103 --> 00:10:57,898 You look like a faggot. 120 00:10:58,023 --> 00:11:01,485 You're a thug, not a pile of bricks. 121 00:11:02,319 --> 00:11:04,696 What's up with your hair? 122 00:11:04,821 --> 00:11:10,077 Why the hell are we here? 123 00:11:13,038 --> 00:11:15,082 Why? Yeah. 124 00:11:15,541 --> 00:11:17,292 Let me tell you. 125 00:11:17,459 --> 00:11:18,585 Why? 126 00:11:34,560 --> 00:11:39,606 Does anybody else want to know why? 127 00:11:42,734 --> 00:11:44,611 If so, ask now. 128 00:11:53,829 --> 00:11:57,124 What's he like? 129 00:11:57,958 --> 00:12:01,378 That one? He's one of us. 130 00:12:02,337 --> 00:12:07,384 Nobody likes him, though. He's a bad ass. 131 00:12:08,844 --> 00:12:12,264 He's the lowest of the lowest among them. 132 00:12:13,515 --> 00:12:15,309 Wonderful. 133 00:12:21,565 --> 00:12:22,649 You. 134 00:12:24,443 --> 00:12:27,487 What education did you have? 135 00:12:28,655 --> 00:12:30,032 I got expelled from High. 136 00:12:31,533 --> 00:12:33,660 Wonderful. 137 00:12:38,624 --> 00:12:44,588 'When you leave me out of disgust.. ' 138 00:12:45,422 --> 00:12:49,384 '.. I will let you go without words. ' 139 00:12:53,222 --> 00:12:54,723 This poem.. 140 00:12:56,141 --> 00:12:59,186 Who wrote it? Beats me. 141 00:12:59,728 --> 00:13:03,899 Don't interrupt me, asshole! 142 00:13:06,026 --> 00:13:07,486 Pick your answer. 143 00:13:11,323 --> 00:13:13,075 A. KIM Duhwan B. LEE Jungjae 144 00:13:13,242 --> 00:13:16,787 C. Sirasoni, D. KIM Sowol 145 00:13:17,913 --> 00:13:19,081 D. 146 00:13:28,757 --> 00:13:30,092 Write your name. 147 00:13:35,430 --> 00:13:36,723 You kidding me? 148 00:13:37,432 --> 00:13:40,769 In English, asshole! 149 00:14:28,233 --> 00:14:32,779 You passed both oral and written tests. 150 00:14:34,448 --> 00:14:35,908 Congratulations. 151 00:14:36,033 --> 00:14:38,911 I passed? That's right. 152 00:14:39,036 --> 00:14:40,204 What does that mean? 153 00:14:41,830 --> 00:14:43,999 The syndicate wants to train me? 154 00:14:45,626 --> 00:14:48,086 Study hard from now on. 155 00:14:49,129 --> 00:14:52,966 He must be tired. Let him sleep some. 156 00:14:59,181 --> 00:15:00,641 Sleep tight. 157 00:15:30,128 --> 00:15:31,505 Student? 158 00:15:35,425 --> 00:15:36,677 Student? 159 00:15:38,720 --> 00:15:40,889 Get up now. 160 00:15:41,557 --> 00:15:43,517 It's time to get up. 161 00:15:47,646 --> 00:15:49,022 Leave me alone. 162 00:15:50,649 --> 00:15:53,068 You're not ready to learn. 163 00:16:06,039 --> 00:16:08,208 Hi, I'm Jae-hak. 164 00:16:12,754 --> 00:16:18,176 He got into Seoul National University with flying colors. 165 00:16:19,052 --> 00:16:22,222 Let's get started. 166 00:16:22,347 --> 00:16:24,099 Look ahead! 167 00:16:24,266 --> 00:16:26,894 Begin the class. Okay. 168 00:16:27,811 --> 00:16:32,482 Above all, you need to study these textbooks thoroughly. 169 00:16:32,608 --> 00:16:34,484 Look. Yes? 170 00:16:35,527 --> 00:16:37,279 Can I ask a question? 171 00:16:37,446 --> 00:16:41,283 What the fuck do you need to ask? 172 00:16:41,450 --> 00:16:44,411 Shut up and study! Mr. KIM! 173 00:16:45,245 --> 00:16:46,580 Where are we? 174 00:16:49,958 --> 00:16:51,084 At a school. 175 00:16:51,251 --> 00:16:56,506 Are you supposed to swear at school, or not? 176 00:16:58,050 --> 00:17:00,761 You're a teacher. 177 00:17:02,512 --> 00:17:04,264 Act like one. 178 00:17:06,433 --> 00:17:07,601 Sure. 179 00:17:09,144 --> 00:17:10,395 Damn! 180 00:17:12,231 --> 00:17:15,692 KOO Dong-hyuk, ask your question. 181 00:17:16,151 --> 00:17:18,195 Yes, Teacher. 182 00:17:20,656 --> 00:17:22,407 What's going on here? 183 00:17:22,532 --> 00:17:25,786 We're in a class. A class? 184 00:17:26,662 --> 00:17:27,704 What class? 185 00:17:27,829 --> 00:17:31,959 Korean, English, math, and other subjects. 186 00:17:32,125 --> 00:17:34,795 Why should I study them? 187 00:17:34,920 --> 00:17:36,588 Because you're a student. 188 00:17:38,715 --> 00:17:41,385 Oh, I forgot to introduce myself. 189 00:17:42,928 --> 00:17:47,975 I'm a counselor in charge of your life here. 190 00:17:49,351 --> 00:17:53,689 Those gentlemen back there work under me. 191 00:17:59,736 --> 00:18:04,199 I served in the Marine Corps for 10 years. 192 00:18:04,741 --> 00:18:08,579 For another 10 as a trusty.. 193 00:18:09,621 --> 00:18:13,876 ..I dedicated myself into rehabilitating other inmates. 194 00:18:14,918 --> 00:18:20,299 Thus, my experiences will help you a great deal. 195 00:18:23,719 --> 00:18:27,890 Complement, union, intersection, relative complement.. 196 00:18:28,056 --> 00:18:30,601 Demonstrated in Venn Diagram.. 197 00:18:42,029 --> 00:18:44,907 You shouldn't sleep in class. 198 00:18:51,830 --> 00:18:54,875 That's not being a student. 199 00:18:56,543 --> 00:18:58,212 Follow me to the office. 200 00:19:25,614 --> 00:19:27,783 Awake now? 201 00:19:28,825 --> 00:19:32,579 Don't sleep in class again. I won't. 202 00:19:35,040 --> 00:19:40,504 This is to encourage you to focus on your studies. 203 00:19:44,258 --> 00:19:47,386 You won't get away this easily next time. 204 00:19:48,720 --> 00:19:52,474 What's the reason? You need a reason to learn? 205 00:19:52,641 --> 00:19:54,977 It's a show, isn't it? A show? 206 00:19:55,143 --> 00:19:57,104 You just wanna scare me. 207 00:19:58,313 --> 00:20:01,149 The real thing is coming, isn't it? 208 00:20:01,650 --> 00:20:04,987 The real thing? What's that? 209 00:20:05,946 --> 00:20:08,991 How to use knives. 210 00:20:10,951 --> 00:20:13,287 You're making me a killer for the syndicate. 211 00:20:13,453 --> 00:20:15,998 A school producing a killer? 212 00:20:16,540 --> 00:20:18,584 What for? Fuck. 213 00:20:19,209 --> 00:20:20,669 Fuck! 214 00:20:26,425 --> 00:20:30,804 I was sick of studying I dropped out of high school. 215 00:20:30,929 --> 00:20:32,180 Fuck you. 216 00:20:32,347 --> 00:20:35,684 Teach me how to kill, motherfucker! 217 00:20:35,851 --> 00:20:39,688 What'd you just call me? 218 00:20:40,647 --> 00:20:42,482 'Motherfucker'? 219 00:20:46,028 --> 00:20:49,990 We're at a temple of learning. 220 00:20:50,449 --> 00:20:53,160 How dare you! Fuck you! 221 00:20:55,621 --> 00:20:58,081 A student shouldn't swear! 222 00:21:01,418 --> 00:21:05,088 This is a school. A place where you study! 223 00:21:05,214 --> 00:21:09,509 You're a student. And I'm your teacher. 224 00:21:09,635 --> 00:21:11,887 Don't put me down! 225 00:21:13,430 --> 00:21:15,807 Teacher, that's enough. 226 00:21:44,836 --> 00:21:49,883 I do wanna treat you with love. 227 00:21:51,051 --> 00:21:52,302 With love! 228 00:21:52,761 --> 00:21:54,930 How many times have I told you? 229 00:21:55,055 --> 00:21:58,016 How could you not memorize one thing a day? 230 00:22:02,437 --> 00:22:06,483 Yeah, I'm fucking stupid. 231 00:22:06,608 --> 00:22:08,902 Huh? Come here. 232 00:22:15,242 --> 00:22:16,410 You.. 233 00:22:17,828 --> 00:22:20,497 Watch your back outside at night. 234 00:22:21,957 --> 00:22:26,295 I'll drill a hole through your damn head. 235 00:22:30,257 --> 00:22:32,593 Sir? 236 00:22:33,427 --> 00:22:34,761 I can't do this. 237 00:22:34,928 --> 00:22:36,889 He scares me so much. 238 00:22:46,732 --> 00:22:51,278 Isn't it stifling to be inside all day long? 239 00:22:52,946 --> 00:22:58,619 We'll have the next class out in the open. 240 00:22:59,036 --> 00:23:00,495 It's a math question. 241 00:23:00,662 --> 00:23:03,498 The train is running at 120 KPH. 242 00:23:03,665 --> 00:23:05,792 The station is 20KM away. 243 00:23:05,918 --> 00:23:08,462 And the train left it at 10:50. 244 00:23:08,629 --> 00:23:10,797 What time will it get here? 245 00:23:12,007 --> 00:23:14,593 If you get the answer.. 246 00:23:14,718 --> 00:23:16,595 ..I'll give you this key. 247 00:23:16,720 --> 00:23:19,181 But there's a time limit. 248 00:23:20,140 --> 00:23:21,683 If you go over it.. 249 00:23:22,226 --> 00:23:25,604 ..your arms and legs will leave your body. 250 00:23:31,443 --> 00:23:32,819 Quick! 251 00:23:36,156 --> 00:23:37,324 I got it. 252 00:23:39,409 --> 00:23:41,495 Think before you answer it. 253 00:23:41,620 --> 00:23:43,497 At 11 sharp. Correct! 254 00:24:08,939 --> 00:24:10,107 Study! 255 00:24:11,567 --> 00:24:13,485 It's the only way out. 256 00:24:37,759 --> 00:24:39,094 A school? 257 00:24:39,761 --> 00:24:42,306 More like a POW camp! 258 00:25:11,126 --> 00:25:14,922 What are you doing? Playing hooky. 259 00:25:16,465 --> 00:25:20,677 You shoot to death those who play hooky? 260 00:25:20,802 --> 00:25:24,973 You're neglecting your duty as a student. 261 00:25:29,144 --> 00:25:33,982 I dropped out of school, just like you did. 262 00:25:36,235 --> 00:25:40,781 Back then, I was green and reckless. 263 00:25:41,823 --> 00:25:47,996 But looking back, I couldn't be sorrier. 264 00:25:50,332 --> 00:25:55,587 If a teacher had guided me on the right path.. 265 00:25:56,630 --> 00:26:00,092 ..I wouldn't have lived a life full of regrets. 266 00:26:13,855 --> 00:26:15,607 Turn around and roll up your pants. 267 00:26:30,205 --> 00:26:32,791 Close your eyes. It will hurt. 268 00:26:35,419 --> 00:26:39,298 School where you can dream 269 00:26:39,548 --> 00:26:43,594 You can never be forcedinto studying. 270 00:26:43,719 --> 00:26:45,888 Those who aced the SAT, for example. 271 00:26:46,054 --> 00:26:48,015 They weren't forced to study. 272 00:26:48,140 --> 00:26:52,519 They studied voluntarily around the clock. 273 00:26:52,644 --> 00:26:57,691 You think they were beaten to study hard? 274 00:26:57,858 --> 00:26:58,984 No way. 275 00:27:03,113 --> 00:27:04,364 What the fuck! 276 00:27:18,837 --> 00:27:21,882 Fuck me! 277 00:27:48,116 --> 00:27:49,284 Go in there. 278 00:28:15,727 --> 00:28:18,397 Study this while you're in here. 279 00:28:22,818 --> 00:28:24,695 Begin the class. 280 00:28:25,654 --> 00:28:30,284 Adolescence refers to a marginal man, Sturm and Drang.. 281 00:28:30,450 --> 00:28:32,494 ..and the 2nd birth. 282 00:28:33,245 --> 00:28:35,497 This is very important. Repeat after me. 283 00:28:36,331 --> 00:28:38,584 A marginal man. A marginal man. 284 00:28:46,633 --> 00:28:47,801 A quadratic formula? 285 00:28:52,014 --> 00:28:53,599 A quadratic formula? 286 00:29:00,939 --> 00:29:02,107 Fuck.. 287 00:29:03,025 --> 00:29:03,817 ..you. 288 00:29:04,526 --> 00:29:07,112 Are you revolting? 289 00:29:07,237 --> 00:29:11,783 Quit playing. Why don't you kill me? 290 00:29:14,328 --> 00:29:15,871 Lose the attitude! 291 00:29:18,832 --> 00:29:22,294 If you won't kill me, expel me. 292 00:29:22,419 --> 00:29:27,382 Nobody gets expelled here. 293 00:29:27,549 --> 00:29:30,677 Dropping out is possible. 294 00:29:34,431 --> 00:29:36,183 Only in a plastic bag! 295 00:29:37,726 --> 00:29:39,228 I'll drop out. 296 00:29:41,730 --> 00:29:44,900 I won't study. 297 00:29:50,113 --> 00:29:55,285 Remember? You went through that. 298 00:29:55,410 --> 00:29:57,079 They're your juniors. 299 00:29:57,829 --> 00:30:00,582 Aren't they fresh? 300 00:30:00,749 --> 00:30:04,670 Especially that one. Isn't he your brother? 301 00:30:05,254 --> 00:30:07,714 How nice. 302 00:30:07,839 --> 00:30:12,719 He's determined to follow his big brother's steps. 303 00:30:12,844 --> 00:30:15,222 His eyes are sparkling. 304 00:30:15,639 --> 00:30:19,268 Give him a knife, and he will whack anyone. 305 00:30:19,434 --> 00:30:24,273 He's very ambitious and knows how to fight. 306 00:30:24,439 --> 00:30:28,193 We might put him on the field right away.. 307 00:30:31,738 --> 00:30:35,784 ..though that might hinder your studies. 308 00:30:36,743 --> 00:30:40,497 Your bother down on the street with a broken skull.. 309 00:30:42,457 --> 00:30:46,295 It'll break your focus, won't it? 310 00:30:47,546 --> 00:30:49,006 Right? 311 00:30:57,306 --> 00:31:01,184 Studying saves the nation and the syndicate. 312 00:31:01,310 --> 00:31:05,105 And beloved ones as well. 313 00:31:05,230 --> 00:31:06,773 Let me ask you again. 314 00:31:08,150 --> 00:31:09,985 A quadratic formula? 315 00:31:13,238 --> 00:31:14,907 A quadratic formula? 316 00:31:18,452 --> 00:31:19,786 AX.. 317 00:31:24,041 --> 00:31:26,001 The square root of AX plus.. 318 00:31:29,004 --> 00:31:31,089 When BX is C.. 319 00:31:39,640 --> 00:31:41,892 Hard to memorize? 320 00:31:44,228 --> 00:31:48,273 Apply it to things around you. It makes it a lot easier. 321 00:31:49,358 --> 00:31:52,611 The 1st law of motion is the law of inertia. 322 00:31:57,950 --> 00:32:01,495 The 2nd law of motion is the law of acceleration. 323 00:32:06,833 --> 00:32:11,296 The 3rd law of motion is the law of action and reaction. 324 00:32:13,549 --> 00:32:15,884 'Men are an index of all things. ' Protagoras. 325 00:32:16,051 --> 00:32:17,052 'A law is a law, however undesirable it may be' 326 00:32:17,052 --> 00:32:17,553 Socrates. 327 00:32:17,636 --> 00:32:19,513 'Return to the nature. ' Rousseau. 328 00:32:19,638 --> 00:32:21,890 'Nothing could be more pleasurable than learning. ' 329 00:32:22,057 --> 00:32:23,183 Confucius. 330 00:32:29,356 --> 00:32:30,607 Teacher? 331 00:32:31,441 --> 00:32:32,568 What if.. 332 00:32:34,611 --> 00:32:36,363 What if I don't pass the GED test? 333 00:32:37,739 --> 00:32:39,700 Study for one more year. 334 00:32:42,244 --> 00:32:43,495 Fuck.. 335 00:32:44,538 --> 00:32:45,789 If so.. 336 00:32:47,040 --> 00:32:48,792 I'm dropping out. 337 00:32:59,845 --> 00:33:01,513 Try to relax. 338 00:33:02,431 --> 00:33:05,017 I have faith in you. 339 00:33:36,048 --> 00:33:39,259 You reach the announcement of passers for GED 2004. 340 00:33:39,426 --> 00:33:41,261 Please press the examinee's number. 341 00:33:57,444 --> 00:34:01,114 You passed it. The AGP is 68%. 342 00:34:04,159 --> 00:34:08,080 Good bye, Teacher. 343 00:34:10,332 --> 00:34:11,500 Wait. 344 00:34:14,002 --> 00:34:16,171 We're not done yet. 345 00:34:19,007 --> 00:34:21,593 There's one more test left. 346 00:34:24,846 --> 00:34:27,683 Recruit of Police Offiicers 347 00:34:35,524 --> 00:34:36,900 Dong-hyuk? 348 00:34:39,528 --> 00:34:42,030 Considering what you've accomplished.. 349 00:34:42,739 --> 00:34:45,576 ..this should be a piece of cake. 350 00:34:45,701 --> 00:34:49,288 I believe you can pass it. 351 00:34:49,705 --> 00:34:51,290 Study! 352 00:34:51,415 --> 00:34:53,292 It's the only way out. 353 00:35:04,845 --> 00:35:07,598 I can't. No way. 354 00:35:15,647 --> 00:35:20,652 You've been teaching me to become a cop? 355 00:35:23,405 --> 00:35:26,491 You don't want to? 356 00:35:27,326 --> 00:35:31,371 I do. I fucking love it. 357 00:35:32,748 --> 00:35:38,253 Why wouldn't I? The police have the license.. 358 00:35:39,546 --> 00:35:41,715 ..to beat up people. 359 00:35:45,344 --> 00:35:48,722 Let me read your palm. 360 00:35:57,022 --> 00:35:59,483 Fortunately, you have a long life line. 361 00:36:02,527 --> 00:36:04,071 When you become a cop.. 362 00:36:05,739 --> 00:36:09,993 ..don't do anything stupid to get killed on the job. 363 00:36:43,652 --> 00:36:46,780 What's wrong with you, Dong-pil? 364 00:36:49,825 --> 00:36:51,827 Bro. Didn't I tell you? 365 00:36:52,828 --> 00:36:56,206 I said I'd kill you if you messed up again. 366 00:36:58,500 --> 00:37:00,168 Fuck you. You were a thug, too. 367 00:37:00,335 --> 00:37:01,587 'Fuck you'? 368 00:37:05,424 --> 00:37:10,888 Don't you dare to swear in front of me. 369 00:37:11,513 --> 00:37:13,181 I'm a cop now. 370 00:37:15,017 --> 00:37:16,310 But you were a thug. 371 00:37:16,435 --> 00:37:22,482 That was the period of the second birth. 372 00:37:23,859 --> 00:37:26,320 The period of Sturm and Drang. 373 00:37:29,448 --> 00:37:30,699 Study. 374 00:37:31,658 --> 00:37:33,785 It's the only way out. 375 00:37:37,039 --> 00:37:38,081 Study? 376 00:37:38,207 --> 00:37:43,086 Do you have any idea why I became a thug? 377 00:37:44,421 --> 00:37:48,675 I didn't want you to become the likes of me. 378 00:37:49,343 --> 00:37:52,596 I wanted to make money like a dog.. 379 00:37:54,223 --> 00:37:58,393 ..and give you a normal life. 380 00:38:00,354 --> 00:38:01,688 Dong-pil. 381 00:38:08,111 --> 00:38:09,363 Bro! 382 00:38:10,322 --> 00:38:12,491 I wanted to treat you with love. 383 00:38:13,242 --> 00:38:14,785 With love! 384 00:38:17,246 --> 00:38:18,372 Okay. 385 00:38:19,915 --> 00:38:23,585 I will do whatever you say from now on. 386 00:38:23,752 --> 00:38:25,003 Good. 387 00:38:26,922 --> 00:38:28,423 I know you too well. 388 00:38:30,342 --> 00:38:31,885 For you.. 389 00:38:34,555 --> 00:38:36,390 Words won't do. 390 00:39:01,748 --> 00:39:06,086 Pledge to him that you'll never mess around again. 391 00:39:07,754 --> 00:39:11,091 Dad, I will be good. 392 00:39:11,925 --> 00:39:14,761 What happened to his face? 393 00:39:14,928 --> 00:39:17,598 I gave him a lesson to grow up. 394 00:39:17,723 --> 00:39:20,392 You did? How about yourself? 395 00:39:20,517 --> 00:39:24,104 I've almost grown up. 396 00:39:25,147 --> 00:39:26,273 Is that so? 397 00:39:27,649 --> 00:39:29,693 Look at you. 398 00:39:30,652 --> 00:39:33,614 What's up with the uniform? 399 00:39:33,739 --> 00:39:36,617 I didn't wanna live a life that you'd led. 400 00:39:37,951 --> 00:39:39,494 Is that so? 401 00:39:39,661 --> 00:39:43,707 When you get out this time, be good. 402 00:39:44,750 --> 00:39:48,170 Your son is a cop now. No shit. 403 00:39:52,216 --> 00:39:53,759 Fuck you. 404 00:40:01,433 --> 00:40:03,393 Blow into it, sir. 405 00:40:03,518 --> 00:40:05,604 I'm not drunk. 406 00:40:06,230 --> 00:40:09,399 Come on. I said I'm not drunk! 407 00:40:09,524 --> 00:40:12,986 You don't believe me? You don't? 408 00:40:13,153 --> 00:40:16,823 Call the Blue House. My friend works there. 409 00:40:17,241 --> 00:40:20,786 He has strings to pull. So what? 410 00:40:20,911 --> 00:40:24,081 You deal with him then. Why should I? 411 00:40:24,206 --> 00:40:27,584 KOO stopped him. It's his shit. 412 00:40:27,709 --> 00:40:31,797 I'll talk to him nicely. 413 00:40:31,922 --> 00:40:33,090 Okay. 414 00:40:34,550 --> 00:40:35,676 Sir? 415 00:40:44,226 --> 00:40:46,019 You have to do it again. 416 00:40:46,853 --> 00:40:48,021 Why is this.. 417 00:40:58,323 --> 00:41:00,325 Damn, you drank a lot. 418 00:41:02,411 --> 00:41:05,205 Did I want a traffic cop? 419 00:41:07,416 --> 00:41:09,585 There's a problem. 420 00:41:11,420 --> 00:41:14,423 He's been typical of him since he became a cop. 421 00:41:14,548 --> 00:41:18,510 He's considered a black sheep at the station. 422 00:41:24,641 --> 00:41:25,976 Teacher. 423 00:41:27,728 --> 00:41:30,272 How old are you? 424 00:41:34,943 --> 00:41:39,990 How would you feel if I tell you to act your age? 425 00:41:50,542 --> 00:41:52,002 You fucking.. 426 00:41:56,548 --> 00:41:59,176 Make him a homicide detective. 427 00:42:07,434 --> 00:42:11,104 It's been exactly 10 days since BAEKbroke out of jail. 428 00:42:11,230 --> 00:42:15,901 The police have been flooded with countless tips about.. 429 00:42:16,026 --> 00:42:19,279 We should get him. 430 00:42:19,446 --> 00:42:22,115 Why should we? 431 00:42:22,241 --> 00:42:23,909 He's a bad guy. 432 00:42:26,954 --> 00:42:28,622 A bounty has been posted.. 433 00:42:28,747 --> 00:42:32,084 ..and the police have set up various checkpoints. 434 00:42:32,501 --> 00:42:36,588 He contacted his girlfriend on his way to the south. 435 00:42:36,713 --> 00:42:39,883 And he has a friend living in this area. 436 00:42:40,008 --> 00:42:42,094 Doesn't it smell? 437 00:42:42,219 --> 00:42:44,680 What smell? You're so stupid! 438 00:42:45,347 --> 00:42:46,807 Yes, I can hear you. 439 00:42:46,932 --> 00:42:48,976 That Hammer guy knows the area well. 440 00:42:49,851 --> 00:42:51,103 Right. 441 00:42:51,645 --> 00:42:52,896 Get him ASAP. 442 00:42:53,021 --> 00:42:57,192 BAEK is from Mokpo and the current address is Gunsan. 443 00:42:57,359 --> 00:43:03,615 Call the syndicates in the area for help. 444 00:43:04,157 --> 00:43:05,492 Let's go. 445 00:43:08,537 --> 00:43:09,580 Where's BAEK? 446 00:43:09,705 --> 00:43:12,583 I already told the police. 447 00:43:13,333 --> 00:43:15,294 We're not pigs. 448 00:43:15,419 --> 00:43:17,588 Relax and tell us. 449 00:43:46,325 --> 00:43:48,785 Turn it off. 450 00:43:48,911 --> 00:43:51,788 It's him, alright. Hit him! 451 00:43:56,543 --> 00:43:59,880 The police have no tips on BAEK's whereabouts. 452 00:44:00,047 --> 00:44:01,215 The police says.. 453 00:44:08,138 --> 00:44:09,598 Are you done? 454 00:44:11,350 --> 00:44:13,852 Let me see him. 455 00:44:14,436 --> 00:44:15,562 Now? 456 00:44:16,313 --> 00:44:19,691 It's been a week. I miss him. 457 00:44:29,952 --> 00:44:32,788 Please, no more. 458 00:44:35,457 --> 00:44:38,210 You like it here? 459 00:44:38,752 --> 00:44:40,420 Wanna stay longer? 460 00:44:41,129 --> 00:44:44,299 No, no way. 461 00:44:44,967 --> 00:44:51,181 Do you wanna stay here or go back to jail? 462 00:44:52,140 --> 00:44:54,768 Please, send me back to jail. 463 00:44:55,644 --> 00:44:58,105 I wanna finish my time nice and easy. 464 00:44:59,147 --> 00:45:01,483 I'm begging you. 465 00:45:01,650 --> 00:45:03,110 Go then. 466 00:45:05,153 --> 00:45:06,488 I can? 467 00:45:07,531 --> 00:45:08,991 Thank you. 468 00:45:09,533 --> 00:45:10,993 Thank you so much. 469 00:45:11,159 --> 00:45:12,411 Don't mention it. 470 00:45:12,536 --> 00:45:16,707 No, I can't thank you enough. 471 00:45:16,832 --> 00:45:18,667 I'm so grateful. 472 00:45:19,710 --> 00:45:24,798 A lot of our boys are in the can. They'll be nice to you. 473 00:45:24,923 --> 00:45:27,175 Thank you. 474 00:45:27,342 --> 00:45:32,097 How can I repay you? I owe you big time. 475 00:45:32,222 --> 00:45:35,767 Once I go back, I'll try to be a trusty. 476 00:45:35,934 --> 00:45:39,688 I'll persuade others not to break out of jail. 477 00:45:39,855 --> 00:45:41,607 I'll tell them it's cruel out here. 478 00:45:41,732 --> 00:45:44,192 I'll kill you all! 479 00:45:44,359 --> 00:45:48,196 I'm a dangerous guy. I'll kill you all! 480 00:45:48,363 --> 00:45:51,867 I have nothing to lose. So I don't care. 481 00:45:52,034 --> 00:45:53,577 The police are here. Don't move! 482 00:45:53,702 --> 00:45:55,662 Fucking Police, too. Can you hear me? 483 00:45:55,829 --> 00:45:57,289 Of course! 484 00:45:57,414 --> 00:45:59,875 You're talking into a bullhorn for God's sake! 485 00:46:00,042 --> 00:46:01,585 Wanna fucking hear it? 486 00:46:01,919 --> 00:46:03,670 Release the hostages and surrender. 487 00:46:03,837 --> 00:46:07,591 Surrender? You can kiss my ass! 488 00:46:07,716 --> 00:46:11,094 Fuck you, asshole! 489 00:46:11,220 --> 00:46:12,888 What are your demands? 490 00:46:13,722 --> 00:46:15,682 The very question I wanted. 491 00:46:19,353 --> 00:46:22,022 Officer KOO Dong-hyuk! 492 00:46:23,357 --> 00:46:25,359 What? God damn. 493 00:46:25,525 --> 00:46:29,071 Give me a bullhorn so I won't have to yell! 494 00:46:31,240 --> 00:46:35,077 Officer KOO Dong-hyuk from Juyup branch. 495 00:46:35,244 --> 00:46:38,288 Get his ass here. I'll give you 10 minutes. 496 00:46:38,413 --> 00:46:41,583 Or I will kill everybody! 497 00:46:41,750 --> 00:46:45,587 I'd be happy to go to jail! 498 00:46:46,838 --> 00:46:48,507 Officer KOO speaking. 499 00:46:51,051 --> 00:46:53,887 It's been 10 minutes! 500 00:46:54,054 --> 00:46:56,223 Sir! You think you can fool me? 501 00:46:56,348 --> 00:46:58,767 Think again! 502 00:46:58,934 --> 00:47:04,189 Get me a watch! One that works well! 503 00:47:08,026 --> 00:47:10,904 You're KOO Dong-hyuk? Yes. 504 00:47:11,029 --> 00:47:15,284 It's been a while. Do I know you? 505 00:47:15,450 --> 00:47:18,203 Stop pretending that you don't know me. 506 00:47:18,745 --> 00:47:21,582 They still can see you. Come inside. 507 00:47:21,748 --> 00:47:24,918 Or I'll kill her! Fine. 508 00:47:25,043 --> 00:47:28,589 I hate guys like you, KOO, with a strong sense of justice! 509 00:47:28,755 --> 00:47:30,716 You sacrifice yourself for the public.. 510 00:47:30,841 --> 00:47:33,594 ..and put the nation before yourself! 511 00:47:33,719 --> 00:47:37,681 You know how upset I got in the can? 512 00:47:37,806 --> 00:47:41,977 You're the one that I broke out of jail for! 513 00:47:42,728 --> 00:47:44,396 Work with me here. 514 00:47:45,022 --> 00:47:47,190 Don't move! Don't move! 515 00:47:47,316 --> 00:47:50,110 You have to arrest me with a style. 516 00:47:50,235 --> 00:47:52,487 So help me out here. We're fighting now, okay? 517 00:47:52,654 --> 00:47:54,406 Don't move! 518 00:47:55,657 --> 00:47:59,411 Wow, you sure can fight! Here I come! 519 00:48:00,746 --> 00:48:02,414 So fast! 520 00:48:12,216 --> 00:48:13,967 I'm not bleeding. 521 00:48:14,635 --> 00:48:17,471 Blood! 522 00:48:34,529 --> 00:48:39,993 As long as you live, there would be no crimes! 523 00:48:54,132 --> 00:48:56,802 All my life.. 524 00:48:57,928 --> 00:49:02,391 I've lived surrounded by those trying to kill me. 525 00:49:03,350 --> 00:49:09,022 I've always needed a wall to keep me safe. 526 00:49:09,565 --> 00:49:11,525 And I finally found one. 527 00:49:15,737 --> 00:49:19,491 You know what it is? 528 00:49:23,245 --> 00:49:24,496 It's the law. 529 00:49:25,831 --> 00:49:29,710 The law you abide by. 530 00:49:34,548 --> 00:49:38,719 Isn't it ironic? 531 00:49:40,429 --> 00:49:49,479 Who would've guessed that the law would protect me? 532 00:49:52,316 --> 00:49:57,779 However, there's a hole in every wall. 533 00:49:59,615 --> 00:50:01,909 No matter how small it is.. 534 00:50:03,619 --> 00:50:06,788 ..it could bring down the whole wall. 535 00:50:06,955 --> 00:50:08,790 I'll keep that in mind. 536 00:50:14,046 --> 00:50:16,715 I spent good 3 months on that report. 537 00:50:18,258 --> 00:50:19,593 What? 538 00:50:21,220 --> 00:50:22,679 Insufficient evidence? 539 00:50:23,722 --> 00:50:25,891 I'm not saying we should arrest him now. 540 00:50:26,016 --> 00:50:27,893 We don't even know his whereabouts. 541 00:50:28,018 --> 00:50:30,395 I'm just asking to expand the investigation. 542 00:50:30,520 --> 00:50:33,774 Why always lower your tail at the mention of his name? 543 00:50:35,025 --> 00:50:37,194 Did I say you were a dog? 544 00:50:37,319 --> 00:50:39,196 I didn't say that. 545 00:50:41,240 --> 00:50:43,492 Fucking asshole! 546 00:50:45,244 --> 00:50:46,912 Okay then. 547 00:50:48,330 --> 00:50:51,208 Fine, I will. 548 00:50:56,505 --> 00:51:00,175 'Carefully and thoroughly' my ass! 549 00:51:03,220 --> 00:51:04,763 What are you doing? 550 00:51:05,222 --> 00:51:09,101 Mr. Prosecutor says we don't have enough evidence. 551 00:51:09,935 --> 00:51:13,188 Go pick up some scumbags! 552 00:51:30,414 --> 00:51:33,458 Who are you? I'm KOO Dong-hyuk. 553 00:51:33,750 --> 00:51:34,918 KOO Dong-hyuk? 554 00:51:44,928 --> 00:51:47,806 I can't believe they sent us a green rookie. 555 00:51:50,434 --> 00:51:54,104 Why Homicide? You get fucked around here. 556 00:51:55,647 --> 00:51:57,316 I don't care. 557 00:52:01,612 --> 00:52:04,156 What? Come here. 558 00:52:06,199 --> 00:52:07,701 Okay. 559 00:52:08,827 --> 00:52:14,666 We can't afford to waste time training a rookie. 560 00:52:20,547 --> 00:52:22,007 Go bring him in. 561 00:52:23,634 --> 00:52:26,011 What's his name? Don't know. 562 00:52:26,845 --> 00:52:30,515 On what charge? You'll figure it out. 563 00:52:32,893 --> 00:52:36,480 Get your ass out of here and get him. 564 00:52:42,402 --> 00:52:45,072 Fucking stupid! 565 00:53:11,640 --> 00:53:13,517 So nice. 566 00:53:21,233 --> 00:53:22,568 Hey, Longhair. 567 00:53:24,111 --> 00:53:25,404 Hey! 568 00:53:29,324 --> 00:53:30,868 Get back here! 569 00:53:38,041 --> 00:53:40,878 Damn.. Wait! 570 00:53:41,920 --> 00:53:44,965 What did I do wrong? 571 00:53:50,637 --> 00:53:51,889 It's not you. 572 00:53:52,639 --> 00:53:53,765 I'm sorry. 573 00:53:55,517 --> 00:53:57,185 I got the wrong guy. 574 00:53:59,021 --> 00:54:00,188 The wrong guy? 575 00:54:06,028 --> 00:54:09,698 Hold your freaking horses, will you? 576 00:54:10,240 --> 00:54:14,244 In a minute, I'll make you keep coming. 577 00:54:14,411 --> 00:54:16,371 You'll be in heaven. 578 00:54:27,925 --> 00:54:30,302 Oh, it's you again. What the.. 579 00:54:30,427 --> 00:54:34,973 Somebody tipped me.. 580 00:54:35,849 --> 00:54:37,893 ..that this guy was here. 581 00:54:39,436 --> 00:54:42,314 I'm sorry. Bye. 582 00:54:45,817 --> 00:54:47,778 Motherfucker! 583 00:54:53,116 --> 00:54:56,161 Forgive me. I didn't mean to say it. 584 00:54:56,328 --> 00:54:59,581 Come on, I'm older. Please, don't hit me. 585 00:55:01,625 --> 00:55:04,503 You're bleeding. Wash it off. 586 00:55:05,337 --> 00:55:09,508 I will. Every nook and cranny. 587 00:55:12,928 --> 00:55:14,179 What's this? 588 00:55:15,722 --> 00:55:18,976 They're Viagra. Why'd you grind them? 589 00:55:19,893 --> 00:55:22,062 Yeah, why did I? 590 00:55:25,107 --> 00:55:30,571 My throat is so small that it's easier to take that way. 591 00:55:30,737 --> 00:55:34,074 And it works better. That's how I like it. 592 00:55:35,826 --> 00:55:38,287 Crazy ass. Bye. 593 00:55:58,599 --> 00:55:59,975 I'm sorry. 594 00:56:04,229 --> 00:56:07,190 Wait. Look, Detective! 595 00:56:08,400 --> 00:56:09,526 Huh? 596 00:56:10,611 --> 00:56:11,528 Why? 597 00:56:11,945 --> 00:56:16,491 Who the hell do I look like? 598 00:56:21,955 --> 00:56:24,708 You look exactly like him. 599 00:56:28,712 --> 00:56:31,590 This guy and I look alike? 600 00:56:32,299 --> 00:56:35,677 What do you have for eyes? 601 00:56:35,802 --> 00:56:38,305 I don't look anything like him! 602 00:56:38,430 --> 00:56:40,182 Take a look. 603 00:56:42,643 --> 00:56:44,394 Eyes. 604 00:56:45,437 --> 00:56:48,982 Nose. Mouth and moustache. 605 00:56:50,150 --> 00:56:51,777 You both have them all. 606 00:56:52,236 --> 00:56:56,907 I'm sorry. 607 00:56:57,032 --> 00:57:00,577 You're sorry? It's your crime to look like him. 608 00:57:01,495 --> 00:57:03,080 It's me, asshole. 609 00:57:05,207 --> 00:57:08,293 Do you know what Dong-su's up to lately? 610 00:57:09,503 --> 00:57:11,380 You do, or don't? 611 00:57:13,006 --> 00:57:15,801 I've been living in hell because of him. 612 00:57:16,718 --> 00:57:19,388 Yes. Right. 613 00:57:20,514 --> 00:57:21,807 You do? 614 00:57:25,143 --> 00:57:26,395 Where is he? 615 00:57:27,521 --> 00:57:30,524 Where? Where the hell is he? 616 00:57:39,408 --> 00:57:40,784 Stand straight. 617 00:57:51,712 --> 00:57:53,297 They're cold cases. 618 00:57:55,841 --> 00:57:58,176 Prove that it wasn't luck this time. 619 00:58:24,745 --> 00:58:28,373 Open up. It's me Dong-hyuk. 620 00:58:31,543 --> 00:58:33,086 My friend! 621 00:58:33,253 --> 00:58:36,673 I know you killed him by accident. 622 00:58:37,633 --> 00:58:40,969 Be glad that I got you. Get your hand off me! 623 00:58:41,428 --> 00:58:43,388 What's wrong with you? 624 00:58:43,805 --> 00:58:46,266 Did you eat? God damn it! 625 00:58:50,020 --> 00:58:51,396 You turned in, right? 626 00:58:53,023 --> 00:58:55,984 Answer me. Right? 627 00:58:56,109 --> 00:58:57,778 Yes, you did. 628 00:58:58,320 --> 00:58:59,863 You're cool. 629 00:59:01,448 --> 00:59:03,492 What's wrong? Come on. 630 00:59:17,714 --> 00:59:19,091 Who are those fucks? 631 00:59:20,926 --> 00:59:24,596 They're members of rival gangs. 632 00:59:26,807 --> 00:59:28,600 Who tipped you off? 633 00:59:29,810 --> 00:59:34,606 This kid from another gang is my informant. 634 00:59:37,025 --> 00:59:40,696 It doesn't matter. We can put them all away. 635 00:59:42,531 --> 00:59:46,368 If we call for backup now, we'll lose most of them. 636 00:59:47,619 --> 00:59:51,164 Get me an ambulance if my head cracks. 637 00:59:54,501 --> 00:59:57,963 It's been a while, man. How are you? 638 00:59:58,839 --> 01:00:00,674 Those bastards! 639 01:00:00,841 --> 01:00:02,593 You know him? 640 01:00:03,427 --> 01:00:04,219 I don't know 641 01:00:06,013 --> 01:00:09,308 We've shed enough blood. Let's truce. 642 01:00:13,228 --> 01:00:15,981 Stab that asshole! 643 01:00:36,835 --> 01:00:38,295 Sons of bitches! 644 01:00:43,717 --> 01:00:46,887 Who are you? I've never seen you before. 645 01:00:47,054 --> 01:00:48,180 Me? 646 01:00:50,224 --> 01:00:53,352 I'm not with you, asshole. What? 647 01:00:54,519 --> 01:00:56,855 He's with me. What's this? 648 01:00:58,315 --> 01:01:00,692 Call for backup now. You were good. 649 01:01:05,822 --> 01:01:07,783 I've never lost to anyone. 650 01:01:07,908 --> 01:01:09,701 Frankly speaking.. 651 01:01:10,619 --> 01:01:14,373 ..I did better back in school than those prosecutors. 652 01:01:16,041 --> 01:01:20,379 How come a bad ass like you look more cop than me? 653 01:01:20,546 --> 01:01:22,589 I'm not a bad ass. 654 01:01:22,756 --> 01:01:26,260 Why did they expel you from high school then? 655 01:01:26,426 --> 01:01:30,556 For I was a marginal man. 656 01:01:32,558 --> 01:01:34,768 The period of the 2nd birth. 657 01:01:37,604 --> 01:01:40,232 The period of Sturm and Drang. 658 01:01:43,235 --> 01:01:49,032 I didn't know back then, but I do now. 659 01:01:49,449 --> 01:01:51,410 Know what? 660 01:01:52,452 --> 01:01:55,414 Ethics! Ethics? 661 01:02:00,210 --> 01:02:02,087 I studied it for the GED. 662 01:02:03,213 --> 01:02:08,260 How to live a good life is all in the ethics book. 663 01:02:08,427 --> 01:02:10,679 What's in the ethics book? 664 01:02:11,221 --> 01:02:12,890 A view on life. 665 01:02:14,433 --> 01:02:19,605 'Nothing could be more pleasurable than learning. ' 666 01:02:20,439 --> 01:02:24,776 It's that famous phrase.. 667 01:02:25,527 --> 01:02:26,987 ..by Confucius. 668 01:02:27,529 --> 01:02:30,782 That's your view on life? It's changed a bit. 669 01:02:32,701 --> 01:02:37,247 Since I'm a cop, I have a new one. 670 01:02:37,414 --> 01:02:38,665 What is it? 671 01:02:39,625 --> 01:02:43,462 'A law is a law, however undesirable it may be. ' 672 01:02:44,504 --> 01:02:45,881 Socrates. 673 01:02:49,426 --> 01:02:50,969 Let's make a deal. 674 01:02:53,138 --> 01:02:54,806 I'll take care of you. 675 01:02:57,643 --> 01:02:59,478 In turn, you help me. 676 01:03:02,147 --> 01:03:07,069 There's this guy above me that I detest. 677 01:03:09,154 --> 01:03:11,198 He's a damn prosecutor. 678 01:03:12,616 --> 01:03:14,201 I wanna bring him down. 679 01:03:20,123 --> 01:03:21,500 To do that.. 680 01:03:24,419 --> 01:03:28,882 I gotta nail JANG Taechun that he shelters. 681 01:03:31,218 --> 01:03:32,886 You've heard of him? 682 01:03:39,893 --> 01:03:45,190 He's been hiding out for 10 years now. 683 01:03:46,024 --> 01:03:50,487 Nobody knows where he is and what he's up to. 684 01:03:56,034 --> 01:03:58,370 Decide while I'm gone peeing. 685 01:04:04,418 --> 01:04:06,712 On a second thought.. 686 01:04:07,129 --> 01:04:11,174 I'm your boss. You do what I say. 687 01:04:15,429 --> 01:04:18,181 What the fuck! 688 01:04:18,307 --> 01:04:21,059 Fucking asshole! 689 01:04:21,226 --> 01:04:24,271 Look where you're going! 690 01:04:24,438 --> 01:04:28,692 He looks like a pig. A pig? 691 01:04:28,942 --> 01:04:34,281 I should beat him more then. 692 01:04:38,785 --> 01:04:41,830 You're a pig, too? 693 01:04:47,878 --> 01:04:51,173 Do I look like a pig to you? 694 01:04:53,133 --> 01:04:54,676 Hey, Socrates. 695 01:04:55,677 --> 01:04:58,680 I like your philosophy. 696 01:05:18,617 --> 01:05:23,080 Police, Me, Syndicate 697 01:05:46,645 --> 01:05:47,896 Hello? 698 01:05:51,441 --> 01:05:52,776 Yes, Teacher. 699 01:06:08,834 --> 01:06:10,502 Welcome, Detective KOO. 700 01:06:26,894 --> 01:06:28,896 He's nothing but a trash. 701 01:06:35,027 --> 01:06:38,363 He extorted money from street vendors.. 702 01:06:39,531 --> 01:06:42,868 ..and gangbanged those girls working at clubs. 703 01:06:47,331 --> 01:06:49,208 He's an animal. 704 01:06:50,334 --> 01:06:54,004 Furthermore, he betrayed our family. 705 01:06:54,838 --> 01:06:56,715 He's not worthy of life. 706 01:06:57,633 --> 01:07:00,469 He should be dealt with by the law. 707 01:07:02,054 --> 01:07:03,722 But the problem is.. 708 01:07:04,514 --> 01:07:07,976 It's those who enforce the perfect law. 709 01:07:09,353 --> 01:07:13,523 They know shit about the law and enforce it. 710 01:07:19,029 --> 01:07:24,493 You put him in jail, and he'll be out in a few years. 711 01:07:24,618 --> 01:07:27,204 That's against the intent of the law. 712 01:07:27,329 --> 01:07:30,582 We have the right to enforce the law. 713 01:07:30,749 --> 01:07:32,459 That's justice. 714 01:07:33,126 --> 01:07:34,586 Justice of our own! 715 01:07:40,717 --> 01:07:42,177 You have a gun, right? 716 01:08:15,502 --> 01:08:17,796 Execute him in the name of the law. 717 01:08:21,008 --> 01:08:24,469 I'll take care of all the legal issues. 718 01:09:23,820 --> 01:09:27,282 The Criminal Code, Article 21-2, conditions for selfdefense. 719 01:09:27,407 --> 01:09:30,577 'When the benefit and protection of the law is violated.. ' 720 01:09:30,744 --> 01:09:33,205 '.. one acts accordingly to prevent it. ' 721 01:09:34,748 --> 01:09:37,000 Your life was threatened.. 722 01:09:37,543 --> 01:09:41,380 ..which was against the benefit and protection of the law. 723 01:09:45,509 --> 01:09:47,469 That's self-defense. 724 01:09:53,100 --> 01:09:58,397 Teach him well. And be worth of your salt. 725 01:10:04,653 --> 01:10:06,488 This was an exercise. 726 01:10:08,323 --> 01:10:10,242 Expect what's coming. 727 01:10:29,636 --> 01:10:30,888 You.. 728 01:10:34,308 --> 01:10:36,393 You didn't teach me. 729 01:10:38,729 --> 01:10:40,397 You bred me. 730 01:10:43,442 --> 01:10:44,401 As a dog.. 731 01:11:05,839 --> 01:11:09,593 Are you shitting me? Stop it! 732 01:12:17,828 --> 01:12:22,791 I understand you were forced to do what you did. 733 01:12:22,916 --> 01:12:25,002 And that scumbag got what he deserved. 734 01:12:28,130 --> 01:12:29,381 However.. 735 01:12:30,841 --> 01:12:34,052 I don't recall telling you to go after him. 736 01:12:36,597 --> 01:12:38,181 Was it personal? 737 01:12:47,316 --> 01:12:48,650 Write it down. 738 01:12:49,318 --> 01:12:52,070 You crossed the line here. 739 01:12:53,113 --> 01:12:56,825 You disobeyed my order and acted on your own. 740 01:13:07,502 --> 01:13:11,381 It's a report. Write down what I say. 741 01:13:11,506 --> 01:13:16,553 'Captain SHIN ordered an investigation on OH Jutae' 742 01:13:17,930 --> 01:13:23,268 'Facing him with a weapon in the middle of a pursuit.. ' 743 01:13:24,937 --> 01:13:26,897 '.. the use of a firearm was unavoidable. ' 744 01:13:39,326 --> 01:13:44,498 The Funeral 745 01:13:53,340 --> 01:13:54,883 What's this about? 746 01:13:55,008 --> 01:14:01,473 I just wanted to treat you to lunch. 747 01:14:01,640 --> 01:14:03,183 Let's go. 748 01:14:16,613 --> 01:14:18,991 That son of a bitch! 749 01:14:30,919 --> 01:14:33,088 Sit, Teacher. 750 01:14:38,635 --> 01:14:40,012 You son of a bitch! 751 01:14:40,137 --> 01:14:43,599 You have some balls to show up here! 752 01:14:43,724 --> 01:14:45,475 Let go of me. 753 01:14:45,601 --> 01:14:49,563 He killed my brother! 754 01:14:49,730 --> 01:14:53,859 It's chaotic, isn't it? You fucking killing machine! 755 01:14:56,612 --> 01:14:58,155 Why don't you kill me, you shit! 756 01:15:01,116 --> 01:15:04,161 Calm down. Please. 757 01:15:08,415 --> 01:15:11,877 It's not much, but help yourself. 758 01:15:16,048 --> 01:15:20,385 I couldn't get any lower in life. 759 01:15:29,019 --> 01:15:34,483 No matter what it was for, you pulled me out. 760 01:15:37,527 --> 01:15:42,908 You helped me get a career and a view on life. 761 01:15:50,332 --> 01:15:54,086 You always say students have duties to fulfill. 762 01:15:57,673 --> 01:16:05,889 By the same token, cops have theirs to fulfill. 763 01:16:06,014 --> 01:16:10,269 What are you saying? You picked a wrong guy. 764 01:16:10,936 --> 01:16:15,274 Like I said, I couldn't get any lower. 765 01:16:16,650 --> 01:16:20,696 Anyone who messes with me will get hurt. 766 01:16:20,821 --> 01:16:24,700 Who messed with you? Don't you know? 767 01:16:24,825 --> 01:16:30,080 Are you threatening me? 768 01:16:31,123 --> 01:16:35,669 You're my teacher. 769 01:16:35,836 --> 01:16:40,674 I'm not your teacher. Yes. 770 01:16:40,841 --> 01:16:46,471 You're the only teacher that I've ever had. 771 01:16:47,514 --> 01:16:49,683 Didn't you tell me? 772 01:16:50,851 --> 01:16:55,689 If you had had a teacher to guide you on the right path.. 773 01:16:57,149 --> 01:16:58,984 ..you wouldn't have been where you are. 774 01:17:02,696 --> 01:17:06,658 And I have one. I have you. 775 01:17:11,872 --> 01:17:13,040 Help me. 776 01:17:18,629 --> 01:17:25,594 Give me a chance not to live like a dog. 777 01:17:28,931 --> 01:17:35,562 Let me live without being called names, Teacher! 778 01:17:48,825 --> 01:17:54,498 Tae-chun has looked after me for over 20 years. 779 01:17:55,040 --> 01:17:56,875 He hasn't. 780 01:18:00,254 --> 01:18:04,883 He just tamed you as a dog to train dogs. 781 01:18:07,719 --> 01:18:09,096 I guess so. 782 01:18:10,847 --> 01:18:13,559 And I've become useless. 783 01:18:30,117 --> 01:18:33,203 I took them from one of the boys. 784 01:18:36,248 --> 01:18:37,791 That's your lead. 785 01:18:41,503 --> 01:18:43,255 And do me a favor. 786 01:18:45,716 --> 01:18:47,259 Don't die. 787 01:18:48,427 --> 01:18:51,680 I don't wanna lose the only student of mine. 788 01:19:04,151 --> 01:19:07,112 It's good, but I won't like living on it. 789 01:19:07,821 --> 01:19:09,489 Is it good? Fuck! 790 01:19:09,656 --> 01:19:10,616 You again? 791 01:19:10,741 --> 01:19:13,160 Why do you keep bothering me? 792 01:19:13,327 --> 01:19:15,579 God damn it! 793 01:19:15,996 --> 01:19:17,456 Don't swear before a cop. 794 01:19:17,623 --> 01:19:19,958 Are you gonna arrest me for swearing? 795 01:19:20,125 --> 01:19:24,671 Go ahead if you can! 796 01:19:24,838 --> 01:19:26,089 Show me the pills. 797 01:19:26,840 --> 01:19:30,886 What pills? That Viagra you had. 798 01:19:32,012 --> 01:19:33,305 Viagra? 799 01:19:34,139 --> 01:19:37,309 You can't get it up? What a shame. 800 01:19:37,434 --> 01:19:41,104 They didn't work for me so I threw them out. 801 01:19:41,230 --> 01:19:45,567 If you cooperate.. 802 01:19:45,692 --> 01:19:50,864 ..I'll tell my boss I found them on the street. 803 01:19:50,989 --> 01:19:52,991 Go find some then. I don't have any. 804 01:19:53,325 --> 01:19:55,494 You can beat me up if you find any on me. 805 01:19:56,537 --> 01:19:59,081 You have 10 seconds. 10 seconds, okay. 806 01:19:59,206 --> 01:20:01,083 One. One. 807 01:20:01,208 --> 01:20:02,501 Two. Two. 808 01:20:02,626 --> 01:20:03,669 Three. Three. 809 01:20:03,835 --> 01:20:05,003 Four. Four. 810 01:20:05,128 --> 01:20:07,381 Five. Five. 811 01:20:07,548 --> 01:20:09,591 Six. Detective KOO. 812 01:20:09,716 --> 01:20:11,385 Seven. Wait! 813 01:20:14,429 --> 01:20:17,808 We're cool. You found them on the street, okay? 814 01:20:17,933 --> 01:20:21,478 Have some dumplings. Dip them in soy sauce. 815 01:20:34,908 --> 01:20:36,493 Smuggled in from China? 816 01:20:38,537 --> 01:20:42,499 They were made to look like fake Viagra. 817 01:20:44,334 --> 01:20:45,794 What an idea. 818 01:20:49,840 --> 01:20:53,594 Put together all the evidence that we've collected on him. 819 01:20:53,719 --> 01:20:57,472 Analyze all the leads carefully and thoroughly. 820 01:20:57,598 --> 01:21:01,268 We need to have the report for the prosecutor. 821 01:21:09,192 --> 01:21:10,903 It's same as before. 822 01:21:11,820 --> 01:21:15,073 A few more paragraphs won't make a difference. 823 01:21:17,743 --> 01:21:20,996 Pills that look like Viagra, that's all we have here. 824 01:21:21,121 --> 01:21:24,208 It's solid evidence. Captain SHIN. 825 01:21:24,333 --> 01:21:28,754 He has the best lawyers that money can buy. 826 01:21:29,630 --> 01:21:32,674 This isn't good enough. Let's arrest him first. 827 01:21:32,799 --> 01:21:34,760 Arrest JANG Tae-chun? Yes. 828 01:21:34,927 --> 01:21:38,096 Have you located him? We will now. 829 01:21:38,222 --> 01:21:41,683 There you go. You're at it again. 830 01:21:42,726 --> 01:21:46,605 Proceed with the investigation without him in custody. 831 01:21:46,730 --> 01:21:48,982 Without him in custody? Yes. 832 01:21:53,320 --> 01:21:57,991 Assaults, blackmailing, extortion, human trafficking.. 833 01:21:59,201 --> 01:22:02,454 We can indict him with over 100 charges. 834 01:22:02,621 --> 01:22:04,665 Now he's involved in drug trafficking. 835 01:22:04,831 --> 01:22:08,168 He hires kids who are under 20. 836 01:22:08,293 --> 01:22:10,963 High school dropouts, mostly. 837 01:22:11,630 --> 01:22:16,093 Those kids are becoming felons because of him. 838 01:22:16,635 --> 01:22:21,181 He's been trying to make his businesses legitimate. 839 01:22:21,306 --> 01:22:25,102 If we don't get him now, we never will. 840 01:22:25,227 --> 01:22:27,980 You're a talker, aren't you? 841 01:22:28,939 --> 01:22:35,654 You're too sensitive and emotional. That's the problem. 842 01:22:36,488 --> 01:22:39,950 You think you're a vigilante protecting this society? 843 01:22:40,826 --> 01:22:43,996 The society works just fine without you. 844 01:22:44,121 --> 01:22:47,291 We don't have a case unless we have evidence. 845 01:22:48,208 --> 01:22:49,793 Do it again. 846 01:22:50,836 --> 01:22:53,380 Carefully and thoroughly. 847 01:22:53,505 --> 01:22:56,008 Get me evidence, not suspicion. 848 01:22:56,133 --> 01:22:58,802 This stack of files won't do us any good. 849 01:22:59,845 --> 01:23:02,681 Don't try to be a hero, or you get fucked. 850 01:23:06,393 --> 01:23:08,770 Hello? Hello, PARK. 851 01:23:08,896 --> 01:23:10,981 Is this a good time? Hold on. 852 01:23:13,191 --> 01:23:15,485 I think we're done here. 853 01:23:30,334 --> 01:23:33,045 It's okay. No problem. 854 01:23:34,838 --> 01:23:36,715 What are friends for? 855 01:24:10,415 --> 01:24:13,085 Who are you? Do you know who I am? 856 01:24:15,921 --> 01:24:20,092 Thomas Hobbs and Niccolo Machiavelli. 857 01:24:22,261 --> 01:24:27,599 What's the theory on human nature that they both addressed? 858 01:24:29,518 --> 01:24:30,686 Choices. 859 01:24:32,604 --> 01:24:34,606 There's none. 860 01:24:34,731 --> 01:24:36,942 What are you doing? 861 01:24:38,235 --> 01:24:41,697 The answer is the doctrine of original sin. 862 01:24:43,323 --> 01:24:47,786 Men are born with sins. 863 01:24:48,412 --> 01:24:55,961 Therefore, men should be beaten up to be forgiven. 864 01:25:02,509 --> 01:25:03,594 Get up. 865 01:25:23,196 --> 01:25:28,076 Teacher, why did you? 866 01:25:30,037 --> 01:25:32,164 You think I'm a fool? 867 01:25:34,416 --> 01:25:38,879 If a student strayed, you should've set him straight. 868 01:25:43,634 --> 01:25:45,010 KOO Dong-hyuk.. 869 01:25:47,930 --> 01:25:50,807 He didn't stray. 870 01:25:57,898 --> 01:26:01,068 You have too much love for your student. 871 01:26:04,529 --> 01:26:07,991 Let me show you what a true teaching is about. 872 01:26:12,246 --> 01:26:17,501 You fuck me up, and you get fucked, too. 873 01:26:17,626 --> 01:26:19,378 Like this! 874 01:26:31,515 --> 01:26:32,766 What should I do with him? 875 01:26:38,605 --> 01:26:39,815 Should I bury him? 876 01:26:41,233 --> 01:26:47,072 He's useless to us. So he has no reason to live. 877 01:26:50,534 --> 01:26:51,994 Yes, sir. 878 01:26:52,119 --> 01:26:56,081 I've heard about the teacher. That's enough. 879 01:26:56,248 --> 01:26:57,708 No, sir. 880 01:26:58,417 --> 01:27:00,168 The order should be kept. 881 01:27:00,586 --> 01:27:02,379 The order? 882 01:27:02,504 --> 01:27:06,884 What's the order? It's my words. 883 01:27:09,219 --> 01:27:12,097 God damn it! 884 01:27:15,225 --> 01:27:16,768 Throw him out. 885 01:27:19,730 --> 01:27:21,106 You hit him, didn't you? 886 01:27:22,816 --> 01:27:24,192 No. 887 01:27:27,029 --> 01:27:28,280 I'm glad you did. 888 01:27:30,032 --> 01:27:33,577 It's not good for our investigation, though. 889 01:27:38,624 --> 01:27:41,293 Hello? Detective KOO. 890 01:27:42,502 --> 01:27:43,795 Yes. 891 01:27:43,921 --> 01:27:47,090 Let me tell you what shit you're in. 892 01:27:47,216 --> 01:27:48,592 Hold on. 893 01:27:55,515 --> 01:27:56,892 Bro! 894 01:28:01,230 --> 01:28:03,398 Captain. Yeah? 895 01:28:05,400 --> 01:28:07,069 Let me borrow the car. 896 01:28:12,616 --> 01:28:13,992 Sons of bitches! 897 01:28:23,961 --> 01:28:25,587 The great detective comes in. 898 01:28:27,714 --> 01:28:30,300 Dong-hyuk, it's been a while. 899 01:28:31,635 --> 01:28:32,886 Get him! 900 01:29:02,624 --> 01:29:04,668 Mom's not coming back. 901 01:29:10,048 --> 01:29:11,383 Stop crying! 902 01:29:19,808 --> 01:29:22,769 Dong-hyuk, when's Daddy coming home? 903 01:29:22,895 --> 01:29:25,981 You only have each other in this world. 904 01:30:25,207 --> 01:30:27,459 Even dogs don't bite their masters. 905 01:30:29,002 --> 01:30:34,383 What were you thinking, digging up our dirt? 906 01:30:41,932 --> 01:30:46,395 I'm your senior. 907 01:30:46,520 --> 01:30:48,689 I studied here, too. 908 01:30:51,024 --> 01:30:53,860 I was once a thug as well. 909 01:30:53,986 --> 01:30:56,488 So I understand you. 910 01:30:57,489 --> 01:30:59,283 Quite confusing, isn't it? 911 01:31:00,200 --> 01:31:03,161 Which is right and wrong? 912 01:31:03,704 --> 01:31:05,080 You know what? 913 01:31:06,707 --> 01:31:08,375 Nothing's right. 914 01:31:18,635 --> 01:31:24,808 I'm sure they forced you into it. 915 01:31:26,310 --> 01:31:27,853 I'll forget about it. 916 01:31:28,687 --> 01:31:30,981 Think of the future. 917 01:31:32,524 --> 01:31:37,487 If we stick together, nothing can stop us. 918 01:31:40,824 --> 01:31:45,078 And your brother over there will be proud of you. 919 01:31:45,204 --> 01:31:47,206 So proud of you. 920 01:31:57,216 --> 01:31:59,551 Nothing on earth is right. 921 01:32:00,886 --> 01:32:03,764 It's to kill or to get killed. 922 01:32:06,350 --> 01:32:08,352 Which are you gonna be? 923 01:32:21,740 --> 01:32:23,200 You come too often. 924 01:32:24,535 --> 01:32:25,786 When I was little.. 925 01:32:28,413 --> 01:32:32,376 ..you lied to me that you were a cop. 926 01:32:35,087 --> 01:32:40,384 I believed you and told my friends that you were a cop. 927 01:32:43,512 --> 01:32:44,763 But.. 928 01:32:48,016 --> 01:32:51,186 That watch you got me for my birthday.. 929 01:32:54,606 --> 01:32:59,486 You stole it from our class monitor's house. 930 01:33:05,784 --> 01:33:10,247 You know how that made me feel? 931 01:33:11,290 --> 01:33:15,961 Why digging up the past? 932 01:33:17,921 --> 01:33:22,801 Then I decided.. 933 01:33:24,303 --> 01:33:29,099 ..that I'd never lie to my son. 934 01:33:31,018 --> 01:33:33,186 That I'd tell him the truth.. 935 01:33:34,730 --> 01:33:36,690 ..either a cop or a thief. 936 01:33:37,649 --> 01:33:43,572 There's a thin line between a cop and a thief. 937 01:33:44,489 --> 01:33:47,951 When a guy like you is a cop, it's the same thing. 938 01:33:49,494 --> 01:33:50,871 Dad. 939 01:33:56,335 --> 01:34:01,798 You know the difference between cop and a thief? 940 01:34:03,634 --> 01:34:05,802 A thief has no view on life. 941 01:34:06,720 --> 01:34:08,889 But a cop does. 942 01:34:10,015 --> 01:34:13,477 A thief dies a thief. 943 01:34:14,102 --> 01:34:19,149 And a cop dies a cop. 944 01:34:23,028 --> 01:34:24,363 Time's up. 945 01:34:26,198 --> 01:34:29,201 Bye. Wait, Dong-hyuk. 946 01:34:30,827 --> 01:34:33,497 I'm sorry. 947 01:34:36,833 --> 01:34:39,378 Stop coming here. 948 01:34:40,921 --> 01:34:44,591 It's embarrassing that you have a thief for a father. 949 01:34:45,884 --> 01:34:49,471 You've grown up. 950 01:35:11,326 --> 01:35:14,288 You're digging your grave. 951 01:35:15,330 --> 01:35:17,791 You have a minute to answer the question. 952 01:35:19,209 --> 01:35:23,672 If you fail, your damn mouth will be kissing the train. 953 01:35:23,797 --> 01:35:26,258 Where's JANG Tae-chun? 954 01:35:26,425 --> 01:35:28,468 What? There are no choices. 955 01:35:28,594 --> 01:35:31,680 Beats me. How should I know? 956 01:35:33,223 --> 01:35:35,601 I really don't know. 957 01:35:36,935 --> 01:35:38,896 30 seconds left. 958 01:35:39,021 --> 01:35:43,984 I'm nothing but a minion. I don't know where he is. 959 01:35:44,109 --> 01:35:47,779 20, 19.. 960 01:35:47,946 --> 01:35:50,699 Wait! I can take a guess. 961 01:35:50,824 --> 01:35:53,577 10, 9.. 962 01:35:53,702 --> 01:35:56,747 I once drove CHO to this place. 963 01:35:56,914 --> 01:36:01,960 But I'm not sure if it's JANG's residence. 964 01:36:02,127 --> 01:36:03,795 Please, let me live. 965 01:36:04,630 --> 01:36:07,674 That's all I know. 966 01:36:12,638 --> 01:36:14,681 You ready? Am I ready? 967 01:36:18,018 --> 01:36:19,811 Yeah, ready to pick him up. 968 01:36:24,733 --> 01:36:27,569 Stay focused. It's not gonna be easy. 969 01:36:29,613 --> 01:36:31,490 You're worried about me? 970 01:36:43,919 --> 01:36:45,796 Time has come, sir. 971 01:36:46,922 --> 01:36:50,300 You're finally free. Yes. 972 01:36:51,343 --> 01:36:53,178 I think so. 973 01:36:54,846 --> 01:36:58,100 Hiding out isn't a good thing. 974 01:37:00,894 --> 01:37:02,563 But.. 975 01:37:04,314 --> 01:37:06,692 ..there's one thing that bothers me. 976 01:37:08,694 --> 01:37:13,073 I raised a dog to guard the house. 977 01:37:14,700 --> 01:37:21,290 But that dog has forgotten his place.. 978 01:37:21,415 --> 01:37:24,209 ..playing the master now. 979 01:37:31,842 --> 01:37:33,468 You misunderstood, sir. 980 01:37:34,511 --> 01:37:36,555 That'll never happen. 981 01:37:50,027 --> 01:37:53,906 I'm Captain SHIN, Homicide. 982 01:37:54,031 --> 01:37:56,992 JANG, you're under arrest.. 983 01:37:57,117 --> 01:37:59,703 ..for drug trafficking and other countless charges. 984 01:37:59,828 --> 01:38:02,789 On what basis, Captain? 985 01:38:08,212 --> 01:38:09,880 We'll place him under our custody. 986 01:38:10,005 --> 01:38:13,967 That's when there's a possibility for him to stifle evidence. 987 01:38:14,593 --> 01:38:16,970 But there's no evidence against him. 988 01:38:17,095 --> 01:38:22,392 Don't worry, Captain. We have concrete evidence. 989 01:38:23,227 --> 01:38:24,686 What's that? 990 01:38:25,604 --> 01:38:27,272 It's all over the floor. 991 01:38:35,030 --> 01:38:39,952 What are you doing? This doesn't help our case! 992 01:38:40,118 --> 01:38:41,370 Captain. 993 01:38:42,287 --> 01:38:45,666 You know the 3rd law of the law of motion? 994 01:38:45,791 --> 01:38:47,793 Action and reaction. 995 01:38:48,418 --> 01:38:51,588 You treat a dog like a dog. 996 01:38:51,713 --> 01:38:55,384 You treat a trash like a trash. 997 01:38:55,509 --> 01:38:57,469 You son of a bitch! 998 01:38:57,636 --> 01:38:59,805 Watch your mouth to a cop. 999 01:38:59,930 --> 01:39:01,974 You've gone insane. 1000 01:39:03,225 --> 01:39:04,685 You forgot? 1001 01:39:05,435 --> 01:39:08,480 It was me who made you a cop. 1002 01:39:09,314 --> 01:39:11,650 I'm not your dog. 1003 01:39:11,817 --> 01:39:13,569 You knew each other? 1004 01:39:16,321 --> 01:39:17,948 Put your gun down. 1005 01:39:19,908 --> 01:39:24,454 Why do I feel that you've deceived me all along? 1006 01:39:24,621 --> 01:39:26,290 Explain that first. 1007 01:39:29,710 --> 01:39:31,086 Captain. 1008 01:39:32,838 --> 01:39:35,090 You need to sacrifice for me. 1009 01:39:44,725 --> 01:39:49,980 You didn't forget who you are, but it was too much. 1010 01:39:50,105 --> 01:39:52,274 It's what you taught me. 1011 01:39:58,113 --> 01:39:59,364 Pick up the gun. 1012 01:40:07,331 --> 01:40:08,707 Pick it up. 1013 01:40:22,596 --> 01:40:24,389 CHO! 1014 01:40:28,518 --> 01:40:29,978 Sir? 1015 01:40:34,024 --> 01:40:36,693 Start over from the bottom. 1016 01:40:38,612 --> 01:40:42,908 You still have so much to learn. 1017 01:40:47,037 --> 01:40:48,789 Yes, sir. 1018 01:40:58,298 --> 01:41:03,262 Dong-hyuk, you don't deserve to be a cop. 1019 01:41:04,429 --> 01:41:09,768 Cops never throw away their guns. 1020 01:41:09,935 --> 01:41:11,270 Why? 1021 01:41:12,104 --> 01:41:15,774 Because it's their responsibility, whatever it's sued for. 1022 01:41:17,025 --> 01:41:18,986 You made things easier for me. 1023 01:41:32,416 --> 01:41:33,667 Sir? 1024 01:41:38,213 --> 01:41:39,882 Forgive me, sir. 1025 01:41:42,801 --> 01:41:47,264 I'm too old to star over from the bottom, asshole! 1026 01:42:17,711 --> 01:42:20,130 Why did you?! 1027 01:42:21,006 --> 01:42:24,468 We could've made a great team. 1028 01:42:25,844 --> 01:42:29,097 I'd like to blow your head this instance. 1029 01:42:32,226 --> 01:42:35,395 But you need to be my dog once for all. 1030 01:42:41,568 --> 01:42:43,362 Don't shoot! 1031 01:43:09,221 --> 01:43:10,764 Go after them! 1032 01:43:17,229 --> 01:43:21,858 Senior. 'Senior'? 1033 01:43:24,111 --> 01:43:27,197 You've violated the law. What? 1034 01:43:34,329 --> 01:43:35,706 Son of a bitch! 1035 01:43:54,516 --> 01:43:59,104 Violation of Traffic Law. 1036 01:44:23,003 --> 01:44:24,963 What the hell are you? 1037 01:44:27,007 --> 01:44:31,386 A cop. And you shot your captain? 1038 01:44:32,304 --> 01:44:36,475 I didn't shoot you, but the bulletproof vest. 1039 01:44:36,516 --> 01:44:38,477 How do I trust you? 1040 01:44:40,312 --> 01:44:45,651 I want a thorough report on my desk. 1041 01:44:48,862 --> 01:44:51,240 We did a sting operation. 1042 01:44:52,324 --> 01:44:56,620 He took your gun and shot me. 1043 01:45:01,833 --> 01:45:04,419 I'm your boss. Do as I say. 1044 01:45:07,673 --> 01:45:10,425 Okay. Hey. 1045 01:45:11,385 --> 01:45:13,637 Did you have to be so damn crazy? 1046 01:45:16,014 --> 01:45:17,558 I just enforced the law. 1047 01:45:17,641 --> 01:45:20,477 The law? The Criminal Code, Article 21-2. 1048 01:45:21,603 --> 01:45:26,733 'When the benefit and protection of the law is violated.. ' 1049 01:45:26,900 --> 01:45:28,485 '.. one acts accordingly to prevent it. ' 1050 01:45:32,030 --> 01:45:37,286 Get up, Student. It's time to get up. 1051 01:45:41,540 --> 01:45:44,167 You're not ready to learn. 1052 01:46:09,735 --> 01:46:14,907 What the hell are you boys wearing? 1053 01:46:21,288 --> 01:46:26,126 Do they recruit anybody these days? 1054 01:46:27,878 --> 01:46:30,255 You have to have a view on life. 1055 01:46:33,383 --> 01:46:36,261 Don't tell me you have one. 1056 01:46:39,473 --> 01:46:42,267 'A law is a law, however undesirable it may be. ' 1057 01:46:46,188 --> 01:46:47,856 Socrates. 1058 01:46:58,492 --> 01:47:01,870 Directed by CHOl Jin-won 1059 01:50:22,492 --> 01:50:25,455 Provided by seep 1060 01:50:25,455 --> 01:50:27,870 Modify by Blue-Bird™ 71550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.