All language subtitles for Little.Forest.Winter.Spring.2015.1080p.BluRay.DD5.1.x264-VietHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:12,800 "Little Forest" is divided into 4 parts - Summer, Autumn, Winter and Spring. After the end credits of "Winter", "Spring" follows. Please enjoy the continuity of the movies. 2 00:00:54,380 --> 00:00:55,760 You've got mail! 3 00:00:55,760 --> 00:00:56,970 Coming! 4 00:00:59,610 --> 00:01:00,510 Good morning. 5 00:01:00,720 --> 00:01:01,820 It sure is chilly. 6 00:01:01,820 --> 00:01:02,600 Yeah, it's getting cold. 7 00:01:02,600 --> 00:01:05,020 I heard that it'll snow sometime at noon. 8 00:01:05,020 --> 00:01:06,820 Oh. 9 00:01:06,820 --> 00:01:08,440 It's all bills again? 10 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 There's one letter there. 11 00:01:10,780 --> 00:01:12,440 Oh. 12 00:01:13,820 --> 00:01:14,820 See you then. 13 00:01:19,490 --> 00:01:22,700 A letter from Mom came during autumn. 14 00:02:15,380 --> 00:02:21,090 Komori (Little Forest) is a small settlement in a village somewhere in the Tohoku region. 15 00:02:22,130 --> 00:02:23,800 There aren't any stores here, 16 00:02:24,170 --> 00:02:28,050 but if you have a little shopping to do, there's a small farmer's co-op supermarket 17 00:02:28,080 --> 00:02:31,300 and some other stores in the the village center, where the town hall is. 18 00:02:32,810 --> 00:02:36,850 The way there is mostly downhill, so that takes about 30 minutes, 19 00:02:37,690 --> 00:02:39,940 but I'm not too sure how long the trip back takes. 20 00:02:40,980 --> 00:02:42,940 During winter, you have to go on foot because of the snow, 21 00:02:43,820 --> 00:02:46,650 so that'll take you something like a good hour and a half. 22 00:02:48,110 --> 00:02:50,050 But it seems that most people 23 00:02:50,050 --> 00:02:54,070 do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. 24 00:02:55,500 --> 00:02:59,790 When I decide to go there, it nearly ends up taking the whole day. 25 00:03:05,090 --> 00:03:05,710 Oopsie. 26 00:04:01,480 --> 00:04:03,980 Today is Christmas. 27 00:04:05,730 --> 00:04:09,740 Speaking of Christmas, because my mother makes a fuss over details, 28 00:04:10,150 --> 00:04:12,740 so we never celebrated it once. 29 00:04:14,160 --> 00:04:17,790 Mommy, let's celebrate Christmas! 30 00:04:18,330 --> 00:04:20,410 We are not Christians so what for? 31 00:04:21,710 --> 00:04:22,870 How selfish! 32 00:04:28,340 --> 00:04:30,590 Selfish! Selfish! Selfish! 33 00:04:32,300 --> 00:04:33,930 But nevertheless, when I was small, 34 00:04:34,390 --> 00:04:37,140 we would always have guests around this season. 35 00:04:38,140 --> 00:04:40,520 And she would make cake. 36 00:04:48,110 --> 00:04:49,480 Coming! 37 00:04:54,030 --> 00:04:54,770 Hi. 38 00:04:54,770 --> 00:04:55,570 Hello. 39 00:04:55,660 --> 00:04:56,870 Come in. 40 00:05:01,410 --> 00:05:02,800 Why, hello there! 41 00:05:02,800 --> 00:05:03,920 Where are your manners? 42 00:05:04,130 --> 00:05:06,040 He used to take care of me a long time ago. 43 00:05:07,250 --> 00:05:08,420 Hello. 44 00:05:08,420 --> 00:05:10,420 He was a foreigner. 45 00:05:10,920 --> 00:05:15,970 Now that I think about it, he might have been my mother's old lover. 46 00:05:16,930 --> 00:05:18,260 Though I don't have any basis. 47 00:05:21,600 --> 00:05:23,670 You're really good at drawing. 48 00:05:28,980 --> 00:05:30,610 What's this suppose to be? 49 00:06:28,330 --> 00:06:31,210 Green peas! 50 00:06:33,840 --> 00:06:35,470 Here's the cake! 51 00:06:38,470 --> 00:06:43,430 My mother's Christmas cake was a rectangular loaf, white with fresh cream on the outside. 52 00:06:53,290 --> 00:06:58,530 Once she cut it with the knife, the slice would reveal the brilliant red and green Christmas colors. 53 00:06:59,450 --> 00:07:02,620 It's very pretty. How did you make it? 54 00:07:02,870 --> 00:07:05,540 How do you make it? It's amazing! 55 00:07:05,660 --> 00:07:07,040 Want to know? 56 00:07:07,410 --> 00:07:10,670 The red is amazake made from red rice. 57 00:07:11,290 --> 00:07:13,630 The green is spinach. 58 00:07:16,960 --> 00:07:19,720 I put the two types of dough into one mold and baked them. 59 00:07:20,680 --> 00:07:26,560 But I don't understand how it ends up as two colors lengthwise. If you just put in the dough like that, it's impossible. 60 00:07:26,810 --> 00:07:28,730 You'll have to figure that one out by yourself. 61 00:07:53,460 --> 00:07:54,710 You okay? 62 00:08:06,310 --> 00:08:07,670 There was one left. 63 00:08:13,440 --> 00:08:16,480 That man came to our house around three times, 64 00:08:16,650 --> 00:08:17,900 but that was it. 65 00:08:19,190 --> 00:08:20,680 I see. 66 00:08:20,930 --> 00:08:24,230 And that also marked the end of that Christmas cake. 67 00:08:26,370 --> 00:08:27,820 I've had it before. 68 00:08:27,820 --> 00:08:28,300 What? 69 00:08:28,440 --> 00:08:30,090 Back in middle school. 70 00:08:30,090 --> 00:08:31,500 I don't remember. 71 00:08:31,610 --> 00:08:35,510 I think it was around a year before Ma'am Fukuko left. 72 00:08:35,610 --> 00:08:37,080 She had me sample the taste. 73 00:08:37,080 --> 00:08:38,940 I didn't know that. 74 00:08:39,050 --> 00:08:43,610 I used to borrow books from her all the time. You used to have a whole bunch of them, right? 75 00:08:43,720 --> 00:08:46,850 Like collections of complete works and encyclopedias. 76 00:08:46,950 --> 00:08:49,750 Oh yeah, you did come over all the time. 77 00:08:49,860 --> 00:08:52,620 Well, she praised you a lot. 78 00:08:52,730 --> 00:08:57,360 Even though I'm not particularly fond of books, I began to try to read them anyways. 79 00:08:57,470 --> 00:08:59,630 That's when she suddenly said to me... 80 00:09:01,800 --> 00:09:05,230 Go and find your own books to read if you're going to read for yourself. 81 00:09:07,110 --> 00:09:08,300 What? 82 00:09:08,410 --> 00:09:11,170 Or something like that. She then sold them to the second-hand book store. 83 00:09:11,280 --> 00:09:13,840 We probably didn't have money left. 84 00:09:13,950 --> 00:09:17,350 I helped carry the books so she gave me a couple of them. 85 00:09:17,450 --> 00:09:21,910 I see. The fact that she made a cake may have meant that she had a man around then too. 86 00:09:24,590 --> 00:09:26,180 So, what about the cake? 87 00:09:26,290 --> 00:09:30,060 Oh yeah. We haven't grown red rice for the longest time, right? 88 00:09:30,160 --> 00:09:33,070 Though the ears of the red rice plants are red and make the fields look pretty, 89 00:09:33,170 --> 00:09:36,570 the seeds actually spill out easily and it's a pain to harvest. 90 00:09:36,670 --> 00:09:40,400 That's when I thought that I could just use black rice. 91 00:09:40,510 --> 00:09:42,670 We grow black rice every year. 92 00:09:42,780 --> 00:09:45,340 So I made amazake with black rice. 93 00:09:46,350 --> 00:09:49,040 I used slightly less water and it ended up fairly strong. 94 00:09:49,150 --> 00:09:52,980 Black rice is of the glutinous variety, so it comes out quite sweet. 95 00:09:53,620 --> 00:09:56,180 The amazake was completely black, 96 00:09:56,290 --> 00:09:59,350 but when mixed with sugar, baking soda, wheat flour, 97 00:09:59,460 --> 00:10:05,230 baking soda and oil into a doughy mixture, it ended up a purple color that was just right. 98 00:10:05,370 --> 00:10:11,770 Yellow goes well with purple, so I made yellow colored dough out of bold pumpkin as well. 99 00:10:12,540 --> 00:10:17,570 I filled the mold with the dough made out of the black rice, up to a little less than half. 100 00:10:17,850 --> 00:10:23,680 Then on top of that, I poured the pumpkin dough till the entire thing was about eight tenths of the mold's height. 101 00:10:24,890 --> 00:10:26,910 Then, I baked it in the oven. 102 00:10:30,360 --> 00:10:34,230 After baking, I immediately put the side that was bulging out on the bottom and cooled it down. 103 00:10:34,330 --> 00:10:36,960 Doing that would level out the sides. 104 00:10:37,060 --> 00:10:40,360 And by doing so, you get the colors of the dough to be lengthwise. 105 00:10:43,900 --> 00:10:47,310 Then I decorate it with fresh cream. 106 00:10:47,740 --> 00:10:50,940 Merry Christmas! 107 00:10:55,750 --> 00:10:57,950 I see. 108 00:11:01,490 --> 00:11:04,120 - Sorry, I'm late! - Hey! 109 00:11:04,230 --> 00:11:06,990 Let's get started with the Christmas tea party! 110 00:11:07,090 --> 00:11:10,120 - No. This is a tea party for the year's end. - Huh? 111 00:11:10,230 --> 00:11:14,960 This is a three color cake made of purple, yellow and white. Those are not Christmas colors. 112 00:11:15,070 --> 00:11:18,510 Besides, you guys aren't Christians either, right? 113 00:11:18,610 --> 00:11:20,940 Why are you being so fussy? 114 00:11:21,040 --> 00:11:25,310 Come on. Let's just eat. 115 00:11:27,620 --> 00:11:30,140 Well then. For the coming year... 116 00:11:30,250 --> 00:11:32,950 Let's hope for the best. 117 00:11:33,350 --> 00:11:35,820 - Let's eat! - Digging in! 118 00:11:41,230 --> 00:11:44,320 Oh! It's delicious. 119 00:11:48,100 --> 00:11:50,470 - It's good! - Delicious. 120 00:11:51,070 --> 00:11:53,200 - Pumpkins? - Yup. 121 00:12:30,280 --> 00:12:32,870 Hello! 122 00:12:36,650 --> 00:12:38,500 I'm here for the neighborhood notice. 123 00:12:39,820 --> 00:12:42,810 Ah! Ichiko! Thanks for coming all the way. 124 00:12:42,920 --> 00:12:44,320 What are you drawing? 125 00:12:44,430 --> 00:12:45,980 Mushrooms. 126 00:12:46,090 --> 00:12:48,820 I've made some manjuu. Have some. 127 00:12:48,930 --> 00:12:51,360 Thank you. 128 00:12:51,470 --> 00:12:54,260 What's your favourite meal, Ichiko? 129 00:12:54,370 --> 00:12:56,430 When I was asked this... 130 00:12:56,540 --> 00:13:01,200 The first thing that popped into my head was natto mochi made with freshly pounded mochi. 131 00:13:01,310 --> 00:13:03,440 Mixing the natto with sugar, 132 00:13:03,540 --> 00:13:07,340 you take some piping hot mochi and tear pieces off into natto. 133 00:13:10,120 --> 00:13:13,180 We had a mochi making day at my school. 134 00:13:14,220 --> 00:13:16,590 It was 16 years ago. 135 00:13:17,990 --> 00:13:22,190 All the moms were running back and forth all over the place. 136 00:13:23,860 --> 00:13:25,960 We worked on digging up the natto. 137 00:13:26,070 --> 00:13:28,760 We buried them under the snow. 138 00:13:28,900 --> 00:13:31,130 Wow! It's done! 139 00:13:31,240 --> 00:13:34,610 It takes three days to make natto. 140 00:13:35,910 --> 00:13:39,780 You wrap soy beans that have been boiled soft in "warazuto" (cylindrical container weaved from straw). 141 00:13:40,050 --> 00:13:45,280 If you stick a piece of straw inside at this stage, you'll get a lot of strings. 142 00:14:05,270 --> 00:14:07,300 Wrap it in a straw mat, 143 00:14:09,740 --> 00:14:12,110 dig a hole in the snow. 144 00:14:18,220 --> 00:14:20,410 Then on the top of a straw blanket, 145 00:14:21,960 --> 00:14:24,150 comes a snow blanket. 146 00:14:25,960 --> 00:14:29,450 There are all sorts of things buried under the snow. 147 00:14:29,560 --> 00:14:33,000 Cabbage. Green onion. Spinach. 148 00:14:33,630 --> 00:14:36,030 Daikon and carrots are in holes in the ground. 149 00:14:36,140 --> 00:14:39,590 They are wrapped in cedar leaves to keep the mice away. 150 00:14:40,270 --> 00:14:44,270 When vegetables face low temperatures, they get injured and go bad. 151 00:14:44,380 --> 00:14:47,140 So it's best to preserve them using a blanket of snow. 152 00:14:47,250 --> 00:14:50,510 It stabilizes the temperature if you bury them. 153 00:14:51,750 --> 00:14:54,920 You also use that when making natto. 154 00:14:56,360 --> 00:14:58,520 We pray it would turn out tasty. 155 00:14:58,630 --> 00:15:02,030 We pray it would turn out tasty. 156 00:15:06,000 --> 00:15:08,470 You gotta flip it over right, 157 00:15:08,570 --> 00:15:12,200 or you don't get good tasting mochi. 158 00:15:16,080 --> 00:15:18,810 It's heavy. Can you carry it? 159 00:15:18,910 --> 00:15:20,970 Go on and carry it! 160 00:15:23,120 --> 00:15:27,050 Go, go, go. 161 00:15:27,690 --> 00:15:30,210 Whoopsie! 162 00:15:39,700 --> 00:15:42,170 Okay, stir it up for me. 163 00:15:42,600 --> 00:15:45,230 Be sure to not stick the mochi. 164 00:15:49,580 --> 00:15:51,910 Okay, see how it tastes. 165 00:15:52,010 --> 00:15:53,170 Really? 166 00:15:53,280 --> 00:15:56,580 It tastes good when it's nice and warm. 167 00:15:57,350 --> 00:15:58,750 Here. Go on. 168 00:15:58,850 --> 00:16:01,950 Freshly made, still warm, 169 00:16:02,060 --> 00:16:04,750 and very soft mochi. 170 00:16:04,860 --> 00:16:08,260 Natto chock-full of sugar and soy sauce. 171 00:16:12,200 --> 00:16:14,390 I pop them into my mouth one after another. 172 00:16:14,500 --> 00:16:17,470 I want to keep eating them forever and ever. 173 00:16:17,570 --> 00:16:21,600 It was the first natto mochi with sugar and soy sauce that I ever ate. 174 00:16:44,530 --> 00:16:47,470 It's important to knead it before pounding. 175 00:16:48,340 --> 00:16:53,430 Before my mom started living in Komori, I had never eaten natto mochi. 176 00:16:53,540 --> 00:16:57,310 So there wasn't really a particular flavor I could call our "family recipe". 177 00:17:05,350 --> 00:17:08,320 - I want to do it by myself. - Are you sure? 178 00:17:08,420 --> 00:17:10,290 But since then... 179 00:17:10,390 --> 00:17:12,120 Don't hit me. 180 00:17:13,490 --> 00:17:18,230 freshly-pounded natto mochi with lots of sugar and soy sauce became our recipe. 181 00:17:22,640 --> 00:17:25,760 The bacteria that makes natto is on the rice straw. 182 00:17:26,270 --> 00:17:31,640 So rice cultivation is itself ""natto mochi" cultivation. 183 00:17:33,880 --> 00:17:37,650 It's ten minutes by bike to get to the paddy field we're renting. 184 00:17:39,090 --> 00:17:42,110 This year we had rain and lower temperatures. 185 00:17:42,220 --> 00:17:44,690 I used to worry and go out to the plants everyday. 186 00:17:50,130 --> 00:17:53,960 Rice plants grow from the sound of people's footsteps. 187 00:18:03,910 --> 00:18:09,650 The whole village sure was frantic during the threshing, working during lulls in the cold rain. 188 00:18:12,950 --> 00:18:16,390 And the product of this year's mochi-rice cultivation is.. 189 00:18:19,490 --> 00:18:21,220 this... 190 00:18:24,500 --> 00:18:25,930 this... 191 00:18:29,200 --> 00:18:30,570 this! 192 00:18:33,040 --> 00:18:34,870 Time to eat. 193 00:19:01,570 --> 00:19:07,600 The local school has already closed down. Sometimes, it's used by the people in the village. 194 00:19:15,980 --> 00:19:18,420 Snow is falling on Komori. 195 00:19:35,770 --> 00:19:39,140 I have to maintain the path leading away from the roads the snowplows clear. 196 00:19:49,950 --> 00:19:52,420 You've got mail! 197 00:19:52,650 --> 00:19:54,480 Coming! 198 00:19:57,120 --> 00:19:59,680 - Good morning. - Here. 199 00:19:59,790 --> 00:20:01,760 Oh, you've made some frozen daikon. 200 00:20:01,860 --> 00:20:04,960 - Yup. It's just like you said. - I see. 201 00:20:13,610 --> 00:20:16,130 I split them into two. 202 00:20:29,590 --> 00:20:31,790 I peeled off the skin. 203 00:20:40,330 --> 00:20:42,530 I cut them vertically. 204 00:20:53,480 --> 00:20:55,640 Making holes, 205 00:20:57,750 --> 00:20:59,880 I pass a string through it. 206 00:21:19,370 --> 00:21:24,210 While they're raw, I let them freeze from the cold outdoors. 207 00:21:41,030 --> 00:21:46,430 When you let them dry out like that, you get frozen daikon that'll last for the entire year. 208 00:21:52,070 --> 00:21:54,130 It's find to just hang them up raw, right? 209 00:21:54,240 --> 00:21:56,970 Folks 'round here let 'em freeze after boiling 'em. 210 00:21:57,080 --> 00:22:00,600 My wife's family does it the same way you've got it goin'. 211 00:22:00,710 --> 00:22:04,620 It's plenty tasty fro what it's worth when you don't get much time to spend on it. 212 00:22:04,720 --> 00:22:06,950 - I'll be leaving then. - Okay. 213 00:22:10,090 --> 00:22:11,920 Bye! 214 00:22:13,330 --> 00:22:17,230 Frozen daikon is indispensable for nishime. 215 00:22:25,240 --> 00:22:27,800 When you cook it together with dried herrings 216 00:22:27,910 --> 00:22:31,640 that have been reconstituted with water left over from washing rice, 217 00:22:31,750 --> 00:22:35,440 it soaks up all the flavor and is really delicious. 218 00:22:35,750 --> 00:22:38,680 I just cook them by adding whatever vegetables are in season. 219 00:22:38,790 --> 00:22:41,780 But they go well with mountain ginseng and nemagari bamboo. 220 00:22:41,890 --> 00:22:46,120 As the daikon is set to freeze , we become anxious in our wait for spring. 221 00:22:46,230 --> 00:22:48,630 Digging in. 222 00:23:08,550 --> 00:23:14,980 In autumn, while the persimmons are still hard, they're harvested, brand and all, for making dried persimmons. 223 00:23:17,420 --> 00:23:18,980 There! 224 00:23:22,400 --> 00:23:24,800 This is hard. 225 00:23:29,840 --> 00:23:32,500 Sure was a big harvest this year. 226 00:23:32,610 --> 00:23:35,340 Yup, we got a whole bunch. 227 00:23:39,010 --> 00:23:41,640 We picked too many. 228 00:23:41,750 --> 00:23:43,840 We sure did. 229 00:23:43,950 --> 00:23:45,140 Here goes. 230 00:23:45,250 --> 00:23:47,550 One, two! 231 00:23:48,490 --> 00:23:51,050 - Have you hanged it? - I'll let go. 232 00:23:53,460 --> 00:23:56,900 Wow. They have great color. 233 00:23:58,030 --> 00:24:00,090 The skin that's left on the stem gets peeled. 234 00:24:00,200 --> 00:24:04,690 The branches that are T-shaped are inserted into rope and hung up under the overhangs of roofs. 235 00:24:06,210 --> 00:24:10,730 If they get squeezed by hand every once in a while, they'll end up as soft dried persimmons. 236 00:24:15,520 --> 00:24:18,850 They can be enjoyed with tea as they are, 237 00:24:23,860 --> 00:24:28,190 or cut them into thin slices and put into some daikon namasu. 238 00:24:28,300 --> 00:24:33,730 It has a beautiful color, where the vinegar's sweetness and the dried persimmons compliment each other and it's delicious. 239 00:24:35,740 --> 00:24:39,730 - Here you go and have some. - Whoa! 240 00:24:39,910 --> 00:24:42,930 - Don't mind if I do. - Go on and eat. 241 00:24:51,650 --> 00:24:55,420 - Oh. It's delicious. - Good. 242 00:24:56,590 --> 00:25:02,090 It's hard when it gets too cold, but there are also things that you just can't get done if it doesn't get cold either. 243 00:25:02,200 --> 00:25:03,490 Yeah. 244 00:25:04,600 --> 00:25:09,090 "The cold" is also an important seasoning. 245 00:25:31,120 --> 00:25:33,520 Don't you have to clean the chimneys at your place? 246 00:25:33,630 --> 00:25:36,530 - We've got a fan heater at our house. - That's nice. 247 00:25:36,630 --> 00:25:38,260 How about you replace this too? 248 00:25:38,370 --> 00:25:41,460 Hmm... But kerosene is ridiculously expensive. 249 00:25:41,570 --> 00:25:43,760 That's true. 250 00:25:48,280 --> 00:25:50,540 - Remember when I left? - Yeah? 251 00:25:50,640 --> 00:25:55,810 I took rice and miso with me. But I had to buy vegetables, right? 252 00:25:55,920 --> 00:26:00,050 Oh, the air intake is much better now. Great, bring over the sweet potatoes please. 253 00:26:00,090 --> 00:26:01,310 Gotcha. 254 00:26:01,420 --> 00:26:05,320 And there were fees for water and sewage too. 255 00:26:05,430 --> 00:26:09,950 We don't have that in Komori, huh? Everyone takes care of that by themselves. 256 00:26:11,230 --> 00:26:15,170 When the bills came I panicked. I hadn't included them in my calculations. 257 00:26:15,270 --> 00:26:17,790 I had to try to save money. 258 00:26:28,720 --> 00:26:32,810 In the beginning, I was only eating instant ramen and rice everyday. 259 00:26:32,920 --> 00:26:35,980 I thought it was fine cause they had meat and vegetable extract in them. 260 00:26:36,090 --> 00:26:38,110 That's awful! 261 00:26:38,330 --> 00:26:41,230 Then, I wondered if I'd be able to grow some vegetables or something. 262 00:26:41,330 --> 00:26:44,020 I filled the bowls from the ramen up with dirt. 263 00:26:44,130 --> 00:26:49,260 I tried planting some radish seeds. At least they only take a month to grow after all. 264 00:27:28,040 --> 00:27:29,980 Welcome! 265 00:27:30,080 --> 00:27:33,410 There was this guy I got along pretty well at my part time job. 266 00:27:40,390 --> 00:27:44,480 - Huh? What are you looking for? - Somebody asked me where the canned tomatoes were. 267 00:27:44,590 --> 00:27:48,530 Oh, those are in the spaghetti corner. Over here. 268 00:27:52,730 --> 00:27:53,760 Here. 269 00:27:53,870 --> 00:27:57,030 Wow. You sure know where things are. 270 00:28:01,940 --> 00:28:05,570 - Oh, thanks for earlier. - Nah. It was nothing. 271 00:28:05,680 --> 00:28:08,240 - I'll go on ahead then. - Bye! 272 00:28:11,720 --> 00:28:14,280 He's really thin. 273 00:28:15,620 --> 00:28:17,450 - Here. - Okay. 274 00:28:19,630 --> 00:28:22,220 Ah, this is a bit heavy. 275 00:28:22,330 --> 00:28:24,690 Huh? It's not heavy at all. 276 00:28:24,800 --> 00:28:26,600 - You're just super strong. - Hey. 277 00:28:28,800 --> 00:28:30,500 - Here goes. Got it. 278 00:28:32,370 --> 00:28:35,710 Huh? Is that what you always eat for lunch? Just a sweetened bun? 279 00:28:35,810 --> 00:28:38,840 I make sure I take some vitamin supplements. 280 00:28:43,820 --> 00:28:46,790 But still, I think that's just not enough... 281 00:28:49,560 --> 00:28:52,860 But then again, I'm not much different. 282 00:29:02,000 --> 00:29:04,300 Wit the rice at home. 283 00:29:07,610 --> 00:29:08,730 Oh. 284 00:29:10,510 --> 00:29:13,270 I made some grilled onigiri with miso. 285 00:29:14,680 --> 00:29:17,980 Adding some improvised pickled radishes. 286 00:29:23,360 --> 00:29:28,160 And my mother's deluxe rolled omelet. 287 00:30:06,830 --> 00:30:08,800 This omelet is awesome! 288 00:30:08,900 --> 00:30:11,030 The secret is honey. 289 00:30:11,140 --> 00:30:16,630 Wow. You made this all from stuff you grew? You sure know a lot. 290 00:30:16,740 --> 00:30:20,040 No, not at all. I didn't grew the eggs. 291 00:30:33,090 --> 00:30:35,460 Or so I thought... 292 00:30:38,200 --> 00:30:40,220 What's taking him so long? 293 00:30:49,110 --> 00:30:52,770 The other day, I received a hand-knit scarf. 294 00:30:52,880 --> 00:30:58,180 Whoa! You know what that means! If you cheat on her, she'll kill you! 295 00:30:58,280 --> 00:31:01,250 Scary! Wouldn't it be better to just throw it way? 296 00:31:01,350 --> 00:31:05,690 I said that you can always buy some gift. If she got time to make one, just get a job! 297 00:31:05,790 --> 00:31:07,820 You can say that again. 298 00:31:07,930 --> 00:31:11,020 Then what? You didn't give him the lunch you made because of that? 299 00:31:11,130 --> 00:31:12,430 Yeah. 300 00:31:14,100 --> 00:31:18,700 Sure, there are people like that. But food's got nothing to do with it. 301 00:31:18,810 --> 00:31:21,040 I know but... 302 00:31:21,140 --> 00:31:26,370 Remember when I entered middle school? I got bullied by the kids from the main school. 303 00:31:26,480 --> 00:31:29,240 They said I was a wild monkey from the branch school. 304 00:31:29,480 --> 00:31:32,420 They said I was just an idiot from the same village. 305 00:31:32,720 --> 00:31:36,160 It felt like it did back then. 306 00:31:36,260 --> 00:31:39,620 In the end, I couldn't take another step forward. 307 00:31:39,730 --> 00:31:41,630 Doesn't it smell good? 308 00:31:42,760 --> 00:31:45,060 It probably has gotten all nice and soft. 309 00:31:45,160 --> 00:31:48,130 - Ouch! - Wanna use a mitt? 310 00:31:48,800 --> 00:31:50,270 Whoops. 311 00:31:50,370 --> 00:31:54,070 Oh. You put heat resistant bricks on top of the stove. 312 00:31:54,170 --> 00:31:56,440 The heat radiating from it gradually warms them up. 313 00:31:57,600 --> 00:31:59,310 If you put a pot on top of it, 314 00:31:59,310 --> 00:32:02,010 you can reheat curry roux, and it won't burn even if you leave it alone.. 315 00:32:02,120 --> 00:32:05,080 Wow! That's so useful. 316 00:32:05,180 --> 00:32:07,550 And that goes also with these sweet potatoes. 317 00:32:12,090 --> 00:32:15,060 That satsumaimo from this year kept really well. 318 00:32:15,160 --> 00:32:17,860 Well, it didn't get all that cold either. 319 00:32:20,470 --> 00:32:22,630 Yum. 320 00:32:23,800 --> 00:32:26,000 Hot, hot, hot. 321 00:32:57,740 --> 00:33:01,500 I'm going to make sure to build a woodshed this year. 322 00:33:02,010 --> 00:33:05,210 Cutting frozen timber sure is tough. 323 00:33:10,920 --> 00:33:14,880 I use sweets to relieve stress. 324 00:33:19,590 --> 00:33:22,930 That's why red beans are indispensable during the cold season. 325 00:33:23,030 --> 00:33:26,230 They go well mixed with mochi and hatto too. 326 00:33:26,770 --> 00:33:30,700 I knead wheat flour, salt and baking powder with water. 327 00:33:39,510 --> 00:33:42,040 I let them ferment for an hour. 328 00:34:00,700 --> 00:34:03,290 I then pack the red beans inside. 329 00:34:12,910 --> 00:34:16,440 I sear them in a frying pan to get something like oyaki. 330 00:34:25,060 --> 00:34:27,490 If I steam them, then I get manjuu. 331 00:34:40,270 --> 00:34:44,400 With our soil, there's no need for fertilize in our read bean fields. 332 00:34:44,510 --> 00:34:47,880 If I use it, then the leaves will grow thick and there will be no beans. 333 00:34:48,350 --> 00:34:52,480 When it's the beginning of summer, I plant them directly into the dirt. 334 00:34:52,590 --> 00:34:55,380 Then I completely abandon them when all it does is rain. 335 00:34:56,860 --> 00:34:58,450 Summer. 336 00:34:58,690 --> 00:35:02,960 The flowers bloom from the bottom. Falling. 337 00:35:04,530 --> 00:35:06,660 When it's autumn, 338 00:35:10,200 --> 00:35:15,140 I won't be able to help myself and end up eating these immature red beans. 339 00:35:15,240 --> 00:35:17,330 When I open the pods that are still green, 340 00:35:17,440 --> 00:35:22,570 the faces of these fresh, orchid-colored, young red beans peek out. 341 00:35:22,780 --> 00:35:28,850 They haven't gotten hard yet. It makes me happy that I can just boil them quickly and eat them whenever I want. 342 00:35:29,320 --> 00:35:32,520 Nevertheless, they still have that faint fragrance of red beans. 343 00:35:36,230 --> 00:35:39,030 You can use them as ingredients in soups as well. 344 00:35:43,340 --> 00:35:49,000 I boil these slightly sweet red beans and blend them into a muffin batter and bake them. 345 00:35:49,980 --> 00:35:53,240 They're fluffy and aromatic. 346 00:35:56,850 --> 00:35:59,250 Chill them until they're nice and cool. 347 00:35:59,350 --> 00:36:02,050 Then eat them all before they're completely ripe. 348 00:36:02,190 --> 00:36:05,920 The slight sense of guilt is also part of their flavor. 349 00:36:07,930 --> 00:36:11,260 I preserve them to enjoy throughout the year. 350 00:36:11,360 --> 00:36:15,490 I harvest red beans in order, starting with the pods that turn brownish in color first. 351 00:36:16,200 --> 00:36:20,100 If I leave them in the fields for too long, the pods will burst open. 352 00:36:21,840 --> 00:36:26,740 With the long rains of the season, there are even ones that end up sprouting while they're still in the pods. 353 00:36:28,080 --> 00:36:33,420 When this line's green color disappears, that is when I harvest them. 354 00:36:34,690 --> 00:36:38,620 There are some that harvest the beans earlier saying the pigeons will eat them otherwise. 355 00:36:38,720 --> 00:36:41,280 But my fields have never fallen victim to pigeons. 356 00:36:41,390 --> 00:36:45,920 Perhaps it is because I'm diligent so they are distracted by the weeds and are unable to spot the beans. 357 00:36:46,730 --> 00:36:51,930 When I harvest them, I first air out the pods until they're completely dried out. 358 00:36:52,640 --> 00:36:56,270 I know them around with a wooden mallet and separate the pods and the beans. 359 00:36:57,580 --> 00:37:00,480 Then I dry the beans in the sun even more. 360 00:37:01,310 --> 00:37:06,910 It's just about the busy farming autumn season, so I leave them to dry for about a month until things finally reach a standstill. 361 00:37:07,420 --> 00:37:10,050 Besides, I can't be busying myself with that minute kind of work. 362 00:37:10,160 --> 00:37:15,530 Once they dry out, they become even more fragrant and won't get infested with bugs during storage. 363 00:37:16,730 --> 00:37:18,750 Winter starts. 364 00:37:20,000 --> 00:37:22,970 I sift through and separated the bad beans and other scraps, 365 00:37:26,170 --> 00:37:28,300 and put them into bins. 366 00:37:30,140 --> 00:37:34,480 This sure is meticulous. I've made too much. 367 00:37:35,620 --> 00:37:40,380 This time, I put the beans that look good and plump somewhere else. 368 00:37:42,020 --> 00:37:46,360 I will use them to sow the fields when the end of springs comes around again. 369 00:37:46,460 --> 00:37:50,920 In Komori, there is a set day every year that we plan the red beans on. 370 00:37:51,030 --> 00:37:54,660 They won't turn out well if you plan them any earlier or later than that. 371 00:37:54,870 --> 00:37:59,740 It will be too cold while they're seedling, or there will be long spells of rain when they want dry weather. 372 00:37:59,840 --> 00:38:04,070 They won't cope well with the temperature while they're growing. They might get ill or suffer from insect easily. 373 00:38:08,780 --> 00:38:11,530 The other crops each have their own planting days. 374 00:38:11,960 --> 00:38:16,610 They are to be planted considering the situations of the the mountains' flowers and birds during the season. 375 00:38:17,960 --> 00:38:20,890 It's the result of heaps of experience over time after all. 376 00:38:20,990 --> 00:38:26,360 That's right. Everything has got its own proper timing to do it. 377 00:38:27,200 --> 00:38:28,760 Guess so. 378 00:38:30,670 --> 00:38:34,040 That's right. Probably, 379 00:38:34,170 --> 00:38:37,670 I left here earlier than I should have. 380 00:38:39,310 --> 00:38:41,540 I'm sure of it. 381 00:38:43,750 --> 00:38:45,940 You mustn't be impatient. 382 00:38:46,720 --> 00:38:49,450 When you're making red bean pastes add the sugar too early, 383 00:38:49,560 --> 00:38:53,010 no matter how long you cook it, the read beans will never soften. 384 00:38:54,930 --> 00:39:00,890 You put the sugar in after you can easily smoosh the red beans between your fingers. 385 00:39:33,270 --> 00:39:36,930 I get a craving for "hatto" on snowy days. 386 00:39:37,200 --> 00:39:39,800 To make hatto, you knead flour with water 387 00:39:39,910 --> 00:39:43,840 until it's about as solid as an earlobe and then let it sit for over two hours. 388 00:39:44,240 --> 00:39:48,610 If you don't let it sit long enough, the hatto won't have any snap to it. 389 00:39:48,710 --> 00:39:51,480 That's why I prepare it before going snow shoveling. 390 00:40:07,640 --> 00:40:10,660 After fermenting, you tear it into parts. 391 00:40:10,770 --> 00:40:13,900 From there, you stretch it thin and boil it in a soup. 392 00:40:25,680 --> 00:40:28,280 Time to eat. 393 00:40:41,370 --> 00:40:46,070 It tastes especially tasty when I'm hungry after I'm finished shoveling. 394 00:40:51,480 --> 00:40:55,680 Today, I suddenly decided to try mixing in wheat bran. 395 00:41:09,500 --> 00:41:16,160 Usually, the wheat bran are parts of the "wheat's skin" that are removed in the manufacturing process. 396 00:41:20,640 --> 00:41:23,160 Looks so healthy. 397 00:41:29,150 --> 00:41:31,380 Wait, isn't this... 398 00:41:32,020 --> 00:41:34,610 Lemme see... What was it called, again? 399 00:41:39,930 --> 00:41:42,790 Some gutted and headless dried sardines. 400 00:41:43,160 --> 00:41:45,220 Dried shiitakes. 401 00:41:45,760 --> 00:41:47,700 Carrots. 402 00:41:47,900 --> 00:41:49,730 Daikon. 403 00:41:50,270 --> 00:41:51,960 Burdock. 404 00:41:52,710 --> 00:41:54,730 Taro. 405 00:41:55,210 --> 00:41:57,870 Cut-up fried tofu. 406 00:42:05,120 --> 00:42:10,320 Water, sake, mirin and throw them all together in a pot. 407 00:42:12,460 --> 00:42:16,620 You can season it with soy sauce and ginger once you come back. 408 00:42:16,730 --> 00:42:19,820 Place it on a stove with red hot coals. 409 00:42:39,220 --> 00:42:41,350 It's so pretty. 410 00:42:43,660 --> 00:42:45,620 I think I'll go take a walk. 411 00:42:58,300 --> 00:43:01,970 Yesterday, I got into a fight with Kikko. 412 00:43:03,010 --> 00:43:06,340 We were talking about a friend she works with. 413 00:43:06,450 --> 00:43:11,040 Why not? She was just asking for help. 414 00:43:11,480 --> 00:43:14,690 Just because she asks for your help, 415 00:43:14,690 --> 00:43:17,550 doesn't mean it does her any good if you bail her out every time. 416 00:43:17,660 --> 00:43:20,630 I don't think you really have her best interests in mind. 417 00:43:26,900 --> 00:43:28,420 Ichiko... 418 00:43:31,000 --> 00:43:33,530 Who do you think you are? 419 00:43:33,640 --> 00:43:34,700 What? 420 00:43:36,180 --> 00:43:39,630 Do you really know what you should do for her? 421 00:43:40,350 --> 00:43:43,940 Do you really know what's in a person's best interest and what isn't? 422 00:43:44,050 --> 00:43:47,280 Are you really that so experienced with things like that? 423 00:43:47,390 --> 00:43:49,820 Even though you don't really know that person? 424 00:43:51,220 --> 00:43:55,920 You always run your mouth as if you're some know-it all. 425 00:43:56,030 --> 00:43:58,260 But that's all talk. 426 00:43:59,060 --> 00:44:04,060 Have you ever faced anybody and said something straight on like that? 427 00:44:30,860 --> 00:44:32,890 A rabbit... 428 00:44:44,580 --> 00:44:47,140 When the clouds drift away, 429 00:44:50,620 --> 00:44:53,380 and the sun starts beaming down, 430 00:44:57,190 --> 00:44:59,890 snow falls from the branches. 431 00:45:06,900 --> 00:45:09,460 But it stops once there's shade. 432 00:45:19,310 --> 00:45:21,580 Light beams down. 433 00:45:36,560 --> 00:45:42,260 I guess it's because I'm not able to face people straight on that I came back to Komori. 434 00:45:47,010 --> 00:45:49,700 I'm so stupid. 435 00:45:56,350 --> 00:46:01,180 All right. Time to get shoveling. 436 00:46:21,540 --> 00:46:23,410 Welcome back. 437 00:46:27,050 --> 00:46:30,740 I made some curry. Let's eat it together. 438 00:46:31,750 --> 00:46:32,880 Okay. 439 00:46:39,060 --> 00:46:43,080 I said too much yesterday. I'm sorry. 440 00:46:43,300 --> 00:46:44,520 It's okay. 441 00:46:47,300 --> 00:46:51,430 - I'll get the rice ready. Gimme a minute. - I'll heat up the curry. 442 00:46:51,600 --> 00:46:52,730 Whoopsie. 443 00:47:01,080 --> 00:47:03,600 - Is this bread? Hatto? - Yup. 444 00:47:05,050 --> 00:47:07,450 - But you see, that's... - Yeah? 445 00:47:08,950 --> 00:47:10,440 Ah, I know! 446 00:47:11,060 --> 00:47:12,320 Hmm? 447 00:47:13,430 --> 00:47:16,790 Add powder in the table. 448 00:47:17,930 --> 00:47:19,660 Set it in place. 449 00:47:19,770 --> 00:47:21,460 I guess three? 450 00:47:22,940 --> 00:47:25,930 Cut it into three. 451 00:47:27,670 --> 00:47:32,740 Then roll it out with a rolling pin. 452 00:47:38,120 --> 00:47:45,010 Fry both sides on high heat in a preheated netting. 453 00:47:45,120 --> 00:47:47,650 - I'll go stretch this. - Okay. 454 00:47:51,630 --> 00:47:54,260 - Kikko. Look. - Hmm? 455 00:47:54,970 --> 00:47:56,530 Ah! 456 00:47:56,640 --> 00:47:59,230 - Wow! It inflated! - I know right. 457 00:47:59,440 --> 00:48:01,410 Wow! 458 00:48:04,310 --> 00:48:06,830 It's swelling! 459 00:48:07,810 --> 00:48:09,840 It sure is swelling. 460 00:48:09,950 --> 00:48:12,310 - Ah, it's connecting. - It grows! 461 00:48:14,650 --> 00:48:16,380 - They connected! - Awesome! 462 00:48:16,490 --> 00:48:18,220 - Are you sure that's okay? - Yeah, it's good. 463 00:48:18,320 --> 00:48:21,050 Now, let's turn it over. 464 00:48:21,660 --> 00:48:24,150 Wow! It looks delicious. 465 00:48:24,830 --> 00:48:26,530 - What are these called? - Chapati. 466 00:48:26,630 --> 00:48:27,720 Chapati? 467 00:48:27,830 --> 00:48:30,060 Though you're actually supposed to leave it overnight before making it. 468 00:48:30,170 --> 00:48:33,700 - Oh, just like hatto then. - Yup, like it. 469 00:48:33,840 --> 00:48:37,610 Coming up with tricks for making good food really is universal. 470 00:48:40,350 --> 00:48:43,910 - Here you go. - It looks so good! Smells good too! 471 00:48:44,020 --> 00:48:46,810 It's an authentic Indian-style chicken curry loaded with spices! 472 00:48:46,920 --> 00:48:48,180 Yay! 473 00:48:48,690 --> 00:48:49,810 Okay. 474 00:48:49,920 --> 00:48:51,820 Let's eat! 475 00:49:03,300 --> 00:49:05,270 - Is it good? - Yep! 476 00:49:08,170 --> 00:49:09,370 Wow! 477 00:49:09,470 --> 00:49:11,600 - How is it? - It's delicious. 478 00:49:11,710 --> 00:49:14,140 The champati's good too. 479 00:49:15,050 --> 00:49:20,080 Tomorrow will be hatto again, but this time with a soup. 480 00:49:20,390 --> 00:49:21,780 Whoa! 481 00:49:21,890 --> 00:49:24,190 - Here goes! - Let's go! 482 00:49:32,400 --> 00:49:33,460 That was awesome! 483 00:49:33,570 --> 00:49:35,160 - I'm worn out. - Wow. 484 00:49:37,640 --> 00:49:39,300 Tomorrow's another day of snow shoveling. 485 00:49:39,400 --> 00:49:41,930 Ah! This feels good! 486 00:50:11,940 --> 00:50:15,460 The vegetables in storage have almost run out. 487 00:50:16,610 --> 00:50:21,480 I take out the salt pickled vegetables that I couldn't bring myself to open before, for fear of wasting them. 488 00:50:23,280 --> 00:50:25,480 Brackens I harvested in spring. 489 00:50:26,820 --> 00:50:31,620 After planting the paddies, the old ladies of Komori each enter the mountain 490 00:50:31,720 --> 00:50:33,520 - Hello. - Oh hi. Hello. 491 00:50:33,630 --> 00:50:37,150 Look at how many bracken I harvested. 492 00:50:37,260 --> 00:50:40,820 and harvest so much bracken that they almost can't carry all of it back. 493 00:50:41,970 --> 00:50:47,870 They pull them up directly by their roots and pluck them where they'll snap easily. 494 00:50:47,970 --> 00:50:50,840 They're best before their sprouts open. 495 00:50:51,380 --> 00:50:55,010 The portion that will be eaten right away is covered in vegetable ash 496 00:50:59,820 --> 00:51:02,550 then blanched and left in water for a night. 497 00:51:02,650 --> 00:51:04,990 That will get rid of the astringent taste. 498 00:51:07,960 --> 00:51:10,590 For salt pickling, they're left raw. 499 00:51:14,070 --> 00:51:17,870 You can't skimp on the salt when it comes to this. 500 00:51:19,300 --> 00:51:22,800 If they're not left completely buried under salt, then... 501 00:51:24,780 --> 00:51:27,210 for some reason, they'll melt. 502 00:51:29,310 --> 00:51:31,650 Oh no... 503 00:51:39,160 --> 00:51:42,390 When you're going to use them, you leave them in water overnight. 504 00:51:48,630 --> 00:51:52,070 Then once you've removed the salt, you quickly boil them and eat them. 505 00:51:54,370 --> 00:51:56,470 Time to eat. 506 00:51:57,040 --> 00:52:00,270 It's tasty and refreshing with some ginger soy sauce. 507 00:52:00,380 --> 00:52:04,250 They can be put into stews or used as ingredients for miso soup. 508 00:52:05,880 --> 00:52:09,320 Everyone eats them all year round, 509 00:52:10,660 --> 00:52:14,920 but I'm really "kabaneyami" so I never seem to have enough. 510 00:52:15,030 --> 00:52:18,260 "Kabaneyami" means a lazy person. 511 00:52:18,360 --> 00:52:21,990 It's not just with bracken either. I often end up ruining the harvest 512 00:52:22,100 --> 00:52:26,260 that took so much work just because I didn't spend a little more time on it. 513 00:52:27,410 --> 00:52:32,470 In complete contrast, the people of Komori are all diligent and hard workers. 514 00:52:32,580 --> 00:52:39,610 We gathered here today to discuss about the stagnated soil found at the east side of the village. 515 00:52:39,750 --> 00:52:43,920 It's not really managed properly. 516 00:52:44,020 --> 00:52:51,460 We have reports that there are outbreaks of shield bugs in the perimeter of the paddy. 517 00:52:51,560 --> 00:52:55,120 And the agriculture cooperative is quite far to handle it. 518 00:52:55,270 --> 00:52:58,670 We have previously gathered data regarding this. 519 00:52:58,770 --> 00:53:03,140 Kindly turn to page three of the handouts you're holding. 520 00:53:03,610 --> 00:53:07,310 It might be hard for you to see the data because they're small 521 00:53:07,450 --> 00:53:11,850 but what's written there is how effective we will make use of the paddy. 522 00:53:11,950 --> 00:53:15,010 It's also written there the salary you will receive. 523 00:53:15,120 --> 00:53:20,020 Added are the plans regarding the landscape and the paddies in Komori. 524 00:53:20,130 --> 00:53:24,190 We just want to give you an idea of these roles we are thinking. 525 00:53:24,300 --> 00:53:25,520 Here you go. 526 00:53:27,330 --> 00:53:28,860 Thank you. 527 00:53:28,970 --> 00:53:31,830 Hey Ichiko. That's enough. Come on and seat. 528 00:53:31,940 --> 00:53:33,370 No, it's okay. 529 00:53:33,470 --> 00:53:37,700 This whole place all used to be a forest. 530 00:53:37,810 --> 00:53:41,610 We pulled those trees out one by one. 531 00:53:41,710 --> 00:53:46,880 We didn't have machines for back then either. 532 00:53:46,990 --> 00:53:51,680 It was all done by hand. We pried every one of those tree stumps out. 533 00:53:51,790 --> 00:53:55,390 And that's how we turned the whole place into paddies like how they look now. 534 00:53:55,490 --> 00:53:59,550 Komori's a rocky mountain area. 535 00:53:59,660 --> 00:54:02,720 One time, we found this big boulder lying around. 536 00:54:02,830 --> 00:54:08,070 At that time, we had to use logs and shove it onto them. 537 00:54:08,170 --> 00:54:10,230 Then move it and got it out. 538 00:54:10,340 --> 00:54:15,580 I took care of the horses and cows long ago. 539 00:54:15,680 --> 00:54:18,580 They eventually became the tillers of the land. 540 00:54:18,680 --> 00:54:21,240 They did the same what tractors do. 541 00:54:21,350 --> 00:54:24,850 They did quite a lot of things. 542 00:54:24,960 --> 00:54:30,760 My old man used to be really amazing at it, 543 00:54:30,860 --> 00:54:36,770 though it didn't mean much after they came out with the chainsaw. 544 00:54:36,870 --> 00:54:40,100 He'd wick-wack through the tree no matter. 545 00:54:40,210 --> 00:54:42,770 It's a slope all around here, right? 546 00:54:42,870 --> 00:54:48,440 So the tiller was slipping and falling over. 547 00:54:48,550 --> 00:54:50,950 They were really heavy too. 548 00:54:51,050 --> 00:54:53,750 They were about to crush my toes. 549 00:54:56,050 --> 00:55:00,580 It's not like that's all they're doing at times like these either. 550 00:55:01,730 --> 00:55:04,320 They're growing several kinds of vegetables. 551 00:55:05,400 --> 00:55:08,060 They also make grains. 552 00:55:08,730 --> 00:55:11,760 They process them so they can be eaten. 553 00:55:12,870 --> 00:55:15,100 They still take care of housework. 554 00:55:16,840 --> 00:55:19,330 And they also raise children. 555 00:55:22,410 --> 00:55:27,610 They still go out to work in the mountains and the streets. 556 00:55:28,520 --> 00:55:31,110 They make provisions for winter. 557 00:55:31,920 --> 00:55:33,910 Every day. 558 00:55:36,190 --> 00:55:38,290 Day after day. 559 00:55:39,700 --> 00:55:41,960 Day after day. 560 00:55:45,600 --> 00:55:51,470 It's around that time when Yuuta comes to talk to me about what I would be doing from then on in Komori. 561 00:55:52,240 --> 00:55:57,980 We have to do something about that stagnated paddies. Everyone's old after all. 562 00:55:58,780 --> 00:56:00,220 Yeah. 563 00:56:06,960 --> 00:56:08,620 Listen. 564 00:56:09,730 --> 00:56:15,170 I thought that it's really impressive that you've been giving it your all by yourself with things. 565 00:56:15,970 --> 00:56:20,200 But it somehow feels like you've actually been averting your eyes from the main point of it all. 566 00:56:20,310 --> 00:56:24,370 And in order to hide that fact, and to fool yourself, 567 00:56:24,480 --> 00:56:28,670 I feel like you're trying so hard at all those different junctures as a way to make up for it. 568 00:56:31,480 --> 00:56:34,540 In reality, that's just running away, right? 569 00:56:36,150 --> 00:56:39,680 I fell completely silent. 570 00:56:40,830 --> 00:56:45,190 It's because he's trying to live a proper life in Komori after all. 571 00:56:47,070 --> 00:56:51,300 He's accepting those things and taking them upon himself. 572 00:56:51,400 --> 00:56:55,400 That's why the old men and women at Komori 573 00:56:55,510 --> 00:57:00,040 are enjoying their lives from the bottom of their hearts. 574 00:57:05,850 --> 00:57:07,940 But as for me... 575 00:57:19,800 --> 00:57:24,060 A storm always comes at the end of winter. 576 00:57:55,970 --> 00:58:01,800 Mom's letter had words like "going around" or "winding" in them. 577 00:58:01,910 --> 00:58:08,000 But it doesn't actually say what she's doing, where she is or whom living with. 578 00:58:14,320 --> 00:58:19,950 On that day, there is a raging tempest, as snowstorms and spring light rush about, switching places. 579 00:58:25,530 --> 00:58:27,960 It's clearing up again. 580 00:58:35,440 --> 00:58:40,970 I saw the sky split completely into two between pale light and dark clouds. 581 00:58:43,550 --> 00:58:45,540 It's just like me... 582 01:03:35,640 --> 01:03:41,210 Komori (Little Forest) is a small settlement in a village somewhere in the Tohoku region. 583 01:03:41,850 --> 01:03:43,750 There aren't any stores here, 584 01:03:43,850 --> 01:03:47,810 but if you have a little shopping to do, there's a small farmer's co-op supermarket 585 01:03:47,920 --> 01:03:52,410 and some other stores in the the village center, where the town hall is. 586 01:03:52,520 --> 01:03:57,360 The way there is mostly downhill, so that takes about 30 minutes, 587 01:03:57,460 --> 01:04:00,690 but I'm not too sure how long the trip back takes. 588 01:04:00,800 --> 01:04:03,600 During winter, you have to go on foot because of the snow, 589 01:04:03,700 --> 01:04:07,230 so that'll take you something like a good hour and a half. 590 01:04:07,470 --> 01:04:09,200 But it seems that most people 591 01:04:09,310 --> 01:04:14,640 do their shopping at places like the big suburban supermarket in a neighboring city. 592 01:04:15,280 --> 01:04:20,680 When I decide to go there, it nearly ends up taking the whole day. 593 01:06:23,510 --> 01:06:30,710 Komori suddenly changed where the apricots, plums, cherry blossoms and edible wild plants sprung up. 594 01:06:36,990 --> 01:06:39,390 When I head to the mountain, I find... 595 01:06:48,430 --> 01:06:51,830 Shidoke, there they are. 596 01:06:51,940 --> 01:06:56,600 Using it for ohitashi or tempura really brings out the flavor. 597 01:06:58,610 --> 01:07:01,170 I should hold on to them for now. 598 01:07:02,810 --> 01:07:04,510 Enreisou. 599 01:07:05,720 --> 01:07:07,710 Katakuri flowers. 600 01:07:08,820 --> 01:07:10,790 Nirinsou. 601 01:07:12,160 --> 01:07:14,590 Shiraneaoi. 602 01:07:40,550 --> 01:07:44,210 Taranbo. Got it! 603 01:07:49,260 --> 01:07:52,230 I wonder how's the koshiabura. 604 01:07:53,860 --> 01:07:56,030 And the kogomi. 605 01:07:56,170 --> 01:07:59,300 Have they all been snatched up already? 606 01:08:25,400 --> 01:08:27,890 Time to eat! 607 01:08:59,800 --> 01:09:05,330 There was a time at Komori when heavy snowfall occurred. 608 01:09:05,670 --> 01:09:07,400 Snow? 609 01:09:07,510 --> 01:09:11,810 You should wake up a little earlier. Help a little with shoveling the snow. 610 01:09:11,910 --> 01:09:14,880 I'll miss the bus so I need to go. Ah! 611 01:09:14,980 --> 01:09:18,140 I told Kikko that I'd make some bakke miso for her. 612 01:09:18,250 --> 01:09:21,410 Since it snowed and you're off to the mountains anyway. Would yo get some bakke? 613 01:09:21,520 --> 01:09:25,390 You'll just have to pluck them. I'm off! 614 01:09:28,760 --> 01:09:31,990 I've got to shovel all the snow off the road. 615 01:09:34,000 --> 01:09:35,520 Ah. 616 01:09:35,830 --> 01:09:39,000 The bakke might be hidden by the snow. 617 01:09:39,840 --> 01:09:43,500 Does she have any idea how long that's going to take? 618 01:09:46,340 --> 01:09:48,000 Oh well. 619 01:09:58,460 --> 01:09:59,850 Kikko! 620 01:09:59,960 --> 01:10:01,220 - Morning! - Morning. 621 01:10:01,330 --> 01:10:03,120 The snow's crazy. 622 01:10:03,130 --> 01:10:04,460 It's been snowing since last night. 623 01:10:04,560 --> 01:10:08,290 It's already spring. It'll be the last time it snows for awhile. 624 01:10:08,400 --> 01:10:10,700 I don't think it's ever snowed in May before though. 625 01:10:10,800 --> 01:10:13,030 What? It has! 626 01:10:13,140 --> 01:10:14,700 It will be for awhile. 627 01:10:56,910 --> 01:10:58,610 Huh? 628 01:11:10,090 --> 01:11:11,890 I'm home! 629 01:11:15,100 --> 01:11:16,860 Mom? 630 01:11:20,470 --> 01:11:21,800 Ah. 631 01:11:24,540 --> 01:11:26,840 The bakke miso's ready. 632 01:11:36,620 --> 01:11:39,520 But it needs more sugar. 633 01:11:44,460 --> 01:11:46,990 Maybe she had to go to a meeting... 634 01:11:50,270 --> 01:11:53,860 With that, my mother had disappeared. 635 01:11:57,680 --> 01:11:59,400 Hey! Ichiko! 636 01:11:59,980 --> 01:12:04,540 Stop gazing off and move it! 637 01:12:10,520 --> 01:12:15,890 I bet you leave all the housework to you wife, don't you? 638 01:12:16,790 --> 01:12:21,630 When you get home, the house is probably all warm. 639 01:12:21,830 --> 01:12:24,430 All you do is talk about how it's been a long day at work. 640 01:12:24,540 --> 01:12:27,830 If the laundry's piling up, all you probably do is complain. 641 01:12:27,940 --> 01:12:32,430 But you know, I've got to do it all by myself no matter how tired I am. 642 01:12:32,540 --> 01:12:37,240 I've got to earn the money, but there's nobody to split the chores at home. 643 01:12:37,350 --> 01:12:41,380 While I'm working here, none of them are getting done. 644 01:12:41,490 --> 01:12:43,420 I've got to take care of every single thing at a time. 645 01:12:43,520 --> 01:12:47,050 If I'm shoveling the snow, then there's no way I'm going to finish chopping the wood. 646 01:12:47,160 --> 01:12:49,680 Don't act all high and mighty telling other other people to work harder 647 01:12:49,790 --> 01:12:52,190 when you make your family do whatever you don't wanna do. 648 01:12:52,300 --> 01:12:54,260 I've gotta do everything by myself here. 649 01:12:54,370 --> 01:12:57,630 There's no way you people would understand how much effort it takes when you're pampered by your families. 650 01:12:57,740 --> 01:13:01,500 You have no idea how difficult it is to not have a family... 651 01:13:12,050 --> 01:13:13,380 Mom... 652 01:13:15,690 --> 01:13:22,250 Did she really consider me family? 653 01:13:47,420 --> 01:13:49,440 Ichiko? 654 01:13:52,760 --> 01:13:54,450 Ichiko! 655 01:13:54,760 --> 01:13:56,320 Another one. 656 01:13:56,430 --> 01:13:57,660 How many bowls have you eaten? 657 01:13:57,760 --> 01:13:59,490 That's the third. 658 01:13:59,600 --> 01:14:01,100 Bakke miso's so good. 659 01:14:01,100 --> 01:14:03,070 It's darn good. 660 01:14:04,940 --> 01:14:07,700 Heard bakke miso will keep for around a year if it's in the fridge. 661 01:14:07,810 --> 01:14:10,140 No way, I'll just end up eating it all. 662 01:14:11,280 --> 01:14:15,180 You know, when mom didn't have time, she would put bakke miso in a soup bowl. 663 01:14:15,280 --> 01:14:17,800 She'd pour some hot water in it and call it "miso soup". 664 01:14:22,320 --> 01:14:25,620 Thanks. That sounds pretty good. 665 01:14:25,720 --> 01:14:27,990 Yeah, it's pretty good. 666 01:14:28,290 --> 01:14:29,820 Got some hot water? 667 01:14:49,650 --> 01:14:53,210 Ah! It's not bad at all. 668 01:14:53,320 --> 01:14:54,880 Told you. 669 01:14:55,820 --> 01:14:57,840 It works! 670 01:15:01,190 --> 01:15:03,720 - Yeah, it's good enough. - Yup. 671 01:15:32,360 --> 01:15:34,760 This is a horsetail root. 672 01:15:36,030 --> 01:15:39,550 If I just leave something this small, a whole huge filed will grow in no time. 673 01:15:39,860 --> 01:15:43,360 Till the soil, pull out the roots. 674 01:15:44,540 --> 01:15:49,230 Till the soil, pull out the roots. 675 01:16:00,250 --> 01:16:04,910 Mugwort roots. Bracken roots. Horsetail roots. 676 01:16:05,020 --> 01:16:08,150 I pulled so many out last year too. 677 01:16:09,730 --> 01:16:12,250 Till the soil. 678 01:16:13,430 --> 01:16:15,920 Pull out the roots. 679 01:16:17,400 --> 01:16:22,810 There was so much all over the fields, that I figured it would be a wate to not at least eat some of it. 680 01:16:22,910 --> 01:16:26,340 But when you've got a huge pile of the, it's a such a chore taking off the husk one by one. 681 01:16:26,440 --> 01:16:31,140 It takes a lot of time working on it, and your shoulders start aching. 682 01:16:31,250 --> 01:16:34,580 But if you don't take them off, they'd end up in your mouth when you eat them. 683 01:16:34,690 --> 01:16:37,050 Even worse, your finger tips end up all black. 684 01:16:43,360 --> 01:16:45,090 So then you boil them. 685 01:17:13,290 --> 01:17:17,990 It then shrinks in volume and you just end up with this much from that big heap. 686 01:17:18,100 --> 01:17:21,360 You spend all that time and work but this is all you end up with. 687 01:17:21,470 --> 01:17:26,660 Besides, even though you've put so much effort, it really isn't self-satisfying or something. 688 01:17:26,770 --> 01:17:31,330 Like, you're already this busy and you spend so much time and effort and this is what you've accomplished. 689 01:17:31,810 --> 01:17:36,870 Oh well. I think it's an extravagant dish. 690 01:17:36,980 --> 01:17:40,110 - Well, eat up. - Okay. 691 01:17:40,380 --> 01:17:41,480 There. 692 01:17:43,190 --> 01:17:45,710 Horsetails really are just weeds after all. 693 01:17:45,820 --> 01:17:49,050 When they overgrow, no matter how many you try to pluck out, there's no getting rid of them. 694 01:17:49,160 --> 01:17:52,190 The roots are so small that you just can't pull them all out. 695 01:17:52,830 --> 01:17:54,590 Well. You might say that but... 696 01:17:54,700 --> 01:17:58,570 We humans are the ones that created the environment that these horsetails grow. 697 01:17:58,670 --> 01:18:04,370 We opened up these forests. And in the past, like in the 14k BC to 300BC, 698 01:18:04,680 --> 01:18:07,580 there were very few places in which the horsetail could grow. 699 01:18:07,680 --> 01:18:11,550 Instead of being a weed, it could have been considered a precious source of food. 700 01:18:12,520 --> 01:18:17,540 They might be regarded as a blessing of the mountains that mark the beginning of spring. 701 01:18:17,850 --> 01:18:22,220 And maybe the people from ancient times must've considered the horsetail very important. 702 01:18:22,860 --> 01:18:24,720 How would I put this... 703 01:18:26,900 --> 01:18:33,060 They might be the tiny spirits of the green earth, gallantly aiming towards the heavens. 704 01:18:41,550 --> 01:18:44,480 And besides, this is really yummy. 705 01:18:44,580 --> 01:18:50,580 You can really taste the flavor of the horsetail. You're really good at cooking, Ichiko. 706 01:18:50,990 --> 01:18:52,250 Okay! 707 01:18:54,560 --> 01:18:57,930 - Did it lit? - Yeah. 708 01:18:58,830 --> 01:19:01,420 - Okay! - Thanks. 709 01:19:02,570 --> 01:19:05,760 He's two years my junior that attended the branch school. 710 01:19:07,570 --> 01:19:14,100 I guess I must have a weak spot for tall men that are say wax romantic. 711 01:19:52,920 --> 01:19:55,150 Oh. Hello. 712 01:19:55,250 --> 01:19:56,690 Hi. 713 01:19:56,790 --> 01:19:59,190 I came to help with the wood chopping. 714 01:19:59,290 --> 01:20:01,350 - Is Mr Mino going to work at the mountains? - Yup. 715 01:20:01,460 --> 01:20:04,860 - I was about to do that later this day. - You're in luck! 716 01:20:04,960 --> 01:20:08,120 Ah. I'm going to harvest some nobiru. Help me and get the strainer. 717 01:20:08,230 --> 01:20:09,290 Okay. 718 01:20:11,070 --> 01:20:12,830 - That? - Yup. 719 01:20:17,640 --> 01:20:20,340 The nobiru grows surrounding the house. 720 01:20:22,250 --> 01:20:24,340 That's quite a lot. 721 01:20:24,980 --> 01:20:29,710 Also the bok choy that were planted too late the previous year. 722 01:20:29,820 --> 01:20:33,310 They are left in the fields and continue living under the snow. 723 01:20:33,420 --> 01:20:37,020 But in the spring, they extend their stalk and form buds. 724 01:20:38,660 --> 01:20:40,530 You know, 725 01:20:41,360 --> 01:20:44,060 I use these young leaves as ingredients for soup. 726 01:20:44,170 --> 01:20:47,070 Making the buds into ohitashi is quite tasty too. 727 01:20:47,170 --> 01:20:50,900 Really? But people say that they're no good once they flower. 728 01:20:51,010 --> 01:20:57,210 Well, that's because if there are flowers, that means the root crops aren't going to get any bigger. Then the leafy parts going to get stiff. 729 01:20:58,850 --> 01:21:01,410 But we're doing this to harvest the buds anyway. 730 01:21:01,520 --> 01:21:05,920 The buds that appear can be eaten earlier than the other edible plants. 731 01:21:06,690 --> 01:21:09,390 Washing the nobiru is such a pain. 732 01:21:10,690 --> 01:21:12,530 We've got a little too much. 733 01:21:17,330 --> 01:21:20,240 I grill the leftover salted sea trout. 734 01:21:21,870 --> 01:21:24,240 Then boil some spaghetti. 735 01:21:26,540 --> 01:21:30,570 I quickly toss both the green and white parts of the nobiru with oil, 736 01:21:44,560 --> 01:21:46,930 add some pasta water stock and make a sauce. 737 01:21:58,070 --> 01:22:01,100 I add the buds to the spaghetti that's done boiling, 738 01:22:04,280 --> 01:22:06,440 then mix it with the sauce. 739 01:22:10,690 --> 01:22:12,310 Aw, aw, aw, aw. 740 01:22:15,560 --> 01:22:16,820 Next. 741 01:22:30,270 --> 01:22:34,300 "Pasta with salted sea trout, nobiru and bok choy buds." 742 01:22:36,680 --> 01:22:37,840 Mmm! 743 01:22:37,950 --> 01:22:39,850 I just threw together what I had left. How is it? 744 01:22:39,950 --> 01:22:43,720 The saltiness of the nobiru gives it a nice touch. Instead of using spaghetti, 745 01:22:43,820 --> 01:22:46,350 it might be better if you make it into a stir-fry with potatoes. 746 01:22:46,460 --> 01:22:49,520 The potatoes have pretty much all sprouted. 747 01:22:49,630 --> 01:22:52,650 I've been weeding them but I guess it's time to stop. 748 01:22:53,460 --> 01:22:57,660 Aren't the buds of the potatoes poisonous? 749 01:22:58,470 --> 01:23:00,330 I think. 750 01:23:02,840 --> 01:23:05,000 Maybe I should put some in my boss's tea. 751 01:23:06,740 --> 01:23:08,680 Why? 752 01:23:09,850 --> 01:23:11,210 It's nothing. 753 01:23:16,650 --> 01:23:19,850 You seem to be so into it, Kikko. 754 01:23:22,390 --> 01:23:27,060 Ugh! You know, I'm really sick of my boss. 755 01:23:27,160 --> 01:23:29,930 All he cares about is covering his own butt and don't consider other people. 756 01:23:30,030 --> 01:23:32,900 Like during our business meeting, he spends it just praising the president. 757 01:23:33,000 --> 01:23:36,910 He's acting like someone from another company! He acts like he's so capable and a yes-man about taking on the work. 758 01:23:37,010 --> 01:23:39,530 But he's justifying his own noose and can't ever finish it in the end. 759 01:23:39,640 --> 01:23:44,080 Then he makes everyone else around him foot he bill and acts like that should be the way! It frickin' pisses me off! 760 01:23:44,180 --> 01:23:48,550 If it's a failure, then it's all someone else's fault! If it's a success, it's all thanks to him! 761 01:23:48,850 --> 01:23:52,080 So you are trying to relieve stress when you're chopping the firewood, huh? 762 01:23:52,190 --> 01:23:57,060 That bastard got absolutely no sense of responsibility! He's completely shallow! 763 01:23:57,160 --> 01:23:59,420 And on top of that! On top of that! 764 01:23:59,530 --> 01:24:04,130 Who do you think you are! How dare you bad mouth others behind their backs! 765 01:24:04,230 --> 01:24:09,570 If you pick up on others are being sly, then it means you've got same thing in your mind too! 766 01:24:09,670 --> 01:24:14,370 All that's grown up about you is your body. What a pity! 767 01:24:28,860 --> 01:24:31,880 It's been awhile since I've been scolded by gramps. 768 01:24:32,400 --> 01:24:33,760 Yeah. 769 01:24:37,870 --> 01:24:39,890 But I sort of feel relieved now! 770 01:24:42,040 --> 01:24:45,410 I guess even you get a bit emotional during springtime. 771 01:24:45,510 --> 01:24:47,910 I guess so. 772 01:24:50,150 --> 01:24:51,580 It's all cut now. 773 01:24:51,680 --> 01:24:53,880 Yeah, it's done! 774 01:25:32,090 --> 01:25:35,150 Cabbage whites are harmful bugs. 775 01:25:35,930 --> 01:25:41,120 "Cabbage white -> Kill" have became a conditioned reflex. 776 01:25:48,340 --> 01:25:52,300 A long time ago, when Mom and I went around the city... 777 01:26:44,390 --> 01:26:48,690 I can't forget the expression of the people that were riding the same bus. 778 01:26:53,340 --> 01:26:58,540 They start showing up when you start sowing the seeds and plan the seedlings. 779 01:27:09,490 --> 01:27:14,390 Every day, you go around checking the front and back side of the leaves. 780 01:27:15,020 --> 01:27:20,220 You get rid of the eggs that were laid trying to hide somewhere. 781 01:27:23,500 --> 01:27:25,230 Nevertheless... 782 01:27:30,040 --> 01:27:33,910 These pests are just eating there! 783 01:27:39,020 --> 01:27:41,420 They're so many! 784 01:27:42,390 --> 01:27:44,720 They're all so big! 785 01:27:45,260 --> 01:27:49,920 I'm pretty lenient when it comes to cabbage white butterflies. Considering what happened in the bus. 786 01:27:50,030 --> 01:27:53,430 But I show no mercy to the caterpillars. 787 01:27:56,300 --> 01:27:58,270 Cabbage is different from bok choy. 788 01:27:58,370 --> 01:28:02,270 Their entire body curl into a ball for you. They're a very nice bunch. 789 01:28:07,710 --> 01:28:09,540 Freshly harvested spring cabbage 790 01:28:09,650 --> 01:28:13,480 can be eaten raw without adding anything and still be very tasty. 791 01:28:13,580 --> 01:28:19,950 Also, when you put some perilla or olive oil in it, and sprinkle with a little bit of salt to taste. 792 01:28:20,090 --> 01:28:23,790 It really brings out the sweetness and I just can't stop munching on it. 793 01:28:26,400 --> 01:28:30,460 As for the leaves on the outside that are harder even if you boil or saute them, 794 01:28:30,570 --> 01:28:33,260 you chop them and use them for mixed tempura (kakiage). 795 01:28:58,800 --> 01:29:01,160 It's sweet and has a nice texture. 796 01:29:08,810 --> 01:29:11,210 Cabbage's weakness is rain. 797 01:29:11,310 --> 01:29:15,180 When rain hits the cabbages that are curled up and plump... 798 01:29:16,050 --> 01:29:17,480 It causes it rupture. 799 01:29:23,820 --> 01:29:29,880 Around this time of the year, the people at Komori wander around and survey each other's fields. 800 01:29:29,990 --> 01:29:32,220 Hey~ How are things? 801 01:29:32,330 --> 01:29:33,730 Yeah, it looks okay. 802 01:29:33,830 --> 01:29:36,090 Oh, looks like it. 803 01:29:36,330 --> 01:29:38,230 Ichiko! Hello! 804 01:29:38,330 --> 01:29:40,030 Hello. 805 01:29:40,340 --> 01:29:42,700 What did you plant? 806 01:29:48,010 --> 01:29:49,910 - Yo! - Hey! 807 01:29:50,010 --> 01:29:52,780 Do you still have any cabbage left? I was asked to check up on them. 808 01:29:52,880 --> 01:29:57,220 One after anther, the balled up cabbages are shared with others. 809 01:29:57,350 --> 01:30:00,880 Every year, I plant too many and end up not being able to eat them all. 810 01:30:01,360 --> 01:30:06,290 I always know I do, but I'm just so scared of bad weather that I end up planting more than enough. 811 01:30:09,200 --> 01:30:12,330 I wonder if there are any new ways to eat cabbage. 812 01:30:12,440 --> 01:30:15,230 I must get my hands on this hidden jewel... 813 01:30:17,670 --> 01:30:19,370 Cabbage is... 814 01:30:20,040 --> 01:30:21,570 Sweet... 815 01:30:23,350 --> 01:30:25,110 Confections... 816 01:30:26,850 --> 01:30:28,750 Cake... 817 01:30:29,150 --> 01:30:30,710 Oh yeah. 818 01:30:30,820 --> 01:30:34,590 You can make carrot cakes, so it might be possible. 819 01:30:36,060 --> 01:30:39,790 Well, you can't grate it so I guess you have to use a food processor. 820 01:30:45,740 --> 01:30:49,300 Flour, sugar and eggs. 821 01:30:49,410 --> 01:30:53,270 Let's keep it simple for now and leave out the raisins. 822 01:30:59,320 --> 01:31:04,280 If I'm doing that, instead of butter, maybe I should use salad oil. 823 01:31:10,760 --> 01:31:14,130 And for the main flavor, I should use some sort of spice... 824 01:31:15,500 --> 01:31:19,830 It's cabbage. So maybe squeezed ginger juice would go with it. 825 01:31:19,940 --> 01:31:22,630 This is definitely gonna work. 826 01:31:23,270 --> 01:31:27,140 I wonder why nobody has thought of this before. 827 01:31:30,450 --> 01:31:37,320 I feel like this could become a staple cake just like carrot cakes. 828 01:31:37,950 --> 01:31:40,420 I could be a genius! 829 01:31:41,160 --> 01:31:44,060 Hmm? Okay. 830 01:31:50,970 --> 01:31:53,600 This smell of being baked... 831 01:31:53,700 --> 01:31:56,000 It's new. 832 01:31:57,640 --> 01:31:59,340 Wait. 833 01:32:00,310 --> 01:32:03,010 It smells rather familiar. 834 01:32:03,810 --> 01:32:06,340 It should be first in the world then why? 835 01:32:07,320 --> 01:32:10,180 But I've definitely smelled this aroma before. 836 01:32:11,650 --> 01:32:13,680 Cabbage... 837 01:32:14,490 --> 01:32:16,860 Wheat flour... 838 01:32:18,160 --> 01:32:20,360 Eggs... 839 01:32:21,830 --> 01:32:23,700 Ginger... 840 01:32:26,640 --> 01:32:29,870 Hmm... 841 01:32:37,650 --> 01:32:39,550 What do you think? 842 01:32:40,050 --> 01:32:41,240 Hmm. 843 01:32:42,850 --> 01:32:44,650 It's okonomiyaki. 844 01:32:50,690 --> 01:32:52,390 Do you have sauce? 845 01:33:24,290 --> 01:33:28,750 Among the first things that I plan in spring are potatoes. 846 01:33:29,570 --> 01:33:32,230 I always want to plan them as soon as I can. 847 01:33:32,770 --> 01:33:38,000 But even if the snow has finally begun to thaw, because of all the melted snow, the fields are drenched. 848 01:33:38,110 --> 01:33:42,100 I will have to wait until the soil dries to work. 849 01:33:45,410 --> 01:33:49,370 That's why, I plowed the field before the snow fell last year. 850 01:33:49,490 --> 01:33:54,750 I got everything ready that I could plant them right away then covered it with an agricultural-grade vinyl sheet. 851 01:34:07,270 --> 01:34:09,130 The snow falls. 852 01:34:16,780 --> 01:34:18,970 The snow thaws. 853 01:34:27,260 --> 01:34:31,990 I make holes in the vinyl sheets, then set the potato seedlings in even intervals. 854 01:34:32,090 --> 01:34:34,150 Then cover them with soil. 855 01:34:43,210 --> 01:34:47,770 It may still be cold right now, but by doing this, when the potato sprouts start to grow and their faces peek out from the soil, 856 01:34:47,880 --> 01:34:52,870 I've made sure that it'll be warm enough that I won't have to really worry about the frost. 857 01:35:05,530 --> 01:35:10,900 For the sprouts that come budding out one by one, I prune them so that three or four are left on each plant. 858 01:35:15,840 --> 01:35:20,710 If I don't do this, then I'll get stuck with mini potatoes that take a lot of trouble to peel. 859 01:35:31,220 --> 01:35:33,710 After that, all I have to do is leave them alone. 860 01:35:36,160 --> 01:35:38,390 Their pretty flowers will bloom. 861 01:35:42,530 --> 01:35:46,730 Then once the stem and leaves start to droop, that's when they should be harvested. 862 01:35:54,710 --> 01:35:57,580 I boil the new potatoes right away. 863 01:36:03,920 --> 01:36:06,950 Then I just sprinkle some salt on top and eat them while they're still hot. 864 01:36:07,060 --> 01:36:09,320 They're warm, soft and sweet. 865 01:36:27,080 --> 01:36:28,770 There are some 866 01:36:30,750 --> 01:36:34,270 that I pick at the watercress that has been growing around the ditches. 867 01:36:35,120 --> 01:36:40,210 I add salt, pepper, shredded onions, some dressing mixed with oil, 868 01:36:40,320 --> 01:36:45,120 together with the boiled potatoes that I cut into bite sizes and make a salad. 869 01:36:56,240 --> 01:36:59,300 It's one of the entrees in the standard menu for breakfast. 870 01:37:01,780 --> 01:37:03,610 Time to eat. 871 01:37:21,260 --> 01:37:26,330 Then there's a "pain a la pomme de terre", the potato bread. 872 01:37:29,970 --> 01:37:33,670 The dough contains mashed up potatoes. 873 01:37:43,050 --> 01:37:48,890 It's light, fluffy and faintly sweet. It was one of the dishes my mother was always proud of. 874 01:37:50,890 --> 01:37:56,530 There's a secret. Why don't you try making it? I guarantee that it won't turn out like this. 875 01:37:58,830 --> 01:38:03,570 She was right. No matter how much I tried, I was unable to make it as fluffy. 876 01:38:43,250 --> 01:38:45,540 Hmm... 877 01:38:50,720 --> 01:38:56,590 It still needs something. But it's pretty good as it is. 878 01:38:57,190 --> 01:39:00,960 The ingredients and their proportions are completely secret. 879 01:39:01,060 --> 01:39:03,960 Okay. I'll let you in all the details when you turn twenty. 880 01:39:04,070 --> 01:39:06,090 That's really unfair! 881 01:39:15,540 --> 01:39:19,110 When it was autumn, a letter arrived from my mother. 882 01:39:22,550 --> 01:39:25,880 It was pretty long and had excuses written on it. 883 01:39:25,990 --> 01:39:28,820 How she was thinking about starting an orchard and such. 884 01:39:28,920 --> 01:39:31,950 It had all sorts of things written in it. 885 01:39:35,660 --> 01:39:40,070 But she didn't include her recipe for pain a la pomme de terre. 886 01:39:40,170 --> 01:39:44,610 That's why, though I still don't know how my mother made it, 887 01:39:46,110 --> 01:39:48,980 before I knew it, I came up with my own recipe for the potato bread 888 01:39:49,080 --> 01:39:53,410 that was different from my mother's. 889 01:39:57,790 --> 01:40:01,880 After harvesting the potatoes, I make sure that there's no sunlight hitting them. 890 01:40:01,990 --> 01:40:03,720 I let them thoroughly. 891 01:40:05,090 --> 01:40:07,490 Then pack them into a cardboard box. 892 01:40:08,800 --> 01:40:14,170 After all, potatoes keep well. They're a valuable food source during winter. 893 01:40:15,440 --> 01:40:18,540 If I happen to pen a box and find buds growing, 894 01:40:18,540 --> 01:40:22,510 as long as I trim them off quickly, I can keep eating them till spring. 895 01:40:23,810 --> 01:40:25,010 In other words, 896 01:40:25,250 --> 01:40:30,310 the first thing to do after winter is over is prepare food for the next winter. 897 01:40:34,660 --> 01:40:38,850 Living in Komori is a repetition of that. 898 01:40:43,300 --> 01:40:45,130 This was my mother's letter. 899 01:40:49,000 --> 01:40:50,730 "Every time I'm stuck on something" 900 01:40:50,840 --> 01:40:53,870 "and look back at how I ended up getting there," 901 01:40:53,980 --> 01:40:57,910 "I think to myself that I always stumble on the same kind of thing." 902 01:40:58,010 --> 01:41:03,610 "Though I was sure that I covered ground, it only feels like I've been going around in circles and got back to where I started." 903 01:41:03,720 --> 01:41:06,950 "Once I am back from where I started, I get depressed." 904 01:41:07,060 --> 01:41:13,290 "But I've gained experience from all that. So whether I fail or succeed," 905 01:41:13,400 --> 01:41:16,360 "there's no way I'm the exact same place, is there?" 906 01:41:16,700 --> 01:41:21,160 "So I thought, then it's not a 'circle' but it's a 'spiral'." 907 01:41:21,270 --> 01:41:26,000 "Even if it appears that I'm going around in the same place," 908 01:41:26,110 --> 01:41:30,270 "I definitely have to be moving a little bit up or down." 909 01:41:30,380 --> 01:41:33,040 "I guess that'd be better than before." 910 01:41:33,220 --> 01:41:39,550 "No. Maybe humans are 'spirals' themselves." 911 01:41:39,760 --> 01:41:42,520 "They're going around in the same place." 912 01:41:42,620 --> 01:41:48,790 "But whenever something happens, they either stretch further up or down or maybe to the side." 913 01:41:49,930 --> 01:41:54,160 "The circle that I draw gets larger and expands." 914 01:41:54,270 --> 01:41:58,730 "By doing that, the 'spiral' must gradually get bigger as well." 915 01:41:59,110 --> 01:42:05,600 "And if I think about it that way, I feel like I'm able to try a bit harder." 916 01:42:13,920 --> 01:42:18,790 When I first read it, I didn't really understand what she was talking about. But now... 917 01:42:24,770 --> 01:42:30,970 Even though I've done all the preparations for the fields, I've decided not to plant potatoes this year. 918 01:42:40,620 --> 01:42:42,980 Because I've decided... 919 01:42:43,620 --> 01:42:46,140 ...I won't be here next winter. 920 01:43:23,830 --> 01:43:25,690 Hello. 921 01:43:26,660 --> 01:43:28,460 Oh, why if it isn't Yuuta. 922 01:43:28,560 --> 01:43:30,230 Is Kikko around? 923 01:43:30,330 --> 01:43:33,390 She headed over to Ichiko's fields. 924 01:43:33,500 --> 01:43:36,370 - Then I'll try there. - Okay. 925 01:44:01,200 --> 01:44:02,420 Hey. 926 01:44:02,530 --> 01:44:04,090 Yo. 927 01:44:08,940 --> 01:44:14,400 Ichiko asked me t take care of the onions since she planted all the seedlings already. 928 01:44:14,780 --> 01:44:18,180 Isn't this a bit much for just one person? 929 01:44:18,280 --> 01:44:21,740 I love using onions in all sorts of exciting ways. 930 01:44:22,380 --> 01:44:26,580 Cut them in half, dribbled with oil, oven baked, and seasoned with pepper salt. 931 01:44:27,260 --> 01:44:29,720 Like entire boiled onions in a soup. 932 01:44:32,790 --> 01:44:35,630 Once she decided on it, she sure left quickly. 933 01:44:35,730 --> 01:44:37,390 Yeah. 934 01:44:41,140 --> 01:44:44,370 But to be honest, I'm reconsidered my take on it. 935 01:44:44,470 --> 01:44:45,800 Hmm? 936 01:44:47,710 --> 01:44:51,300 You see, Ichiko has this side to her where she drags her feet a bit. 937 01:44:51,410 --> 01:44:52,900 I guess. 938 01:44:55,250 --> 01:44:58,280 Did she say something? 939 01:44:59,090 --> 01:45:04,750 She said it didn't sit right with her to just continue staying in Komori like that. 940 01:45:07,260 --> 01:45:10,290 If you remember, 941 01:45:10,430 --> 01:45:15,300 Ichiko didn't have anywhere else to run to and only came back here because she had no choice. 942 01:45:15,400 --> 01:45:19,200 She said that shouldn't be the case and wanted to properly choose 943 01:45:19,310 --> 01:45:21,970 a place to live with the feeling that she was facing things. 944 01:45:23,950 --> 01:45:28,250 If she doesn't able to establish a place she feels like she rightly belongs in even if it's in the city, 945 01:45:28,750 --> 01:45:33,980 and still avoids the choice, she feels like it's disrespectful to Komori. 946 01:45:35,820 --> 01:45:37,550 I see... 947 01:45:38,290 --> 01:45:41,490 Well, she said something similar to me too. 948 01:45:42,460 --> 01:45:46,200 But she cares a lot about appearances and hates losing. 949 01:45:46,300 --> 01:45:48,860 She really overthinks things and isn't that very flexible, is she? 950 01:45:48,970 --> 01:45:52,840 I mean, if she likes it here, then she can just live here. 951 01:45:53,380 --> 01:45:57,940 - I think it's fine if she takes a detour... - No, that's acting like some unhappy princess. 952 01:45:58,980 --> 01:46:01,350 That's harsh. 953 01:46:04,490 --> 01:46:07,510 Growing onions begins with cultivating the seedlings. 954 01:46:14,830 --> 01:46:18,860 At the start of autumn, the soil must be packed well when seeds are sown. 955 01:46:19,170 --> 01:46:23,040 It is covered with a woven mat for about five days. 956 01:46:26,140 --> 01:46:31,080 Once they begin to sprout, you take the mat off. You grow them until they're about seven to eight millimeters thick. 957 01:46:35,180 --> 01:46:38,050 Then you plant them permanently in a field that has been fertilized. 958 01:46:47,200 --> 01:46:49,720 Let the winter pass as it is. 959 01:46:53,030 --> 01:46:58,370 Once the snow is gone and it begins to get warm, the seedlings that can sprout onion heads will come out. 960 01:46:58,870 --> 01:47:01,400 But you pull those ones up as early as possible. 961 01:47:04,710 --> 01:47:09,280 The plants that have grown onion heads end up with tough onions and don't taste very good. 962 01:47:09,380 --> 01:47:11,350 Really? 963 01:47:12,150 --> 01:47:15,750 The onions that get pulled up early are still small but they're edible. 964 01:47:15,860 --> 01:47:18,590 And their leaves can be used just like the onions. 965 01:47:19,390 --> 01:47:23,590 You harvest them before the rainy season and pull them up while the leaves are still green. 966 01:47:25,230 --> 01:47:29,600 You dry them until the leaves begin to wilt. Then string them up then hang them at the eaves of the house to preserve them. 967 01:47:31,240 --> 01:47:36,470 With winter, it took ten whole months. They take an unexpectedly long time to grow. 968 01:47:36,580 --> 01:47:38,010 That sounds similar to her, huh? 969 01:47:41,920 --> 01:47:44,440 Aw, aw, aw, aw. 970 01:47:45,250 --> 01:47:47,740 What happened to the old lady who plows Ichiko's fields? 971 01:47:47,860 --> 01:47:50,290 Huh? That's me now. 972 01:47:52,590 --> 01:47:56,000 If you leave it alone and try turning it back into a field wold be a lot of work. 973 01:47:56,100 --> 01:47:59,290 That's why the old lady told me to take care of it. 974 01:47:59,940 --> 01:48:03,840 I have helped with it before when things were busy at home. 975 01:48:03,940 --> 01:48:06,670 But I've never taken care of one properly or grown vegetables before. 976 01:48:06,780 --> 01:48:09,610 So I figured I might as well give it a shot. 977 01:48:10,610 --> 01:48:13,310 So you're watching over the fields for her. 978 01:48:14,120 --> 01:48:17,980 Besides, she'll probably be back soon anyways. 979 01:49:13,250 --> 01:49:18,800 [ A Little Forest's Grand Harvest Festival ] 980 01:49:24,020 --> 01:49:26,390 - These new potatoes. - New potatoes, right up! 981 01:49:26,590 --> 01:49:29,790 It won't be long till you harvest them. Yeah. 982 01:49:53,880 --> 01:49:55,440 Ah. Ichiko. 983 01:49:55,550 --> 01:49:59,180 - Ah hello. It's been awhile. - I heard that you had come back, but I had no idea. 984 01:49:59,290 --> 01:50:01,450 She went to town in order to get a husband, right? 985 01:50:01,560 --> 01:50:04,790 It ended up like that, but I'm telling you that's not what I had in mind when I left. 986 01:50:04,890 --> 01:50:05,990 Hello! 987 01:50:06,090 --> 01:50:08,460 Oh Kikko! How's the baby? 988 01:50:08,560 --> 01:50:10,590 My husband is looking over him. 989 01:50:14,900 --> 01:50:16,630 - He's adorable. - Thank you. 990 01:50:16,740 --> 01:50:17,970 Would you like one of these? 991 01:50:18,070 --> 01:50:22,840 - Ganzuki, huh? That brings back memories! - Everyone at the women's association steamed up a batch. 992 01:50:22,940 --> 01:50:25,810 There's hatto and amazake over there too. 993 01:50:25,910 --> 01:50:29,210 Mom used to make ganzuki when I was a kid. 994 01:50:29,320 --> 01:50:31,220 But I used to fight over them with my siblings. 995 01:50:31,260 --> 01:50:34,010 This one's filled with walnuts. This one's with egoma seeds. 996 01:50:34,120 --> 01:50:38,120 I made ones with egoma back in the day too! I remember everyone had to help. 997 01:50:38,230 --> 01:50:39,960 Wow. 998 01:50:40,430 --> 01:50:45,060 We're planning on having lots of kids and reviving the branch school. 999 01:50:45,170 --> 01:50:48,000 You must be getting along well then. By the way, where's your husband, Ichiko? 1000 01:50:48,100 --> 01:50:51,470 Ah. He's getting ready over by the classroom for the kagura. 1001 01:50:54,040 --> 01:50:55,600 There would be a kagura? 1002 01:50:55,710 --> 01:50:59,010 Yeah, we haven't gotten together much so we lack practice. 1003 01:50:59,110 --> 01:51:00,340 - You're in it too? - Yeah. 1004 01:51:00,450 --> 01:51:02,180 I have to also go and get ready. See you later. 1005 01:51:02,180 --> 01:51:03,510 - I'll leave them to you. - Got it. Later. 1006 01:51:03,620 --> 01:51:05,250 Good luck. 1007 01:51:08,290 --> 01:51:11,350 Now that I remember, she used to be really into children's kagura. 1008 01:51:11,460 --> 01:51:13,360 She hadn't done it much after the branch school closed, 1009 01:51:13,460 --> 01:51:17,690 but she reached out to the alumni that were still close by, and said she was getting people together. 1010 01:51:17,800 --> 01:51:20,030 Everyone loved the idea. 1011 01:51:20,140 --> 01:51:24,660 It would be nice if it gets people to come back to Komori. 1012 01:51:28,310 --> 01:51:30,280 - Excuse me. - Go ahead. 1013 01:51:30,550 --> 01:51:33,170 What's wrong? What's wrong, little Hii? 1014 01:51:33,180 --> 01:51:37,010 I don't get it. Here's mommy dear. 1015 01:51:38,150 --> 01:51:40,380 Are you hungry? 1016 01:51:40,490 --> 01:51:42,290 - What's wrong? - I don't know. 81817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.