Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:07,750
In the nation's largest
city, the vicious and violent
2
00:00:09,380 --> 00:00:11,460
members of the
underworld are hunted
3
00:00:11,460 --> 00:00:13,170
by the detectives
of the Organized
4
00:00:13,170 --> 00:00:15,720
Crime Control Bureau.
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,550
These are their stories.
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,270
I got the results back
from the lab on that foil.
7
00:00:22,270 --> 00:00:24,060
They're confirming it's heroin.
8
00:00:24,060 --> 00:00:26,730
It's a distinctive
blend out of Kandahar.
9
00:00:26,730 --> 00:00:28,360
Pop was drinking a lot.
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,730
He beat the crap out of
this woman on a nightly basis,
11
00:00:30,730 --> 00:00:32,860
and you were too stupid
to notice.
12
00:00:32,860 --> 00:00:34,360
I got myself suspended.
13
00:00:34,360 --> 00:00:37,700
Just don't do anything stupid
like the old man did, OK?
14
00:00:37,700 --> 00:00:39,370
There is something
hinky going on
15
00:00:39,370 --> 00:00:41,790
with Stabler's IAB case.
16
00:00:41,790 --> 00:00:47,210
Warren blames Elliott for
what happened to his mentor.
17
00:00:47,210 --> 00:00:50,500
Clean up this mess
as quickly as possible.
18
00:00:50,500 --> 00:00:53,300
We have to see this through
to the end, boy.
19
00:00:53,300 --> 00:00:55,970
Nobody has to know
the truth, sir.
20
00:00:55,970 --> 00:01:00,720
My Jessica has been on
that beach this whole time?
21
00:01:00,720 --> 00:01:02,560
Where these girls
were last seen
22
00:01:02,560 --> 00:01:05,520
coincides with where
your brother was.
23
00:01:05,520 --> 00:01:06,730
Eric, no!
24
00:01:06,730 --> 00:01:07,900
Drop it!
25
00:01:07,900 --> 00:01:10,070
[dramatic music]
26
00:01:10,070 --> 00:01:14,320
Facial reconstruction on the
oldest victim came through.
27
00:01:14,320 --> 00:01:16,070
It's my mother.
28
00:01:16,070 --> 00:01:19,240
♪ ♪
29
00:01:19,240 --> 00:01:21,080
♪ Our house ♪
30
00:01:21,080 --> 00:01:23,290
♪ In the middle of our ♪
31
00:01:23,290 --> 00:01:26,580
♪ Father wears
his Sunday best ♪
32
00:01:26,580 --> 00:01:28,080
♪ Mother's tired,
she needs a rest ♪
33
00:01:28,080 --> 00:01:29,170
Eric?
34
00:01:29,170 --> 00:01:32,210
♪ ♪
35
00:01:32,210 --> 00:01:34,590
Eric.
36
00:01:34,590 --> 00:01:36,590
Do you need help
with your homework?
37
00:01:36,590 --> 00:01:38,050
No.
38
00:01:38,050 --> 00:01:40,510
Are you doing your homework?
39
00:01:40,510 --> 00:01:42,180
No.
40
00:01:42,180 --> 00:01:43,680
♪ ♪
41
00:01:43,680 --> 00:01:46,020
[sighs]
42
00:01:46,020 --> 00:01:50,190
He wasn't the smartest kid,
but he was so sweet.
43
00:01:50,190 --> 00:01:52,940
Look, it's just
adding fractions.
44
00:01:52,940 --> 00:01:54,530
It's easy.
I'll show you.
45
00:01:54,530 --> 00:01:58,410
There weren't any signs
of what he'd become.
46
00:01:58,410 --> 00:02:01,410
Or maybe I just wasn't
looking hard enough.
47
00:02:03,450 --> 00:02:06,620
Killers that young are rare
but not unheard of.
48
00:02:06,620 --> 00:02:09,460
I've seen a few
in my time at SVU.
49
00:02:09,460 --> 00:02:13,460
Eric did not do this,
not to our mother.
50
00:02:14,500 --> 00:02:17,470
How can you be so sure?
51
00:02:17,470 --> 00:02:19,970
His love for her.
52
00:02:19,970 --> 00:02:22,800
She was his whole world.
53
00:02:22,800 --> 00:02:25,310
I can't do it anymore, Clay.
I won't live like this.
54
00:02:25,310 --> 00:02:26,680
So where would you go?
55
00:02:26,680 --> 00:02:28,560
What would you do?
Live with him?
56
00:02:28,560 --> 00:02:31,310
Haven't you embarrassed
this family enough?
57
00:02:31,310 --> 00:02:34,480
This fight was worse
than the others.
58
00:02:34,480 --> 00:02:38,320
There was a finality
in my mom's voice,
59
00:02:38,320 --> 00:02:42,660
a desperation in my father's.
60
00:02:42,660 --> 00:02:46,240
My brother headed
straight into the fire.
61
00:02:46,240 --> 00:02:50,920
Maybe he was just used to it,
or maybe he didn't care.
62
00:02:50,920 --> 00:02:52,960
[tense music]
63
00:02:52,960 --> 00:02:54,040
But me?
64
00:02:54,040 --> 00:02:55,710
I couldn't take it anymore.
65
00:02:55,710 --> 00:03:00,550
♪ ♪
66
00:03:00,550 --> 00:03:03,930
I ran as far as I could,
67
00:03:03,930 --> 00:03:06,430
as fast as I could.
68
00:03:06,430 --> 00:03:08,560
♪ ♪
69
00:03:08,560 --> 00:03:11,390
That was the last time
I heard her voice.
70
00:03:11,390 --> 00:03:14,230
♪ ♪
71
00:03:14,230 --> 00:03:17,480
I can't believe
he did this to her.
72
00:03:17,480 --> 00:03:19,610
You think
your father did this?
73
00:03:19,610 --> 00:03:24,530
They'd had the fight before,
but this was different.
74
00:03:24,530 --> 00:03:29,040
I think he believed her this
time, that she was leaving.
75
00:03:29,040 --> 00:03:31,210
♪ ♪
76
00:03:31,210 --> 00:03:35,460
He was not going to let her go.
77
00:03:35,460 --> 00:03:36,880
But you didn't see anything?
78
00:03:36,880 --> 00:03:39,630
No, I spent the night
at a friend's house.
79
00:03:39,630 --> 00:03:42,380
My dad knew where to find me.
80
00:03:42,380 --> 00:03:44,390
The next morning,
he brought me back,
81
00:03:44,390 --> 00:03:45,930
took me straight to my room.
82
00:03:45,930 --> 00:03:47,220
[muffled speech]
83
00:03:47,220 --> 00:03:49,970
I could tell right away
something was wrong.
84
00:03:49,970 --> 00:03:53,850
He said Mom packed a bag
and left.
85
00:03:53,850 --> 00:03:57,150
He wasn't sure
if she'd ever come back.
86
00:03:57,150 --> 00:04:01,490
Now that I think about it,
the way he said it,
87
00:04:01,490 --> 00:04:04,570
it was so final.
88
00:04:04,570 --> 00:04:08,240
And I believed
every word of it.
89
00:04:08,240 --> 00:04:10,790
I had to believe it.
90
00:04:10,790 --> 00:04:15,830
♪ ♪
91
00:04:15,830 --> 00:04:19,300
All this time,
I thought she abandoned us.
92
00:04:22,550 --> 00:04:26,260
I have been so angry
with her for so long.
93
00:04:26,260 --> 00:04:27,430
You were a child.
94
00:04:27,430 --> 00:04:30,100
There's no way
you could have known.
95
00:04:30,100 --> 00:04:32,430
I was not innocent.
96
00:04:32,430 --> 00:04:34,640
I was blind.
97
00:04:36,730 --> 00:04:40,900
I have looked the other way
my whole life,
98
00:04:40,900 --> 00:04:44,400
protecting him.
99
00:04:44,400 --> 00:04:46,280
While he protected Eric.
100
00:04:46,280 --> 00:04:47,700
Eric?
101
00:04:50,490 --> 00:04:53,250
He was still at the house.
102
00:04:53,250 --> 00:04:56,620
Do you think he saw
what happened to your mother?
103
00:04:56,620 --> 00:04:59,500
Monsters make monsters.
104
00:04:59,500 --> 00:05:01,050
Isn't that what they say?
105
00:05:03,670 --> 00:05:06,930
Her neck was broken.
106
00:05:06,930 --> 00:05:11,720
The ME found
all these fractured bones.
107
00:05:11,720 --> 00:05:17,190
If he was there and saw what
our father did to our mother--
108
00:05:17,190 --> 00:05:20,480
He suppressed it
all these years.
109
00:05:20,480 --> 00:05:22,820
He did this.
We know who did this.
110
00:05:22,820 --> 00:05:25,820
We have no proof,
no witness, and no evidence
111
00:05:25,820 --> 00:05:29,320
to a crime that happened
40 years ago.
112
00:05:29,320 --> 00:05:31,030
♪ ♪
113
00:05:31,030 --> 00:05:32,950
Let's get out there
and find him.
114
00:05:32,950 --> 00:05:37,920
♪ ♪
115
00:05:37,920 --> 00:05:40,960
[dramatic music]
116
00:06:28,260 --> 00:06:29,380
There's no statute
of limitations on murder.
117
00:06:30,640 --> 00:06:33,510
Yeah, but you still
need evidence, witnesses.
118
00:06:33,510 --> 00:06:36,770
Fractures on 40-year-old bones
isn't enough to build a case.
119
00:06:36,770 --> 00:06:38,850
That could have happened
post mortem for all we know.
120
00:06:38,850 --> 00:06:40,020
Then how do we get him?
121
00:06:40,020 --> 00:06:41,730
- Al Capone.
- Capone?
122
00:06:41,730 --> 00:06:43,020
I don't get it.
123
00:06:43,020 --> 00:06:44,730
- He was a murderer
and a racketeer.
124
00:06:44,730 --> 00:06:45,900
Feds couldn't get him
on that so they found
125
00:06:45,900 --> 00:06:46,990
another way to take him down.
126
00:06:46,990 --> 00:06:48,490
Tax evasion.
127
00:06:48,490 --> 00:06:49,900
I want everything
you can find on the judge
128
00:06:49,900 --> 00:06:51,200
and his buddies, OK?
129
00:06:51,200 --> 00:06:52,780
Can't you just be present
for once?
130
00:06:52,780 --> 00:06:54,530
Could you just be nice
for once?
131
00:06:54,530 --> 00:06:56,370
He's got more important things
to do than be with family.
132
00:06:56,370 --> 00:06:57,790
Exactly.
Take a look at the bird, boys.
133
00:06:57,790 --> 00:06:59,960
Say hi.
134
00:06:59,960 --> 00:07:01,710
- What?
- No, not you.
135
00:07:01,710 --> 00:07:03,540
I'm gonna get back to you
guys as soon as I can.
136
00:07:03,540 --> 00:07:04,840
Bye.
137
00:07:04,840 --> 00:07:07,210
There are just so many
memories in this place.
138
00:07:07,210 --> 00:07:10,220
We can't get rid
of all this stuff.
139
00:07:10,220 --> 00:07:12,890
Well, you can't take it
with you to the new place, Ma.
140
00:07:12,890 --> 00:07:14,430
It--it's only got one bedroom.
141
00:07:14,430 --> 00:07:16,810
I know. I know.
142
00:07:16,810 --> 00:07:18,430
Oh.
143
00:07:18,430 --> 00:07:19,930
Here they are.
144
00:07:21,730 --> 00:07:26,440
Uh, I made one of these
for each one of you.
145
00:07:26,440 --> 00:07:29,280
We should ask the kids
to pick the one they want.
146
00:07:29,280 --> 00:07:31,740
You know, just something
to remember me by.
147
00:07:31,740 --> 00:07:33,320
Don't talk like that, Ma.
148
00:07:33,320 --> 00:07:34,570
I'll make sure
everyone gets one, Mama.
149
00:07:34,570 --> 00:07:37,240
Thanks, honey.
150
00:07:37,240 --> 00:07:39,700
Lookie here. Remember this?
151
00:07:39,700 --> 00:07:41,460
- Oh.
- Huh?
152
00:07:41,460 --> 00:07:42,920
Is that the one with
Mickey Mantle's signature?
153
00:07:42,920 --> 00:07:44,420
Yes, it is.
154
00:07:44,420 --> 00:07:46,420
I know a guy
who works in collectibles.
155
00:07:46,420 --> 00:07:48,340
This will bring a pretty penny.
156
00:07:48,340 --> 00:07:50,340
You know the story
behind that?
157
00:07:50,340 --> 00:07:51,680
No.
158
00:07:51,680 --> 00:07:53,800
Mickey Mantle's last season,
batting practice.
159
00:07:53,800 --> 00:07:56,010
Pops sees him, he goes,
"Hey, Mickey, if the bat's
160
00:07:56,010 --> 00:07:57,890
too heavy for you,
try choking up."
161
00:07:57,890 --> 00:08:00,680
He thought it was funny,
so he signed the ball for him.
162
00:08:00,680 --> 00:08:03,100
Yeah, you got my
autograph on there too.
163
00:08:03,100 --> 00:08:05,020
See that little red streak?
164
00:08:05,020 --> 00:08:07,110
Came home late one night
and the old man
165
00:08:07,110 --> 00:08:09,070
chucked it at my head.
166
00:08:09,070 --> 00:08:12,780
Bloodied my nose
and, uh, chipped a tooth.
167
00:08:12,780 --> 00:08:15,120
You said you'd gotten
in a fight at school.
168
00:08:15,120 --> 00:08:16,370
Well that's what you say
when you protect
169
00:08:16,370 --> 00:08:18,330
your little brother.
- Is that what you did?
170
00:08:18,330 --> 00:08:19,740
- That's what I did.
- You didn't tell me.
171
00:08:19,740 --> 00:08:21,120
Yeah, I didn't tell you.
That's right.
172
00:08:21,120 --> 00:08:22,540
Because the man was
your hero and you
173
00:08:22,540 --> 00:08:23,960
weren't ready to listen.
- All right.
174
00:08:23,960 --> 00:08:25,500
All right, just stop.
You two are driving me crazy.
175
00:08:25,500 --> 00:08:28,090
You're just always going at it.
Just stop it.
176
00:08:28,090 --> 00:08:29,300
Yeah, I can't either.
177
00:08:29,300 --> 00:08:30,670
I got to get out of here.
- Bye, honey.
178
00:08:30,670 --> 00:08:31,920
Bye, Mama.
Love you.
179
00:08:31,920 --> 00:08:33,680
Bye-bye.
180
00:08:33,680 --> 00:08:35,840
♪ ♪
181
00:08:35,840 --> 00:08:37,470
- See you.
- Yeah.
182
00:08:37,470 --> 00:08:39,060
See you.
183
00:08:39,060 --> 00:08:43,770
♪ ♪
184
00:08:43,770 --> 00:08:45,850
What's going on with him?
185
00:08:45,850 --> 00:08:53,030
♪ ♪
186
00:09:12,420 --> 00:09:15,930
[indistinct clamoring]
187
00:09:15,930 --> 00:09:18,140
Did you talk to the feds?
188
00:09:18,140 --> 00:09:21,390
I told them
everything I know.
189
00:09:21,390 --> 00:09:25,100
This whole thing is
such a terrible tragedy.
190
00:09:25,100 --> 00:09:29,190
Those--those poor girls.
191
00:09:29,190 --> 00:09:32,860
Obviously, I am going to assist
the investigation
192
00:09:32,860 --> 00:09:33,990
however I can.
193
00:09:33,990 --> 00:09:39,160
But right now,
I'm just in shock.
194
00:09:39,160 --> 00:09:42,240
[crowd clamoring]
- Judge!
195
00:09:42,910 --> 00:09:45,370
Judge!
196
00:09:45,370 --> 00:09:47,540
We're supposed to believe
you knew nothing?
197
00:09:47,540 --> 00:09:51,590
♪ ♪
198
00:09:51,590 --> 00:09:54,590
[crowd clamoring]
199
00:09:54,590 --> 00:09:59,140
♪ ♪
200
00:09:59,140 --> 00:10:00,350
[knock at door]
201
00:10:05,310 --> 00:10:07,020
- What are you doing here?
- I'm taking charge.
202
00:10:07,020 --> 00:10:09,310
We're officially
in OCCB territory.
203
00:10:09,310 --> 00:10:12,230
And since you can't be in
the office, we are making do.
204
00:10:12,230 --> 00:10:14,230
- So you're back, back?
- End of the week.
205
00:10:14,230 --> 00:10:15,900
I just wanted to
get a head start.
206
00:10:15,900 --> 00:10:18,740
And clearly, you need me.
207
00:10:18,740 --> 00:10:21,280
Reyes is on leave,
Sam is taking care of Stacy--
208
00:10:21,280 --> 00:10:23,910
somebody has to
provide the muscle.
209
00:10:23,910 --> 00:10:25,620
Muscle?
210
00:10:34,630 --> 00:10:37,050
Seriously?
211
00:10:37,050 --> 00:10:40,470
We all know Judge Bonner,
and we've been introduced
212
00:10:40,470 --> 00:10:43,300
to some of his associates
along the way.
213
00:10:43,300 --> 00:10:47,520
Westbrook DA Noah Cahill,
now deceased.
214
00:10:47,520 --> 00:10:50,440
Frank Andersson is
a contractor who moonlights
215
00:10:50,440 --> 00:10:51,900
as a city councilman.
216
00:10:51,900 --> 00:10:54,570
I can't imagine anything
shady is going on there.
217
00:10:54,570 --> 00:10:56,860
Lou Watson is
the ADA conveniently
218
00:10:56,860 --> 00:10:58,610
lined up to take Cahill's job.
219
00:10:58,610 --> 00:11:03,030
And then we have Officer Logan,
police chief's right hand
220
00:11:03,030 --> 00:11:05,620
who serves as security for all
of them during his off hours.
221
00:11:05,620 --> 00:11:07,580
OK, how does all this
tie together?
222
00:11:07,580 --> 00:11:11,580
Well, we started by doing a
deep dive on Westbrook itself.
223
00:11:11,580 --> 00:11:13,290
Now everything
we've seen so far
224
00:11:13,290 --> 00:11:15,460
suggests not only
police corruption
225
00:11:15,460 --> 00:11:17,010
but judicial malfeasance.
226
00:11:17,010 --> 00:11:19,470
The conviction rates
in their jurisdiction
227
00:11:19,470 --> 00:11:23,140
are 44% higher per capita
than the rest of New York.
228
00:11:23,140 --> 00:11:25,510
And their sentencing
22% more severe.
229
00:11:25,510 --> 00:11:28,180
We analyzed their closed cases
and the likelihood
230
00:11:28,180 --> 00:11:29,890
of convictions
without a confession.
231
00:11:29,890 --> 00:11:32,770
All the data shows that
many, if not most of them,
232
00:11:32,770 --> 00:11:33,860
would not have held out.
233
00:11:33,860 --> 00:11:35,400
Not if they were
decided by a jury.
234
00:11:35,400 --> 00:11:37,820
But guess who was on the bench
when all this was going on?
235
00:11:37,820 --> 00:11:39,360
The judge.
236
00:11:39,360 --> 00:11:41,070
So we're looking at
high confession rates
237
00:11:41,070 --> 00:11:43,700
and abnormally long sentences.
238
00:11:43,700 --> 00:11:47,040
We have the what,
but we still don't have a why.
239
00:11:47,040 --> 00:11:49,330
Actually, we do.
240
00:11:49,330 --> 00:11:53,790
Turns out all these men
have one thing in common.
241
00:11:53,790 --> 00:11:56,340
They're partners
in a subsidiary
242
00:11:56,340 --> 00:11:58,880
of Letien Investments.
243
00:11:58,880 --> 00:12:00,090
Real estate developers.
244
00:12:00,090 --> 00:12:02,590
Whose bread and butter
is private prisons.
245
00:12:02,590 --> 00:12:04,840
They've built seven
in the last 10 years
246
00:12:04,840 --> 00:12:05,930
on the East Coast alone.
247
00:12:05,930 --> 00:12:07,560
It's a billion dollar venture.
- Wow.
248
00:12:07,560 --> 00:12:09,470
I had no idea prisons
were this profitable.
249
00:12:09,470 --> 00:12:11,430
Just got to
keep them running.
250
00:12:11,430 --> 00:12:13,520
So for that, you need
prisoners and a steady stream.
251
00:12:13,520 --> 00:12:16,310
Which these guys were
in a position to produce.
252
00:12:16,310 --> 00:12:18,020
For a price.
253
00:12:18,020 --> 00:12:20,190
Supply and demand at the
cost of people's freedom.
254
00:12:20,190 --> 00:12:24,160
And you can bet some of them
are actually innocent.
255
00:12:24,160 --> 00:12:25,700
- Well, all we need is one.
- Yep.
256
00:12:25,700 --> 00:12:27,240
One case.
257
00:12:27,240 --> 00:12:29,830
Expose one injustice, that'll
open the door for the rest.
258
00:12:29,830 --> 00:12:32,080
Well then, let me introduce
you to our greatest hits.
259
00:12:32,080 --> 00:12:33,580
Michael Lim.
260
00:12:33,580 --> 00:12:34,960
Assault with a deadly weapon.
261
00:12:34,960 --> 00:12:37,460
He was given 15 years
for throwing a book
262
00:12:37,460 --> 00:12:39,380
at a teacher when he was 16.
263
00:12:39,380 --> 00:12:40,880
Juwan Lester.
264
00:12:40,880 --> 00:12:43,300
25 years for a simple
marijuana possession.
265
00:12:43,300 --> 00:12:45,760
Roy Clark was 21
when he was convicted.
266
00:12:45,760 --> 00:12:47,350
Roy Clark?
267
00:12:47,350 --> 00:12:50,890
That's Jessica's brother,
one of Eric's victims.
268
00:12:50,890 --> 00:12:53,310
Roy Clark was convicted
on circumstantial evidence.
269
00:12:53,310 --> 00:12:55,060
No witnesses.
270
00:12:55,060 --> 00:12:56,480
Bench trial.
271
00:12:56,480 --> 00:12:58,400
All the markings of a guy
who got railroaded.
272
00:12:58,400 --> 00:13:01,070
Sounds like someone
I need to talk to.
273
00:13:01,070 --> 00:13:04,780
♪ ♪
274
00:13:12,950 --> 00:13:13,910
[door shuts]
275
00:13:19,710 --> 00:13:22,760
You should have told me.
276
00:13:22,760 --> 00:13:24,590
I would have been there
for you.
277
00:13:34,890 --> 00:13:38,440
It was complicated,
278
00:13:38,440 --> 00:13:40,110
but I really did
love your mother.
279
00:13:40,110 --> 00:13:41,570
I know it was you.
280
00:13:41,570 --> 00:13:43,940
[dark music]
281
00:13:43,940 --> 00:13:46,110
I have no idea
what you're talking about.
282
00:13:46,110 --> 00:13:48,700
Was it anger?
283
00:13:48,700 --> 00:13:49,990
Jealousy?
284
00:13:52,330 --> 00:13:55,210
Did she embarrass you?
285
00:13:55,210 --> 00:13:56,330
That's not what happened.
286
00:13:56,330 --> 00:13:59,330
All those fractures.
287
00:14:01,000 --> 00:14:05,670
It wasn't enough
for her to just die.
288
00:14:05,670 --> 00:14:07,550
You had to break her.
289
00:14:07,550 --> 00:14:10,180
She gave up on us.
290
00:14:10,180 --> 00:14:14,140
She gave up on our family.
291
00:14:14,140 --> 00:14:16,690
Everything I've ever done
292
00:14:16,690 --> 00:14:19,060
was to protect you
and your brother.
293
00:14:19,060 --> 00:14:20,980
- You're protecting yourself.
- Meredith--
294
00:14:20,980 --> 00:14:22,520
No.
295
00:14:23,610 --> 00:14:25,070
It's finished.
296
00:14:27,450 --> 00:14:29,820
You're done.
297
00:14:29,820 --> 00:14:31,120
Don't do this.
298
00:14:31,120 --> 00:14:32,910
There's nothing more to say.
299
00:14:32,910 --> 00:14:36,830
♪ ♪
300
00:14:36,830 --> 00:14:38,500
Please leave.
301
00:14:38,500 --> 00:14:45,670
♪ ♪
302
00:15:13,030 --> 00:15:13,660
Who the hell are you?
303
00:15:14,910 --> 00:15:16,950
Someone who believes you,
304
00:15:16,950 --> 00:15:19,660
wants to try
and get you out of here.
305
00:15:19,660 --> 00:15:21,750
I'm gonna assume that you know
about your sister.
306
00:15:21,750 --> 00:15:24,130
Yeah, they found her body
at the beach.
307
00:15:24,130 --> 00:15:25,960
Yes.
308
00:15:25,960 --> 00:15:28,260
And it was Eric Bonner
this whole time?
309
00:15:29,630 --> 00:15:31,380
Yes.
310
00:15:31,380 --> 00:15:34,760
That damn family.
311
00:15:34,760 --> 00:15:36,510
You know, his father is the one
who put me in here.
312
00:15:36,510 --> 00:15:37,850
I know.
313
00:15:37,850 --> 00:15:40,020
I also think he set you up.
314
00:15:42,520 --> 00:15:44,650
I have been saying that
for 20 years,
315
00:15:44,650 --> 00:15:47,530
and you are the first person
to believe it.
316
00:15:47,530 --> 00:15:49,490
Let's make sure
I'm not the last.
317
00:15:49,490 --> 00:15:52,490
[tense music]
318
00:15:52,490 --> 00:15:53,660
♪ ♪
319
00:15:53,660 --> 00:15:55,740
Well, what do you want
to know?
320
00:15:55,740 --> 00:15:58,620
♪ ♪
321
00:15:58,620 --> 00:16:00,410
I can assure you,
everything's on schedule.
322
00:16:00,410 --> 00:16:02,870
His actions don't affect
our plans.
323
00:16:02,870 --> 00:16:05,880
Your son is a goddamn
murderer, and to protect him,
324
00:16:05,880 --> 00:16:07,210
you blamed it on one of us.
325
00:16:07,210 --> 00:16:08,840
You don't get to make
those calls on your own.
326
00:16:08,840 --> 00:16:11,300
They break ground
on the new prison next week,
327
00:16:11,300 --> 00:16:14,390
and with all this attention
and you front and center, I--
328
00:16:14,390 --> 00:16:16,180
This will die down.
329
00:16:16,180 --> 00:16:18,060
It always does.
330
00:16:18,060 --> 00:16:20,310
They'll move on
to the next story,
331
00:16:20,310 --> 00:16:22,480
and we go back to business.
332
00:16:22,480 --> 00:16:23,770
Trust me.
333
00:16:23,770 --> 00:16:25,690
This will be over soon.
334
00:16:25,690 --> 00:16:32,860
♪ ♪
335
00:16:40,870 --> 00:16:43,540
Our man inside Lawndale
336
00:16:43,540 --> 00:16:46,210
says Roy Clark has a visitor.
337
00:16:46,210 --> 00:16:47,170
Who?
338
00:16:47,170 --> 00:16:49,750
Your daughter's
new best friend.
339
00:16:49,750 --> 00:16:53,840
Apparently he's not through
with us after all.
340
00:16:53,840 --> 00:16:55,890
We can't ignore this anymore.
341
00:16:55,890 --> 00:16:58,720
You're right.
Take care of it.
342
00:16:58,720 --> 00:16:59,970
What about Meredith?
343
00:16:59,970 --> 00:17:02,770
She's not to be touched.
344
00:17:02,770 --> 00:17:05,060
Is that understood?
345
00:17:05,060 --> 00:17:09,110
♪ ♪
346
00:17:09,110 --> 00:17:12,900
My sister disappears,
and he sat on his hands,
347
00:17:12,900 --> 00:17:14,900
like he was waiting for us
to stop caring.
348
00:17:14,900 --> 00:17:16,410
My mom was curled up
in bed for months,
349
00:17:16,410 --> 00:17:19,120
and I was the one out there
fighting for Jessica.
350
00:17:20,660 --> 00:17:21,910
God, Bonner wanted
to shut me up.
351
00:17:21,910 --> 00:17:24,250
He needed to shut me up.
352
00:17:24,250 --> 00:17:25,710
And he found a way.
353
00:17:25,710 --> 00:17:27,670
The man you were convicted
of killing, Lonny Jackson,
354
00:17:27,670 --> 00:17:28,750
tell me about him.
355
00:17:28,750 --> 00:17:30,920
Well, there's nothing
to tell.
356
00:17:30,920 --> 00:17:32,090
What does that mean?
357
00:17:32,090 --> 00:17:34,090
I mean,
it makes a great story.
358
00:17:34,090 --> 00:17:35,180
He's a cop.
359
00:17:35,180 --> 00:17:36,720
So I guess they thought,
I don't know,
360
00:17:36,720 --> 00:17:38,850
I was mad at one of them so
I was just mad at all of them.
361
00:17:38,850 --> 00:17:40,760
But I had an alibi.
362
00:17:40,760 --> 00:17:42,850
A friend of mine was with me
the entire night.
363
00:17:42,850 --> 00:17:44,600
Somehow they got to him.
364
00:17:44,600 --> 00:17:45,940
How well did you know Lonny?
365
00:17:45,940 --> 00:17:47,350
I didn't know him at all.
366
00:17:47,350 --> 00:17:48,940
He reached out to me.
367
00:17:48,940 --> 00:17:51,320
He said he knew something
about my sister's case.
368
00:17:51,320 --> 00:17:52,980
You think that's why
he was killed?
369
00:17:52,980 --> 00:17:55,780
Well, he was dead
seven days later.
370
00:17:59,660 --> 00:18:01,950
[doorbell rings]
371
00:18:07,210 --> 00:18:08,540
Meredith?
372
00:18:08,540 --> 00:18:09,670
Oh, my gosh.
373
00:18:09,670 --> 00:18:12,250
Are you--
374
00:18:12,250 --> 00:18:13,630
are you OK?
375
00:18:13,630 --> 00:18:15,630
I've been watching the news.
376
00:18:15,630 --> 00:18:18,760
Is it true, about Eric?
377
00:18:18,760 --> 00:18:20,970
Unfortunately, yes.
378
00:18:20,970 --> 00:18:24,390
Mrs. Jackson,
sorry for the intrusion.
379
00:18:24,390 --> 00:18:26,640
We have a few questions
we'd like to ask you
380
00:18:26,640 --> 00:18:28,140
about your husband.
381
00:18:32,690 --> 00:18:34,440
Well, that's everything.
382
00:18:34,440 --> 00:18:36,150
It's mostly his old notebooks.
383
00:18:36,150 --> 00:18:38,570
I couldn't bring myself
to throw them away.
384
00:18:38,570 --> 00:18:39,990
Lonny was so determined.
385
00:18:39,990 --> 00:18:42,740
He wanted to make detective
before he was 30.
386
00:18:42,740 --> 00:18:45,120
Your dad was always
telling him to slow down.
387
00:18:46,540 --> 00:18:50,290
So what's this about?
388
00:18:50,290 --> 00:18:53,340
One of the girls
they found on the beach,
389
00:18:53,340 --> 00:18:57,130
we think Lonny was
on to the truth back then.
390
00:18:57,130 --> 00:19:00,340
So he knew something
about the murders?
391
00:19:00,340 --> 00:19:02,890
Well, if he did,
it'd be in his notes.
392
00:19:02,890 --> 00:19:04,680
So we were hoping
that you'd give us
393
00:19:04,680 --> 00:19:07,600
permission to take them.
394
00:19:07,600 --> 00:19:10,520
I know it's a lot.
395
00:19:10,520 --> 00:19:12,190
I'm asking you to trust us,
396
00:19:12,190 --> 00:19:14,730
to let us finish
what Lonny started.
397
00:19:18,360 --> 00:19:20,410
Did you know that not only
do these companies build
398
00:19:20,410 --> 00:19:22,700
the prisons,
they operate them as well?
399
00:19:22,700 --> 00:19:26,200
Letien investments pulled in
$1.3 billion last year.
400
00:19:26,200 --> 00:19:28,410
Corruption pays.
[notification chimes]
401
00:19:28,410 --> 00:19:31,040
Oh, I got to get to IAB
for my interview.
402
00:19:31,040 --> 00:19:33,750
- You need a ride?
- Yeah, that'd be great.
403
00:19:33,750 --> 00:19:37,170
Oh, did you get that thing
I asked you for?
404
00:19:37,170 --> 00:19:38,260
Yeah.
405
00:19:42,680 --> 00:19:44,930
I'll just be here.
406
00:19:53,690 --> 00:19:55,230
Chief?
407
00:19:55,230 --> 00:19:57,730
Oh, hey.
How's Laura?
408
00:19:57,730 --> 00:19:58,990
- Due any day now.
- Oh.
409
00:19:58,990 --> 00:20:01,110
- Are you back?
- I never really left.
410
00:20:01,110 --> 00:20:04,200
I'm just taking a break
from the spotlight.
411
00:20:04,200 --> 00:20:06,080
I'm sure you can understand.
412
00:20:06,080 --> 00:20:09,410
Yeah.
It must be a lot to deal with.
413
00:20:09,410 --> 00:20:10,660
Is my dad here?
414
00:20:10,660 --> 00:20:12,540
- I haven't seen him.
- OK.
415
00:20:12,540 --> 00:20:13,960
Thanks.
- All right.
416
00:20:13,960 --> 00:20:18,000
- Take care.
- You too.
417
00:20:18,000 --> 00:20:20,970
[ominous music]
418
00:20:20,970 --> 00:20:28,140
♪ ♪
419
00:20:51,330 --> 00:20:53,120
Meredith,
I've been looking for you.
420
00:20:53,120 --> 00:20:54,460
I want to offer my condolences.
421
00:20:54,460 --> 00:20:55,420
Oh, I appreciate that.
422
00:20:55,420 --> 00:20:56,710
Something I can
help you with?
423
00:20:56,710 --> 00:20:58,340
Oh, I'm just picking up
some personal effects.
424
00:20:58,340 --> 00:21:02,800
♪ ♪
425
00:21:02,800 --> 00:21:04,470
[bell rings]
426
00:21:09,470 --> 00:21:11,140
You're a long way
from home, Cap.
427
00:21:11,140 --> 00:21:12,810
- There he is.
- Hey.
428
00:21:12,810 --> 00:21:14,020
Good to see you, Elliot.
429
00:21:14,020 --> 00:21:15,310
Good to see you.
430
00:21:15,310 --> 00:21:16,980
I was a little surprised
to get your call,
431
00:21:16,980 --> 00:21:20,650
but glad you traveled
all the way out here.
432
00:21:20,650 --> 00:21:21,900
You know why I'm here.
433
00:21:21,900 --> 00:21:23,650
Ayanna sent you?
434
00:21:23,650 --> 00:21:26,320
Well, she thinks you're not
taking this IAB investigation
435
00:21:26,320 --> 00:21:28,950
seriously enough.
436
00:21:28,950 --> 00:21:32,750
Look, I just don't know
what to tell you.
437
00:21:32,750 --> 00:21:34,500
It's out of my control.
438
00:21:34,500 --> 00:21:37,170
It might help
if you stop pissing off
439
00:21:37,170 --> 00:21:39,790
the people evaluating you
and violating
440
00:21:39,790 --> 00:21:41,590
the terms of your suspension.
441
00:21:41,590 --> 00:21:44,090
I'm not out here
on an official capacity.
442
00:21:44,090 --> 00:21:47,760
You think this
Investigator Warren cares?
443
00:21:47,760 --> 00:21:49,350
Look, you need to know this.
444
00:21:49,350 --> 00:21:52,020
He's connected to Gus Hanson.
445
00:21:54,390 --> 00:21:56,560
My father's old partner?
How?
446
00:21:56,560 --> 00:21:57,980
He was Warren's rabbi.
447
00:21:57,980 --> 00:21:59,520
Mentored him for years.
448
00:21:59,520 --> 00:22:02,110
Warren basically owes
his career to him.
449
00:22:02,110 --> 00:22:04,280
Well, Hanson is not
a big fan of mine.
450
00:22:04,280 --> 00:22:05,740
Wasn't.
451
00:22:05,740 --> 00:22:07,610
He died about six weeks ago.
452
00:22:07,610 --> 00:22:08,990
I hadn't heard.
453
00:22:08,990 --> 00:22:10,830
So that's why this guy
is on my ass?
454
00:22:10,830 --> 00:22:12,700
Hanson bequeathed his grudge?
455
00:22:12,700 --> 00:22:14,540
Looks that way.
456
00:22:14,540 --> 00:22:17,370
But I don't think
Warren knows the truth.
457
00:22:17,370 --> 00:22:20,420
Gus Hanson and your father
were dirty cops.
458
00:22:20,420 --> 00:22:22,050
Now I know you don't
wanna hear that right now,
459
00:22:22,050 --> 00:22:24,050
but you have got to accept it.
460
00:22:24,050 --> 00:22:30,850
♪ ♪
461
00:22:30,850 --> 00:22:33,430
Let's say this is a vendetta.
462
00:22:33,430 --> 00:22:36,560
Then the truth
is not gonna matter.
463
00:22:36,560 --> 00:22:38,900
Warren is one man.
464
00:22:38,900 --> 00:22:42,610
You've got an entire army.
465
00:22:42,610 --> 00:22:47,490
Everybody is fighting for you,
except you.
466
00:22:47,490 --> 00:22:48,660
Nobody move!
467
00:22:48,660 --> 00:22:51,120
Keep your hands
where I can see them.
468
00:22:51,120 --> 00:22:53,740
♪ ♪
469
00:22:53,740 --> 00:22:55,870
Open the register!
470
00:22:55,870 --> 00:22:57,120
Put it in the bag.
471
00:22:57,120 --> 00:22:58,870
- I'm gonna need a distraction.
- When?
472
00:22:58,870 --> 00:23:00,130
You'll know.
473
00:23:00,130 --> 00:23:01,000
I don't think they're here
for the money.
474
00:23:01,000 --> 00:23:03,040
Let's go!
475
00:23:03,040 --> 00:23:04,960
They're after me.
476
00:23:10,550 --> 00:23:11,010
[dramatic music]
477
00:23:13,300 --> 00:23:14,720
♪ ♪
478
00:23:14,720 --> 00:23:16,810
I want everyone to see
my hands are in the air.
479
00:23:16,810 --> 00:23:18,020
I'm giving myself up.
480
00:23:18,020 --> 00:23:19,270
This is not a robbery.
481
00:23:19,270 --> 00:23:20,730
They want you to think that,
482
00:23:20,730 --> 00:23:23,520
but these men are here
to kill me.
483
00:23:23,520 --> 00:23:25,820
Oh!
484
00:23:25,820 --> 00:23:27,860
Help me!
Please help me.
485
00:23:27,860 --> 00:23:30,820
♪ ♪
486
00:23:30,820 --> 00:23:31,780
[gunshot]
487
00:23:33,030 --> 00:23:34,240
[gunshots]
488
00:23:34,240 --> 00:23:40,120
♪ ♪
489
00:23:40,120 --> 00:23:41,710
Heart attack?
490
00:23:41,710 --> 00:23:44,040
I thought it worked.
491
00:23:44,040 --> 00:23:45,800
Call an ambulance.
492
00:23:45,800 --> 00:23:47,590
Call an ambulance!
493
00:23:47,590 --> 00:23:52,140
♪ ♪
494
00:23:52,140 --> 00:23:54,550
Thanks for coming in, Logan.
495
00:23:54,550 --> 00:23:55,850
Why am I here?
496
00:23:55,850 --> 00:23:57,850
Because he's never
gonna give you that badge,
497
00:23:57,850 --> 00:23:59,480
and because he's lied to you
498
00:23:59,480 --> 00:24:01,060
just like he's been lying
to us.
499
00:24:01,060 --> 00:24:02,560
This isn't going away.
500
00:24:02,560 --> 00:24:04,360
He's compromised,
and he refuses
501
00:24:04,360 --> 00:24:06,480
to do what needs to be done.
502
00:24:06,480 --> 00:24:09,190
What you know needs to be done.
503
00:24:09,190 --> 00:24:11,990
♪ ♪
504
00:24:11,990 --> 00:24:14,700
The kid wouldn't
drop the gun.
505
00:24:14,700 --> 00:24:16,700
He said, "This is for Papi,"
and pointed it
506
00:24:16,700 --> 00:24:20,580
at Detective Stabler,
forcing him to act fast,
507
00:24:20,580 --> 00:24:23,630
not only to save his own life,
but the lives of everyone
508
00:24:23,630 --> 00:24:25,250
on our team.
509
00:24:25,250 --> 00:24:28,550
By throwing him onto a marble
floor and nearly killing him?
510
00:24:28,550 --> 00:24:31,300
The aftermath is unfortunate.
511
00:24:32,800 --> 00:24:36,050
But in the moment, there was
no other course of action.
512
00:24:36,050 --> 00:24:37,810
Stabler did what he had to do,
513
00:24:37,810 --> 00:24:40,430
and he did what I would have
done if I were in his position.
514
00:24:40,430 --> 00:24:43,310
He defused a deadly situation.
515
00:24:45,650 --> 00:24:49,480
You know as well as anyone
that these things happen.
516
00:24:49,480 --> 00:24:51,740
The worst thing
IAB can do right now
517
00:24:51,740 --> 00:24:54,360
is mistake unfortunate
for unjust.
518
00:24:54,360 --> 00:24:56,660
Thank you, Sergeant.
519
00:24:59,080 --> 00:25:00,370
I appreciate you coming in.
520
00:25:00,370 --> 00:25:02,790
We're not done.
Sit down.
521
00:25:04,670 --> 00:25:07,460
Do you have something
to add about that night?
522
00:25:07,460 --> 00:25:10,300
No. Not about that night.
523
00:25:10,300 --> 00:25:11,720
I'd like to talk
about the night
524
00:25:11,720 --> 00:25:14,470
that Gus Hanson shot and killed
an unarmed teenager
525
00:25:14,470 --> 00:25:16,180
and then covered it up.
526
00:25:19,510 --> 00:25:21,180
Look, I'm sorry for your loss,
527
00:25:21,180 --> 00:25:24,190
but your mentor
was a dirty cop.
528
00:25:24,190 --> 00:25:28,360
And he hated Stabler because
Stabler knew he was dirty.
529
00:25:33,070 --> 00:25:36,660
He could have made this public,
but he didn't.
530
00:25:36,660 --> 00:25:38,870
Maybe he was trying
to protect his father.
531
00:25:38,870 --> 00:25:41,160
Maybe he thought Hanson's guilt
was punishment enough.
532
00:25:41,160 --> 00:25:42,540
I don't know.
533
00:25:42,540 --> 00:25:44,080
Me?
534
00:25:44,080 --> 00:25:46,290
The only dog I have in this
fight is the one on my team,
535
00:25:46,290 --> 00:25:48,170
and I am not about
to let him go down
536
00:25:48,170 --> 00:25:49,880
for some dead man's grudge.
537
00:25:53,920 --> 00:25:56,010
If you had
the complete wrong idea
538
00:25:56,010 --> 00:25:59,550
about a man you knew well,
539
00:25:59,550 --> 00:26:02,060
how can you pass judgment
on anybody else?
540
00:26:02,060 --> 00:26:09,230
♪ ♪
541
00:26:23,950 --> 00:26:26,000
I want everything
run through my office.
542
00:26:26,000 --> 00:26:27,080
Keep the press away from this.
543
00:26:27,080 --> 00:26:28,880
- OK.
- Good.
544
00:26:28,880 --> 00:26:30,590
It'd be great
if you could stay in town,
545
00:26:30,590 --> 00:26:32,130
in case we have more questions.
546
00:26:32,130 --> 00:26:34,010
Oh, I'm not going anywhere.
547
00:26:35,800 --> 00:26:37,430
You missed.
548
00:26:38,970 --> 00:26:40,390
You think I did this?
549
00:26:40,390 --> 00:26:41,720
It doesn't matter
what I think.
550
00:26:41,720 --> 00:26:44,140
But I'll tell you what I know.
551
00:26:44,140 --> 00:26:46,180
You've lost your son,
you've lost your daughter,
552
00:26:46,180 --> 00:26:47,690
and now you're losing control.
553
00:26:47,690 --> 00:26:50,020
And something tells me
it's that last one
554
00:26:50,020 --> 00:26:51,440
that hurts the most.
555
00:26:51,440 --> 00:26:53,070
[cell phone chiming]
556
00:26:53,070 --> 00:26:54,480
Go.
557
00:26:54,480 --> 00:26:55,570
Yeah, I've been
tracking the cell phones
558
00:26:55,570 --> 00:26:57,450
of the judge's associates.
- Yeah?
559
00:26:57,450 --> 00:27:00,570
They're at Cahill's
beach house right now.
560
00:27:00,570 --> 00:27:01,740
Without the judge?
561
00:27:01,740 --> 00:27:03,950
Yeah.
It seemed weird to me, too.
562
00:27:03,950 --> 00:27:05,500
Even his right hand, Logan.
563
00:27:05,500 --> 00:27:06,500
He just left a minute ago.
564
00:27:06,500 --> 00:27:07,910
Where is he headed?
565
00:27:07,910 --> 00:27:14,880
♪ ♪
566
00:27:16,510 --> 00:27:19,630
[phone buzzing]
567
00:27:21,300 --> 00:27:24,600
[phone line trilling]
568
00:27:27,390 --> 00:27:28,730
Yeah?
569
00:27:28,730 --> 00:27:30,810
Hey.
You hear about the diner?
570
00:27:30,810 --> 00:27:32,230
Ah, the hold-up?
571
00:27:32,230 --> 00:27:33,940
Yeah.
I heard it on the radio.
572
00:27:33,940 --> 00:27:35,150
It wasn't a hold-up.
573
00:27:35,150 --> 00:27:36,190
It was an ambush.
574
00:27:36,190 --> 00:27:37,440
They were there to kill me.
575
00:27:37,440 --> 00:27:40,530
♪ ♪
576
00:27:40,530 --> 00:27:42,820
Chief? Chief?
577
00:27:42,820 --> 00:27:45,870
[grunting]
578
00:27:45,870 --> 00:27:48,960
[dramatic music]
579
00:27:48,960 --> 00:27:55,960
♪ ♪
580
00:28:11,020 --> 00:28:13,980
[gunshots]
581
00:28:16,440 --> 00:28:19,570
[panting]
582
00:28:28,580 --> 00:28:29,040
Chief? Chief?
583
00:28:30,460 --> 00:28:32,170
I'm in here.
584
00:28:33,040 --> 00:28:34,630
[groans]
585
00:28:37,550 --> 00:28:39,010
I called it in.
586
00:28:39,010 --> 00:28:40,840
Are you hurt?
587
00:28:40,840 --> 00:28:45,390
I'm a little banged up,
but the other guy got it worse.
588
00:28:45,390 --> 00:28:47,060
Do you know who it was?
589
00:28:48,970 --> 00:28:50,730
He was masked,
590
00:28:50,730 --> 00:28:52,480
but I think it was Logan.
591
00:28:55,610 --> 00:28:59,230
He had these on him.
592
00:29:01,860 --> 00:29:06,070
I think he was gonna
make it look like an OD.
593
00:29:10,250 --> 00:29:12,120
Chief, look at me.
594
00:29:13,750 --> 00:29:15,880
Do you think
your father was behind this?
595
00:29:19,550 --> 00:29:22,470
Honestly?
596
00:29:22,470 --> 00:29:23,970
No.
597
00:29:26,850 --> 00:29:28,600
Well, then he really
has lost control.
598
00:29:28,600 --> 00:29:31,310
[phone ringing]
599
00:29:31,310 --> 00:29:32,350
Yeah?
600
00:29:32,350 --> 00:29:33,980
We got your smoking gun.
601
00:29:33,980 --> 00:29:35,980
Didn't expect it
to be on a VHS tape,
602
00:29:35,980 --> 00:29:38,060
but I'm not really surprised
by much anymore.
603
00:29:38,060 --> 00:29:39,610
OK.
604
00:29:39,610 --> 00:29:41,570
We digitized everything from
the Roy Clark investigation.
605
00:29:41,570 --> 00:29:43,490
I'm sending you
a screen grab now.
606
00:29:43,490 --> 00:29:45,110
[phone chimes]
607
00:29:45,110 --> 00:29:47,910
♪ ♪
608
00:29:47,910 --> 00:29:49,410
What am I looking at?
609
00:29:49,410 --> 00:29:53,160
That's Roy Clark's friend
with Clay Bonner.
610
00:29:53,160 --> 00:29:55,250
He claimed they were
repairing Roy's truck
611
00:29:55,250 --> 00:29:56,920
the night of the murder,
till Bonner
612
00:29:56,920 --> 00:29:58,920
got him to change his story.
613
00:29:58,920 --> 00:30:00,750
They went to
an auto parts store
614
00:30:00,750 --> 00:30:02,590
to pick up some stuff
on the other side of town.
615
00:30:02,590 --> 00:30:04,720
Yeah, we pulled the store's
transactions from that date,
616
00:30:04,720 --> 00:30:05,840
confirms their story.
617
00:30:05,840 --> 00:30:07,300
Then there's the stuff
you pulled
618
00:30:07,300 --> 00:30:08,350
from Lonny Jackson's garage.
619
00:30:08,350 --> 00:30:09,850
You were right.
620
00:30:09,850 --> 00:30:11,640
He suspected Eric was
behind Jessica Clark's
621
00:30:11,640 --> 00:30:14,020
disappearance, started looking
into it during his off hours.
622
00:30:14,020 --> 00:30:16,440
He knew he was stepping on
toes, but he didn't stop.
623
00:30:16,440 --> 00:30:17,940
The judge must
have got wind of it
624
00:30:17,940 --> 00:30:20,770
and found a way to quiet Roy
and Lonny at the same time.
625
00:30:20,770 --> 00:30:22,230
I mean, who better to frame
than the guy
626
00:30:22,230 --> 00:30:23,990
that's railing
against the police?
627
00:30:23,990 --> 00:30:25,700
What happened to Roy's alibi?
628
00:30:25,700 --> 00:30:26,740
We're tracking him down now.
629
00:30:26,740 --> 00:30:27,990
And this isn't the only case.
630
00:30:27,990 --> 00:30:29,700
We found more than
a dozen others that are
631
00:30:29,700 --> 00:30:30,990
gonna have to be re-examined.
632
00:30:30,990 --> 00:30:32,870
Got an ID on the shooter
from the diner?
633
00:30:32,870 --> 00:30:34,330
Prison guard at Lawndale.
634
00:30:34,330 --> 00:30:37,040
You can bet he's
on the cabal's payroll.
635
00:30:37,040 --> 00:30:38,380
We got to bring in the ADA.
636
00:30:38,380 --> 00:30:39,880
Already did.
637
00:30:39,880 --> 00:30:42,050
They gave us the green light
to go after these guys.
638
00:30:42,050 --> 00:30:44,340
Conspiracy,
obstruction of justice--
639
00:30:44,340 --> 00:30:45,630
that's just for starters.
640
00:30:45,630 --> 00:30:46,970
OK, well,
let's start at the top.
641
00:30:46,970 --> 00:30:48,760
Vargas?
- Pinging Bonner's phone now.
642
00:30:48,760 --> 00:30:50,390
Dropping the coordinates.
643
00:30:50,390 --> 00:30:51,470
All right.
Watch yourselves.
644
00:30:51,470 --> 00:30:53,180
The cavalry is
right behind you.
645
00:30:53,180 --> 00:30:56,180
[dramatic music]
646
00:30:56,180 --> 00:30:57,520
♪ ♪
647
00:30:57,520 --> 00:30:58,600
You good for this?
648
00:30:58,600 --> 00:31:00,400
Think so, yeah. You?
649
00:31:00,400 --> 00:31:02,730
Yeah, except, um--
650
00:31:02,730 --> 00:31:09,030
♪ ♪
651
00:31:09,030 --> 00:31:11,240
Consider yourself deputized.
652
00:31:11,240 --> 00:31:16,500
♪ ♪
653
00:31:16,500 --> 00:31:18,750
Let's go around the back.
654
00:31:18,750 --> 00:31:25,920
♪ ♪
655
00:32:21,310 --> 00:32:22,900
Detective?
656
00:32:29,150 --> 00:32:30,860
My God.
657
00:32:30,860 --> 00:32:38,040
♪ ♪
658
00:32:39,250 --> 00:32:40,870
Still warm.
659
00:32:44,670 --> 00:32:47,000
- Drop your gun!
- Drop your gun!
660
00:32:52,430 --> 00:32:54,840
I told him
to stay away from you.
661
00:32:54,840 --> 00:32:56,470
Drop your gun!
Drop your gun!
662
00:32:56,470 --> 00:32:58,260
This ends here, Dad.
663
00:33:02,850 --> 00:33:06,270
After all this time,
664
00:33:06,270 --> 00:33:08,440
how did we come to this?
665
00:33:08,440 --> 00:33:13,740
♪ ♪
666
00:33:13,740 --> 00:33:15,820
It's funny.
667
00:33:15,820 --> 00:33:18,160
Your mother,
668
00:33:18,160 --> 00:33:21,040
she never wanted a family.
669
00:33:21,040 --> 00:33:24,420
I had to talk her into it.
670
00:33:24,420 --> 00:33:27,460
You idolized her.
671
00:33:27,460 --> 00:33:30,210
I'm the one who loved you,
672
00:33:30,210 --> 00:33:32,550
protected you,
673
00:33:32,550 --> 00:33:34,760
everything for you.
674
00:33:37,510 --> 00:33:39,180
It's all been lies, Dad.
675
00:33:42,600 --> 00:33:43,940
Put the gun down.
676
00:33:49,860 --> 00:33:52,280
Hm.
677
00:33:52,280 --> 00:33:54,860
I never thought much
about legacy.
678
00:33:57,240 --> 00:33:59,370
Maybe that's a good thing.
679
00:34:01,910 --> 00:34:03,330
Dad.
680
00:34:03,330 --> 00:34:10,300
♪ ♪
681
00:34:13,970 --> 00:34:15,630
You say you love me.
682
00:34:15,630 --> 00:34:17,300
Don't do this.
683
00:34:17,300 --> 00:34:24,270
♪ ♪
684
00:34:26,520 --> 00:34:28,360
Don't do this to me.
685
00:34:28,360 --> 00:34:35,320
♪ ♪
686
00:34:47,830 --> 00:34:50,750
Clay Bonner,
687
00:34:50,750 --> 00:34:52,340
you're under arrest.
688
00:34:54,800 --> 00:34:56,970
You have the right
to remain silent.
689
00:34:56,970 --> 00:34:59,050
[handcuffs clink]
690
00:34:59,050 --> 00:35:02,930
[soft music]
691
00:35:11,190 --> 00:35:11,440
Hey.
692
00:35:13,190 --> 00:35:14,900
Sure you're OK?
693
00:35:14,900 --> 00:35:16,900
Yeah, I'm good.
694
00:35:16,900 --> 00:35:18,240
Am I good?
695
00:35:18,240 --> 00:35:19,530
The IAB report
hasn't come in yet,
696
00:35:19,530 --> 00:35:21,620
if that's what you're asking.
- Oh.
697
00:35:21,620 --> 00:35:22,700
I thought you didn't care.
698
00:35:22,700 --> 00:35:24,410
Caring is not
one of my problems.
699
00:35:24,410 --> 00:35:26,040
Stubbornness,
on the other hand.
700
00:35:26,040 --> 00:35:27,250
Authority issues, resistance--
701
00:35:27,250 --> 00:35:28,870
Yeah, we get the point.
702
00:35:28,870 --> 00:35:30,500
How about the
rest of the cabal?
703
00:35:30,500 --> 00:35:32,170
We grabbed two more
at the airport
704
00:35:32,170 --> 00:35:33,840
about to board
their private jets.
705
00:35:33,840 --> 00:35:36,510
We'll have more names once they
inevitably turn on each other.
706
00:35:36,510 --> 00:35:38,170
Good.
707
00:35:38,170 --> 00:35:39,630
You ready to get
the hell out of Dodge?
708
00:35:47,180 --> 00:35:48,730
Knock, knock.
709
00:35:50,600 --> 00:35:51,940
Before I head home,
I thought I'd stop by,
710
00:35:51,940 --> 00:35:53,570
see how you're feeling.
711
00:35:53,570 --> 00:35:55,780
Oh, honestly,
all I really feel is guilt
712
00:35:55,780 --> 00:35:58,400
for all the things I didn't do.
713
00:36:04,160 --> 00:36:05,870
Feds offer you a deal?
714
00:36:05,870 --> 00:36:07,290
Yeah, I'm not taking it.
715
00:36:07,290 --> 00:36:08,960
I'll give them
full cooperation.
716
00:36:08,960 --> 00:36:11,000
If they find something
to pin on me that happened
717
00:36:11,000 --> 00:36:13,170
on my watch, so be it.
718
00:36:13,170 --> 00:36:16,340
I have to undo
what's been done here.
719
00:36:18,090 --> 00:36:19,090
It's admirable.
720
00:36:19,090 --> 00:36:20,470
It's the least I can do,
721
00:36:20,470 --> 00:36:24,050
right the wrongs one at a time,
722
00:36:24,050 --> 00:36:25,350
starting with Roy Clark.
723
00:36:25,350 --> 00:36:26,680
Well, there you go.
724
00:36:26,680 --> 00:36:28,930
It's never too late
to start over.
725
00:36:28,930 --> 00:36:30,310
For either of you.
726
00:36:30,310 --> 00:36:31,980
Well, I hope
you won't have to.
727
00:36:31,980 --> 00:36:35,020
You are a damn fine cop,
728
00:36:35,020 --> 00:36:37,820
and we need more of you,
not less.
729
00:36:37,820 --> 00:36:38,990
Thanks, Chief.
730
00:36:38,990 --> 00:36:40,610
Stop.
731
00:36:42,280 --> 00:36:44,280
Thank you for everything.
732
00:36:44,280 --> 00:36:47,160
If you hadn't come, I would
still have my eyes closed.
733
00:36:49,950 --> 00:36:51,620
Hey.
734
00:36:51,620 --> 00:36:55,000
Good luck
with the next chapter.
735
00:36:55,000 --> 00:36:57,250
Maybe you can build
a new legacy.
736
00:36:57,250 --> 00:37:00,260
[soft music]
737
00:37:00,260 --> 00:37:07,430
♪ ♪
738
00:37:39,840 --> 00:37:46,760
♪ ♪
739
00:38:19,130 --> 00:38:20,800
Where is my chair?
740
00:38:24,970 --> 00:38:26,130
Hey.
741
00:38:26,970 --> 00:38:28,140
Hey.
742
00:38:34,770 --> 00:38:37,150
Everything's here in the file
if you wanna read it.
743
00:38:37,150 --> 00:38:38,270
Nah.
744
00:38:38,270 --> 00:38:40,320
Just skip to the end.
745
00:38:46,240 --> 00:38:49,120
- Detective Elliott Stabler--
- Mm-hmm.
746
00:38:49,120 --> 00:38:50,780
Welcome back.
747
00:38:50,780 --> 00:38:52,580
Not that you were ever
really gone.
748
00:38:52,580 --> 00:38:53,580
Mm.
749
00:39:01,000 --> 00:39:01,960
I hid the chair.
750
00:39:01,960 --> 00:39:03,510
Thank you.
751
00:39:06,970 --> 00:39:08,760
- Hey.
- Hey.
752
00:39:10,680 --> 00:39:12,810
Oh, see you got
your little brooch back.
753
00:39:12,810 --> 00:39:14,310
Now you can get
free donuts again.
754
00:39:14,310 --> 00:39:15,640
The only reason
why I became a cop.
755
00:39:15,640 --> 00:39:18,020
[chuckles]
756
00:39:18,020 --> 00:39:19,770
Ma around?
757
00:39:19,770 --> 00:39:21,900
She's in the bedroom packing
up the rest of her stuff.
758
00:39:21,900 --> 00:39:25,150
Rumor has it she's gonna
be living with you?
759
00:39:25,150 --> 00:39:26,820
Yeah, yeah.
I meant to tell you.
760
00:39:26,820 --> 00:39:29,450
You know, I got to looking at
that paperwork for the place
761
00:39:29,450 --> 00:39:31,410
that we picked out, right?
- Right.
762
00:39:31,410 --> 00:39:32,580
- It's a total scam.
- Is it?
763
00:39:32,580 --> 00:39:33,950
It's ridiculous. You know?
764
00:39:33,950 --> 00:39:35,790
So I said hey, Ma, let's--
765
00:39:35,790 --> 00:39:37,290
let's take the time
and find the right place.
766
00:39:37,290 --> 00:39:38,790
You know?
I'ma stay here in the city.
767
00:39:38,790 --> 00:39:41,170
She's gonna live with me,
and we'll take our time
768
00:39:41,170 --> 00:39:42,590
and we'll find the right place.
769
00:39:42,590 --> 00:39:43,460
Yeah.
770
00:39:43,460 --> 00:39:45,510
So that's what I'll do.
771
00:39:45,510 --> 00:39:46,800
Who are you talking to?
772
00:39:46,800 --> 00:39:48,340
You couldn't do it, could you?
- Do what?
773
00:39:48,340 --> 00:39:49,510
I took her down there.
774
00:39:49,510 --> 00:39:50,680
You went over there,
you took one look
775
00:39:50,680 --> 00:39:52,180
at the place
she was gonna live,
776
00:39:52,180 --> 00:39:53,850
and you couldn't
pull the trigger.
777
00:39:53,850 --> 00:39:55,140
Not that place, no.
778
00:39:55,140 --> 00:39:56,730
All this time
you've been breaking my chops.
779
00:39:56,730 --> 00:39:57,980
I could have
pulled the trigger
780
00:39:57,980 --> 00:39:58,940
if it was the right place, OK?
781
00:39:58,940 --> 00:40:00,060
We need to find the--
782
00:40:00,060 --> 00:40:01,270
Right place,
is that what you think?
783
00:40:01,270 --> 00:40:02,860
It's worth it
to take the time.
784
00:40:02,860 --> 00:40:04,230
Oh, kind of like--kind of
like what came out of my mouth.
785
00:40:04,230 --> 00:40:06,070
OK, there, big dog.
- Yeah, whatever.
786
00:40:06,070 --> 00:40:08,070
- [chuckles]
- Listen.
787
00:40:08,070 --> 00:40:10,860
Let's talk about something
serious here, huh?
788
00:40:10,860 --> 00:40:12,990
When are you gonna tell me
what's going on with Joe Jr.?
789
00:40:20,290 --> 00:40:21,920
When are you gonna
tell me about Pop?
790
00:40:24,210 --> 00:40:25,210
One thing at a time.
791
00:40:25,210 --> 00:40:26,380
I know one thing at a time.
792
00:40:26,380 --> 00:40:27,960
Just tell me about Pop.
793
00:40:27,960 --> 00:40:30,970
[dramatic music]
794
00:40:30,970 --> 00:40:33,050
♪ ♪
795
00:40:33,050 --> 00:40:34,600
Just tell me.
796
00:40:37,850 --> 00:40:39,350
Tell him.
797
00:40:41,310 --> 00:40:42,440
Ma.
798
00:40:42,440 --> 00:40:43,770
Just tell me.
799
00:40:43,770 --> 00:40:46,400
I wanna know.
I need to know.
800
00:40:47,610 --> 00:40:49,490
He killed himself.
801
00:40:49,490 --> 00:40:54,990
♪ ♪
802
00:40:54,990 --> 00:40:58,450
He was found in the garage
with the engine running.
803
00:40:58,450 --> 00:41:05,630
♪ ♪
804
00:41:12,470 --> 00:41:16,300
Here's that quilt
I made for you.
805
00:41:16,300 --> 00:41:17,930
See?
806
00:41:17,930 --> 00:41:19,770
Oh.
807
00:41:19,770 --> 00:41:26,730
♪ ♪
808
00:41:44,790 --> 00:41:46,840
We'll need
the good stuff for this.
809
00:41:55,050 --> 00:41:55,510
[dramatic music]
810
00:41:58,010 --> 00:42:04,940
♪ ♪
811
00:42:24,250 --> 00:42:27,380
[wolf howls]55443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.