Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,347 --> 00:00:06,826
Sve je stvar percepcije.
2
00:00:07,707 --> 00:00:09,937
Mislite da znate, ali ne znate.
3
00:00:10,547 --> 00:00:13,345
Mislite da vidite, ali o�i vas varaju.
4
00:00:14,107 --> 00:00:17,019
Mislite da �ujete, ali sluh vas la�e.
5
00:00:17,467 --> 00:00:18,297
SMRTONOSNA VOTKA
6
00:00:18,507 --> 00:00:19,986
Dvojica kre�u na putovanje.
7
00:00:20,307 --> 00:00:23,458
Na putovanje za koje misle da
ima cilj.
8
00:00:24,947 --> 00:00:26,585
Ali ovo se putovanje
mo�da nikada ne�e zavr�iti.
9
00:00:27,747 --> 00:00:28,816
U zemlji,
10
00:00:29,107 --> 00:00:30,222
koja je toliko �udna,
11
00:00:30,667 --> 00:00:31,986
poput Poljske.
12
00:00:55,027 --> 00:00:57,336
�irom Poljske, u starim
crkvama, sudnji dan je
13
00:00:57,547 --> 00:00:59,856
ilustrovan sa �etiri jevan�elista,
14
00:01:02,427 --> 00:01:04,782
tri an�ela koji
nose instrumente strasti,
15
00:01:05,787 --> 00:01:08,424
i Hristom, pod �ijim
nogama o�ivljavaju mrtvi.
16
00:02:12,187 --> 00:02:13,176
Gledaj u kameru.
17
00:02:13,707 --> 00:02:14,935
Koliko ti je godina?
18
00:02:16,307 --> 00:02:17,376
�ivi� sama?
19
00:02:18,707 --> 00:02:19,423
Anita.
20
00:02:19,747 --> 00:02:21,897
Ne pomeraj se.
Ostani na svetlu.
21
00:02:22,227 --> 00:02:22,943
Katagena.
22
00:02:23,267 --> 00:02:24,541
Odakle si?
- Iz Var�ave.
23
00:02:28,067 --> 00:02:29,580
Koliko ti je godina?
- Devetnaest.
24
00:02:30,147 --> 00:02:31,421
18 mi je godina.
25
00:02:32,027 --> 00:02:33,983
Ti si iz Krakova?
- Ne, nisam iz Krakova.
26
00:02:34,307 --> 00:02:36,059
Ima� li de�ka?
- Imam.
27
00:02:40,107 --> 00:02:41,062
Zovem se Silvija.
28
00:02:41,227 --> 00:02:42,819
Ima� li bra�u ili sestre?
29
00:02:43,067 --> 00:02:43,977
Nemam.
30
00:02:45,147 --> 00:02:47,536
Voli� li svoje roditelje, Silvija?
31
00:02:47,947 --> 00:02:49,016
Moji su roditelji mrtvi.
32
00:02:55,187 --> 00:02:56,222
Moji su roditelji mrtvi.
33
00:03:21,787 --> 00:03:23,140
Hodaj prema meni, Silvija.
34
00:03:24,747 --> 00:03:25,623
Tako je.
35
00:03:28,427 --> 00:03:29,940
Klekni.
36
00:03:32,907 --> 00:03:34,704
Predivno.
37
00:03:37,827 --> 00:03:38,862
Tako je.
38
00:03:44,187 --> 00:03:46,382
Divna devojka.
39
00:03:48,627 --> 00:03:50,185
Da, hodaj dalje.
40
00:03:51,827 --> 00:03:53,180
Hodaj dalje.
41
00:03:54,507 --> 00:03:55,223
Da.
42
00:03:56,987 --> 00:03:57,783
Predivno.
43
00:03:58,867 --> 00:04:00,220
Divna devojka.
44
00:06:05,187 --> 00:06:07,747
Slu�ate "Soul Patrol"
sa frajerom A.
45
00:06:07,987 --> 00:06:10,785
A kao "Apple",
na radiju WNYC,
46
00:06:10,947 --> 00:06:13,461
gde je va�a �elja,
meni zapovest.
47
00:06:13,627 --> 00:06:16,221
Zato pre�imo na stvar,
napravimo dar-mar,
48
00:06:16,667 --> 00:06:20,501
ti zauzmi stav
i budi mi zdrav.
49
00:06:21,947 --> 00:06:24,620
Kod nas sija sunce i kada je obla�no.
50
00:06:29,107 --> 00:06:30,779
G. Kovalski?
51
00:06:30,987 --> 00:06:31,863
G. Smit.
52
00:06:32,147 --> 00:06:34,980
Nadam se da je dobra
kao �to ste i rekli.
53
00:06:35,187 --> 00:06:36,222
Prvoklasna.
54
00:06:36,427 --> 00:06:38,145
Jedva �ekam.
55
00:06:39,107 --> 00:06:42,782
Silvija �e vam se svideti.
Izgleda kao �iva.
56
00:06:56,187 --> 00:06:58,098
�uli ste za Kopakabanu.
Sad isprobajte Zakopane.
57
00:06:58,507 --> 00:07:01,180
Ako vam dosade Zakopani,
dosadio vam je i �ivot.
58
00:07:01,627 --> 00:07:05,586
Zakopani su sme�teni u divnim
planinama ju�ne Poljske.
59
00:07:05,827 --> 00:07:08,261
Opu�taju�a oaza
u kojoj je vreme stalo.
60
00:07:08,627 --> 00:07:10,822
Ujedno i nekada�nji dom
pape Jovana Pavla II...
61
00:07:11,307 --> 00:07:13,662
Zakopane je stvoreno
za ljubavnike.
62
00:07:41,227 --> 00:07:43,661
Marek! Marek!
63
00:07:43,867 --> 00:07:46,506
�ao klinci! Dragi ste mi,
ali imam va�an sastanak.
64
00:07:53,907 --> 00:07:55,704
Samo �elim najzad da budem
nasamo sa tobom.
65
00:07:56,827 --> 00:07:59,136
Da vidim ples svetla
u tvojim divnim o�ima.
66
00:08:00,467 --> 00:08:02,503
Da �ujem slatke re�i
za kojima toliko �eznem.
67
00:08:03,227 --> 00:08:04,137
Reci mi ne�to, draga.
68
00:08:05,427 --> 00:08:06,337
Reci mi ne�to.
69
00:08:06,827 --> 00:08:08,055
�eli� da razgovara�?
70
00:08:08,707 --> 00:08:10,425
Pri�aj mi o Vojteku.
- O Vojteku?
71
00:08:11,907 --> 00:08:14,626
Gade jedan! Jebi se!
72
00:08:15,987 --> 00:08:17,943
Moj �arm nije lako prona�i.
73
00:08:19,187 --> 00:08:20,461
Tip ima gadan pristup.
74
00:08:20,667 --> 00:08:21,782
Ali ve�ini se svi�a.
75
00:08:23,027 --> 00:08:24,301
Inspektore Bre��i��kjevi�u!
76
00:08:25,747 --> 00:08:27,863
Kurva ne �eli da progovori.
Bolje da to zaboravimo.
77
00:08:28,627 --> 00:08:30,345
Momci, ako �elite da uspete,
78
00:08:30,907 --> 00:08:33,296
morate sa dropljama da postupate
kao sa princezama i obrnuto.
79
00:08:35,027 --> 00:08:36,062
Dropljama?
80
00:08:43,187 --> 00:08:44,620
Dobro do�li!
81
00:08:46,147 --> 00:08:49,901
Dame i gospodo, Fabrika zvuka
je tu radi va�eg u�ivanja.
82
00:08:50,267 --> 00:08:53,418
U�ivajte u Marks-Engels
modnoj produkciji.
83
00:08:54,067 --> 00:08:57,377
Komunisti su mo�da oti�li,
ali njihov stil je ostao.
84
00:08:57,907 --> 00:09:01,104
Ovo su poljske devojke
od kojih se i Staljinu dizao.
85
00:09:24,547 --> 00:09:26,981
Zdravo, du�o. Kako ide, Biata?
86
00:09:28,507 --> 00:09:31,226
Napeta sam.
- Hajde, du�o.
87
00:09:31,267 --> 00:09:33,940
Ja �u da ti pomognem.
Moram da ti pomognem.
88
00:09:34,227 --> 00:09:36,183
Ho�e� da mi pomogne�?
Zna� �ta mi treba.
89
00:09:41,587 --> 00:09:44,385
Biata! Biata!
90
00:10:09,387 --> 00:10:10,866
Odli�na revija, du�o.
- Hvala.
91
00:10:11,027 --> 00:10:13,780
Sutra igra� u kabareu.
- Ali, ne �elim to.
92
00:10:14,547 --> 00:10:16,777
�eli�. Zna�, volim na�in na koji se
kre�e�.
93
00:10:17,347 --> 00:10:19,417
Da�u ti ne�to �to jako voli�.
94
00:10:20,747 --> 00:10:22,066
�ta?
- Samo po�i zamnom.
95
00:10:58,267 --> 00:10:58,983
Ti si divna devojka.
96
00:11:06,027 --> 00:11:07,907
Biata!
- D�ejn!
97
00:11:07,907 --> 00:11:09,260
Biata!
98
00:11:21,867 --> 00:11:22,697
Jebi se!
99
00:12:02,747 --> 00:12:03,816
Do�i, ljubavi.
100
00:12:15,987 --> 00:12:17,943
Kad bolje razmislim,
ne bi trebali da �urimo.
101
00:12:18,947 --> 00:12:21,097
Ovo nam je tek prvi izlazak.
102
00:12:23,107 --> 00:12:24,506
Jesi li za bioskop?
103
00:12:25,867 --> 00:12:27,380
Ili mo�da za put u Zakopane?
104
00:12:30,067 --> 00:12:33,184
Pokupio si me ujutro i pustio
da se ceo dan smrzavam
105
00:12:33,347 --> 00:12:37,386
u ovom glupom autu, dok
si ti i�ao kod mame u bolnicu,
106
00:12:37,947 --> 00:12:41,940
a sad me uop�te ne �eli�.
- �elim te, smiri se...
107
00:12:48,707 --> 00:12:49,742
Mamina maza!
108
00:12:54,427 --> 00:12:57,624
Do�avola, mali, �ta radi� ovde?
Od tri do pet je moje vreme.
109
00:12:57,787 --> 00:12:58,981
U ku�i nije trebalo nikog da bude.
110
00:12:59,387 --> 00:13:01,947
Kako je bila napaljena...
Mogli smo odmah u Zakopane.
111
00:13:02,427 --> 00:13:04,179
Izvini, ali �ena mi postaje
sumnji�ava...
112
00:13:08,307 --> 00:13:09,979
Margrit! Drago mi je �to te vidim.
113
00:13:10,187 --> 00:13:13,099
Ne seri. Daj klju�eve od
mog BMW-a. Odmah!
114
00:13:17,947 --> 00:13:19,858
Izvini, najdra�a.
Du�nost zove!
115
00:13:34,747 --> 00:13:35,657
Daj mi procenu.
116
00:13:36,107 --> 00:13:37,381
Da, pre sedam sati.
117
00:13:38,387 --> 00:13:41,777
U redu, snimaj.
Medicinski pregled. Slu�aj 35.
118
00:13:42,147 --> 00:13:43,785
3/4 gornje vilice smrskano,
119
00:13:44,267 --> 00:13:47,942
kao i leva strana nosa.
Modrice na desnom uvetu,
120
00:13:48,187 --> 00:13:49,620
lice neprepoznatljivo.
121
00:13:51,267 --> 00:13:53,144
Prava �teta.
Kakvo savr�eno telo.
122
00:13:53,787 --> 00:13:55,106
Trebalo bi da ubijaju
samo one ru�ne.
123
00:13:55,467 --> 00:14:01,337
�avola savr�eno.
Silikonske sise, liposukcija,
124
00:14:02,267 --> 00:14:06,499
dvaput dnevno u sauni,
masa�a protiv celulita.
125
00:14:06,987 --> 00:14:07,817
O, Bo�e!
126
00:14:10,827 --> 00:14:11,816
Taj parfem.
127
00:14:13,867 --> 00:14:15,095
Organza, �ivan�i.
128
00:14:16,707 --> 00:14:21,223
�ekaj malo. Kresala se
ta�no pet sati pre smrti.
129
00:14:30,387 --> 00:14:32,343
Zna�i, niko nije video D�ejn
u zadnjih 48 sati.
130
00:14:33,187 --> 00:14:35,303
Tra�ili smo, ali za sada ni�ta.
131
00:14:35,987 --> 00:14:37,181
Izgleda da je samo nestala.
132
00:14:39,627 --> 00:14:41,618
�udno, ali i jedna mlada
manekenka koja tamo radi
133
00:14:41,827 --> 00:14:44,182
nestala je u isto vreme.
- �ta ste preduzeli da se vrati?
134
00:14:44,387 --> 00:14:46,298
Smiri se.
- Ona mi je �ena!
135
00:14:46,547 --> 00:14:49,778
Biv�a, D�one. Budi precizniji,
to ti je najve�i problem.
136
00:15:20,307 --> 00:15:21,183
To nije ona.
137
00:15:22,827 --> 00:15:23,816
Hvala Bogu!
138
00:15:25,707 --> 00:15:27,618
Dobro. Nazovimo to onda otmicom.
139
00:15:28,227 --> 00:15:29,706
Otmicom?
O �emu ti pri�a�?
140
00:15:29,867 --> 00:15:31,744
Veruj mi. Treba nam neko
sa kim nismo povezani,
141
00:15:31,907 --> 00:15:35,343
zbog poricanja.
- Na koga misli�? Na Kod�aka?
142
00:15:36,947 --> 00:15:39,381
Ovde po�inje zabava.
Pre par godina, bio sam
143
00:15:39,547 --> 00:15:42,266
na tajnom zadatku razbijanja
lanca preprodaje oru�ja
144
00:15:42,427 --> 00:15:45,658
na Srednjem Istoku.
Sve je bilo puno muslimana.
145
00:15:45,907 --> 00:15:49,422
Upoznao sam sjajnog policajca,
regrutovali smo ga u Izraelu.
146
00:15:50,427 --> 00:15:52,941
Mosad.
Opasan frajer, D�one.
147
00:15:53,587 --> 00:15:57,978
Sad radi za nas u Nju Jorku.
zove se Ejbl Rot�tajn.
148
00:15:58,467 --> 00:16:00,423
Zamisli jevrejskog
D�ona Vejna, D�one.
149
00:16:00,787 --> 00:16:06,020
Jevrej�i� dolazi da lema Slovene.
Bez zarobljenika.
150
00:16:14,427 --> 00:16:16,622
Nije lo�e, ali idu�i put udari ovde.
151
00:16:17,387 --> 00:16:20,185
Njujork,
5964 km od Vroclava
152
00:16:20,227 --> 00:16:20,943
Dobro si me opalio.
153
00:16:24,587 --> 00:16:27,226
Gotovo je. Hvala.
Vidimo se u sredu.
154
00:16:27,467 --> 00:16:31,142
Rot�tajn!
- Agente D�ensen.
155
00:16:32,587 --> 00:16:35,340
Poneli ste rukavice?
- Ne, poneo sam pi�tolj.
156
00:16:37,147 --> 00:16:39,024
Tako zna�i.
- Pakuj se, Ejble.
157
00:16:39,627 --> 00:16:41,299
Deportova�ete me u Izrael?
- Ne.
158
00:16:41,867 --> 00:16:42,583
U Poljsku.
159
00:16:43,307 --> 00:16:45,616
Razvijate jevrejski smisao za �alu.
160
00:16:45,947 --> 00:16:48,666
Ide� u mesto koje se zove
Vroklav. - Vroklav?
161
00:16:50,227 --> 00:16:51,580
Zvu�i kao ko�na bolest.
162
00:16:53,747 --> 00:16:55,385
U svakom slu�aju, ne mo�e
da bude gore nego u Kuvajtu.
163
00:16:57,187 --> 00:17:01,897
Kuvajt ima pla�e, sunce i vodu.
164
00:17:02,147 --> 00:17:04,456
I Poljska ima pla�e, samo
su okrenute prema Finskoj.
165
00:17:04,787 --> 00:17:06,618
Zna� �ta, re�i �emo da ide� na
odmor.
166
00:17:07,307 --> 00:17:10,140
Moja porodica je odradila svoje
u Poljskoj. Na�i nekog drugog.
167
00:17:10,787 --> 00:17:12,618
Ve� smo to odradili
i na�li smo nekog drugog.
168
00:17:12,947 --> 00:17:14,858
Imamo finog poljskog partnera za
tebe.
169
00:17:15,747 --> 00:17:17,624
Dobro zna� da ne radim sa
partnerima.
170
00:17:18,787 --> 00:17:23,815
Ili Poljska ili �e� opet juriti
muslimane za Mosad.
171
00:17:24,267 --> 00:17:27,020
Odlu�i.
- U tom slu�aju, nemam izbora.
172
00:17:29,827 --> 00:17:31,021
�ali� se.
- Da li?
173
00:17:34,267 --> 00:17:35,302
Ko je ona?
174
00:18:17,667 --> 00:18:20,898
Seti se sad u ti�ini no�i.
175
00:18:24,347 --> 00:18:29,580
Seti se kada je tvoj dodir za mene
bila zapovest.
176
00:18:41,027 --> 00:18:45,657
Mora� da izgleda� naro�ito lepo,
draga.
177
00:18:47,067 --> 00:18:50,343
Ve�eras mo�e da ti se posre�i.
178
00:18:52,947 --> 00:18:58,624
Bila si dobra devojka,
pa �u da ti dam karmin.
179
00:19:12,027 --> 00:19:13,585
Glupa ameri�ka ku�ka!
180
00:19:13,947 --> 00:19:15,539
I ja tebe volim, kravo!
181
00:19:26,667 --> 00:19:27,736
Biata!
182
00:19:34,387 --> 00:19:36,139
�ta se to doga�a?
Ko su ti ljudi?
183
00:19:37,027 --> 00:19:39,621
Prestani da se moli�!
Biata, slu�aj me!
184
00:19:39,947 --> 00:19:42,177
Nemoj sada da mi odlepi�!
185
00:19:43,027 --> 00:19:44,983
Zna� li koliko Poljakinja
nestane svake godine?
186
00:19:45,307 --> 00:19:47,138
Ali ja nisam Poljakinja.
Ja sam Amerikanka!
187
00:19:48,907 --> 00:19:51,740
Amerika... Da sam
barem sada u Americi.
188
00:19:52,427 --> 00:19:53,496
�elim da odem ku�i.
189
00:19:54,387 --> 00:19:56,139
Oti�i �u odavde.
190
00:20:07,787 --> 00:20:08,936
Policijska stanica, izvolite.
191
00:20:12,627 --> 00:20:13,423
Dve re�i.
- �ta?
192
00:20:13,947 --> 00:20:14,663
D�ejn Vuds.
193
00:20:16,707 --> 00:20:17,776
Zgodna je.
- Droljica.
194
00:20:19,227 --> 00:20:19,864
Ozbiljno?
195
00:20:20,187 --> 00:20:22,906
Ne ona, ti. �rtva otmice.
196
00:20:23,067 --> 00:20:26,184
Ameri�ka ambasada nam ve�
�alje ameri�kog agenta.
197
00:20:27,067 --> 00:20:29,103
Idi po njega na aerodrom
ve�eras u osam.
198
00:20:29,307 --> 00:20:32,379
�ta sam ti ja? Dadilja?
- Ne tako brzo, Kazanova.
199
00:20:32,427 --> 00:20:35,863
Predsednikova kancelarija prati
ovaj slu�aj. Nemoj da zajebe�.
200
00:20:36,427 --> 00:20:38,258
Umalo da zaboravim.
201
00:20:38,427 --> 00:20:41,703
Imamo nekoliko �albi...
202
00:20:44,587 --> 00:20:46,623
Na jednog na�eg policajca.
203
00:20:48,867 --> 00:20:50,300
Ne moram da ka�em na koga.
204
00:20:50,787 --> 00:20:52,937
I to zbog otvorenog
ispitivanja uli�arki,
205
00:20:53,107 --> 00:20:55,177
nepla�enih hotelskih soba
kori��enih u popodnevnim satima,
206
00:20:55,427 --> 00:20:56,940
ga�ica kupljenih na karticu...
207
00:20:57,507 --> 00:20:58,144
Treba li da nastavim?
208
00:21:01,507 --> 00:21:02,656
Bez gre�aka.
209
00:21:02,867 --> 00:21:04,585
Ne petljaj i ne skidaj pantalone.
Jasno?
210
00:21:05,507 --> 00:21:06,622
Tip �e da me obo�ava.
211
00:21:11,547 --> 00:21:14,778
Let broj 134 iz Frankfurta
upravo sti�e.
212
00:21:53,747 --> 00:21:56,136
Zna�i, sve �ale o
Poljacima su istinite.
213
00:21:56,267 --> 00:21:58,337
�ekam te �itavih sat vremena!
214
00:21:58,507 --> 00:22:00,065
DOBRODO�AO NJUJOR�KI
SUPER PAJKANE
215
00:22:00,187 --> 00:22:01,745
Divota.
216
00:22:01,867 --> 00:22:05,496
Usput, ja sam iz Tel-Aviva,
a ne iz Nju Jorka.
217
00:22:19,187 --> 00:22:20,381
U autu se ne pu�i.
218
00:22:25,547 --> 00:22:26,866
Kako si rekao da se zove�?
219
00:22:27,027 --> 00:22:27,777
Bre��i��kjevi�.
220
00:22:28,067 --> 00:22:29,944
Inspektor Marek Bre��i��kjevi�.
221
00:22:30,227 --> 00:22:31,296
Lako je tebi to da izgovori�.
222
00:22:34,707 --> 00:22:36,902
Ejbl Rot�tajn.
Hvala na pitanju.
223
00:22:42,947 --> 00:22:45,461
�ime se ti bavi�?
- Svodnicima, makroima.
224
00:22:45,747 --> 00:22:49,137
Pornografima, travestitima,
kurvama, pervertitima...
225
00:22:55,907 --> 00:22:57,022
�ime god ho�e�.
226
00:23:00,147 --> 00:23:01,944
Prijateljica D�ejn Zuds,
Biata, tako�e je nestala.
227
00:23:02,467 --> 00:23:03,820
Moramo da pogledamo
u Fabrici zvuka.
228
00:23:04,107 --> 00:23:06,462
Mo�emo li prvo do hotela?
- Prozor je i��upan.
229
00:23:07,347 --> 00:23:08,143
Ne izgleda� najbolje.
230
00:23:11,587 --> 00:23:13,225
Sigurno si mrtav umoran od puta.
231
00:23:15,267 --> 00:23:21,058
Znam pravi lek za to.
Poljski disko. Obo�avam to.
232
00:24:09,667 --> 00:24:11,259
Da vas upoznam
sa Ejblom Rot�ajldom.
233
00:24:14,947 --> 00:24:16,983
Rot�tajnom, ne Rot�ajldom.
234
00:24:18,187 --> 00:24:18,858
Ja poznajem D�ejn.
235
00:24:19,667 --> 00:24:20,417
Ona me je �minkala.
236
00:24:20,947 --> 00:24:22,460
Du�o, tebi �minka ne treba.
237
00:24:29,947 --> 00:24:31,266
Ima� li telefonski broj
ili ne�to drugo?
238
00:24:32,107 --> 00:24:33,665
Naravno. Treba ti za istragu?
239
00:24:36,747 --> 00:24:38,021
Jesi li kad i�la u Zakopane?
240
00:25:13,267 --> 00:25:15,019
Parfem! D�oja, �an Pato.
241
00:25:15,427 --> 00:25:16,098
Ne�to �udno.
242
00:25:16,267 --> 00:25:19,339
Miri�e ustajalo i na bu�.
243
00:25:19,547 --> 00:25:21,503
�ta je to?
Poljska policijska laboratorija?
244
00:25:21,867 --> 00:25:24,062
U Poljskoj smo.
Mi na svemu �tedimo.
245
00:25:30,787 --> 00:25:31,936
G. Sa�u Rubleva, molim.
246
00:25:32,187 --> 00:25:33,415
Da, g. Konzule.
O�ekuje vas.
247
00:25:34,227 --> 00:25:36,900
D�one, kako konzulat?
Jo� jede� govna u Vroclavu?
248
00:25:37,067 --> 00:25:37,817
Lepo �to pita�.
249
00:25:38,107 --> 00:25:39,825
Ti jo� pu�i� kurce u
ju�noafri�koj ambasadi?
250
00:25:43,067 --> 00:25:46,616
Izvini �to tako upadam,
ali imam problem. Veliki.
251
00:25:47,467 --> 00:25:49,264
Dobar dan, D�one Georgijevi�u.
252
00:25:49,707 --> 00:25:52,267
Izgleda� kao da ti treba pi�e.
Mo�e J&B?
253
00:25:52,987 --> 00:25:57,538
Sa�a, nemam vi�e za �ta da
se uhvatim. D�ejn je nestala.
254
00:25:57,707 --> 00:25:59,823
Oteta je.
- D�ejn je oteta?
255
00:26:00,627 --> 00:26:02,060
Biv�a supruga ameri�kog konzula?
256
00:26:11,387 --> 00:26:12,820
Draga! Stigao sam!
257
00:26:21,467 --> 00:26:23,264
Misli� da mo�e� da pomogne�?
- Naravno.
258
00:26:23,867 --> 00:26:25,903
Sve je to igra uzimanja-davanja.
259
00:26:26,187 --> 00:26:29,179
U ovom su slu�aju oni uzeli,
a ti treba da da�.
260
00:26:30,107 --> 00:26:33,383
Ali mi �emo da je na�emo.
Ni�ta se ti ne brini.
261
00:26:34,587 --> 00:26:36,862
Zapamti, Bog pazi na sve nas,
262
00:26:37,387 --> 00:26:40,220
a ja �u li�no da pazim na tebe i
D�ejn.
263
00:26:43,427 --> 00:26:44,576
Pusti je!
264
00:26:45,987 --> 00:26:47,579
Zoli� injekcije, zar ne?
265
00:26:48,267 --> 00:26:51,065
Sada poslednji put ima� lice
koje vredi pogledati.
266
00:27:50,227 --> 00:27:51,546
55 hiljada.
267
00:27:54,547 --> 00:27:55,536
75.
268
00:28:07,747 --> 00:28:10,420
�irom Poljske, u starim
crkvama, sudnji je dan
269
00:28:10,867 --> 00:28:13,176
ilustrovan sa �etiri jevan�elista,
270
00:28:13,587 --> 00:28:16,340
tri an�ela koji nose
instrumente strasti i...
271
00:28:18,107 --> 00:28:20,018
Gospodo, dobio sam
ponudu iz Nju Jorka.
272
00:28:20,627 --> 00:28:24,461
125 hiljada dolara.
Nadmetanje je zavr�eno.
273
00:28:25,427 --> 00:28:26,826
Do�i, ljubavi.
274
00:29:01,907 --> 00:29:03,260
Na primer pirogi.
Znate za piroge?
275
00:29:03,427 --> 00:29:04,860
Pirogi su tradicionalno poljsko jelo.
276
00:29:10,627 --> 00:29:13,699
Ne mrdaj. Odmah se vra�am.
Uobi�ajene stvari.
277
00:29:16,987 --> 00:29:19,182
Tra�im nekog.
Poznaje� li ovu devojku?
278
00:29:19,907 --> 00:29:20,657
Zove se Biata.
279
00:29:21,947 --> 00:29:23,699
Onaj tip tamo.
Vi�ao sam ga sa njom.
280
00:30:22,947 --> 00:30:24,665
Dole, svi na pod.
281
00:30:25,027 --> 00:30:26,585
Da niko nije mrdnuo!
282
00:30:35,427 --> 00:30:36,177
Smiri se.
283
00:30:39,107 --> 00:30:39,983
Sranje.
284
00:30:50,547 --> 00:30:51,218
Da?
285
00:30:51,427 --> 00:30:52,496
Daj mi ruku!
286
00:30:54,227 --> 00:30:54,864
Idemo!
287
00:31:35,907 --> 00:31:37,579
Svi�a mi se tvoj stil.
- Seronjo.
288
00:31:43,547 --> 00:31:44,662
Pitam se �emu takva gu�va.
289
00:31:45,787 --> 00:31:48,426
Poziv svim jedinicama,
pucnjava u tramvaju.
290
00:31:52,267 --> 00:31:53,302
Mo�e� li da mi pomogne�?
291
00:31:53,467 --> 00:31:54,900
Hvala. Veliko ti hvala.
292
00:32:14,667 --> 00:32:16,305
Dobro do�li u Poljsku,
inspektore Rot�ajld.
293
00:32:16,547 --> 00:32:18,936
Ja sam Evgenije, ali nisam genije.
294
00:32:19,947 --> 00:32:22,415
Do�ite ovamo.
Moja supruga Margrit.
295
00:32:23,187 --> 00:32:24,620
Ja sam Margrit.
- Drago mi je.
296
00:32:25,587 --> 00:32:27,703
Popijte votku.
- Izvolite.
297
00:32:29,107 --> 00:32:30,665
"Smrtonosna votka!"
298
00:32:39,827 --> 00:32:43,661
Kako si znao da se devojka
kresnula pet sati pred smrt?
299
00:32:43,947 --> 00:32:45,426
Stvarno �eli� da zna�?
- Da.
300
00:32:49,867 --> 00:32:50,743
Uzdravlje!
301
00:32:53,387 --> 00:32:54,058
Glava...
302
00:32:56,147 --> 00:32:58,103
Zdravo. Ja sam Sabina.
- Drago mi je.
303
00:32:58,267 --> 00:32:59,939
Patolog sam i imam vesti za vas.
304
00:33:00,387 --> 00:33:02,343
Znate li �ta sam na�la
pod devoj�inim noktima?
305
00:33:02,667 --> 00:33:04,578
Nikad ne�ete da pogodite.
Komadi�e granita.
306
00:33:05,027 --> 00:33:06,301
Kakvog?
- Crvenog.
307
00:33:07,587 --> 00:33:10,181
�ekajte malo. A ovo?
- Abrakadabra!
308
00:33:11,467 --> 00:33:13,503
Odakle ti to?
- Znam ja odakle je.
309
00:33:27,067 --> 00:33:28,659
Ku�i, Petere.
Hajdemo ku�i.
310
00:33:30,547 --> 00:33:32,026
Peter �eli da se �eta.
311
00:33:33,227 --> 00:33:34,706
Dugo se nismo videli.
312
00:33:35,907 --> 00:33:39,456
Taj poljski policajac je lud.
313
00:33:40,307 --> 00:33:42,263
�ao mi je �to ti to radim,
prijatelju stari,
314
00:33:42,707 --> 00:33:44,777
ali Poljaci ne sara�uju ako
neko njihov nije uz nas.
315
00:33:48,387 --> 00:33:50,742
Ovako ne�to �ekamo
ve� du�e vreme.
316
00:33:53,547 --> 00:33:55,742
Ne�to?
- Ne�to zlo.
317
00:33:56,347 --> 00:33:57,336
Moja specijalnost.
318
00:34:20,667 --> 00:34:22,817
Gledaj me.
319
00:34:57,187 --> 00:34:58,336
Na�i mi devojke iz kabarea.
320
00:35:10,067 --> 00:35:11,022
Reci ne�to.
321
00:35:16,547 --> 00:35:19,186
Pomozi!
- Prestani. - �ujem te!
322
00:35:21,307 --> 00:35:22,183
Svi napolje!
323
00:35:42,627 --> 00:35:43,423
Piotr!
324
00:35:45,187 --> 00:35:46,256
Skloni se od mene!
325
00:35:55,907 --> 00:35:57,977
Zna� li uop�te ko je ta devojka?
326
00:35:58,787 --> 00:36:00,539
Dobra riba.
327
00:36:02,387 --> 00:36:05,697
Videla je celu prokletu otmicu.
328
00:36:07,027 --> 00:36:08,779
Nisam imao drugog izbora.
329
00:36:09,467 --> 00:36:11,025
�udni su putevi Bo�ji.
330
00:36:12,627 --> 00:36:14,379
Ko smo mi da preispitujemo
Njegovu volju?
331
00:36:14,747 --> 00:36:17,261
Mi smo tek ponizne sluge,
Njegovi krvnici.
332
00:36:22,067 --> 00:36:24,342
Tada Onaj �to sedi na prestolu
re�e:
333
00:36:24,907 --> 00:36:26,625
Evo, sve napravi novo!
334
00:36:27,187 --> 00:36:31,021
I doda: Napi�i: Ove su
re�i verne i istinite.
335
00:36:31,907 --> 00:36:34,262
A jo� mi re�e: Gotovo je!
336
00:36:34,467 --> 00:36:39,097
Ja sam Alfa i Omega,
Po�etak i Kraj!
337
00:36:49,267 --> 00:36:51,383
Ni�ta ne vidim.
To je sigurno tu? - Svakako.
338
00:36:51,787 --> 00:36:53,903
Gotovo mogu da namiri�em
crveni granitni prah.
339
00:36:54,267 --> 00:36:54,938
Super.
340
00:36:55,467 --> 00:36:59,176
Gradili su, kopali i stali,
pa su opet po�eli da grade,
341
00:37:00,347 --> 00:37:01,541
a jo� je razoreno.
342
00:37:02,907 --> 00:37:04,135
�ta je to bilo?
343
00:37:05,347 --> 00:37:07,417
�abe. Ima ih na milione.
344
00:37:26,067 --> 00:37:28,058
�abe, a?
Obri�i nao�are.
345
00:37:30,827 --> 00:37:33,341
Kucnuo je �as da nabavim pravo
oru�je.
346
00:37:39,467 --> 00:37:40,343
Isprobaj pancirku.
347
00:38:00,667 --> 00:38:02,419
Dobro, a sad me odvedi u hotel.
348
00:38:03,027 --> 00:38:05,985
Ko sam ti ja? Tvoj voza�?
349
00:38:06,467 --> 00:38:12,224
Slu�aj, �mokljane.
Nisam ti prijatelj, ni partner.
350
00:38:12,587 --> 00:38:16,705
Tvoj sam nadre�eni i re�i�u
slu�aj na svoj na�in,
351
00:38:16,867 --> 00:38:20,462
sa ili bez glavnog policajca
za svodnike u Vroclavu.
352
00:38:21,627 --> 00:38:22,821
Oprosti mi, Bo�e.
353
00:38:23,707 --> 00:38:24,742
Opra�tam ti.
354
00:38:58,667 --> 00:39:01,022
Idemo u kineski restoran.
- Kineski? U Vroclavu?
355
00:39:01,227 --> 00:39:02,501
To je poljski kineski restoran.
356
00:39:02,987 --> 00:39:06,343
To vi u Poljskoj nazivate
kineskom hranom?
357
00:39:08,267 --> 00:39:09,416
Da li je barem ko�er?
358
00:39:12,427 --> 00:39:13,223
Oprostite, gospo�o.
359
00:39:15,227 --> 00:39:17,866
Kako se zovete?
- Bozena Medrisiska.
360
00:39:20,187 --> 00:39:20,937
Hvala.
361
00:39:25,787 --> 00:39:28,096
Tip je prava svinja. Videla
si kakav je prema �enama.
362
00:39:28,467 --> 00:39:31,584
Znam, kurve tretira kao princeze
i obrnuto.
363
00:39:33,347 --> 00:39:34,905
Lepa frizura, Sabrina.
364
00:39:40,387 --> 00:39:41,661
Dobar dan, Rot�tajne.
365
00:39:41,987 --> 00:39:44,057
Dobar dan...
- Kapetan Pakoca.
366
00:39:44,347 --> 00:39:46,542
Drago mi je.
- Moja �efica.
367
00:39:46,707 --> 00:39:47,856
Jeste li nai�li na nekakav trag?
368
00:39:48,067 --> 00:39:50,786
Zapamtite, imamo samo pet dana
pre nego �to FBI preuzme slu�aj,
369
00:39:51,107 --> 00:39:53,496
a nas isklju�e.
- Tako mi svega.
370
00:39:53,707 --> 00:39:56,699
Proverili smo njegov orman u
klubu, ali smo do�li prekasno.
371
00:39:57,587 --> 00:40:02,263
Da, �ula sam. Imali ste gu�vu
u saobra�aju. Sa tramvajem.
372
00:40:02,467 --> 00:40:05,106
Nerado to govorim, ali
ja obi�no radim sam.
373
00:40:05,507 --> 00:40:08,021
Ne misli� valjda ozbiljno.
Nisam ja kriv za ovo.
374
00:40:08,187 --> 00:40:09,063
Samo 99 posto.
375
00:40:14,507 --> 00:40:15,826
Bre��i��kjevi�, telefon.
376
00:40:19,107 --> 00:40:20,062
Ovde Bre��i��kjevi�.
377
00:40:21,827 --> 00:40:22,862
Mislim da bismo trebali
negde da se na�emo,
378
00:40:23,107 --> 00:40:24,335
ali ne u policijskoj stanici.
379
00:40:31,347 --> 00:40:33,178
Gospodo, ovo su suparnici.
380
00:40:33,667 --> 00:40:39,060
Ejbel Rot�tajn, vrlo iskusan,
obu�en, opasan i nepotkupljiv.
381
00:40:40,107 --> 00:40:45,022
Marek Bre��i��kjevi�,
malo opasan i sasvim pokvaren.
382
00:40:59,427 --> 00:41:00,303
Sa�a?
383
00:41:02,387 --> 00:41:03,706
Jesi li dobro, draga?
384
00:41:04,667 --> 00:41:05,782
Nadam se da te nisu zlostavljali.
385
00:41:05,987 --> 00:41:07,340
Dalje od mene!
386
00:41:07,387 --> 00:41:10,618
Zapravo se ludo zabavljam.
Zar ne vidi�?
387
00:41:12,067 --> 00:41:14,535
Mislila sam tu da provedem
godi�nji, iako to nije Ric,
388
00:41:14,707 --> 00:41:16,504
a ni prokleti Mariot!
389
00:41:17,187 --> 00:41:20,896
Ti si ludak koji stoji iza ovog?
�ta ho�e�?
390
00:41:21,947 --> 00:41:23,300
Sve u svoje vreme.
391
00:41:23,667 --> 00:41:26,101
U svoje vreme?
�ta ti to pa zna�i?
392
00:41:26,507 --> 00:41:27,417
Ne mo�e� da pogodi�?
393
00:41:27,627 --> 00:41:29,583
�ta je to? Neki kviz?
Ti si voditelj?
394
00:41:30,907 --> 00:41:32,101
Imenuj taoca.
395
00:41:32,787 --> 00:41:37,144
Bio sam gost u tvojoj ku�i
mnogo puta, red je da uzvratim.
396
00:41:38,587 --> 00:41:39,576
Gde je Biata?
397
00:41:47,867 --> 00:41:51,542
Nema je vi�e. Mo�da bi volela
da joj se pridru�i�?
398
00:41:53,027 --> 00:41:54,460
Ili bi meni da se pridru�i�?
399
00:41:56,067 --> 00:41:59,025
Pati� jer ima� malog �oku
pa �eli� da osvoji� svet?
400
00:41:59,187 --> 00:42:01,178
Isti si ludak kao Hitler!
401
00:42:01,587 --> 00:42:02,815
Bolestan si!
Be�i od mene!
402
00:42:06,587 --> 00:42:07,303
Zapamti...
403
00:42:09,027 --> 00:42:09,777
Zapamti ovo.
404
00:42:13,467 --> 00:42:14,786
Kao na� poslednji poljubac.
405
00:43:02,267 --> 00:43:02,938
�ekaj!
406
00:43:25,427 --> 00:43:26,337
Perverznjaci.
407
00:44:09,107 --> 00:44:10,017
Rot�ajld?
408
00:44:24,187 --> 00:44:25,336
Ne pitaj.
409
00:44:27,427 --> 00:44:29,338
Ve�eras pose�ujemo klub
u kome je igrala Biata.
410
00:44:29,507 --> 00:44:32,817
Ima�emo za�titu.
Razume� �ta �elim da ka�em?
411
00:44:34,627 --> 00:44:36,106
Jesi li siguran da si ti policajac?
412
00:44:37,467 --> 00:44:38,536
Ovo je tvoj sako?
413
00:44:40,347 --> 00:44:41,416
Neko mi je bio u sobi.
414
00:44:46,267 --> 00:44:47,143
MZK.
415
00:44:48,627 --> 00:44:50,026
Mokra�a, znoj i krv.
416
00:44:58,907 --> 00:45:00,056
Ovaj klub mi do�e kao kancelarija.
417
00:45:00,787 --> 00:45:01,742
Svide�e ti se moja sekretarica.
418
00:45:09,547 --> 00:45:10,662
Zdravo, Marek.
419
00:45:15,307 --> 00:45:16,456
Trebao bi da ode� kod lekara.
420
00:45:16,867 --> 00:45:22,783
Pobednika u plesu nagradi�emo
sa bocom "Smrtonosne vodke".
421
00:45:23,387 --> 00:45:28,507
Treba nam hrabar gospodin koji
�e da igra sa na�om devojkom.
422
00:45:30,067 --> 00:45:31,182
Ho�ete li vi, gospodine?
423
00:45:33,667 --> 00:45:34,622
Nema �anse.
424
00:45:35,107 --> 00:45:36,779
Poku�aj da se uklopi� u ambijent.
425
00:45:37,347 --> 00:45:39,702
Ako ispituje� kurvu,
pona�aj se kao makro.
426
00:45:39,867 --> 00:45:41,300
Ako si u manastiru,
mora� da se moli�.
427
00:45:41,707 --> 00:45:46,098
A, ako si u klubu, budi spreman
da se skine� go.
428
00:46:26,947 --> 00:46:27,982
Poljska policijska obuka?
429
00:46:29,387 --> 00:46:30,456
Zdravo, lepotane.
430
00:46:36,507 --> 00:46:38,418
To ti nije bilo ispravno.
I zaboravi na nju.
431
00:46:38,587 --> 00:46:39,781
Kresnula se ta�no pre 45 minuta.
432
00:46:45,307 --> 00:46:46,501
Otkud to zna�?
433
00:46:47,107 --> 00:46:48,017
Zdravo, Marek.
434
00:46:48,667 --> 00:46:50,339
Zdravo, devojke.
Dobra frizura.
435
00:46:52,387 --> 00:46:53,217
Mamina maza.
436
00:47:07,907 --> 00:47:08,862
Ej, ti!
437
00:47:15,107 --> 00:47:15,903
Opa!
438
00:47:16,507 --> 00:47:17,986
Upravo je iza�ao iz �aolinskog
manastira,
439
00:47:18,987 --> 00:47:20,943
ali zna�, tamo nema �ena.
440
00:47:21,667 --> 00:47:23,578
Ne? Ho�e� da ka�e� da je... - Da.
441
00:47:27,587 --> 00:47:30,055
Hvala na podr�ci. - Upravo joj
rekoh kako si karate prvak...
442
00:47:30,227 --> 00:47:31,296
Samo na to misli�?
443
00:47:31,587 --> 00:47:33,862
Striptiz ti je bio odli�an.
Ti si igra�?
444
00:47:34,387 --> 00:47:37,185
Igrao sam sa Beatom.
Poznaje� li je?
445
00:47:37,627 --> 00:47:39,743
Zna� li gde je sada?
- Nikad �ula za nju.
446
00:47:45,947 --> 00:47:46,982
Moram da iza�em.
447
00:47:49,987 --> 00:47:51,022
Nemoj da ode�.
448
00:47:55,507 --> 00:47:56,622
Hajde, ljubavi.
449
00:48:16,987 --> 00:48:17,499
Da.
450
00:48:17,667 --> 00:48:19,658
Policajac se igra jeba�a.
451
00:48:54,587 --> 00:48:55,702
Pri�aj mi o Beati.
452
00:48:57,107 --> 00:48:59,621
Veliki si de�ko.
- Odgovori na pitanje.
453
00:49:02,827 --> 00:49:04,579
Voli� da vu�e� konce.
454
00:49:06,227 --> 00:49:07,785
Zavisi �ije.
455
00:49:09,027 --> 00:49:11,382
Mo�da moje, lutkaru.
456
00:49:14,627 --> 00:49:15,662
Mo�da i bi.
457
00:49:27,787 --> 00:49:29,345
Nos ti postaje sve du�i.
458
00:49:29,907 --> 00:49:31,022
To mi nije nos.
459
00:49:39,867 --> 00:49:41,778
�korpion je simbol za�tite.
460
00:49:46,587 --> 00:49:48,862
Za�to nismo ostali u tvojoj
lepoj ku�i, dragi?
461
00:49:49,027 --> 00:49:51,063
Jer me radionica inspiri�e.
462
00:50:03,267 --> 00:50:04,063
�ta tra�i�?
463
00:50:09,747 --> 00:50:11,942
Ponekad imam ose�aj
da mi ne govori� ba� sve.
464
00:50:17,027 --> 00:50:18,779
Imamo veliki problem
u Evgenijevoj ku�i.
465
00:50:47,907 --> 00:50:48,976
Ne me�aj se!
466
00:51:25,987 --> 00:51:29,138
D�ejn, do�i.
467
00:51:35,747 --> 00:51:37,897
Imam poklon za tebe.
468
00:51:41,267 --> 00:51:42,495
Vidi, D�ejn.
469
00:51:52,227 --> 00:51:53,580
Proverila sam ono �to si tra�io.
470
00:51:53,947 --> 00:51:57,337
U Vroclavu je vi�e od 150 mesta
471
00:51:57,667 --> 00:52:01,376
sa crvenim granitnim prahom,
a kako su nacisti kopali
472
00:52:01,627 --> 00:52:05,586
svoje tajne podzemne tunele
po celom gradu, �udo je
473
00:52:05,787 --> 00:52:07,698
da granitnog praha
nema i u na�oj kancelariji.
474
00:52:07,867 --> 00:52:08,583
Nacisti�ki tuneli?
475
00:52:11,347 --> 00:52:12,575
Zgodno mesto za klanicu.
476
00:52:16,707 --> 00:52:19,665
To je ruska mafija. Jeba�e te dok
ne padne� sa nogu
477
00:52:19,867 --> 00:52:21,220
i sede�e ti na glavi dok se ne
ugu�i�.
478
00:52:21,587 --> 00:52:25,546
Kad te Rusi jebu, ostane� sjeban.
Mrzim ih!
479
00:52:26,227 --> 00:52:28,741
Igra�ica ti je rekla
za ovaj salon za tetova�u?
480
00:52:29,427 --> 00:52:31,065
U Vroclavu je samo jedan
salon za tetoviranje.
481
00:52:31,987 --> 00:52:33,705
Ona je za�ti�ena, razume�?
482
00:52:34,387 --> 00:52:35,661
Ba� civilizovano.
483
00:52:41,667 --> 00:52:43,737
Dobar dan.
- Dobar dan.
484
00:52:55,347 --> 00:52:59,056
Da sam slikar, ti bi mi
bila savr�en model.
485
00:53:02,867 --> 00:53:07,861
Ne, ne opet nos.
- Policija.
486
00:53:09,547 --> 00:53:12,300
Da, sada sam tako sre�na.
487
00:53:17,747 --> 00:53:18,497
D�oja,
488
00:53:20,707 --> 00:53:21,901
D�oja od �an Patoa.
489
00:53:22,587 --> 00:53:24,657
�ekaj, �ekaj.
490
00:53:30,907 --> 00:53:32,738
Otvori ta prokleta vrata.
- Daj klju�eve.
491
00:53:32,907 --> 00:53:34,784
Nemam ja klju�eve.
To je tvoj auto, ne moj.
492
00:53:35,987 --> 00:53:37,739
Ne mogu da verujem!
�eprtlja!
493
00:53:38,667 --> 00:53:39,417
Ne vi�i na mene!
494
00:53:42,907 --> 00:53:44,738
Do daske! Do�avola!
- Za�epi!
495
00:53:46,147 --> 00:53:46,897
Pobe�i �e nam!
496
00:53:47,347 --> 00:53:49,383
Ho�e� da je stignem,
ili da obojica poginemo?
497
00:53:51,267 --> 00:53:52,780
Ho�e� li da me u�i�
kako se vozi? Dobro.
498
00:53:53,347 --> 00:53:56,339
Ti si totalno lud!
- Hajde, hajde.
499
00:53:56,467 --> 00:53:57,661
Svetlo je upaljeno,
ali nikog nema kod ku�e.
500
00:54:09,107 --> 00:54:10,301
Koji ti je sad?
501
00:54:15,467 --> 00:54:17,503
To je stanica na vroclavskom putu
poroka?
502
00:54:24,307 --> 00:54:27,060
Sad reci da ti je �ao.
Hajde sad!
503
00:54:46,107 --> 00:54:47,665
Imamo posla sa genijalcima.
504
00:54:47,827 --> 00:54:50,660
Stanlio i Olio su prekinuli
poteru zamnom i tuku se.
505
00:54:50,987 --> 00:54:52,500
I verovatno pucaju �orcima.
506
00:54:55,307 --> 00:54:56,103
Idioti.
507
00:55:18,587 --> 00:55:20,225
Ustani! Hajde!
508
00:55:35,507 --> 00:55:36,257
Krvari�.
509
00:55:37,147 --> 00:55:38,500
Nije to moja krv, tvoja je.
510
00:55:42,187 --> 00:55:51,585
Dok sam odrastao u Tel-Avivu,
u kom�iluku je bio de�ak.
511
00:55:51,907 --> 00:55:53,659
Zvao se Kovalski.
- Poljak?
512
00:55:54,707 --> 00:55:57,426
Da, kreten ba� kao i ti.
513
00:56:02,467 --> 00:56:05,220
Jednom sam na selu upoznao
najlep�u �enu na svetu.
514
00:56:05,827 --> 00:56:09,422
Do�la je samnom u Vroclav.
Radila je no�u, ja danju.
515
00:56:10,827 --> 00:56:13,261
Tada sam otkrio da no�u
ne radi u klubu, ve� da je
516
00:56:14,987 --> 00:56:16,784
skupa prostitutka za strance.
517
00:56:18,987 --> 00:56:20,102
Pokaza�u ti ne�to.
518
00:56:23,667 --> 00:56:24,543
Sranje, izgubio sam...
519
00:56:29,147 --> 00:56:30,102
Pozori�te lutaka.
520
00:56:33,227 --> 00:56:33,943
Slu�aj...
521
00:56:35,347 --> 00:56:36,746
Ona izgleda kao...
522
00:56:40,187 --> 00:56:44,385
Zvala se Mira. Poginula
je na Golanskoj visoravni.
523
00:56:45,867 --> 00:56:47,061
Meni pred o�ima.
524
00:56:52,547 --> 00:56:54,777
Jedino �ega sam se bojao
jeste da je izgubim.
525
00:56:56,507 --> 00:56:58,099
Sada zna� za�to
poku�avam da prona�em D�ejn.
526
00:57:04,267 --> 00:57:05,063
Hajde.
527
00:57:12,107 --> 00:57:14,416
Sranje. Izgubili smo Barbiku.
528
00:57:14,907 --> 00:57:16,420
Ali znam gde mo�emo da na�emo
Kena.
529
00:57:18,107 --> 00:57:19,460
Ej? Ima li koga?
530
00:57:20,987 --> 00:57:24,616
Imali smo usran dan,
pa mi odgovori pre nego
531
00:57:24,787 --> 00:57:26,106
�to izbijem sva govna iz tebe.
532
00:57:27,147 --> 00:57:28,421
Ko je bila ta plavu�a?
533
00:57:28,707 --> 00:57:31,346
I ne �elim da �ujem kako ne zna�.
534
00:57:31,827 --> 00:57:33,897
Re�i �e� mi sve i to odmah.
535
00:57:35,107 --> 00:57:35,823
Jebi se!
536
00:57:38,867 --> 00:57:41,062
Zadivljen sam.
Daj da ja poku�am.
537
00:57:41,387 --> 00:57:42,706
Za�to?
Sad odjednom govori� poljski?
538
00:57:45,227 --> 00:57:46,376
�ekaj, �ekaj.
539
00:57:47,547 --> 00:57:48,741
Sad je se se�am.
540
00:57:49,907 --> 00:57:52,102
Mota se po dvorcu Vitovski.
541
00:57:52,987 --> 00:57:56,059
Kakav je to dvorac?
- Mala lova�ka ku�a.
542
00:57:56,267 --> 00:57:57,746
Prvo je bio poljski, pa
nema�ki, pa austrijski,
543
00:57:57,987 --> 00:57:59,943
pa nacisti�ki, pa ruski,
a onda opet poljski.
544
00:58:00,187 --> 00:58:02,496
Ipak mislim da sada pripada
Rusu, Sa�i Rubljovu.
545
00:58:06,507 --> 00:58:07,701
Mala lova�ka ku�a?
546
00:58:12,267 --> 00:58:13,541
Hajdemo.
- �ekaj.
547
00:58:14,267 --> 00:58:17,498
Ne mo�emo samo da u�etamo.
To je kao ve�ticin dvorac
548
00:58:17,667 --> 00:58:20,056
iz �arobnjaka iz Ozmena.
- �arobnjak iz Ozmena?
549
00:58:20,907 --> 00:58:23,819
To je metafora. Sa�a je me�u
najmo�nijim ljudima u zemlji.
550
00:58:24,107 --> 00:58:27,099
Razume�? Verovatno je
mo�niji i od predsednika.
551
00:58:28,227 --> 00:58:29,865
Mo�e� li barem jednom da se
opusti�?
552
00:58:50,747 --> 00:58:51,862
Moram da vas zamolim da odete.
553
00:58:52,147 --> 00:58:53,136
Jeste li bili u Zakopanima?
554
00:59:02,107 --> 00:59:03,142
Mora�emo kroz tunel.
555
00:59:20,707 --> 00:59:21,856
Pozori�te lutaka.
556
00:59:34,067 --> 00:59:35,341
Vidi �ta smo na�li.
557
00:59:37,467 --> 00:59:40,265
Nacisti�ki orao, zakopan pod
zemljom.
558
00:59:41,627 --> 00:59:43,140
�udni su putevi Bo�ji!
559
00:59:43,307 --> 00:59:46,697
Prekopali smo sektor sedam
i povezali ga sa dva tunela.
560
00:59:46,867 --> 00:59:49,825
Nadesno je probijen,
ali zatvorili smo ga.
561
00:59:50,107 --> 00:59:53,622
Koristili smo potporu
za novu tavanicu i...
562
00:59:54,107 --> 00:59:55,256
Sjajno, sjajno.
563
00:59:56,187 --> 00:59:58,826
Naravno, pretpostavljam
da to niste nikom rekli.
564
00:59:59,867 --> 01:00:03,826
Svakako. Ni re�i. Osim nas,
niko ne zna za mre�u tunela.
565
01:00:04,427 --> 01:00:07,180
Samo nas trojica.
- �estitam na radu, gospodo.
566
01:00:08,267 --> 01:00:10,701
Torbu, Igore. Evo ga.
567
01:00:25,987 --> 01:00:27,056
Uzdravlje!
568
01:00:27,227 --> 01:00:28,057
Uzdravlje!
569
01:00:33,267 --> 01:00:34,302
Umalo da zaboravim.
570
01:00:35,107 --> 01:00:37,985
Bio sam toliko slobodan
da vam malo poja�am pi�e
571
01:00:38,147 --> 01:00:39,739
sa 300 mg strihinina.
572
01:00:41,307 --> 01:00:44,822
Ne morate da mi zahvaljujete.
Izraz va�ih lica je dovoljan.
573
01:00:49,467 --> 01:00:51,458
Oprosti mi, O�e, gre�io sam.
574
01:00:52,067 --> 01:00:54,262
Sve je to ta�tina, zar ne?
575
01:00:55,867 --> 01:00:58,142
Moja. Svetska.
576
01:01:00,627 --> 01:01:02,424
Izgubili smo smisao za vrednosti.
577
01:01:23,907 --> 01:01:26,216
Centrala zove Mareka.
578
01:01:26,627 --> 01:01:30,176
Smesta se vrati u Vroclav.
Iskrslo je ne�to novo.
579
01:03:53,547 --> 01:03:56,061
U redu, u redu.
580
01:05:07,187 --> 01:05:08,620
Otkrili ste gde je D�ejn?
581
01:05:08,827 --> 01:05:10,306
Spominjali ste neke
tragove po telefonu...
582
01:05:10,467 --> 01:05:11,866
Ne trebaju nam tragovi, dragi.
583
01:05:12,227 --> 01:05:14,104
Tvoja biv�a �ena te svo vreme �eka.
584
01:05:15,827 --> 01:05:19,422
�ta? Bo�e!
585
01:05:24,187 --> 01:05:26,860
Dobro sam. Sa�a se dobro brinuo
o meni.
586
01:05:27,227 --> 01:05:29,058
Mislim da treba da obavimo neki
posao.
587
01:05:29,227 --> 01:05:31,616
Kakav? Gade!
588
01:05:32,627 --> 01:05:35,266
Igra na sre�u. I one vize
za neke moje prijatelje...
589
01:05:37,747 --> 01:05:38,623
Predstava po�inje!
590
01:05:41,227 --> 01:05:42,626
Varijacija ruskog ruleta.
591
01:05:44,067 --> 01:05:48,106
Tu je �est �a�a votke,
a na dnu svake je �orak.
592
01:05:49,387 --> 01:05:53,858
Svaki put kada ispije� celu
�a�u i preda� mi metak,
593
01:05:54,107 --> 01:05:56,621
stavi�u ga u revolver
umesto pravog.
594
01:06:00,307 --> 01:06:02,184
Pravo takmi�enje za tvoj talenat,
D�one.
595
01:06:09,387 --> 01:06:13,062
I videh an�ela: Si�e sa neba
596
01:06:13,147 --> 01:06:16,457
sa klju�evima Bezdana
i sa velikim okovima u ruci.
597
01:06:31,227 --> 01:06:37,257
Zgrabi zmaja, Staru zmiju,
to jest, �avola, Sotonu,
598
01:06:42,107 --> 01:06:43,779
i okovao ga je na hiljadu godina.
599
01:06:46,267 --> 01:06:49,657
Baci ga u Bezdan koji nad
njim zatvori i zape�ati ga.
600
01:06:57,147 --> 01:06:59,138
Tvoj biv�i mu� zna �ta je prava
ljubav.
601
01:07:00,067 --> 01:07:01,056
Prava �rtva.
602
01:07:02,987 --> 01:07:07,378
�teta �to nismo koristili
viski. Jo� ostaju tri metka.
603
01:07:14,347 --> 01:07:18,943
Draga, igrati se Boga ili �avola,
meni je svejedno.
604
01:07:36,987 --> 01:07:39,660
�irom Poljske, u starim
crkvama, sudnji je dan
605
01:07:39,987 --> 01:07:42,137
ilustrovan sa �etiri jevan�elista,
606
01:07:42,427 --> 01:07:45,225
tri an�ela,
koji nose instrumente strasti
607
01:07:45,547 --> 01:07:48,015
i Hristom, pod �ijim
nogama o�ivljavaju mrtvi.
608
01:08:07,907 --> 01:08:09,659
Halo? Policija?
609
01:08:10,907 --> 01:08:14,422
Imam jednu kasetu koja bi mogla
da vas zanima.
610
01:08:41,747 --> 01:08:43,942
Jeste li �uli za "snaf" filmove,
gospodo?
611
01:08:45,347 --> 01:08:46,666
Niko nije dokazao da stvarno
postoje,
612
01:08:48,547 --> 01:08:49,980
ali izgleda da otimaju devojke
613
01:08:51,547 --> 01:08:53,105
i snimaju ih dok ih ubijaju.
614
01:08:53,467 --> 01:08:54,741
Produkcija ruske mafije.
615
01:08:54,907 --> 01:08:58,024
Koliko daleko idu?
- Do kraja. Za zabavu.
616
01:09:03,307 --> 01:09:03,978
Da?
617
01:09:04,627 --> 01:09:06,026
Mrtva�nica je, za vas.
618
01:09:08,467 --> 01:09:09,263
Da? Halo?
619
01:09:09,467 --> 01:09:12,425
Sabina ovde.
Identifikovala sam drugi le�.
620
01:09:12,747 --> 01:09:15,500
Od devojke nije puno ostalo,
pa sam iskoristila zube.
621
01:09:15,747 --> 01:09:18,307
Pucali su joj u usta
da izbegnu identifikaciju,
622
01:09:18,547 --> 01:09:21,584
ali sre�om, ostao je
komadi� kutnjaka.
623
01:09:22,387 --> 01:09:24,947
To je D�ejnina prijateljica, Biata.
624
01:09:25,707 --> 01:09:29,336
Jesi li na�la ne�to drugo?
- Ni�ta.
625
01:09:32,907 --> 01:09:35,785
Trebate nam, g. D�ulijuse Rozenberg.
626
01:09:48,027 --> 01:09:48,664
Sabina!
627
01:09:53,107 --> 01:09:53,857
Hvala vam.
628
01:10:36,587 --> 01:10:37,224
Kuc-kuc!
629
01:11:11,507 --> 01:11:12,656
Jo� si �iv?
630
01:11:13,747 --> 01:11:16,181
Kako si se ba� danas setio pancirke?
631
01:11:17,867 --> 01:11:20,301
Zato �to mi ime nije
D�ulijus Rozenberg.
632
01:11:30,307 --> 01:11:31,376
Re�ite se svih.
633
01:11:31,547 --> 01:11:33,458
Ne dirajte ni�ta. Ho�u da
mesto zlo�ina bude �isto.
634
01:11:33,747 --> 01:11:35,499
Svi napolje! Idemo! Br�e!
635
01:11:36,267 --> 01:11:38,144
Kako je to biti mrtav?
636
01:11:38,827 --> 01:11:41,102
�ta si o�ekivala?
Video sam gole rane.
637
01:11:41,947 --> 01:11:42,663
�ta je sa tobom?
638
01:11:43,547 --> 01:11:47,938
Video sam njihove �ive rane.
Slu�aj, imam ideju.
639
01:11:49,147 --> 01:11:50,341
Ovo me stvarno pla�i.
640
01:11:50,507 --> 01:11:53,579
Posle svega �to smo...
- Uradite �ta ho�ete.
641
01:11:54,947 --> 01:11:55,902
Samo mi vratite D�ejn.
642
01:12:05,547 --> 01:12:07,742
Toplo su vas preporu�ili.
643
01:12:08,027 --> 01:12:12,862
Sva su vam vrata otvorena,
g. Majkl Marso.
644
01:12:31,707 --> 01:12:34,175
Zdravo. Kako ste?
- Zdravo.
645
01:12:35,587 --> 01:12:36,099
Hvala.
646
01:12:36,427 --> 01:12:39,703
Maurise, zar si slep?
Pomozi oko torbe. Br�e.
647
01:12:40,787 --> 01:12:44,336
Nastavi tako i ne�e� morati da
brine� za rusku mafiju.
648
01:12:44,707 --> 01:12:45,696
Svakako, gospodine.
649
01:13:07,187 --> 01:13:11,703
Draga Johana, nasledio sam
je od oca kada je bio
650
01:13:11,907 --> 01:13:13,181
kapetan u Crvenoj armiji.
651
01:13:14,307 --> 01:13:16,582
Brinuo se o dvorcu
kad su nacisti pobegli.
652
01:13:17,027 --> 01:13:19,416
Otkrio je tunele ispod dvorca i
one izvan.
653
01:13:19,587 --> 01:13:23,580
Ve�ina ih je bila izgubljena,
uru�ena ili poplavljena.
654
01:13:23,787 --> 01:13:25,425
Vidi�, ovde si niko i ni�ta.
655
01:13:34,587 --> 01:13:35,337
�ekaj!
656
01:13:35,907 --> 01:13:37,340
Ko si ti? Neki sadista?
657
01:13:37,787 --> 01:13:38,663
Nije to ni�ta.
658
01:13:41,907 --> 01:13:44,899
Do�i... Mir.
659
01:13:47,107 --> 01:13:48,665
Volim kad izgovara� prostakluke.
660
01:13:53,307 --> 01:13:54,740
Spreman sam. Idemo.
661
01:13:54,987 --> 01:13:55,863
Izvini.
662
01:13:56,747 --> 01:13:57,782
�ta je?
- Ne mogu sa tobom.
663
01:13:58,827 --> 01:14:01,500
Kako to misli�?
- Imam sastanak.
664
01:14:03,147 --> 01:14:04,739
Sastanak?
Mogao si da mi ka�e�!
665
01:14:05,827 --> 01:14:07,260
Veliki si momak, sna�i �e� se.
666
01:14:07,547 --> 01:14:08,297
Ionako mi ne treba�.
667
01:14:09,027 --> 01:14:09,698
Naravno da ne.
668
01:14:14,067 --> 01:14:15,739
Ne brini. Ozvu�en si.
669
01:14:18,307 --> 01:14:20,457
Duhom �u da budem sa tobom.
670
01:14:21,707 --> 01:14:24,460
Ako se ne�to dogodi, ho�e�
li da do�e� ili �e� da se moli�?
671
01:14:27,227 --> 01:14:28,455
�elim ti prijatan dan.
672
01:14:28,907 --> 01:14:30,022
Prijatan dan. Ba�!
673
01:14:57,987 --> 01:15:00,057
Jedan, dva, tri.
Jo� je sabat?
674
01:15:38,667 --> 01:15:41,022
Niste ba� brbljavi.
Ne govorite puno.
675
01:15:41,187 --> 01:15:41,903
Maca pojela jezik?
676
01:15:45,267 --> 01:15:48,339
Pa, gde je akcija?
Sve je mrtvo.
677
01:15:48,787 --> 01:15:51,904
Ve�eras je posebno ve�e
za posebnog gosta.
678
01:15:54,107 --> 01:15:55,096
G. Marso.
679
01:16:00,547 --> 01:16:04,984
Ovo je neka zabuna.
Ja vi�e volim �ene.
680
01:16:06,667 --> 01:16:07,895
Znate, sa sisama.
681
01:16:10,027 --> 01:16:14,020
Svi znamo kakav je va� ukus,
inspektore.
682
01:16:19,147 --> 01:16:19,704
Ni makac!
683
01:16:29,307 --> 01:16:32,219
Ne �elim da mislite da nisam
sre�an �to smo se sastali,
684
01:16:33,547 --> 01:16:35,902
ali iskreno, nisam sre�an
�to smo se sastali.
685
01:16:37,107 --> 01:16:37,857
Recite mi...
686
01:16:41,827 --> 01:16:43,306
Koga ho�ete da vas ubije?
687
01:16:44,347 --> 01:16:45,621
Rekoh vam da nisam homi�.
688
01:16:47,827 --> 01:16:48,976
Dra�a vam je �ena.
689
01:16:49,747 --> 01:16:51,703
Naravno. Rado �emo da vas
uslu�imo.
690
01:17:06,987 --> 01:17:07,897
Gracina, du�o.
691
01:17:23,347 --> 01:17:24,780
Koja �e prva?
Poljakinja ili Ruskinja?
692
01:17:35,067 --> 01:17:37,023
Ne svi�a vam se moj
losion posle brijanja?
693
01:17:46,027 --> 01:17:48,302
Zato nemate momka.
694
01:17:54,187 --> 01:17:56,860
�eli� li francuski poljubac, dragi?
695
01:18:28,667 --> 01:18:31,659
Probudi se ili �e� da propusti�
najbolji deo ve�eri.
696
01:18:32,747 --> 01:18:35,420
Bi�e� zvezda, dragi.
697
01:18:46,467 --> 01:18:47,456
Gde je studio?
698
01:18:49,107 --> 01:18:50,699
Sa njim �u da glumim?
699
01:18:56,067 --> 01:18:57,216
Za�to krvari?
700
01:18:57,427 --> 01:18:59,782
Ne brini, ljubavi, to je samo �minka.
701
01:19:00,027 --> 01:19:00,903
Ho�ete probu, gospodine?
702
01:19:53,427 --> 01:19:54,906
Umre�e� vri�te�i,
703
01:19:55,827 --> 01:19:57,306
a ja �u da te gledam.
704
01:20:10,107 --> 01:20:11,665
Koja ti je poslednja �elja?
705
01:20:11,987 --> 01:20:14,706
Da, promeni parfem.
706
01:20:26,467 --> 01:20:30,506
Samo sekund pre krupnog
plana, Pjotr. Malo �minke.
707
01:20:39,907 --> 01:20:41,545
Pro�etajmo kroz tvoje nacisti�ke
tunele.
708
01:20:42,067 --> 01:20:43,819
Hajde. Kojim putem?
709
01:20:49,227 --> 01:20:50,137
Kre�i.
710
01:21:00,627 --> 01:21:01,980
Pozori�te lutaka.
711
01:21:27,347 --> 01:21:29,178
Odli�an si glumac.
712
01:21:29,747 --> 01:21:31,658
Izgleda ba� dobro.
713
01:21:39,267 --> 01:21:40,302
�irom Poljske,
714
01:21:40,427 --> 01:21:41,098
u starim crkvama,
715
01:21:41,267 --> 01:21:42,780
sudnji je dan ilustrovan...
716
01:21:51,947 --> 01:21:53,744
I Bog prozbori ove re�i:
717
01:21:55,627 --> 01:21:59,939
Ja sam Gospod Bog tvoj
koji te je izveo iz Egipta,
718
01:22:00,227 --> 01:22:01,501
iz ropstva...
719
01:22:56,867 --> 01:22:57,583
Pokrivaj me!
720
01:23:39,307 --> 01:23:40,626
�ta si uradio?
Upi�ao si se?
721
01:23:41,427 --> 01:23:42,098
Jako sme�no.
722
01:23:50,147 --> 01:23:53,219
Du�o, ovo je rokenrol.
723
01:23:53,387 --> 01:23:56,345
�ta ka�e� da odemo na
neko mesto gde se �uska?
724
01:24:08,987 --> 01:24:09,703
Kakvo jebeno mesto.
725
01:24:10,307 --> 01:24:11,217
Prava arijevska radionica.
726
01:24:13,107 --> 01:24:13,698
Nacisti.
727
01:24:14,547 --> 01:24:15,866
Ja ih ne mrzim, ubijam ih.
728
01:24:31,547 --> 01:24:33,697
Ja �u Igora.
Tebi dajem ne�to lak�e.
729
01:24:34,027 --> 01:24:34,618
Ti uzmi Sa�u.
730
01:24:35,187 --> 01:24:37,576
Sa�a, za�to ne odemo zajedno?
731
01:25:15,387 --> 01:25:16,103
Stani, kreten�ino!
732
01:25:16,747 --> 01:25:19,625
"Jom kipur" je bio ju�e.
Danas mogu �ta god ho�u.
733
01:25:23,347 --> 01:25:25,065
�to uklju�uje i tvoje ubistvo.
734
01:25:26,907 --> 01:25:30,502
Dobro, lo�e stvari dolaze u malim
paketima.
735
01:25:52,387 --> 01:25:53,900
Zapamti sad.
736
01:25:56,467 --> 01:25:58,105
Ti�inu no�i...
737
01:26:15,107 --> 01:26:16,176
Zapamti tada...
738
01:26:17,827 --> 01:26:20,785
Tvoj je dodir bio moja zapovest.
739
01:26:21,587 --> 01:26:22,781
Zapamti ovo...
740
01:26:25,267 --> 01:26:26,302
Kao poslednji poljubac.
741
01:26:46,067 --> 01:26:47,261
Moloh te odneo!
742
01:27:03,627 --> 01:27:04,343
Jebem ti!
743
01:27:05,387 --> 01:27:06,103
Zakopane!
744
01:28:01,707 --> 01:28:04,904
Ubijte me, budale.
Moje ime je Legija!
745
01:28:05,947 --> 01:28:09,064
Ejble, ubij ga!
Gad ne zaslu�uje da �ivi!
746
01:28:09,347 --> 01:28:11,986
Koji ti je kurac ta Legija?
Mora� da plati�.
747
01:28:12,267 --> 01:28:15,976
Moral paralizuje.
- U pravu si.
748
01:28:18,547 --> 01:28:22,222
Uradi to.
- Pomiri se sa Bogom, Sa�a.
749
01:28:28,387 --> 01:28:31,140
Opazih novo nebo i novu zemlju
750
01:28:31,307 --> 01:28:33,662
jer - prvo nebo
i prva zemlja umiru...
751
01:28:34,947 --> 01:28:38,178
Ako neko mora da uzme roba,
rob �e i sam da postane.
752
01:28:39,787 --> 01:28:42,460
Ko se ma�a lati,
od ma�a i gine.
753
01:28:45,267 --> 01:28:48,418
Potrebne su vera i
izdr�ljivost pravog sveca.
754
01:28:50,427 --> 01:28:54,864
Ja sam svetac, a ti zver,
koja vi�e ne�e da huli.
755
01:29:45,067 --> 01:29:46,216
Nisam do�ao �ak iz Nju Jorka
756
01:29:46,347 --> 01:29:47,575
da poginem pre nego �to te
uop�te i upoznam.
757
01:29:47,707 --> 01:29:49,857
Ko si ti?
- Ejbl Rot�tajn. Policajac.
758
01:29:50,987 --> 01:29:53,626
Ovo je moj partner, Marek Brengi...
759
01:29:53,987 --> 01:29:56,820
Za�to nema� lak�e ime?
Ne�to kao Kovalski?
760
01:29:56,987 --> 01:29:58,261
Bre��i��kjevi�.
- Ne mrdaj!
761
01:29:59,187 --> 01:30:00,017
Na usluzi.
762
01:30:01,667 --> 01:30:02,816
Baci to ovamo.
763
01:30:12,747 --> 01:30:13,736
Ko je ta devojka?
764
01:30:14,347 --> 01:30:15,860
Ona je razlog zbog koga sam ovde.
765
01:30:16,587 --> 01:30:19,055
Izgleda kao ja.
- Znam...
766
01:30:34,387 --> 01:30:35,263
Daj mi pu�ku.
767
01:30:41,267 --> 01:30:42,017
Neverovatno.
768
01:30:46,187 --> 01:30:46,983
Ja sam policajac.
769
01:30:50,667 --> 01:30:51,383
Hajdemo.
770
01:30:52,627 --> 01:30:54,982
U pravu si. Izvini. Idemo.
771
01:31:10,147 --> 01:31:11,182
Hajde, Marek, idemo.
772
01:31:12,467 --> 01:31:13,377
�ekaj malo!
773
01:31:15,107 --> 01:31:16,335
Ti ameri�ki policajci...
774
01:31:37,187 --> 01:31:38,859
Nikada ne�ete da �itate
u novinama o ljudima
775
01:31:39,027 --> 01:31:40,016
koji kupuju ovo �ubre.
776
01:31:42,067 --> 01:31:45,025
Javite CIA-i da smo sami re�ili
slu�aj.
777
01:31:45,267 --> 01:31:48,418
Ho�u, naravno. I mislim
da na�a dva prijatelja
778
01:31:48,707 --> 01:31:51,062
zaslu�uju pohvalu.
- �ak i Marek?
779
01:31:52,267 --> 01:31:53,586
Nare�eno mi je
da ga suspendujem.
780
01:31:53,747 --> 01:31:56,659
Suspendujete? Mislim da ga
�ekaju dve nedelje na Bahamima.
781
01:32:00,667 --> 01:32:02,066
Neki ba� imaju sre�e.
782
01:32:11,987 --> 01:32:13,978
O�aran sam �to smo se naajzad
upoznali.
783
01:32:15,107 --> 01:32:16,825
Umirao sam od �elje da vas
upoznam.
784
01:32:18,107 --> 01:32:20,905
Jeste li za jedno putovanje
785
01:32:21,067 --> 01:32:22,261
u Zakopane?
786
01:32:49,787 --> 01:32:50,697
Ti�ina no�i.
787
01:32:53,507 --> 01:32:54,940
Zapamti to...
788
01:32:59,507 --> 01:33:00,542
Kao posljednji poljubac.
789
01:33:03,147 --> 01:33:04,262
Tel-Aviv je divan grad.
790
01:33:05,867 --> 01:33:08,586
Kog �u �avola u Tel-Avivu?
Ovde sam sre�an.
791
01:33:09,707 --> 01:33:10,776
Barem sam to bio.
792
01:33:12,027 --> 01:33:14,416
Vozio sam BMW-e,
kresao devojke...
793
01:33:15,387 --> 01:33:16,376
Ti odlazi�, a ja ostajem.
794
01:33:16,987 --> 01:33:19,057
A kad smo kod poseta,
Rusi �e mi sigurno do�i.
795
01:33:19,787 --> 01:33:21,903
Mo�e malo ti�e?
- Pogledaj me.
796
01:33:23,107 --> 01:33:25,098
Evo �ta mi se dogodi kad sam
blizu tebe.
797
01:33:25,427 --> 01:33:28,976
Instant Bela Lugo�i,
pa ti idi u Tel-Aviv.
798
01:33:29,667 --> 01:33:33,740
Nemoj da me zove�, pi�e�,
�alje� poruke, ni faksove.
799
01:33:34,067 --> 01:33:35,466
Nemoj ni�ta samnom.
800
01:33:36,787 --> 01:33:38,345
A golubovi pismono�e?
801
01:33:50,067 --> 01:33:51,056
�ekaj!
802
01:33:55,587 --> 01:33:56,781
Jedno stvarno �elim da znam.
803
01:33:58,427 --> 01:33:59,985
Gde su ti prokleti Zakopani?
804
01:34:14,026 --> 01:34:15,618
Ho�ete vi da me �ekate?
805
01:34:17,618 --> 01:34:25,618
Prevod i obrada: kilekile (maj '10)
806
01:34:28,618 --> 01:34:32,618
Preuzeto sa www.titlovi.com
58327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.