All language subtitles for Gun Blast Vodka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,347 --> 00:00:06,826 Sve je stvar percepcije. 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,937 Mislite da znate, ali ne znate. 3 00:00:10,547 --> 00:00:13,345 Mislite da vidite, ali o�i vas varaju. 4 00:00:14,107 --> 00:00:17,019 Mislite da �ujete, ali sluh vas la�e. 5 00:00:17,467 --> 00:00:18,297 SMRTONOSNA VOTKA 6 00:00:18,507 --> 00:00:19,986 Dvojica kre�u na putovanje. 7 00:00:20,307 --> 00:00:23,458 Na putovanje za koje misle da ima cilj. 8 00:00:24,947 --> 00:00:26,585 Ali ovo se putovanje mo�da nikada ne�e zavr�iti. 9 00:00:27,747 --> 00:00:28,816 U zemlji, 10 00:00:29,107 --> 00:00:30,222 koja je toliko �udna, 11 00:00:30,667 --> 00:00:31,986 poput Poljske. 12 00:00:55,027 --> 00:00:57,336 �irom Poljske, u starim crkvama, sudnji dan je 13 00:00:57,547 --> 00:00:59,856 ilustrovan sa �etiri jevan�elista, 14 00:01:02,427 --> 00:01:04,782 tri an�ela koji nose instrumente strasti, 15 00:01:05,787 --> 00:01:08,424 i Hristom, pod �ijim nogama o�ivljavaju mrtvi. 16 00:02:12,187 --> 00:02:13,176 Gledaj u kameru. 17 00:02:13,707 --> 00:02:14,935 Koliko ti je godina? 18 00:02:16,307 --> 00:02:17,376 �ivi� sama? 19 00:02:18,707 --> 00:02:19,423 Anita. 20 00:02:19,747 --> 00:02:21,897 Ne pomeraj se. Ostani na svetlu. 21 00:02:22,227 --> 00:02:22,943 Katagena. 22 00:02:23,267 --> 00:02:24,541 Odakle si? - Iz Var�ave. 23 00:02:28,067 --> 00:02:29,580 Koliko ti je godina? - Devetnaest. 24 00:02:30,147 --> 00:02:31,421 18 mi je godina. 25 00:02:32,027 --> 00:02:33,983 Ti si iz Krakova? - Ne, nisam iz Krakova. 26 00:02:34,307 --> 00:02:36,059 Ima� li de�ka? - Imam. 27 00:02:40,107 --> 00:02:41,062 Zovem se Silvija. 28 00:02:41,227 --> 00:02:42,819 Ima� li bra�u ili sestre? 29 00:02:43,067 --> 00:02:43,977 Nemam. 30 00:02:45,147 --> 00:02:47,536 Voli� li svoje roditelje, Silvija? 31 00:02:47,947 --> 00:02:49,016 Moji su roditelji mrtvi. 32 00:02:55,187 --> 00:02:56,222 Moji su roditelji mrtvi. 33 00:03:21,787 --> 00:03:23,140 Hodaj prema meni, Silvija. 34 00:03:24,747 --> 00:03:25,623 Tako je. 35 00:03:28,427 --> 00:03:29,940 Klekni. 36 00:03:32,907 --> 00:03:34,704 Predivno. 37 00:03:37,827 --> 00:03:38,862 Tako je. 38 00:03:44,187 --> 00:03:46,382 Divna devojka. 39 00:03:48,627 --> 00:03:50,185 Da, hodaj dalje. 40 00:03:51,827 --> 00:03:53,180 Hodaj dalje. 41 00:03:54,507 --> 00:03:55,223 Da. 42 00:03:56,987 --> 00:03:57,783 Predivno. 43 00:03:58,867 --> 00:04:00,220 Divna devojka. 44 00:06:05,187 --> 00:06:07,747 Slu�ate "Soul Patrol" sa frajerom A. 45 00:06:07,987 --> 00:06:10,785 A kao "Apple", na radiju WNYC, 46 00:06:10,947 --> 00:06:13,461 gde je va�a �elja, meni zapovest. 47 00:06:13,627 --> 00:06:16,221 Zato pre�imo na stvar, napravimo dar-mar, 48 00:06:16,667 --> 00:06:20,501 ti zauzmi stav i budi mi zdrav. 49 00:06:21,947 --> 00:06:24,620 Kod nas sija sunce i kada je obla�no. 50 00:06:29,107 --> 00:06:30,779 G. Kovalski? 51 00:06:30,987 --> 00:06:31,863 G. Smit. 52 00:06:32,147 --> 00:06:34,980 Nadam se da je dobra kao �to ste i rekli. 53 00:06:35,187 --> 00:06:36,222 Prvoklasna. 54 00:06:36,427 --> 00:06:38,145 Jedva �ekam. 55 00:06:39,107 --> 00:06:42,782 Silvija �e vam se svideti. Izgleda kao �iva. 56 00:06:56,187 --> 00:06:58,098 �uli ste za Kopakabanu. Sad isprobajte Zakopane. 57 00:06:58,507 --> 00:07:01,180 Ako vam dosade Zakopani, dosadio vam je i �ivot. 58 00:07:01,627 --> 00:07:05,586 Zakopani su sme�teni u divnim planinama ju�ne Poljske. 59 00:07:05,827 --> 00:07:08,261 Opu�taju�a oaza u kojoj je vreme stalo. 60 00:07:08,627 --> 00:07:10,822 Ujedno i nekada�nji dom pape Jovana Pavla II... 61 00:07:11,307 --> 00:07:13,662 Zakopane je stvoreno za ljubavnike. 62 00:07:41,227 --> 00:07:43,661 Marek! Marek! 63 00:07:43,867 --> 00:07:46,506 �ao klinci! Dragi ste mi, ali imam va�an sastanak. 64 00:07:53,907 --> 00:07:55,704 Samo �elim najzad da budem nasamo sa tobom. 65 00:07:56,827 --> 00:07:59,136 Da vidim ples svetla u tvojim divnim o�ima. 66 00:08:00,467 --> 00:08:02,503 Da �ujem slatke re�i za kojima toliko �eznem. 67 00:08:03,227 --> 00:08:04,137 Reci mi ne�to, draga. 68 00:08:05,427 --> 00:08:06,337 Reci mi ne�to. 69 00:08:06,827 --> 00:08:08,055 �eli� da razgovara�? 70 00:08:08,707 --> 00:08:10,425 Pri�aj mi o Vojteku. - O Vojteku? 71 00:08:11,907 --> 00:08:14,626 Gade jedan! Jebi se! 72 00:08:15,987 --> 00:08:17,943 Moj �arm nije lako prona�i. 73 00:08:19,187 --> 00:08:20,461 Tip ima gadan pristup. 74 00:08:20,667 --> 00:08:21,782 Ali ve�ini se svi�a. 75 00:08:23,027 --> 00:08:24,301 Inspektore Bre��i��kjevi�u! 76 00:08:25,747 --> 00:08:27,863 Kurva ne �eli da progovori. Bolje da to zaboravimo. 77 00:08:28,627 --> 00:08:30,345 Momci, ako �elite da uspete, 78 00:08:30,907 --> 00:08:33,296 morate sa dropljama da postupate kao sa princezama i obrnuto. 79 00:08:35,027 --> 00:08:36,062 Dropljama? 80 00:08:43,187 --> 00:08:44,620 Dobro do�li! 81 00:08:46,147 --> 00:08:49,901 Dame i gospodo, Fabrika zvuka je tu radi va�eg u�ivanja. 82 00:08:50,267 --> 00:08:53,418 U�ivajte u Marks-Engels modnoj produkciji. 83 00:08:54,067 --> 00:08:57,377 Komunisti su mo�da oti�li, ali njihov stil je ostao. 84 00:08:57,907 --> 00:09:01,104 Ovo su poljske devojke od kojih se i Staljinu dizao. 85 00:09:24,547 --> 00:09:26,981 Zdravo, du�o. Kako ide, Biata? 86 00:09:28,507 --> 00:09:31,226 Napeta sam. - Hajde, du�o. 87 00:09:31,267 --> 00:09:33,940 Ja �u da ti pomognem. Moram da ti pomognem. 88 00:09:34,227 --> 00:09:36,183 Ho�e� da mi pomogne�? Zna� �ta mi treba. 89 00:09:41,587 --> 00:09:44,385 Biata! Biata! 90 00:10:09,387 --> 00:10:10,866 Odli�na revija, du�o. - Hvala. 91 00:10:11,027 --> 00:10:13,780 Sutra igra� u kabareu. - Ali, ne �elim to. 92 00:10:14,547 --> 00:10:16,777 �eli�. Zna�, volim na�in na koji se kre�e�. 93 00:10:17,347 --> 00:10:19,417 Da�u ti ne�to �to jako voli�. 94 00:10:20,747 --> 00:10:22,066 �ta? - Samo po�i zamnom. 95 00:10:58,267 --> 00:10:58,983 Ti si divna devojka. 96 00:11:06,027 --> 00:11:07,907 Biata! - D�ejn! 97 00:11:07,907 --> 00:11:09,260 Biata! 98 00:11:21,867 --> 00:11:22,697 Jebi se! 99 00:12:02,747 --> 00:12:03,816 Do�i, ljubavi. 100 00:12:15,987 --> 00:12:17,943 Kad bolje razmislim, ne bi trebali da �urimo. 101 00:12:18,947 --> 00:12:21,097 Ovo nam je tek prvi izlazak. 102 00:12:23,107 --> 00:12:24,506 Jesi li za bioskop? 103 00:12:25,867 --> 00:12:27,380 Ili mo�da za put u Zakopane? 104 00:12:30,067 --> 00:12:33,184 Pokupio si me ujutro i pustio da se ceo dan smrzavam 105 00:12:33,347 --> 00:12:37,386 u ovom glupom autu, dok si ti i�ao kod mame u bolnicu, 106 00:12:37,947 --> 00:12:41,940 a sad me uop�te ne �eli�. - �elim te, smiri se... 107 00:12:48,707 --> 00:12:49,742 Mamina maza! 108 00:12:54,427 --> 00:12:57,624 Do�avola, mali, �ta radi� ovde? Od tri do pet je moje vreme. 109 00:12:57,787 --> 00:12:58,981 U ku�i nije trebalo nikog da bude. 110 00:12:59,387 --> 00:13:01,947 Kako je bila napaljena... Mogli smo odmah u Zakopane. 111 00:13:02,427 --> 00:13:04,179 Izvini, ali �ena mi postaje sumnji�ava... 112 00:13:08,307 --> 00:13:09,979 Margrit! Drago mi je �to te vidim. 113 00:13:10,187 --> 00:13:13,099 Ne seri. Daj klju�eve od mog BMW-a. Odmah! 114 00:13:17,947 --> 00:13:19,858 Izvini, najdra�a. Du�nost zove! 115 00:13:34,747 --> 00:13:35,657 Daj mi procenu. 116 00:13:36,107 --> 00:13:37,381 Da, pre sedam sati. 117 00:13:38,387 --> 00:13:41,777 U redu, snimaj. Medicinski pregled. Slu�aj 35. 118 00:13:42,147 --> 00:13:43,785 3/4 gornje vilice smrskano, 119 00:13:44,267 --> 00:13:47,942 kao i leva strana nosa. Modrice na desnom uvetu, 120 00:13:48,187 --> 00:13:49,620 lice neprepoznatljivo. 121 00:13:51,267 --> 00:13:53,144 Prava �teta. Kakvo savr�eno telo. 122 00:13:53,787 --> 00:13:55,106 Trebalo bi da ubijaju samo one ru�ne. 123 00:13:55,467 --> 00:14:01,337 �avola savr�eno. Silikonske sise, liposukcija, 124 00:14:02,267 --> 00:14:06,499 dvaput dnevno u sauni, masa�a protiv celulita. 125 00:14:06,987 --> 00:14:07,817 O, Bo�e! 126 00:14:10,827 --> 00:14:11,816 Taj parfem. 127 00:14:13,867 --> 00:14:15,095 Organza, �ivan�i. 128 00:14:16,707 --> 00:14:21,223 �ekaj malo. Kresala se ta�no pet sati pre smrti. 129 00:14:30,387 --> 00:14:32,343 Zna�i, niko nije video D�ejn u zadnjih 48 sati. 130 00:14:33,187 --> 00:14:35,303 Tra�ili smo, ali za sada ni�ta. 131 00:14:35,987 --> 00:14:37,181 Izgleda da je samo nestala. 132 00:14:39,627 --> 00:14:41,618 �udno, ali i jedna mlada manekenka koja tamo radi 133 00:14:41,827 --> 00:14:44,182 nestala je u isto vreme. - �ta ste preduzeli da se vrati? 134 00:14:44,387 --> 00:14:46,298 Smiri se. - Ona mi je �ena! 135 00:14:46,547 --> 00:14:49,778 Biv�a, D�one. Budi precizniji, to ti je najve�i problem. 136 00:15:20,307 --> 00:15:21,183 To nije ona. 137 00:15:22,827 --> 00:15:23,816 Hvala Bogu! 138 00:15:25,707 --> 00:15:27,618 Dobro. Nazovimo to onda otmicom. 139 00:15:28,227 --> 00:15:29,706 Otmicom? O �emu ti pri�a�? 140 00:15:29,867 --> 00:15:31,744 Veruj mi. Treba nam neko sa kim nismo povezani, 141 00:15:31,907 --> 00:15:35,343 zbog poricanja. - Na koga misli�? Na Kod�aka? 142 00:15:36,947 --> 00:15:39,381 Ovde po�inje zabava. Pre par godina, bio sam 143 00:15:39,547 --> 00:15:42,266 na tajnom zadatku razbijanja lanca preprodaje oru�ja 144 00:15:42,427 --> 00:15:45,658 na Srednjem Istoku. Sve je bilo puno muslimana. 145 00:15:45,907 --> 00:15:49,422 Upoznao sam sjajnog policajca, regrutovali smo ga u Izraelu. 146 00:15:50,427 --> 00:15:52,941 Mosad. Opasan frajer, D�one. 147 00:15:53,587 --> 00:15:57,978 Sad radi za nas u Nju Jorku. zove se Ejbl Rot�tajn. 148 00:15:58,467 --> 00:16:00,423 Zamisli jevrejskog D�ona Vejna, D�one. 149 00:16:00,787 --> 00:16:06,020 Jevrej�i� dolazi da lema Slovene. Bez zarobljenika. 150 00:16:14,427 --> 00:16:16,622 Nije lo�e, ali idu�i put udari ovde. 151 00:16:17,387 --> 00:16:20,185 Njujork, 5964 km od Vroclava 152 00:16:20,227 --> 00:16:20,943 Dobro si me opalio. 153 00:16:24,587 --> 00:16:27,226 Gotovo je. Hvala. Vidimo se u sredu. 154 00:16:27,467 --> 00:16:31,142 Rot�tajn! - Agente D�ensen. 155 00:16:32,587 --> 00:16:35,340 Poneli ste rukavice? - Ne, poneo sam pi�tolj. 156 00:16:37,147 --> 00:16:39,024 Tako zna�i. - Pakuj se, Ejble. 157 00:16:39,627 --> 00:16:41,299 Deportova�ete me u Izrael? - Ne. 158 00:16:41,867 --> 00:16:42,583 U Poljsku. 159 00:16:43,307 --> 00:16:45,616 Razvijate jevrejski smisao za �alu. 160 00:16:45,947 --> 00:16:48,666 Ide� u mesto koje se zove Vroklav. - Vroklav? 161 00:16:50,227 --> 00:16:51,580 Zvu�i kao ko�na bolest. 162 00:16:53,747 --> 00:16:55,385 U svakom slu�aju, ne mo�e da bude gore nego u Kuvajtu. 163 00:16:57,187 --> 00:17:01,897 Kuvajt ima pla�e, sunce i vodu. 164 00:17:02,147 --> 00:17:04,456 I Poljska ima pla�e, samo su okrenute prema Finskoj. 165 00:17:04,787 --> 00:17:06,618 Zna� �ta, re�i �emo da ide� na odmor. 166 00:17:07,307 --> 00:17:10,140 Moja porodica je odradila svoje u Poljskoj. Na�i nekog drugog. 167 00:17:10,787 --> 00:17:12,618 Ve� smo to odradili i na�li smo nekog drugog. 168 00:17:12,947 --> 00:17:14,858 Imamo finog poljskog partnera za tebe. 169 00:17:15,747 --> 00:17:17,624 Dobro zna� da ne radim sa partnerima. 170 00:17:18,787 --> 00:17:23,815 Ili Poljska ili �e� opet juriti muslimane za Mosad. 171 00:17:24,267 --> 00:17:27,020 Odlu�i. - U tom slu�aju, nemam izbora. 172 00:17:29,827 --> 00:17:31,021 �ali� se. - Da li? 173 00:17:34,267 --> 00:17:35,302 Ko je ona? 174 00:18:17,667 --> 00:18:20,898 Seti se sad u ti�ini no�i. 175 00:18:24,347 --> 00:18:29,580 Seti se kada je tvoj dodir za mene bila zapovest. 176 00:18:41,027 --> 00:18:45,657 Mora� da izgleda� naro�ito lepo, draga. 177 00:18:47,067 --> 00:18:50,343 Ve�eras mo�e da ti se posre�i. 178 00:18:52,947 --> 00:18:58,624 Bila si dobra devojka, pa �u da ti dam karmin. 179 00:19:12,027 --> 00:19:13,585 Glupa ameri�ka ku�ka! 180 00:19:13,947 --> 00:19:15,539 I ja tebe volim, kravo! 181 00:19:26,667 --> 00:19:27,736 Biata! 182 00:19:34,387 --> 00:19:36,139 �ta se to doga�a? Ko su ti ljudi? 183 00:19:37,027 --> 00:19:39,621 Prestani da se moli�! Biata, slu�aj me! 184 00:19:39,947 --> 00:19:42,177 Nemoj sada da mi odlepi�! 185 00:19:43,027 --> 00:19:44,983 Zna� li koliko Poljakinja nestane svake godine? 186 00:19:45,307 --> 00:19:47,138 Ali ja nisam Poljakinja. Ja sam Amerikanka! 187 00:19:48,907 --> 00:19:51,740 Amerika... Da sam barem sada u Americi. 188 00:19:52,427 --> 00:19:53,496 �elim da odem ku�i. 189 00:19:54,387 --> 00:19:56,139 Oti�i �u odavde. 190 00:20:07,787 --> 00:20:08,936 Policijska stanica, izvolite. 191 00:20:12,627 --> 00:20:13,423 Dve re�i. - �ta? 192 00:20:13,947 --> 00:20:14,663 D�ejn Vuds. 193 00:20:16,707 --> 00:20:17,776 Zgodna je. - Droljica. 194 00:20:19,227 --> 00:20:19,864 Ozbiljno? 195 00:20:20,187 --> 00:20:22,906 Ne ona, ti. �rtva otmice. 196 00:20:23,067 --> 00:20:26,184 Ameri�ka ambasada nam ve� �alje ameri�kog agenta. 197 00:20:27,067 --> 00:20:29,103 Idi po njega na aerodrom ve�eras u osam. 198 00:20:29,307 --> 00:20:32,379 �ta sam ti ja? Dadilja? - Ne tako brzo, Kazanova. 199 00:20:32,427 --> 00:20:35,863 Predsednikova kancelarija prati ovaj slu�aj. Nemoj da zajebe�. 200 00:20:36,427 --> 00:20:38,258 Umalo da zaboravim. 201 00:20:38,427 --> 00:20:41,703 Imamo nekoliko �albi... 202 00:20:44,587 --> 00:20:46,623 Na jednog na�eg policajca. 203 00:20:48,867 --> 00:20:50,300 Ne moram da ka�em na koga. 204 00:20:50,787 --> 00:20:52,937 I to zbog otvorenog ispitivanja uli�arki, 205 00:20:53,107 --> 00:20:55,177 nepla�enih hotelskih soba kori��enih u popodnevnim satima, 206 00:20:55,427 --> 00:20:56,940 ga�ica kupljenih na karticu... 207 00:20:57,507 --> 00:20:58,144 Treba li da nastavim? 208 00:21:01,507 --> 00:21:02,656 Bez gre�aka. 209 00:21:02,867 --> 00:21:04,585 Ne petljaj i ne skidaj pantalone. Jasno? 210 00:21:05,507 --> 00:21:06,622 Tip �e da me obo�ava. 211 00:21:11,547 --> 00:21:14,778 Let broj 134 iz Frankfurta upravo sti�e. 212 00:21:53,747 --> 00:21:56,136 Zna�i, sve �ale o Poljacima su istinite. 213 00:21:56,267 --> 00:21:58,337 �ekam te �itavih sat vremena! 214 00:21:58,507 --> 00:22:00,065 DOBRODO�AO NJUJOR�KI SUPER PAJKANE 215 00:22:00,187 --> 00:22:01,745 Divota. 216 00:22:01,867 --> 00:22:05,496 Usput, ja sam iz Tel-Aviva, a ne iz Nju Jorka. 217 00:22:19,187 --> 00:22:20,381 U autu se ne pu�i. 218 00:22:25,547 --> 00:22:26,866 Kako si rekao da se zove�? 219 00:22:27,027 --> 00:22:27,777 Bre��i��kjevi�. 220 00:22:28,067 --> 00:22:29,944 Inspektor Marek Bre��i��kjevi�. 221 00:22:30,227 --> 00:22:31,296 Lako je tebi to da izgovori�. 222 00:22:34,707 --> 00:22:36,902 Ejbl Rot�tajn. Hvala na pitanju. 223 00:22:42,947 --> 00:22:45,461 �ime se ti bavi�? - Svodnicima, makroima. 224 00:22:45,747 --> 00:22:49,137 Pornografima, travestitima, kurvama, pervertitima... 225 00:22:55,907 --> 00:22:57,022 �ime god ho�e�. 226 00:23:00,147 --> 00:23:01,944 Prijateljica D�ejn Zuds, Biata, tako�e je nestala. 227 00:23:02,467 --> 00:23:03,820 Moramo da pogledamo u Fabrici zvuka. 228 00:23:04,107 --> 00:23:06,462 Mo�emo li prvo do hotela? - Prozor je i��upan. 229 00:23:07,347 --> 00:23:08,143 Ne izgleda� najbolje. 230 00:23:11,587 --> 00:23:13,225 Sigurno si mrtav umoran od puta. 231 00:23:15,267 --> 00:23:21,058 Znam pravi lek za to. Poljski disko. Obo�avam to. 232 00:24:09,667 --> 00:24:11,259 Da vas upoznam sa Ejblom Rot�ajldom. 233 00:24:14,947 --> 00:24:16,983 Rot�tajnom, ne Rot�ajldom. 234 00:24:18,187 --> 00:24:18,858 Ja poznajem D�ejn. 235 00:24:19,667 --> 00:24:20,417 Ona me je �minkala. 236 00:24:20,947 --> 00:24:22,460 Du�o, tebi �minka ne treba. 237 00:24:29,947 --> 00:24:31,266 Ima� li telefonski broj ili ne�to drugo? 238 00:24:32,107 --> 00:24:33,665 Naravno. Treba ti za istragu? 239 00:24:36,747 --> 00:24:38,021 Jesi li kad i�la u Zakopane? 240 00:25:13,267 --> 00:25:15,019 Parfem! D�oja, �an Pato. 241 00:25:15,427 --> 00:25:16,098 Ne�to �udno. 242 00:25:16,267 --> 00:25:19,339 Miri�e ustajalo i na bu�. 243 00:25:19,547 --> 00:25:21,503 �ta je to? Poljska policijska laboratorija? 244 00:25:21,867 --> 00:25:24,062 U Poljskoj smo. Mi na svemu �tedimo. 245 00:25:30,787 --> 00:25:31,936 G. Sa�u Rubleva, molim. 246 00:25:32,187 --> 00:25:33,415 Da, g. Konzule. O�ekuje vas. 247 00:25:34,227 --> 00:25:36,900 D�one, kako konzulat? Jo� jede� govna u Vroclavu? 248 00:25:37,067 --> 00:25:37,817 Lepo �to pita�. 249 00:25:38,107 --> 00:25:39,825 Ti jo� pu�i� kurce u ju�noafri�koj ambasadi? 250 00:25:43,067 --> 00:25:46,616 Izvini �to tako upadam, ali imam problem. Veliki. 251 00:25:47,467 --> 00:25:49,264 Dobar dan, D�one Georgijevi�u. 252 00:25:49,707 --> 00:25:52,267 Izgleda� kao da ti treba pi�e. Mo�e J&B? 253 00:25:52,987 --> 00:25:57,538 Sa�a, nemam vi�e za �ta da se uhvatim. D�ejn je nestala. 254 00:25:57,707 --> 00:25:59,823 Oteta je. - D�ejn je oteta? 255 00:26:00,627 --> 00:26:02,060 Biv�a supruga ameri�kog konzula? 256 00:26:11,387 --> 00:26:12,820 Draga! Stigao sam! 257 00:26:21,467 --> 00:26:23,264 Misli� da mo�e� da pomogne�? - Naravno. 258 00:26:23,867 --> 00:26:25,903 Sve je to igra uzimanja-davanja. 259 00:26:26,187 --> 00:26:29,179 U ovom su slu�aju oni uzeli, a ti treba da da�. 260 00:26:30,107 --> 00:26:33,383 Ali mi �emo da je na�emo. Ni�ta se ti ne brini. 261 00:26:34,587 --> 00:26:36,862 Zapamti, Bog pazi na sve nas, 262 00:26:37,387 --> 00:26:40,220 a ja �u li�no da pazim na tebe i D�ejn. 263 00:26:43,427 --> 00:26:44,576 Pusti je! 264 00:26:45,987 --> 00:26:47,579 Zoli� injekcije, zar ne? 265 00:26:48,267 --> 00:26:51,065 Sada poslednji put ima� lice koje vredi pogledati. 266 00:27:50,227 --> 00:27:51,546 55 hiljada. 267 00:27:54,547 --> 00:27:55,536 75. 268 00:28:07,747 --> 00:28:10,420 �irom Poljske, u starim crkvama, sudnji je dan 269 00:28:10,867 --> 00:28:13,176 ilustrovan sa �etiri jevan�elista, 270 00:28:13,587 --> 00:28:16,340 tri an�ela koji nose instrumente strasti i... 271 00:28:18,107 --> 00:28:20,018 Gospodo, dobio sam ponudu iz Nju Jorka. 272 00:28:20,627 --> 00:28:24,461 125 hiljada dolara. Nadmetanje je zavr�eno. 273 00:28:25,427 --> 00:28:26,826 Do�i, ljubavi. 274 00:29:01,907 --> 00:29:03,260 Na primer pirogi. Znate za piroge? 275 00:29:03,427 --> 00:29:04,860 Pirogi su tradicionalno poljsko jelo. 276 00:29:10,627 --> 00:29:13,699 Ne mrdaj. Odmah se vra�am. Uobi�ajene stvari. 277 00:29:16,987 --> 00:29:19,182 Tra�im nekog. Poznaje� li ovu devojku? 278 00:29:19,907 --> 00:29:20,657 Zove se Biata. 279 00:29:21,947 --> 00:29:23,699 Onaj tip tamo. Vi�ao sam ga sa njom. 280 00:30:22,947 --> 00:30:24,665 Dole, svi na pod. 281 00:30:25,027 --> 00:30:26,585 Da niko nije mrdnuo! 282 00:30:35,427 --> 00:30:36,177 Smiri se. 283 00:30:39,107 --> 00:30:39,983 Sranje. 284 00:30:50,547 --> 00:30:51,218 Da? 285 00:30:51,427 --> 00:30:52,496 Daj mi ruku! 286 00:30:54,227 --> 00:30:54,864 Idemo! 287 00:31:35,907 --> 00:31:37,579 Svi�a mi se tvoj stil. - Seronjo. 288 00:31:43,547 --> 00:31:44,662 Pitam se �emu takva gu�va. 289 00:31:45,787 --> 00:31:48,426 Poziv svim jedinicama, pucnjava u tramvaju. 290 00:31:52,267 --> 00:31:53,302 Mo�e� li da mi pomogne�? 291 00:31:53,467 --> 00:31:54,900 Hvala. Veliko ti hvala. 292 00:32:14,667 --> 00:32:16,305 Dobro do�li u Poljsku, inspektore Rot�ajld. 293 00:32:16,547 --> 00:32:18,936 Ja sam Evgenije, ali nisam genije. 294 00:32:19,947 --> 00:32:22,415 Do�ite ovamo. Moja supruga Margrit. 295 00:32:23,187 --> 00:32:24,620 Ja sam Margrit. - Drago mi je. 296 00:32:25,587 --> 00:32:27,703 Popijte votku. - Izvolite. 297 00:32:29,107 --> 00:32:30,665 "Smrtonosna votka!" 298 00:32:39,827 --> 00:32:43,661 Kako si znao da se devojka kresnula pet sati pred smrt? 299 00:32:43,947 --> 00:32:45,426 Stvarno �eli� da zna�? - Da. 300 00:32:49,867 --> 00:32:50,743 Uzdravlje! 301 00:32:53,387 --> 00:32:54,058 Glava... 302 00:32:56,147 --> 00:32:58,103 Zdravo. Ja sam Sabina. - Drago mi je. 303 00:32:58,267 --> 00:32:59,939 Patolog sam i imam vesti za vas. 304 00:33:00,387 --> 00:33:02,343 Znate li �ta sam na�la pod devoj�inim noktima? 305 00:33:02,667 --> 00:33:04,578 Nikad ne�ete da pogodite. Komadi�e granita. 306 00:33:05,027 --> 00:33:06,301 Kakvog? - Crvenog. 307 00:33:07,587 --> 00:33:10,181 �ekajte malo. A ovo? - Abrakadabra! 308 00:33:11,467 --> 00:33:13,503 Odakle ti to? - Znam ja odakle je. 309 00:33:27,067 --> 00:33:28,659 Ku�i, Petere. Hajdemo ku�i. 310 00:33:30,547 --> 00:33:32,026 Peter �eli da se �eta. 311 00:33:33,227 --> 00:33:34,706 Dugo se nismo videli. 312 00:33:35,907 --> 00:33:39,456 Taj poljski policajac je lud. 313 00:33:40,307 --> 00:33:42,263 �ao mi je �to ti to radim, prijatelju stari, 314 00:33:42,707 --> 00:33:44,777 ali Poljaci ne sara�uju ako neko njihov nije uz nas. 315 00:33:48,387 --> 00:33:50,742 Ovako ne�to �ekamo ve� du�e vreme. 316 00:33:53,547 --> 00:33:55,742 Ne�to? - Ne�to zlo. 317 00:33:56,347 --> 00:33:57,336 Moja specijalnost. 318 00:34:20,667 --> 00:34:22,817 Gledaj me. 319 00:34:57,187 --> 00:34:58,336 Na�i mi devojke iz kabarea. 320 00:35:10,067 --> 00:35:11,022 Reci ne�to. 321 00:35:16,547 --> 00:35:19,186 Pomozi! - Prestani. - �ujem te! 322 00:35:21,307 --> 00:35:22,183 Svi napolje! 323 00:35:42,627 --> 00:35:43,423 Piotr! 324 00:35:45,187 --> 00:35:46,256 Skloni se od mene! 325 00:35:55,907 --> 00:35:57,977 Zna� li uop�te ko je ta devojka? 326 00:35:58,787 --> 00:36:00,539 Dobra riba. 327 00:36:02,387 --> 00:36:05,697 Videla je celu prokletu otmicu. 328 00:36:07,027 --> 00:36:08,779 Nisam imao drugog izbora. 329 00:36:09,467 --> 00:36:11,025 �udni su putevi Bo�ji. 330 00:36:12,627 --> 00:36:14,379 Ko smo mi da preispitujemo Njegovu volju? 331 00:36:14,747 --> 00:36:17,261 Mi smo tek ponizne sluge, Njegovi krvnici. 332 00:36:22,067 --> 00:36:24,342 Tada Onaj �to sedi na prestolu re�e: 333 00:36:24,907 --> 00:36:26,625 Evo, sve napravi novo! 334 00:36:27,187 --> 00:36:31,021 I doda: Napi�i: Ove su re�i verne i istinite. 335 00:36:31,907 --> 00:36:34,262 A jo� mi re�e: Gotovo je! 336 00:36:34,467 --> 00:36:39,097 Ja sam Alfa i Omega, Po�etak i Kraj! 337 00:36:49,267 --> 00:36:51,383 Ni�ta ne vidim. To je sigurno tu? - Svakako. 338 00:36:51,787 --> 00:36:53,903 Gotovo mogu da namiri�em crveni granitni prah. 339 00:36:54,267 --> 00:36:54,938 Super. 340 00:36:55,467 --> 00:36:59,176 Gradili su, kopali i stali, pa su opet po�eli da grade, 341 00:37:00,347 --> 00:37:01,541 a jo� je razoreno. 342 00:37:02,907 --> 00:37:04,135 �ta je to bilo? 343 00:37:05,347 --> 00:37:07,417 �abe. Ima ih na milione. 344 00:37:26,067 --> 00:37:28,058 �abe, a? Obri�i nao�are. 345 00:37:30,827 --> 00:37:33,341 Kucnuo je �as da nabavim pravo oru�je. 346 00:37:39,467 --> 00:37:40,343 Isprobaj pancirku. 347 00:38:00,667 --> 00:38:02,419 Dobro, a sad me odvedi u hotel. 348 00:38:03,027 --> 00:38:05,985 Ko sam ti ja? Tvoj voza�? 349 00:38:06,467 --> 00:38:12,224 Slu�aj, �mokljane. Nisam ti prijatelj, ni partner. 350 00:38:12,587 --> 00:38:16,705 Tvoj sam nadre�eni i re�i�u slu�aj na svoj na�in, 351 00:38:16,867 --> 00:38:20,462 sa ili bez glavnog policajca za svodnike u Vroclavu. 352 00:38:21,627 --> 00:38:22,821 Oprosti mi, Bo�e. 353 00:38:23,707 --> 00:38:24,742 Opra�tam ti. 354 00:38:58,667 --> 00:39:01,022 Idemo u kineski restoran. - Kineski? U Vroclavu? 355 00:39:01,227 --> 00:39:02,501 To je poljski kineski restoran. 356 00:39:02,987 --> 00:39:06,343 To vi u Poljskoj nazivate kineskom hranom? 357 00:39:08,267 --> 00:39:09,416 Da li je barem ko�er? 358 00:39:12,427 --> 00:39:13,223 Oprostite, gospo�o. 359 00:39:15,227 --> 00:39:17,866 Kako se zovete? - Bozena Medrisiska. 360 00:39:20,187 --> 00:39:20,937 Hvala. 361 00:39:25,787 --> 00:39:28,096 Tip je prava svinja. Videla si kakav je prema �enama. 362 00:39:28,467 --> 00:39:31,584 Znam, kurve tretira kao princeze i obrnuto. 363 00:39:33,347 --> 00:39:34,905 Lepa frizura, Sabrina. 364 00:39:40,387 --> 00:39:41,661 Dobar dan, Rot�tajne. 365 00:39:41,987 --> 00:39:44,057 Dobar dan... - Kapetan Pakoca. 366 00:39:44,347 --> 00:39:46,542 Drago mi je. - Moja �efica. 367 00:39:46,707 --> 00:39:47,856 Jeste li nai�li na nekakav trag? 368 00:39:48,067 --> 00:39:50,786 Zapamtite, imamo samo pet dana pre nego �to FBI preuzme slu�aj, 369 00:39:51,107 --> 00:39:53,496 a nas isklju�e. - Tako mi svega. 370 00:39:53,707 --> 00:39:56,699 Proverili smo njegov orman u klubu, ali smo do�li prekasno. 371 00:39:57,587 --> 00:40:02,263 Da, �ula sam. Imali ste gu�vu u saobra�aju. Sa tramvajem. 372 00:40:02,467 --> 00:40:05,106 Nerado to govorim, ali ja obi�no radim sam. 373 00:40:05,507 --> 00:40:08,021 Ne misli� valjda ozbiljno. Nisam ja kriv za ovo. 374 00:40:08,187 --> 00:40:09,063 Samo 99 posto. 375 00:40:14,507 --> 00:40:15,826 Bre��i��kjevi�, telefon. 376 00:40:19,107 --> 00:40:20,062 Ovde Bre��i��kjevi�. 377 00:40:21,827 --> 00:40:22,862 Mislim da bismo trebali negde da se na�emo, 378 00:40:23,107 --> 00:40:24,335 ali ne u policijskoj stanici. 379 00:40:31,347 --> 00:40:33,178 Gospodo, ovo su suparnici. 380 00:40:33,667 --> 00:40:39,060 Ejbel Rot�tajn, vrlo iskusan, obu�en, opasan i nepotkupljiv. 381 00:40:40,107 --> 00:40:45,022 Marek Bre��i��kjevi�, malo opasan i sasvim pokvaren. 382 00:40:59,427 --> 00:41:00,303 Sa�a? 383 00:41:02,387 --> 00:41:03,706 Jesi li dobro, draga? 384 00:41:04,667 --> 00:41:05,782 Nadam se da te nisu zlostavljali. 385 00:41:05,987 --> 00:41:07,340 Dalje od mene! 386 00:41:07,387 --> 00:41:10,618 Zapravo se ludo zabavljam. Zar ne vidi�? 387 00:41:12,067 --> 00:41:14,535 Mislila sam tu da provedem godi�nji, iako to nije Ric, 388 00:41:14,707 --> 00:41:16,504 a ni prokleti Mariot! 389 00:41:17,187 --> 00:41:20,896 Ti si ludak koji stoji iza ovog? �ta ho�e�? 390 00:41:21,947 --> 00:41:23,300 Sve u svoje vreme. 391 00:41:23,667 --> 00:41:26,101 U svoje vreme? �ta ti to pa zna�i? 392 00:41:26,507 --> 00:41:27,417 Ne mo�e� da pogodi�? 393 00:41:27,627 --> 00:41:29,583 �ta je to? Neki kviz? Ti si voditelj? 394 00:41:30,907 --> 00:41:32,101 Imenuj taoca. 395 00:41:32,787 --> 00:41:37,144 Bio sam gost u tvojoj ku�i mnogo puta, red je da uzvratim. 396 00:41:38,587 --> 00:41:39,576 Gde je Biata? 397 00:41:47,867 --> 00:41:51,542 Nema je vi�e. Mo�da bi volela da joj se pridru�i�? 398 00:41:53,027 --> 00:41:54,460 Ili bi meni da se pridru�i�? 399 00:41:56,067 --> 00:41:59,025 Pati� jer ima� malog �oku pa �eli� da osvoji� svet? 400 00:41:59,187 --> 00:42:01,178 Isti si ludak kao Hitler! 401 00:42:01,587 --> 00:42:02,815 Bolestan si! Be�i od mene! 402 00:42:06,587 --> 00:42:07,303 Zapamti... 403 00:42:09,027 --> 00:42:09,777 Zapamti ovo. 404 00:42:13,467 --> 00:42:14,786 Kao na� poslednji poljubac. 405 00:43:02,267 --> 00:43:02,938 �ekaj! 406 00:43:25,427 --> 00:43:26,337 Perverznjaci. 407 00:44:09,107 --> 00:44:10,017 Rot�ajld? 408 00:44:24,187 --> 00:44:25,336 Ne pitaj. 409 00:44:27,427 --> 00:44:29,338 Ve�eras pose�ujemo klub u kome je igrala Biata. 410 00:44:29,507 --> 00:44:32,817 Ima�emo za�titu. Razume� �ta �elim da ka�em? 411 00:44:34,627 --> 00:44:36,106 Jesi li siguran da si ti policajac? 412 00:44:37,467 --> 00:44:38,536 Ovo je tvoj sako? 413 00:44:40,347 --> 00:44:41,416 Neko mi je bio u sobi. 414 00:44:46,267 --> 00:44:47,143 MZK. 415 00:44:48,627 --> 00:44:50,026 Mokra�a, znoj i krv. 416 00:44:58,907 --> 00:45:00,056 Ovaj klub mi do�e kao kancelarija. 417 00:45:00,787 --> 00:45:01,742 Svide�e ti se moja sekretarica. 418 00:45:09,547 --> 00:45:10,662 Zdravo, Marek. 419 00:45:15,307 --> 00:45:16,456 Trebao bi da ode� kod lekara. 420 00:45:16,867 --> 00:45:22,783 Pobednika u plesu nagradi�emo sa bocom "Smrtonosne vodke". 421 00:45:23,387 --> 00:45:28,507 Treba nam hrabar gospodin koji �e da igra sa na�om devojkom. 422 00:45:30,067 --> 00:45:31,182 Ho�ete li vi, gospodine? 423 00:45:33,667 --> 00:45:34,622 Nema �anse. 424 00:45:35,107 --> 00:45:36,779 Poku�aj da se uklopi� u ambijent. 425 00:45:37,347 --> 00:45:39,702 Ako ispituje� kurvu, pona�aj se kao makro. 426 00:45:39,867 --> 00:45:41,300 Ako si u manastiru, mora� da se moli�. 427 00:45:41,707 --> 00:45:46,098 A, ako si u klubu, budi spreman da se skine� go. 428 00:46:26,947 --> 00:46:27,982 Poljska policijska obuka? 429 00:46:29,387 --> 00:46:30,456 Zdravo, lepotane. 430 00:46:36,507 --> 00:46:38,418 To ti nije bilo ispravno. I zaboravi na nju. 431 00:46:38,587 --> 00:46:39,781 Kresnula se ta�no pre 45 minuta. 432 00:46:45,307 --> 00:46:46,501 Otkud to zna�? 433 00:46:47,107 --> 00:46:48,017 Zdravo, Marek. 434 00:46:48,667 --> 00:46:50,339 Zdravo, devojke. Dobra frizura. 435 00:46:52,387 --> 00:46:53,217 Mamina maza. 436 00:47:07,907 --> 00:47:08,862 Ej, ti! 437 00:47:15,107 --> 00:47:15,903 Opa! 438 00:47:16,507 --> 00:47:17,986 Upravo je iza�ao iz �aolinskog manastira, 439 00:47:18,987 --> 00:47:20,943 ali zna�, tamo nema �ena. 440 00:47:21,667 --> 00:47:23,578 Ne? Ho�e� da ka�e� da je... - Da. 441 00:47:27,587 --> 00:47:30,055 Hvala na podr�ci. - Upravo joj rekoh kako si karate prvak... 442 00:47:30,227 --> 00:47:31,296 Samo na to misli�? 443 00:47:31,587 --> 00:47:33,862 Striptiz ti je bio odli�an. Ti si igra�? 444 00:47:34,387 --> 00:47:37,185 Igrao sam sa Beatom. Poznaje� li je? 445 00:47:37,627 --> 00:47:39,743 Zna� li gde je sada? - Nikad �ula za nju. 446 00:47:45,947 --> 00:47:46,982 Moram da iza�em. 447 00:47:49,987 --> 00:47:51,022 Nemoj da ode�. 448 00:47:55,507 --> 00:47:56,622 Hajde, ljubavi. 449 00:48:16,987 --> 00:48:17,499 Da. 450 00:48:17,667 --> 00:48:19,658 Policajac se igra jeba�a. 451 00:48:54,587 --> 00:48:55,702 Pri�aj mi o Beati. 452 00:48:57,107 --> 00:48:59,621 Veliki si de�ko. - Odgovori na pitanje. 453 00:49:02,827 --> 00:49:04,579 Voli� da vu�e� konce. 454 00:49:06,227 --> 00:49:07,785 Zavisi �ije. 455 00:49:09,027 --> 00:49:11,382 Mo�da moje, lutkaru. 456 00:49:14,627 --> 00:49:15,662 Mo�da i bi. 457 00:49:27,787 --> 00:49:29,345 Nos ti postaje sve du�i. 458 00:49:29,907 --> 00:49:31,022 To mi nije nos. 459 00:49:39,867 --> 00:49:41,778 �korpion je simbol za�tite. 460 00:49:46,587 --> 00:49:48,862 Za�to nismo ostali u tvojoj lepoj ku�i, dragi? 461 00:49:49,027 --> 00:49:51,063 Jer me radionica inspiri�e. 462 00:50:03,267 --> 00:50:04,063 �ta tra�i�? 463 00:50:09,747 --> 00:50:11,942 Ponekad imam ose�aj da mi ne govori� ba� sve. 464 00:50:17,027 --> 00:50:18,779 Imamo veliki problem u Evgenijevoj ku�i. 465 00:50:47,907 --> 00:50:48,976 Ne me�aj se! 466 00:51:25,987 --> 00:51:29,138 D�ejn, do�i. 467 00:51:35,747 --> 00:51:37,897 Imam poklon za tebe. 468 00:51:41,267 --> 00:51:42,495 Vidi, D�ejn. 469 00:51:52,227 --> 00:51:53,580 Proverila sam ono �to si tra�io. 470 00:51:53,947 --> 00:51:57,337 U Vroclavu je vi�e od 150 mesta 471 00:51:57,667 --> 00:52:01,376 sa crvenim granitnim prahom, a kako su nacisti kopali 472 00:52:01,627 --> 00:52:05,586 svoje tajne podzemne tunele po celom gradu, �udo je 473 00:52:05,787 --> 00:52:07,698 da granitnog praha nema i u na�oj kancelariji. 474 00:52:07,867 --> 00:52:08,583 Nacisti�ki tuneli? 475 00:52:11,347 --> 00:52:12,575 Zgodno mesto za klanicu. 476 00:52:16,707 --> 00:52:19,665 To je ruska mafija. Jeba�e te dok ne padne� sa nogu 477 00:52:19,867 --> 00:52:21,220 i sede�e ti na glavi dok se ne ugu�i�. 478 00:52:21,587 --> 00:52:25,546 Kad te Rusi jebu, ostane� sjeban. Mrzim ih! 479 00:52:26,227 --> 00:52:28,741 Igra�ica ti je rekla za ovaj salon za tetova�u? 480 00:52:29,427 --> 00:52:31,065 U Vroclavu je samo jedan salon za tetoviranje. 481 00:52:31,987 --> 00:52:33,705 Ona je za�ti�ena, razume�? 482 00:52:34,387 --> 00:52:35,661 Ba� civilizovano. 483 00:52:41,667 --> 00:52:43,737 Dobar dan. - Dobar dan. 484 00:52:55,347 --> 00:52:59,056 Da sam slikar, ti bi mi bila savr�en model. 485 00:53:02,867 --> 00:53:07,861 Ne, ne opet nos. - Policija. 486 00:53:09,547 --> 00:53:12,300 Da, sada sam tako sre�na. 487 00:53:17,747 --> 00:53:18,497 D�oja, 488 00:53:20,707 --> 00:53:21,901 D�oja od �an Patoa. 489 00:53:22,587 --> 00:53:24,657 �ekaj, �ekaj. 490 00:53:30,907 --> 00:53:32,738 Otvori ta prokleta vrata. - Daj klju�eve. 491 00:53:32,907 --> 00:53:34,784 Nemam ja klju�eve. To je tvoj auto, ne moj. 492 00:53:35,987 --> 00:53:37,739 Ne mogu da verujem! �eprtlja! 493 00:53:38,667 --> 00:53:39,417 Ne vi�i na mene! 494 00:53:42,907 --> 00:53:44,738 Do daske! Do�avola! - Za�epi! 495 00:53:46,147 --> 00:53:46,897 Pobe�i �e nam! 496 00:53:47,347 --> 00:53:49,383 Ho�e� da je stignem, ili da obojica poginemo? 497 00:53:51,267 --> 00:53:52,780 Ho�e� li da me u�i� kako se vozi? Dobro. 498 00:53:53,347 --> 00:53:56,339 Ti si totalno lud! - Hajde, hajde. 499 00:53:56,467 --> 00:53:57,661 Svetlo je upaljeno, ali nikog nema kod ku�e. 500 00:54:09,107 --> 00:54:10,301 Koji ti je sad? 501 00:54:15,467 --> 00:54:17,503 To je stanica na vroclavskom putu poroka? 502 00:54:24,307 --> 00:54:27,060 Sad reci da ti je �ao. Hajde sad! 503 00:54:46,107 --> 00:54:47,665 Imamo posla sa genijalcima. 504 00:54:47,827 --> 00:54:50,660 Stanlio i Olio su prekinuli poteru zamnom i tuku se. 505 00:54:50,987 --> 00:54:52,500 I verovatno pucaju �orcima. 506 00:54:55,307 --> 00:54:56,103 Idioti. 507 00:55:18,587 --> 00:55:20,225 Ustani! Hajde! 508 00:55:35,507 --> 00:55:36,257 Krvari�. 509 00:55:37,147 --> 00:55:38,500 Nije to moja krv, tvoja je. 510 00:55:42,187 --> 00:55:51,585 Dok sam odrastao u Tel-Avivu, u kom�iluku je bio de�ak. 511 00:55:51,907 --> 00:55:53,659 Zvao se Kovalski. - Poljak? 512 00:55:54,707 --> 00:55:57,426 Da, kreten ba� kao i ti. 513 00:56:02,467 --> 00:56:05,220 Jednom sam na selu upoznao najlep�u �enu na svetu. 514 00:56:05,827 --> 00:56:09,422 Do�la je samnom u Vroclav. Radila je no�u, ja danju. 515 00:56:10,827 --> 00:56:13,261 Tada sam otkrio da no�u ne radi u klubu, ve� da je 516 00:56:14,987 --> 00:56:16,784 skupa prostitutka za strance. 517 00:56:18,987 --> 00:56:20,102 Pokaza�u ti ne�to. 518 00:56:23,667 --> 00:56:24,543 Sranje, izgubio sam... 519 00:56:29,147 --> 00:56:30,102 Pozori�te lutaka. 520 00:56:33,227 --> 00:56:33,943 Slu�aj... 521 00:56:35,347 --> 00:56:36,746 Ona izgleda kao... 522 00:56:40,187 --> 00:56:44,385 Zvala se Mira. Poginula je na Golanskoj visoravni. 523 00:56:45,867 --> 00:56:47,061 Meni pred o�ima. 524 00:56:52,547 --> 00:56:54,777 Jedino �ega sam se bojao jeste da je izgubim. 525 00:56:56,507 --> 00:56:58,099 Sada zna� za�to poku�avam da prona�em D�ejn. 526 00:57:04,267 --> 00:57:05,063 Hajde. 527 00:57:12,107 --> 00:57:14,416 Sranje. Izgubili smo Barbiku. 528 00:57:14,907 --> 00:57:16,420 Ali znam gde mo�emo da na�emo Kena. 529 00:57:18,107 --> 00:57:19,460 Ej? Ima li koga? 530 00:57:20,987 --> 00:57:24,616 Imali smo usran dan, pa mi odgovori pre nego 531 00:57:24,787 --> 00:57:26,106 �to izbijem sva govna iz tebe. 532 00:57:27,147 --> 00:57:28,421 Ko je bila ta plavu�a? 533 00:57:28,707 --> 00:57:31,346 I ne �elim da �ujem kako ne zna�. 534 00:57:31,827 --> 00:57:33,897 Re�i �e� mi sve i to odmah. 535 00:57:35,107 --> 00:57:35,823 Jebi se! 536 00:57:38,867 --> 00:57:41,062 Zadivljen sam. Daj da ja poku�am. 537 00:57:41,387 --> 00:57:42,706 Za�to? Sad odjednom govori� poljski? 538 00:57:45,227 --> 00:57:46,376 �ekaj, �ekaj. 539 00:57:47,547 --> 00:57:48,741 Sad je se se�am. 540 00:57:49,907 --> 00:57:52,102 Mota se po dvorcu Vitovski. 541 00:57:52,987 --> 00:57:56,059 Kakav je to dvorac? - Mala lova�ka ku�a. 542 00:57:56,267 --> 00:57:57,746 Prvo je bio poljski, pa nema�ki, pa austrijski, 543 00:57:57,987 --> 00:57:59,943 pa nacisti�ki, pa ruski, a onda opet poljski. 544 00:58:00,187 --> 00:58:02,496 Ipak mislim da sada pripada Rusu, Sa�i Rubljovu. 545 00:58:06,507 --> 00:58:07,701 Mala lova�ka ku�a? 546 00:58:12,267 --> 00:58:13,541 Hajdemo. - �ekaj. 547 00:58:14,267 --> 00:58:17,498 Ne mo�emo samo da u�etamo. To je kao ve�ticin dvorac 548 00:58:17,667 --> 00:58:20,056 iz �arobnjaka iz Ozmena. - �arobnjak iz Ozmena? 549 00:58:20,907 --> 00:58:23,819 To je metafora. Sa�a je me�u najmo�nijim ljudima u zemlji. 550 00:58:24,107 --> 00:58:27,099 Razume�? Verovatno je mo�niji i od predsednika. 551 00:58:28,227 --> 00:58:29,865 Mo�e� li barem jednom da se opusti�? 552 00:58:50,747 --> 00:58:51,862 Moram da vas zamolim da odete. 553 00:58:52,147 --> 00:58:53,136 Jeste li bili u Zakopanima? 554 00:59:02,107 --> 00:59:03,142 Mora�emo kroz tunel. 555 00:59:20,707 --> 00:59:21,856 Pozori�te lutaka. 556 00:59:34,067 --> 00:59:35,341 Vidi �ta smo na�li. 557 00:59:37,467 --> 00:59:40,265 Nacisti�ki orao, zakopan pod zemljom. 558 00:59:41,627 --> 00:59:43,140 �udni su putevi Bo�ji! 559 00:59:43,307 --> 00:59:46,697 Prekopali smo sektor sedam i povezali ga sa dva tunela. 560 00:59:46,867 --> 00:59:49,825 Nadesno je probijen, ali zatvorili smo ga. 561 00:59:50,107 --> 00:59:53,622 Koristili smo potporu za novu tavanicu i... 562 00:59:54,107 --> 00:59:55,256 Sjajno, sjajno. 563 00:59:56,187 --> 00:59:58,826 Naravno, pretpostavljam da to niste nikom rekli. 564 00:59:59,867 --> 01:00:03,826 Svakako. Ni re�i. Osim nas, niko ne zna za mre�u tunela. 565 01:00:04,427 --> 01:00:07,180 Samo nas trojica. - �estitam na radu, gospodo. 566 01:00:08,267 --> 01:00:10,701 Torbu, Igore. Evo ga. 567 01:00:25,987 --> 01:00:27,056 Uzdravlje! 568 01:00:27,227 --> 01:00:28,057 Uzdravlje! 569 01:00:33,267 --> 01:00:34,302 Umalo da zaboravim. 570 01:00:35,107 --> 01:00:37,985 Bio sam toliko slobodan da vam malo poja�am pi�e 571 01:00:38,147 --> 01:00:39,739 sa 300 mg strihinina. 572 01:00:41,307 --> 01:00:44,822 Ne morate da mi zahvaljujete. Izraz va�ih lica je dovoljan. 573 01:00:49,467 --> 01:00:51,458 Oprosti mi, O�e, gre�io sam. 574 01:00:52,067 --> 01:00:54,262 Sve je to ta�tina, zar ne? 575 01:00:55,867 --> 01:00:58,142 Moja. Svetska. 576 01:01:00,627 --> 01:01:02,424 Izgubili smo smisao za vrednosti. 577 01:01:23,907 --> 01:01:26,216 Centrala zove Mareka. 578 01:01:26,627 --> 01:01:30,176 Smesta se vrati u Vroclav. Iskrslo je ne�to novo. 579 01:03:53,547 --> 01:03:56,061 U redu, u redu. 580 01:05:07,187 --> 01:05:08,620 Otkrili ste gde je D�ejn? 581 01:05:08,827 --> 01:05:10,306 Spominjali ste neke tragove po telefonu... 582 01:05:10,467 --> 01:05:11,866 Ne trebaju nam tragovi, dragi. 583 01:05:12,227 --> 01:05:14,104 Tvoja biv�a �ena te svo vreme �eka. 584 01:05:15,827 --> 01:05:19,422 �ta? Bo�e! 585 01:05:24,187 --> 01:05:26,860 Dobro sam. Sa�a se dobro brinuo o meni. 586 01:05:27,227 --> 01:05:29,058 Mislim da treba da obavimo neki posao. 587 01:05:29,227 --> 01:05:31,616 Kakav? Gade! 588 01:05:32,627 --> 01:05:35,266 Igra na sre�u. I one vize za neke moje prijatelje... 589 01:05:37,747 --> 01:05:38,623 Predstava po�inje! 590 01:05:41,227 --> 01:05:42,626 Varijacija ruskog ruleta. 591 01:05:44,067 --> 01:05:48,106 Tu je �est �a�a votke, a na dnu svake je �orak. 592 01:05:49,387 --> 01:05:53,858 Svaki put kada ispije� celu �a�u i preda� mi metak, 593 01:05:54,107 --> 01:05:56,621 stavi�u ga u revolver umesto pravog. 594 01:06:00,307 --> 01:06:02,184 Pravo takmi�enje za tvoj talenat, D�one. 595 01:06:09,387 --> 01:06:13,062 I videh an�ela: Si�e sa neba 596 01:06:13,147 --> 01:06:16,457 sa klju�evima Bezdana i sa velikim okovima u ruci. 597 01:06:31,227 --> 01:06:37,257 Zgrabi zmaja, Staru zmiju, to jest, �avola, Sotonu, 598 01:06:42,107 --> 01:06:43,779 i okovao ga je na hiljadu godina. 599 01:06:46,267 --> 01:06:49,657 Baci ga u Bezdan koji nad njim zatvori i zape�ati ga. 600 01:06:57,147 --> 01:06:59,138 Tvoj biv�i mu� zna �ta je prava ljubav. 601 01:07:00,067 --> 01:07:01,056 Prava �rtva. 602 01:07:02,987 --> 01:07:07,378 �teta �to nismo koristili viski. Jo� ostaju tri metka. 603 01:07:14,347 --> 01:07:18,943 Draga, igrati se Boga ili �avola, meni je svejedno. 604 01:07:36,987 --> 01:07:39,660 �irom Poljske, u starim crkvama, sudnji je dan 605 01:07:39,987 --> 01:07:42,137 ilustrovan sa �etiri jevan�elista, 606 01:07:42,427 --> 01:07:45,225 tri an�ela, koji nose instrumente strasti 607 01:07:45,547 --> 01:07:48,015 i Hristom, pod �ijim nogama o�ivljavaju mrtvi. 608 01:08:07,907 --> 01:08:09,659 Halo? Policija? 609 01:08:10,907 --> 01:08:14,422 Imam jednu kasetu koja bi mogla da vas zanima. 610 01:08:41,747 --> 01:08:43,942 Jeste li �uli za "snaf" filmove, gospodo? 611 01:08:45,347 --> 01:08:46,666 Niko nije dokazao da stvarno postoje, 612 01:08:48,547 --> 01:08:49,980 ali izgleda da otimaju devojke 613 01:08:51,547 --> 01:08:53,105 i snimaju ih dok ih ubijaju. 614 01:08:53,467 --> 01:08:54,741 Produkcija ruske mafije. 615 01:08:54,907 --> 01:08:58,024 Koliko daleko idu? - Do kraja. Za zabavu. 616 01:09:03,307 --> 01:09:03,978 Da? 617 01:09:04,627 --> 01:09:06,026 Mrtva�nica je, za vas. 618 01:09:08,467 --> 01:09:09,263 Da? Halo? 619 01:09:09,467 --> 01:09:12,425 Sabina ovde. Identifikovala sam drugi le�. 620 01:09:12,747 --> 01:09:15,500 Od devojke nije puno ostalo, pa sam iskoristila zube. 621 01:09:15,747 --> 01:09:18,307 Pucali su joj u usta da izbegnu identifikaciju, 622 01:09:18,547 --> 01:09:21,584 ali sre�om, ostao je komadi� kutnjaka. 623 01:09:22,387 --> 01:09:24,947 To je D�ejnina prijateljica, Biata. 624 01:09:25,707 --> 01:09:29,336 Jesi li na�la ne�to drugo? - Ni�ta. 625 01:09:32,907 --> 01:09:35,785 Trebate nam, g. D�ulijuse Rozenberg. 626 01:09:48,027 --> 01:09:48,664 Sabina! 627 01:09:53,107 --> 01:09:53,857 Hvala vam. 628 01:10:36,587 --> 01:10:37,224 Kuc-kuc! 629 01:11:11,507 --> 01:11:12,656 Jo� si �iv? 630 01:11:13,747 --> 01:11:16,181 Kako si se ba� danas setio pancirke? 631 01:11:17,867 --> 01:11:20,301 Zato �to mi ime nije D�ulijus Rozenberg. 632 01:11:30,307 --> 01:11:31,376 Re�ite se svih. 633 01:11:31,547 --> 01:11:33,458 Ne dirajte ni�ta. Ho�u da mesto zlo�ina bude �isto. 634 01:11:33,747 --> 01:11:35,499 Svi napolje! Idemo! Br�e! 635 01:11:36,267 --> 01:11:38,144 Kako je to biti mrtav? 636 01:11:38,827 --> 01:11:41,102 �ta si o�ekivala? Video sam gole rane. 637 01:11:41,947 --> 01:11:42,663 �ta je sa tobom? 638 01:11:43,547 --> 01:11:47,938 Video sam njihove �ive rane. Slu�aj, imam ideju. 639 01:11:49,147 --> 01:11:50,341 Ovo me stvarno pla�i. 640 01:11:50,507 --> 01:11:53,579 Posle svega �to smo... - Uradite �ta ho�ete. 641 01:11:54,947 --> 01:11:55,902 Samo mi vratite D�ejn. 642 01:12:05,547 --> 01:12:07,742 Toplo su vas preporu�ili. 643 01:12:08,027 --> 01:12:12,862 Sva su vam vrata otvorena, g. Majkl Marso. 644 01:12:31,707 --> 01:12:34,175 Zdravo. Kako ste? - Zdravo. 645 01:12:35,587 --> 01:12:36,099 Hvala. 646 01:12:36,427 --> 01:12:39,703 Maurise, zar si slep? Pomozi oko torbe. Br�e. 647 01:12:40,787 --> 01:12:44,336 Nastavi tako i ne�e� morati da brine� za rusku mafiju. 648 01:12:44,707 --> 01:12:45,696 Svakako, gospodine. 649 01:13:07,187 --> 01:13:11,703 Draga Johana, nasledio sam je od oca kada je bio 650 01:13:11,907 --> 01:13:13,181 kapetan u Crvenoj armiji. 651 01:13:14,307 --> 01:13:16,582 Brinuo se o dvorcu kad su nacisti pobegli. 652 01:13:17,027 --> 01:13:19,416 Otkrio je tunele ispod dvorca i one izvan. 653 01:13:19,587 --> 01:13:23,580 Ve�ina ih je bila izgubljena, uru�ena ili poplavljena. 654 01:13:23,787 --> 01:13:25,425 Vidi�, ovde si niko i ni�ta. 655 01:13:34,587 --> 01:13:35,337 �ekaj! 656 01:13:35,907 --> 01:13:37,340 Ko si ti? Neki sadista? 657 01:13:37,787 --> 01:13:38,663 Nije to ni�ta. 658 01:13:41,907 --> 01:13:44,899 Do�i... Mir. 659 01:13:47,107 --> 01:13:48,665 Volim kad izgovara� prostakluke. 660 01:13:53,307 --> 01:13:54,740 Spreman sam. Idemo. 661 01:13:54,987 --> 01:13:55,863 Izvini. 662 01:13:56,747 --> 01:13:57,782 �ta je? - Ne mogu sa tobom. 663 01:13:58,827 --> 01:14:01,500 Kako to misli�? - Imam sastanak. 664 01:14:03,147 --> 01:14:04,739 Sastanak? Mogao si da mi ka�e�! 665 01:14:05,827 --> 01:14:07,260 Veliki si momak, sna�i �e� se. 666 01:14:07,547 --> 01:14:08,297 Ionako mi ne treba�. 667 01:14:09,027 --> 01:14:09,698 Naravno da ne. 668 01:14:14,067 --> 01:14:15,739 Ne brini. Ozvu�en si. 669 01:14:18,307 --> 01:14:20,457 Duhom �u da budem sa tobom. 670 01:14:21,707 --> 01:14:24,460 Ako se ne�to dogodi, ho�e� li da do�e� ili �e� da se moli�? 671 01:14:27,227 --> 01:14:28,455 �elim ti prijatan dan. 672 01:14:28,907 --> 01:14:30,022 Prijatan dan. Ba�! 673 01:14:57,987 --> 01:15:00,057 Jedan, dva, tri. Jo� je sabat? 674 01:15:38,667 --> 01:15:41,022 Niste ba� brbljavi. Ne govorite puno. 675 01:15:41,187 --> 01:15:41,903 Maca pojela jezik? 676 01:15:45,267 --> 01:15:48,339 Pa, gde je akcija? Sve je mrtvo. 677 01:15:48,787 --> 01:15:51,904 Ve�eras je posebno ve�e za posebnog gosta. 678 01:15:54,107 --> 01:15:55,096 G. Marso. 679 01:16:00,547 --> 01:16:04,984 Ovo je neka zabuna. Ja vi�e volim �ene. 680 01:16:06,667 --> 01:16:07,895 Znate, sa sisama. 681 01:16:10,027 --> 01:16:14,020 Svi znamo kakav je va� ukus, inspektore. 682 01:16:19,147 --> 01:16:19,704 Ni makac! 683 01:16:29,307 --> 01:16:32,219 Ne �elim da mislite da nisam sre�an �to smo se sastali, 684 01:16:33,547 --> 01:16:35,902 ali iskreno, nisam sre�an �to smo se sastali. 685 01:16:37,107 --> 01:16:37,857 Recite mi... 686 01:16:41,827 --> 01:16:43,306 Koga ho�ete da vas ubije? 687 01:16:44,347 --> 01:16:45,621 Rekoh vam da nisam homi�. 688 01:16:47,827 --> 01:16:48,976 Dra�a vam je �ena. 689 01:16:49,747 --> 01:16:51,703 Naravno. Rado �emo da vas uslu�imo. 690 01:17:06,987 --> 01:17:07,897 Gracina, du�o. 691 01:17:23,347 --> 01:17:24,780 Koja �e prva? Poljakinja ili Ruskinja? 692 01:17:35,067 --> 01:17:37,023 Ne svi�a vam se moj losion posle brijanja? 693 01:17:46,027 --> 01:17:48,302 Zato nemate momka. 694 01:17:54,187 --> 01:17:56,860 �eli� li francuski poljubac, dragi? 695 01:18:28,667 --> 01:18:31,659 Probudi se ili �e� da propusti� najbolji deo ve�eri. 696 01:18:32,747 --> 01:18:35,420 Bi�e� zvezda, dragi. 697 01:18:46,467 --> 01:18:47,456 Gde je studio? 698 01:18:49,107 --> 01:18:50,699 Sa njim �u da glumim? 699 01:18:56,067 --> 01:18:57,216 Za�to krvari? 700 01:18:57,427 --> 01:18:59,782 Ne brini, ljubavi, to je samo �minka. 701 01:19:00,027 --> 01:19:00,903 Ho�ete probu, gospodine? 702 01:19:53,427 --> 01:19:54,906 Umre�e� vri�te�i, 703 01:19:55,827 --> 01:19:57,306 a ja �u da te gledam. 704 01:20:10,107 --> 01:20:11,665 Koja ti je poslednja �elja? 705 01:20:11,987 --> 01:20:14,706 Da, promeni parfem. 706 01:20:26,467 --> 01:20:30,506 Samo sekund pre krupnog plana, Pjotr. Malo �minke. 707 01:20:39,907 --> 01:20:41,545 Pro�etajmo kroz tvoje nacisti�ke tunele. 708 01:20:42,067 --> 01:20:43,819 Hajde. Kojim putem? 709 01:20:49,227 --> 01:20:50,137 Kre�i. 710 01:21:00,627 --> 01:21:01,980 Pozori�te lutaka. 711 01:21:27,347 --> 01:21:29,178 Odli�an si glumac. 712 01:21:29,747 --> 01:21:31,658 Izgleda ba� dobro. 713 01:21:39,267 --> 01:21:40,302 �irom Poljske, 714 01:21:40,427 --> 01:21:41,098 u starim crkvama, 715 01:21:41,267 --> 01:21:42,780 sudnji je dan ilustrovan... 716 01:21:51,947 --> 01:21:53,744 I Bog prozbori ove re�i: 717 01:21:55,627 --> 01:21:59,939 Ja sam Gospod Bog tvoj koji te je izveo iz Egipta, 718 01:22:00,227 --> 01:22:01,501 iz ropstva... 719 01:22:56,867 --> 01:22:57,583 Pokrivaj me! 720 01:23:39,307 --> 01:23:40,626 �ta si uradio? Upi�ao si se? 721 01:23:41,427 --> 01:23:42,098 Jako sme�no. 722 01:23:50,147 --> 01:23:53,219 Du�o, ovo je rokenrol. 723 01:23:53,387 --> 01:23:56,345 �ta ka�e� da odemo na neko mesto gde se �uska? 724 01:24:08,987 --> 01:24:09,703 Kakvo jebeno mesto. 725 01:24:10,307 --> 01:24:11,217 Prava arijevska radionica. 726 01:24:13,107 --> 01:24:13,698 Nacisti. 727 01:24:14,547 --> 01:24:15,866 Ja ih ne mrzim, ubijam ih. 728 01:24:31,547 --> 01:24:33,697 Ja �u Igora. Tebi dajem ne�to lak�e. 729 01:24:34,027 --> 01:24:34,618 Ti uzmi Sa�u. 730 01:24:35,187 --> 01:24:37,576 Sa�a, za�to ne odemo zajedno? 731 01:25:15,387 --> 01:25:16,103 Stani, kreten�ino! 732 01:25:16,747 --> 01:25:19,625 "Jom kipur" je bio ju�e. Danas mogu �ta god ho�u. 733 01:25:23,347 --> 01:25:25,065 �to uklju�uje i tvoje ubistvo. 734 01:25:26,907 --> 01:25:30,502 Dobro, lo�e stvari dolaze u malim paketima. 735 01:25:52,387 --> 01:25:53,900 Zapamti sad. 736 01:25:56,467 --> 01:25:58,105 Ti�inu no�i... 737 01:26:15,107 --> 01:26:16,176 Zapamti tada... 738 01:26:17,827 --> 01:26:20,785 Tvoj je dodir bio moja zapovest. 739 01:26:21,587 --> 01:26:22,781 Zapamti ovo... 740 01:26:25,267 --> 01:26:26,302 Kao poslednji poljubac. 741 01:26:46,067 --> 01:26:47,261 Moloh te odneo! 742 01:27:03,627 --> 01:27:04,343 Jebem ti! 743 01:27:05,387 --> 01:27:06,103 Zakopane! 744 01:28:01,707 --> 01:28:04,904 Ubijte me, budale. Moje ime je Legija! 745 01:28:05,947 --> 01:28:09,064 Ejble, ubij ga! Gad ne zaslu�uje da �ivi! 746 01:28:09,347 --> 01:28:11,986 Koji ti je kurac ta Legija? Mora� da plati�. 747 01:28:12,267 --> 01:28:15,976 Moral paralizuje. - U pravu si. 748 01:28:18,547 --> 01:28:22,222 Uradi to. - Pomiri se sa Bogom, Sa�a. 749 01:28:28,387 --> 01:28:31,140 Opazih novo nebo i novu zemlju 750 01:28:31,307 --> 01:28:33,662 jer - prvo nebo i prva zemlja umiru... 751 01:28:34,947 --> 01:28:38,178 Ako neko mora da uzme roba, rob �e i sam da postane. 752 01:28:39,787 --> 01:28:42,460 Ko se ma�a lati, od ma�a i gine. 753 01:28:45,267 --> 01:28:48,418 Potrebne su vera i izdr�ljivost pravog sveca. 754 01:28:50,427 --> 01:28:54,864 Ja sam svetac, a ti zver, koja vi�e ne�e da huli. 755 01:29:45,067 --> 01:29:46,216 Nisam do�ao �ak iz Nju Jorka 756 01:29:46,347 --> 01:29:47,575 da poginem pre nego �to te uop�te i upoznam. 757 01:29:47,707 --> 01:29:49,857 Ko si ti? - Ejbl Rot�tajn. Policajac. 758 01:29:50,987 --> 01:29:53,626 Ovo je moj partner, Marek Brengi... 759 01:29:53,987 --> 01:29:56,820 Za�to nema� lak�e ime? Ne�to kao Kovalski? 760 01:29:56,987 --> 01:29:58,261 Bre��i��kjevi�. - Ne mrdaj! 761 01:29:59,187 --> 01:30:00,017 Na usluzi. 762 01:30:01,667 --> 01:30:02,816 Baci to ovamo. 763 01:30:12,747 --> 01:30:13,736 Ko je ta devojka? 764 01:30:14,347 --> 01:30:15,860 Ona je razlog zbog koga sam ovde. 765 01:30:16,587 --> 01:30:19,055 Izgleda kao ja. - Znam... 766 01:30:34,387 --> 01:30:35,263 Daj mi pu�ku. 767 01:30:41,267 --> 01:30:42,017 Neverovatno. 768 01:30:46,187 --> 01:30:46,983 Ja sam policajac. 769 01:30:50,667 --> 01:30:51,383 Hajdemo. 770 01:30:52,627 --> 01:30:54,982 U pravu si. Izvini. Idemo. 771 01:31:10,147 --> 01:31:11,182 Hajde, Marek, idemo. 772 01:31:12,467 --> 01:31:13,377 �ekaj malo! 773 01:31:15,107 --> 01:31:16,335 Ti ameri�ki policajci... 774 01:31:37,187 --> 01:31:38,859 Nikada ne�ete da �itate u novinama o ljudima 775 01:31:39,027 --> 01:31:40,016 koji kupuju ovo �ubre. 776 01:31:42,067 --> 01:31:45,025 Javite CIA-i da smo sami re�ili slu�aj. 777 01:31:45,267 --> 01:31:48,418 Ho�u, naravno. I mislim da na�a dva prijatelja 778 01:31:48,707 --> 01:31:51,062 zaslu�uju pohvalu. - �ak i Marek? 779 01:31:52,267 --> 01:31:53,586 Nare�eno mi je da ga suspendujem. 780 01:31:53,747 --> 01:31:56,659 Suspendujete? Mislim da ga �ekaju dve nedelje na Bahamima. 781 01:32:00,667 --> 01:32:02,066 Neki ba� imaju sre�e. 782 01:32:11,987 --> 01:32:13,978 O�aran sam �to smo se naajzad upoznali. 783 01:32:15,107 --> 01:32:16,825 Umirao sam od �elje da vas upoznam. 784 01:32:18,107 --> 01:32:20,905 Jeste li za jedno putovanje 785 01:32:21,067 --> 01:32:22,261 u Zakopane? 786 01:32:49,787 --> 01:32:50,697 Ti�ina no�i. 787 01:32:53,507 --> 01:32:54,940 Zapamti to... 788 01:32:59,507 --> 01:33:00,542 Kao posljednji poljubac. 789 01:33:03,147 --> 01:33:04,262 Tel-Aviv je divan grad. 790 01:33:05,867 --> 01:33:08,586 Kog �u �avola u Tel-Avivu? Ovde sam sre�an. 791 01:33:09,707 --> 01:33:10,776 Barem sam to bio. 792 01:33:12,027 --> 01:33:14,416 Vozio sam BMW-e, kresao devojke... 793 01:33:15,387 --> 01:33:16,376 Ti odlazi�, a ja ostajem. 794 01:33:16,987 --> 01:33:19,057 A kad smo kod poseta, Rusi �e mi sigurno do�i. 795 01:33:19,787 --> 01:33:21,903 Mo�e malo ti�e? - Pogledaj me. 796 01:33:23,107 --> 01:33:25,098 Evo �ta mi se dogodi kad sam blizu tebe. 797 01:33:25,427 --> 01:33:28,976 Instant Bela Lugo�i, pa ti idi u Tel-Aviv. 798 01:33:29,667 --> 01:33:33,740 Nemoj da me zove�, pi�e�, �alje� poruke, ni faksove. 799 01:33:34,067 --> 01:33:35,466 Nemoj ni�ta samnom. 800 01:33:36,787 --> 01:33:38,345 A golubovi pismono�e? 801 01:33:50,067 --> 01:33:51,056 �ekaj! 802 01:33:55,587 --> 01:33:56,781 Jedno stvarno �elim da znam. 803 01:33:58,427 --> 01:33:59,985 Gde su ti prokleti Zakopani? 804 01:34:14,026 --> 01:34:15,618 Ho�ete vi da me �ekate? 805 01:34:17,618 --> 01:34:25,618 Prevod i obrada: kilekile (maj '10) 806 01:34:28,618 --> 01:34:32,618 Preuzeto sa www.titlovi.com 58327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.