All language subtitles for Flo.2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,410 --> 00:00:25,830
Remous de l'eau
2
00:01:05,450 --> 00:01:07,500
- Allez, Flo ! Faut qu'on gagne !
3
00:01:08,120 --> 00:01:10,580
- Le vent est lĂ -bas. Vire !
4
00:01:13,410 --> 00:01:15,700
- T'es sûre de toi ?
- Oui.
5
00:01:18,950 --> 00:01:22,790
- On s'éloigne de la bouée.
- Le vent est plus fort lĂ -bas. Borde.
6
00:01:29,580 --> 00:01:30,620
- Parée ?
7
00:01:31,000 --> 00:01:31,870
- Parée !
8
00:01:34,250 --> 00:01:36,410
- Allez, Flo ! Vite !
9
00:01:53,870 --> 00:01:56,660
- Et voilĂ , vieux blini pourri !
On a gagné !
10
00:01:57,330 --> 00:01:58,580
- C'est génial,
11
00:01:58,750 --> 00:02:01,120
vieux saumon !
T'es une vraie sorciĂšre.
12
00:02:02,080 --> 00:02:04,500
"Driver's Seat"
13
00:03:31,700 --> 00:03:33,370
"Le pénitencier"
14
00:03:37,000 --> 00:03:39,370
- LE SOLEIL N'EST PAS
15
00:03:39,540 --> 00:03:42,830
FAIT POUR NOUS
16
00:03:43,000 --> 00:03:48,040
C'EST LA NUIT QU'ON PEUT TRICHER
17
00:03:48,870 --> 00:03:52,160
TOI QUI, CE SOIR
18
00:03:52,330 --> 00:03:54,450
- As tout perdu
Elle rit.
19
00:03:54,620 --> 00:03:57,410
- DEMAIN, TU PEUX...
20
00:03:57,580 --> 00:03:59,330
- Tricher
- Gagner !
21
00:03:59,500 --> 00:04:00,830
- Tricher, gagner !
22
00:04:01,330 --> 00:04:04,160
- Allez ! On se traĂźne !
- T'es malade ou quoi ?
23
00:04:04,330 --> 00:04:05,830
- Passe-moi le volant.
24
00:04:07,830 --> 00:04:09,330
- Tu fais gaffe !
- Tiens.
25
00:04:11,290 --> 00:04:13,700
Allez, les grandes gambettes !
26
00:04:14,290 --> 00:04:15,950
- Laisse-moi passer devant.
27
00:04:18,290 --> 00:04:21,830
- Double débrayage, tu connais ?
- Ralentis. Merde !
28
00:04:22,000 --> 00:04:25,580
"Le pénitencier"
29
00:04:28,410 --> 00:04:32,040
- Regarde-moi ce blaireau !
Lui aussi, il se traĂźne !
30
00:04:32,200 --> 00:04:33,410
- ArrĂȘte, j'ai peur.
31
00:04:33,580 --> 00:04:36,080
- Alors, on a sorti sa bagnole ?
32
00:04:36,250 --> 00:04:37,330
- Tu fais une connerie.
33
00:04:38,000 --> 00:04:39,080
Déconne pas !
34
00:04:39,250 --> 00:04:41,410
- Je vais t'apprendre la politesse !
35
00:04:41,580 --> 00:04:43,410
Coups de klaxon
Rentre chez toi !
36
00:04:50,370 --> 00:04:51,660
Musique calme
37
00:05:09,040 --> 00:05:11,250
Musique douce
38
00:06:16,830 --> 00:06:19,410
Gémissements
- Elle revient, lĂ . Maman !
39
00:06:26,000 --> 00:06:27,950
Sanglots
40
00:06:35,580 --> 00:06:37,540
On m'a amputée ?
41
00:06:37,700 --> 00:06:39,370
- Non.
- Je suis infirme.
42
00:06:39,540 --> 00:06:41,120
- Mais non, Flo. Ăa va.
43
00:06:41,290 --> 00:06:42,950
- T'es sauvée. T'es avec nous.
44
00:06:45,200 --> 00:06:46,830
J'ai soif.
45
00:06:49,330 --> 00:06:50,450
- Doucement.
46
00:06:50,620 --> 00:06:52,830
- Aurélien, il...
47
00:06:53,000 --> 00:06:54,040
- Non.
- Il est oĂč ?
48
00:06:54,200 --> 00:06:55,830
- Aurélien s'en sort bien.
49
00:06:56,000 --> 00:06:58,620
Des bleus, une jambe cassée,
mais rien de grave.
50
00:06:59,410 --> 00:07:00,910
- Tout va bien, ma Zoubida.
51
00:07:01,080 --> 00:07:02,910
Il a été éjecté à temps.
52
00:07:03,080 --> 00:07:04,330
- Bonjour.
- J'ai soif.
53
00:07:04,500 --> 00:07:05,660
- Elle a soif.
54
00:07:05,830 --> 00:07:07,200
- Ok. J'arrive.
55
00:07:07,700 --> 00:07:09,870
- Calme-toi. Calme-toi.
- Chut !
56
00:07:10,040 --> 00:07:12,080
Respiration saccadée
57
00:07:13,410 --> 00:07:15,160
- On va tenter la rééducation.
58
00:07:15,330 --> 00:07:17,830
Je dis bien "tenter".
Ăa va prendre des mois.
59
00:07:18,000 --> 00:07:19,500
- C'est-Ă -dire ?
60
00:07:19,660 --> 00:07:21,250
- Un an peut-ĂȘtre.
61
00:07:21,410 --> 00:07:23,700
Huit jours de coma,
fractures du crĂąne,
62
00:07:23,870 --> 00:07:28,540
deux hématomes au cerveau,
un trauma cervical et le reste.
63
00:07:28,700 --> 00:07:30,790
Elle aurait pu ne jamais se réveiller.
64
00:07:30,950 --> 00:07:33,750
Elle aurait dû ne jamais se réveiller.
65
00:07:33,910 --> 00:07:36,370
J'ai jamais vu ça en 30 ans de SAMU.
66
00:07:36,540 --> 00:07:40,370
- Elle pourra faire des études ?
Enfin, la concentration...
67
00:07:41,120 --> 00:07:43,660
- La moelle épiniÚre n'est pas touchée.
Ăa ira.
68
00:07:44,870 --> 00:07:46,750
Musique tranquille
69
00:07:54,080 --> 00:07:57,120
- Comment vas-tu aujourd'hui, Flo ?
70
00:07:57,290 --> 00:07:58,500
- Ăa va.
71
00:08:01,750 --> 00:08:04,870
- Doucement,
tu mets ta tĂȘte vers le coussin.
72
00:08:08,910 --> 00:08:10,500
C'est super.
73
00:08:11,620 --> 00:08:13,370
Tu ne fais aucun mouvement.
74
00:08:18,870 --> 00:08:19,830
Elle crie.
75
00:08:21,200 --> 00:08:22,790
- Le bon cÎté des choses...
76
00:08:22,950 --> 00:08:24,540
Toi qui veux ĂȘtre mĂ©decin,
77
00:08:24,700 --> 00:08:27,080
tu vas pouvoir te consacrer
à tes études.
78
00:08:27,910 --> 00:08:31,080
- Le bon cÎté des choses ?
Tu te fiches de moi, papa ?
79
00:08:31,250 --> 00:08:34,000
Je suis un légume.
C'est ça, le bon cÎté ?
80
00:08:34,160 --> 00:08:37,040
- C'est toi, le bon cÎté des choses.
Toi !
81
00:08:39,080 --> 00:08:43,500
Cet accident, cette épreuve,
Ă toi d'en faire la chance de ta vie.
82
00:08:43,660 --> 00:08:44,580
Cri
83
00:08:44,750 --> 00:08:46,200
- Gabrielle !
84
00:08:46,370 --> 00:08:50,910
- TU BRĂLES MON ESPRIT
TON AMOUR ĂTRANGLE MA VIE
85
00:08:51,080 --> 00:08:53,950
ET L'ENFER DEVIENT COMME UN ESPOIR
86
00:08:54,120 --> 00:08:57,040
CAR DANS TES BRAS
JE MEURS CHAQUE SOIR
87
00:08:57,200 --> 00:08:59,120
- Oh !
- HĂ© !
88
00:08:59,290 --> 00:09:02,870
- JE NE VEUX PLUS VOIR TON VISAGE
DANS TES YEUX
89
00:09:03,040 --> 00:09:05,450
- Tes yeux...
- Dans tes yeux !
90
00:09:05,620 --> 00:09:07,290
- Ăa va, Yoyo ?
- Ouais !
91
00:09:07,450 --> 00:09:09,080
- T'es lĂ , Garches ?
- Ouais !
92
00:09:09,250 --> 00:09:11,330
- Faites du bruit !
- Ouais !
93
00:09:11,500 --> 00:09:13,500
Musique paisible
94
00:09:16,330 --> 00:09:21,120
- Je suis guérie, doc. Regardez-moi.
Vous me gardez de force. Je sors quand ?
95
00:09:21,290 --> 00:09:23,290
- C'est prématuré.
- Mon cul !
96
00:09:23,450 --> 00:09:24,620
Je sors quand ?
97
00:09:25,290 --> 00:09:28,000
- Quand tu pourras dire oui
avec la tĂȘte.
98
00:09:36,410 --> 00:09:38,160
- Je te cherchais.
99
00:09:38,830 --> 00:09:41,410
J'y vais. Ma mĂšre m'attend en bas.
100
00:09:44,120 --> 00:09:46,330
- Comment ça ? Moi, j'y vais pas ?
101
00:09:46,500 --> 00:09:49,790
- On se reverra, Flo.
Nous deux, c'est pour la vie.
102
00:09:54,700 --> 00:09:55,500
Allez !
103
00:09:56,450 --> 00:09:57,330
- Oh non !
104
00:09:57,500 --> 00:09:59,790
- Comme ça,
je suis sûre de pas t'oublier.
105
00:10:00,330 --> 00:10:01,370
Flo rigole.
106
00:10:05,580 --> 00:10:09,000
- J'ai entendu que Tabarly allait courir
la transat anglaise.
107
00:10:09,160 --> 00:10:12,830
- Ăric m'a tĂ©lĂ©phonĂ© ce matin.
Il va courir sur le Pen Duick VI.
108
00:10:13,450 --> 00:10:15,450
- C'est génial !
Son pĂšre acquiesce.
109
00:10:17,580 --> 00:10:20,450
Papa, promets-moi
que je serai à l'arrivée à Newport.
110
00:10:22,580 --> 00:10:23,910
J'en ai besoin.
111
00:10:24,950 --> 00:10:26,830
- Doucement, ma fille.
112
00:10:27,200 --> 00:10:30,700
En attendant, voilĂ son dernier livre,
qu'on vient d'éditer.
113
00:10:31,660 --> 00:10:33,160
Allez, courage !
114
00:11:06,950 --> 00:11:11,330
- Ăa fait un moment qu'on s'est pas vus.
Comment se passe ta rééduc ?
115
00:11:11,910 --> 00:11:13,040
- Ăa va.
116
00:11:13,200 --> 00:11:15,410
- Le sommeil ?
- Ăa va.
117
00:11:15,580 --> 00:11:18,080
- Le moral ?
- Ăa va.
118
00:11:18,250 --> 00:11:21,120
- La fac, c'est médecine que tu fais ?
- Oui.
119
00:11:21,750 --> 00:11:23,660
- Et à part ça, ça va ?
120
00:11:23,830 --> 00:11:25,330
- Oui, ça va super.
121
00:11:26,410 --> 00:11:30,750
Vous avez vu
comme je dis bien oui avec la tĂȘte ?
122
00:11:31,370 --> 00:11:33,160
On fait quoi pour le sport ?
123
00:11:33,330 --> 00:11:34,290
On dit oui.
124
00:11:37,040 --> 00:11:42,330
- Atlas... Hein, Flo ? C'est le nom
de ta vertÚbre cervicale numéro 1.
125
00:11:42,500 --> 00:11:45,700
Elle te dit : "Bravo, je suis épatée."
126
00:11:45,870 --> 00:11:48,250
Mais elle te dit aussi : "Non...
127
00:11:49,200 --> 00:11:50,750
"pour le sport."
128
00:11:52,750 --> 00:11:54,830
- J'ai plus droit Ă rien, en fait.
129
00:11:57,870 --> 00:11:59,040
Et la mer ?
130
00:12:00,450 --> 00:12:01,540
- La mer ?
- Oui.
131
00:12:01,700 --> 00:12:02,750
Elle rit.
132
00:12:02,910 --> 00:12:06,500
Oui. La mer, l'océan, les voiliers...
133
00:12:06,660 --> 00:12:08,250
J'y ai droit ?
134
00:12:08,410 --> 00:12:10,410
- T'es pas une handicapée du sourire.
135
00:12:10,580 --> 00:12:13,120
- Vous m'avez pas répondu.
- La mer,
136
00:12:13,290 --> 00:12:16,580
on me l'a jamais faite.
Sur ordonnance, c'est ça ?
137
00:12:17,290 --> 00:12:18,450
- Oui.
138
00:12:18,620 --> 00:12:20,080
Il se marre.
139
00:12:20,250 --> 00:12:22,660
Musique entraĂźnante
140
00:13:43,660 --> 00:13:46,500
- Désolé, monsieur.
- Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
141
00:13:46,660 --> 00:13:49,290
- C'est un yacht club ici,
pas des toilettes.
142
00:13:50,290 --> 00:13:52,160
- Tu veux que je l'enlĂšve ?
- Non !
143
00:13:52,330 --> 00:13:55,000
Non. Il veut que tu te couvres.
144
00:13:55,160 --> 00:13:56,750
J'ai ce qu'il faut.
145
00:14:01,250 --> 00:14:02,540
- Thank you, miss.
146
00:14:02,870 --> 00:14:04,000
- Merci.
147
00:14:08,370 --> 00:14:09,330
VoilĂ !
148
00:14:10,080 --> 00:14:11,200
Merci.
149
00:14:12,450 --> 00:14:13,620
AprĂšs vous.
150
00:14:18,160 --> 00:14:20,910
- Tu viens d'arriver ?
- Ouais, Ă l'instant.
151
00:14:23,040 --> 00:14:24,370
- T'es sur quel bateau ?
152
00:14:24,540 --> 00:14:26,540
- Mon bateau, c'est le plus beau.
153
00:14:27,250 --> 00:14:29,080
Il y en a pas deux comme le mien.
154
00:14:29,540 --> 00:14:30,870
Petrouchka, il s'appelle.
155
00:14:31,500 --> 00:14:33,120
Ăa te dirait de le voir ?
156
00:14:33,290 --> 00:14:35,000
- Petrouchka ?
Il acquiesce.
157
00:14:37,620 --> 00:14:38,910
T'es Jean-Claude Parisis ?
158
00:14:40,660 --> 00:14:41,700
- Ouais.
159
00:14:43,450 --> 00:14:45,620
- Tu sais que t'es dans les premiers.
160
00:14:45,790 --> 00:14:46,870
- Que vous ĂȘtes.
161
00:14:47,040 --> 00:14:50,200
N'oublie pas mon cheval.
Sans lui, je serais pas lĂ .
162
00:14:50,370 --> 00:14:54,330
Mais je suis pas le premier.
C'est toujours Tabarly le premier.
163
00:14:56,040 --> 00:14:57,910
Il y en a pas deux comme lui.
164
00:14:58,910 --> 00:15:00,750
- Comme toi non plus, on dirait.
165
00:15:04,830 --> 00:15:06,500
- T'es sur quel bateau ?
166
00:15:07,790 --> 00:15:10,160
- Le plus moche. Boeing 747.
167
00:15:10,330 --> 00:15:11,790
- Ah !
- J'arrive de Paris.
168
00:15:11,950 --> 00:15:13,830
- Ah ! C'est moche.
169
00:15:14,540 --> 00:15:16,160
Tu comptes y retourner ?
170
00:15:17,750 --> 00:15:19,080
- Pas le choix.
171
00:15:19,250 --> 00:15:21,790
Je repars demain. Vol du soir.
172
00:15:22,580 --> 00:15:24,660
- T'es venue toute seule Ă Newport ?
173
00:15:25,620 --> 00:15:26,950
Elle acquiesce.
174
00:15:27,120 --> 00:15:29,040
Qu'est-ce que t'es venue foutre ?
175
00:15:36,580 --> 00:15:38,200
- Je suis venue voir...
176
00:15:38,580 --> 00:15:39,870
les bateaux.
177
00:15:40,790 --> 00:15:42,750
Je suis venue voir les marins.
178
00:15:43,580 --> 00:15:45,080
Je suis venue voir la mer.
179
00:15:48,290 --> 00:15:51,790
- Hé, la miss, ça te dirait
de traverser l'Atlantique ?
180
00:15:53,250 --> 00:15:54,660
- C'est une blague ?
181
00:15:54,830 --> 00:15:56,910
- Non, je suis pas bouffon de métier.
182
00:15:57,080 --> 00:15:57,950
- Un bouffon ?
183
00:15:58,870 --> 00:16:00,910
Pour qui vous prenez les marins ?
184
00:16:01,080 --> 00:16:02,250
- Une biĂšre ?
- Ouais.
185
00:16:02,410 --> 00:16:04,000
- Les yeux qu'elle a !
186
00:16:04,160 --> 00:16:06,870
Vous seriez poisson,
je vous appellerais SirĂšne.
187
00:16:07,040 --> 00:16:08,790
- Oh ! Moi, je t'appelle
188
00:16:08,950 --> 00:16:10,160
"Va attendre au billard".
189
00:16:11,450 --> 00:16:12,290
- Mademoiselle.
190
00:16:15,330 --> 00:16:17,200
Rire
191
00:16:17,370 --> 00:16:20,250
- Ouais. "Riguidailes d'avion".
C'est le plus rapide.
192
00:16:20,410 --> 00:16:23,120
C'est un génie. En plus, c'est un poÚte.
Alors...
193
00:16:23,500 --> 00:16:25,160
lui, lĂ , c'est Poupon.
194
00:16:25,830 --> 00:16:27,450
LĂ , c'est Lamazou.
195
00:16:27,620 --> 00:16:28,790
Monnet.
196
00:16:28,950 --> 00:16:30,790
Et Gabbay.
197
00:16:30,950 --> 00:16:32,790
Cris de joie
198
00:16:32,950 --> 00:16:35,870
C'est l'avenir de la marine.
C'est mes potes.
199
00:16:38,120 --> 00:16:39,910
Je te les présente si tu veux.
200
00:16:41,000 --> 00:16:42,330
Elle acquiesce.
201
00:16:42,500 --> 00:16:45,790
Les amis ! Les amis, je vous présente...
Il réfléchit.
202
00:16:45,950 --> 00:16:47,500
- Florence.
- Florence.
203
00:16:47,660 --> 00:16:49,830
- Salut !
- Enchanté.
204
00:16:50,000 --> 00:16:53,080
- Je vais chercher le champagne.
C'est Poupon qui paye.
205
00:16:53,250 --> 00:16:54,540
Rires
206
00:16:54,700 --> 00:16:57,000
"Call me"
207
00:16:57,160 --> 00:16:58,500
- Il y a un faux rebond.
208
00:16:58,660 --> 00:16:59,830
- T'es meilleur en dessin.
209
00:17:00,000 --> 00:17:01,580
Ridicule !
210
00:17:02,200 --> 00:17:03,830
Non, pas de coupes.
211
00:17:04,000 --> 00:17:05,700
Bottle ! Juste la
bottle .
212
00:17:05,870 --> 00:17:08,950
Ils s'exclament.
213
00:17:09,120 --> 00:17:12,000
Le serveur arrĂȘte pas de t'appeler.
Il dit :
"Money !"
214
00:17:12,160 --> 00:17:14,410
Rires
215
00:17:16,330 --> 00:17:17,500
- Il est con !
216
00:17:17,660 --> 00:17:18,700
- Flo, bienvenue.
217
00:17:18,870 --> 00:17:20,700
Les garçons crient.
218
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
Ă toi l'honneur !
219
00:17:22,660 --> 00:17:24,120
- Cul sec !
- Au goulot !
220
00:17:26,290 --> 00:17:27,750
- Ăa porte bonheur !
221
00:17:43,250 --> 00:17:45,910
- T'arrives en zinc,
tu repars en voilier.
222
00:17:46,080 --> 00:17:48,700
- Mon pĂšre va gueuler,
mais je m'en fous.
223
00:17:48,870 --> 00:17:50,790
Il veut que je retourne Ă la fac.
224
00:17:50,950 --> 00:17:53,830
- Laisse tomber la fac.
On est lĂ , nous !
225
00:17:54,000 --> 00:17:56,080
- On va écrire à tes parents.
226
00:17:56,250 --> 00:17:58,620
- Tiens.
- Demande une rançon.
227
00:17:58,790 --> 00:18:00,700
- "On vous la ramĂšne
228
00:18:00,870 --> 00:18:02,120
"plus belle qu'avant."
229
00:18:05,580 --> 00:18:07,830
- Je vais faire un petit dessin sympa.
230
00:18:39,370 --> 00:18:43,870
Petits cris
231
00:18:44,040 --> 00:18:46,660
Respirations haletantes
232
00:18:53,620 --> 00:18:56,200
- Attends, attends ! Attends. Attends.
233
00:18:56,370 --> 00:18:59,000
Elle rigole.
234
00:18:59,160 --> 00:19:02,580
Respiration saccadée
235
00:19:08,750 --> 00:19:11,250
Gémissements amoureux
236
00:19:50,700 --> 00:19:52,620
J'ai pas des ratiches de gonzesse !
237
00:19:54,830 --> 00:19:56,000
Elle pouffe.
238
00:19:57,370 --> 00:19:58,620
Elle rit.
239
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
Flo !
240
00:20:04,830 --> 00:20:07,000
Range la drisse de la grand-voile !
241
00:20:15,200 --> 00:20:17,080
Elle hurle.
242
00:20:19,830 --> 00:20:21,580
- Tout est nouveau pour moi.
243
00:20:21,750 --> 00:20:23,700
Musique féérique
244
00:20:23,870 --> 00:20:25,200
Les étoiles,
245
00:20:26,040 --> 00:20:27,790
le ciel immense,
246
00:20:28,410 --> 00:20:30,290
la courbe de l'horizon,
247
00:20:31,500 --> 00:20:33,120
le monde sans fin,
248
00:20:36,370 --> 00:20:38,290
le murmure de l'océan,
249
00:20:39,410 --> 00:20:42,500
la compagnie des dauphins,
le souffle des baleines...
250
00:20:43,870 --> 00:20:46,750
Tout est nouveau. Tout a changé.
251
00:21:24,200 --> 00:21:26,660
La terre ne me manque pas.
252
00:21:27,830 --> 00:21:30,870
Je viens de faire connaissance
avec mon jardin secret,
253
00:21:31,500 --> 00:21:33,540
mon univers Ă moi.
254
00:21:34,160 --> 00:21:36,160
Je me sens libre et légÚre.
255
00:21:36,330 --> 00:21:37,790
Ă partir de maintenant,
256
00:21:38,660 --> 00:21:41,290
je donnerai ma vie pour mon rĂȘve.
257
00:22:10,950 --> 00:22:12,290
Une cloche sonne.
258
00:22:28,370 --> 00:22:32,290
à Marie, conçue sans péché, priez
pour nous qui avons recours Ă vous.
259
00:22:34,250 --> 00:22:37,660
Merci de m'avoir donné le courage
dans cette traversée.
260
00:22:40,580 --> 00:22:42,830
Merci de m'avoir ramenée en vie.
261
00:22:53,580 --> 00:22:54,580
- Oh !
262
00:22:56,410 --> 00:22:57,790
- Hubert...
263
00:23:00,160 --> 00:23:03,000
- T'es belle.
Je t'ai jamais vue comme ça.
264
00:23:03,830 --> 00:23:05,580
Ăa lui rĂ©ussit, l'ocĂ©an.
265
00:23:05,750 --> 00:23:06,950
- Ă toi, ma Flo !
266
00:23:07,410 --> 00:23:08,790
- Ă toi.
- Ă Flo !
267
00:23:08,950 --> 00:23:10,000
T'es belle.
268
00:23:10,540 --> 00:23:13,200
- Attention, je suis toujours
ton vieux saumon.
269
00:23:13,370 --> 00:23:14,910
- T'as pu voir Ăric ?
270
00:23:15,080 --> 00:23:18,660
On peut pas dire que ta carte
soit claire sur ce point.
271
00:23:18,830 --> 00:23:21,330
Enfin d'ailleurs, Ă peu prĂšs sur rien.
272
00:23:22,870 --> 00:23:24,830
- C'est illisible.
- Ăa va.
273
00:23:25,000 --> 00:23:27,700
- Elle est heureuse.
C'est tout ce qui compte.
274
00:23:28,620 --> 00:23:30,580
Tu l'as vu ou pas, Ăric ?
275
00:23:30,750 --> 00:23:31,790
- Il était pas là ,
276
00:23:31,950 --> 00:23:35,290
mais j'ai pu voir le Pen Duick
avec Jean-Claude.
277
00:23:35,450 --> 00:23:37,870
- Parisis, il élevait pas des cochons ?
278
00:23:39,200 --> 00:23:41,120
- Ă l'origine, il est fermier, oui.
279
00:23:41,830 --> 00:23:45,040
- La bĂȘte du GĂ©vaudan !
Jacques rit.
280
00:23:45,200 --> 00:23:47,200
- Il s'est classé 6e de la course.
281
00:23:47,370 --> 00:23:50,160
1er des moins de 15 mĂštres.
Il aurait pu battre Ăric.
282
00:23:50,330 --> 00:23:53,450
- Il est trĂšs bon.
J'ai appris plein de choses.
283
00:23:53,620 --> 00:23:55,000
Le sextant...
284
00:23:55,160 --> 00:23:56,410
Rires
285
00:23:57,000 --> 00:23:58,410
Fracas
286
00:23:58,580 --> 00:24:01,080
- C'est pas vrai !
- C'est pas grave. Laisse.
287
00:24:01,250 --> 00:24:01,910
- Bien.
288
00:24:02,080 --> 00:24:05,950
Les vacances sont finies.
Tant mieux si tu en as bien profité.
289
00:24:06,120 --> 00:24:08,290
C'est la fac, maintenant, ta priorité.
290
00:24:16,830 --> 00:24:18,410
- Je repars en mer, papa.
291
00:24:22,160 --> 00:24:23,790
- T'arrĂȘtes la fac ?
292
00:24:25,830 --> 00:24:27,500
T'es sérieuse, là , Flo ?
293
00:24:27,660 --> 00:24:29,580
- Tu reviens ici pour repartir ?
294
00:24:30,750 --> 00:24:32,910
- Je vais chercher Ă manger.
295
00:24:33,080 --> 00:24:33,870
ArrĂȘte !
296
00:24:34,040 --> 00:24:36,620
- On boit du champagne
et tu quittes la maison ?
297
00:24:36,790 --> 00:24:39,750
- Papa, je suis désolée.
Je repars en mer. ArrĂȘte !
298
00:24:39,910 --> 00:24:42,370
Je repars en mer avec Jean-Claude.
299
00:24:43,080 --> 00:24:45,660
C'est l'homme de ma vie.
- Avec ce péquenot ?
300
00:24:45,830 --> 00:24:49,290
Cette espĂšce de plouc,
c'est ça, l'homme de ta vie ?
301
00:24:49,450 --> 00:24:51,660
- Il m'a appris plein de choses.
302
00:24:51,830 --> 00:24:53,250
- Tu vas faire la pute ?
303
00:24:53,410 --> 00:24:54,620
C'est ça qu'il t'a appris ?
304
00:24:58,700 --> 00:24:59,870
Pardon, papa.
305
00:25:01,580 --> 00:25:04,160
- Et si tu quittais la maison
maintenant ?
306
00:25:04,330 --> 00:25:06,910
Maintenant, avant que je...
Reste lĂ , toi !
307
00:25:14,330 --> 00:25:16,540
Ne remets jamais les pieds ici !
308
00:25:24,370 --> 00:25:26,200
- Bonjour, Florence !
- Salut !
309
00:25:29,790 --> 00:25:32,000
"Sail on, Sailor"
310
00:25:37,080 --> 00:25:38,200
- Allez, le chat !
311
00:25:47,450 --> 00:25:49,540
- Tiens, ma chérie.
- Merci.
312
00:25:59,290 --> 00:26:01,160
- Tu prends toute l'eau, lĂ .
313
00:26:02,410 --> 00:26:04,830
- Il y a pas que la flotte dans la vie !
314
00:26:22,290 --> 00:26:24,540
- AprĂšs, tu tangentes.
315
00:26:27,160 --> 00:26:29,370
- On est super bien sur ton bateau.
316
00:26:29,540 --> 00:26:32,000
- Tu fais les oursins ?
- Ouais.
317
00:26:33,330 --> 00:26:35,370
Un petit punch, ça vous dit ?
318
00:26:35,540 --> 00:26:36,790
- Oh oui !
319
00:26:37,700 --> 00:26:40,660
- Bon, qui veut goûter ?
- Vas-y, vas-y, envoie !
320
00:26:40,830 --> 00:26:41,790
Rire
321
00:26:41,950 --> 00:26:43,410
- Tenez.
322
00:26:43,580 --> 00:26:45,370
Il y a rien de meilleur.
323
00:26:48,200 --> 00:26:49,950
- C'est bon ?
- C'est super bon.
324
00:27:00,410 --> 00:27:04,080
- Ăa marche trĂšs fort
pour Claude François à Paris.
325
00:27:04,250 --> 00:27:07,750
La journée réserve encore des surprises.
Mais Marie Myriam,
326
00:27:07,910 --> 00:27:12,200
toujours Ă la 7e place
avec "L'enfant et l'oiseau" devant...
327
00:27:20,450 --> 00:27:22,410
- La miss, que je te dise...
328
00:27:22,580 --> 00:27:26,450
Je vais faire la Whitbread
avec Gabbay sur 33 Export.
329
00:27:28,870 --> 00:27:30,620
Génial, non ?
- Génial !
330
00:27:31,620 --> 00:27:32,910
On part quand ?
331
00:27:33,830 --> 00:27:37,950
- Je le rejoins demain Ă Portsmouth
pour la 1re étape, Portsmouth - Le Cap.
332
00:27:38,620 --> 00:27:40,660
Puis dans la foulée, sûrement la 2e.
333
00:27:41,200 --> 00:27:42,000
- AĂŻe !
334
00:27:43,080 --> 00:27:44,620
- Il y aura des skippers affutés,
335
00:27:44,790 --> 00:27:47,700
des gaziers Ă la cool et puis...
- Et puis quoi ?
336
00:27:48,950 --> 00:27:50,040
- Rien, justement.
337
00:27:50,200 --> 00:27:54,250
Pas de matelots fendus,
pas de gonzesses. La veuve poignet.
338
00:27:56,500 --> 00:27:58,160
- De quoi t'as peur ?
339
00:28:00,450 --> 00:28:01,790
T'es tout blanc !
340
00:28:01,950 --> 00:28:02,910
- Non.
341
00:28:07,870 --> 00:28:10,450
- Tu te barres sans moi
au bout du monde ?
342
00:28:12,910 --> 00:28:15,200
- Vu comme ça, forcément...
343
00:28:17,700 --> 00:28:21,700
- J'ai pas quitté ma famille
pour me faire traiter de matelot fendu.
344
00:28:22,410 --> 00:28:24,330
- C'est pas des conneries.
345
00:28:25,700 --> 00:28:29,410
Un cul comme le tien Ă bord,
tu vois pas le bordel ?
346
00:28:29,580 --> 00:28:31,790
- Je fous le bordel sur Petrouchka ?
347
00:28:32,410 --> 00:28:34,910
T'en as marre de mon cul, comme tu dis ?
348
00:28:35,870 --> 00:28:39,370
T'es en train de me jeter, lĂ !
- ArrĂȘte, la miss, tu t'Ă©nerves.
349
00:28:39,540 --> 00:28:41,620
Tu t'es blessée. T'as du sang.
350
00:28:44,120 --> 00:28:46,040
Gabbay y va pour gagner.
351
00:28:46,370 --> 00:28:49,750
Il a un sponsor.
Il a des comptes Ă rendre.
352
00:28:49,910 --> 00:28:52,870
C'est la Whitbread ! Je pars six mois !
353
00:28:53,040 --> 00:28:54,450
C'est pas la mort !
354
00:28:54,620 --> 00:28:57,200
Si je gagne, on est riches !
On est riches !
355
00:28:57,370 --> 00:28:59,500
Fini de faire du charter
pour ces ploucs.
356
00:28:59,660 --> 00:29:01,830
On peut changer notre voile, de vie.
357
00:29:02,000 --> 00:29:05,330
- On t'a déjà dit que t'étais comique ?
- Dis pas ça.
358
00:29:05,500 --> 00:29:07,450
- Je t'ai posé une question,
359
00:29:07,620 --> 00:29:08,620
connard !
360
00:29:08,790 --> 00:29:09,700
- ArrĂȘte !
361
00:29:24,870 --> 00:29:27,450
- Regardez-moi ce vieux saumon fumé !
362
00:29:29,040 --> 00:29:29,790
HĂ© ! Oh !
363
00:29:30,830 --> 00:29:32,750
Tu fais exprĂšs ou quoi ?
364
00:29:32,910 --> 00:29:33,620
Elle rit.
365
00:29:33,950 --> 00:29:35,660
- Jean-Marie !
366
00:29:36,330 --> 00:29:39,580
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- Ăa va, vieille sardine ?
367
00:29:42,330 --> 00:29:43,620
- Comment tu m'as trouvée ?
368
00:29:44,080 --> 00:29:45,160
- HĂ© !
369
00:29:47,080 --> 00:29:48,000
Il gémit.
370
00:29:55,540 --> 00:29:58,290
Mais tes cheveux !
Qu'est-ce que t'as fait ?
371
00:29:58,450 --> 00:29:59,950
- Je les ai perdus.
372
00:30:00,120 --> 00:30:01,580
Rire
373
00:30:04,250 --> 00:30:06,120
Tu te souviens du Zoubida ?
374
00:30:07,830 --> 00:30:09,870
Putain, les années Zoubida !
375
00:30:11,370 --> 00:30:13,660
Je me suis jamais senti aussi bien.
376
00:30:15,080 --> 00:30:16,910
Puis on y croyait Ă la mer.
377
00:30:18,200 --> 00:30:19,910
- Pourquoi ? T'y crois plus ?
378
00:30:20,500 --> 00:30:21,660
Moi, j'y crois.
379
00:30:21,830 --> 00:30:24,750
- Depuis que t'es partie,
c'est plus pareil.
380
00:30:25,910 --> 00:30:28,160
- J'ai merdé avec la gifle.
381
00:30:28,330 --> 00:30:29,620
- Attends !
382
00:30:31,580 --> 00:30:33,580
Il t'a traitée de pute !
383
00:30:34,250 --> 00:30:35,580
Ăa me tue.
384
00:30:36,540 --> 00:30:38,120
J'aurais dû le défoncer.
385
00:30:39,540 --> 00:30:41,160
Il rigole.
386
00:30:42,120 --> 00:30:43,290
Il souffle.
387
00:30:43,450 --> 00:30:46,000
Viens, on va se faire un restau.
- Comme ça ?
388
00:30:46,500 --> 00:30:47,660
En clodo ?
389
00:30:48,790 --> 00:30:49,830
- Attends.
390
00:30:50,250 --> 00:30:52,040
- En clodo mafioso.
391
00:30:52,660 --> 00:30:54,660
- Tiens ! Mets ça, Al Capone.
392
00:30:55,870 --> 00:30:57,330
Elle s'exclame.
393
00:30:57,500 --> 00:30:58,620
Ouais !
394
00:30:58,790 --> 00:31:01,950
Je me fous pas de ta gueule.
- J'adore !
395
00:31:06,120 --> 00:31:07,620
- LĂ , t'en as un peu.
396
00:31:08,580 --> 00:31:09,290
LĂ !
397
00:31:10,620 --> 00:31:12,000
Rires
398
00:31:12,160 --> 00:31:13,790
C'est trĂšs, trĂšs joli.
399
00:31:14,450 --> 00:31:15,540
Tiens, d'ailleurs...
400
00:31:16,330 --> 00:31:18,080
Comment il va...
401
00:31:18,660 --> 00:31:22,540
ton yéti mal léché ?
Il est toujours aussi crade ?
402
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
- Oui.
403
00:31:25,410 --> 00:31:26,700
Jean-Claude.
404
00:31:28,200 --> 00:31:30,290
- Comment il va, Jean-Claude ?
405
00:31:30,950 --> 00:31:34,080
- Aucune nouvelle.
Il est quelque part dans l'Atlantique
406
00:31:34,250 --> 00:31:35,750
avec Gabbay.
407
00:31:36,450 --> 00:31:38,450
Ils font la Whitbread avec 33 Export.
408
00:31:38,620 --> 00:31:41,040
- Ouais, je sais. J'ai vu ça.
409
00:31:41,910 --> 00:31:44,500
Prochaine étape : l'Afrique du Sud.
410
00:31:44,660 --> 00:31:46,750
- CAPE TOWN, BABY !
411
00:31:47,080 --> 00:31:48,540
- Pour Noël,
412
00:31:49,120 --> 00:31:50,120
c'est bien.
413
00:31:52,330 --> 00:31:54,500
Et toi, tu fais quoi à Noël ?
414
00:31:54,660 --> 00:31:55,910
Hein ?
415
00:31:56,080 --> 00:31:58,870
Musique enjouée
416
00:31:59,790 --> 00:32:03,160
Tu veux pas passer le Réveillon
Ă la maison avec nous ?
417
00:32:38,200 --> 00:32:39,330
Elle s'exclame.
418
00:32:42,410 --> 00:32:44,620
- Permission de monter Ă bord ?
419
00:32:57,370 --> 00:32:59,450
- T'es toujours aussi canon, la miss.
420
00:33:00,160 --> 00:33:02,700
On a un hÎtel à cÎté. On sera plus cosy.
421
00:33:02,870 --> 00:33:04,160
Mmh ?
422
00:33:07,620 --> 00:33:09,700
- Pourquoi il y a pas de gonzesse ?
423
00:33:09,870 --> 00:33:12,830
- C'est pas Ă moi
qu'il faut demander ça.
424
00:33:13,000 --> 00:33:15,660
Des marins disent
que ça porte pas chance.
425
00:33:15,830 --> 00:33:17,580
Ils ont peut-ĂȘtre raison.
426
00:33:21,950 --> 00:33:24,620
- Vous repartez quand ?
- Demain.
427
00:33:24,790 --> 00:33:26,370
C'est bientĂŽt les 40e.
428
00:33:26,950 --> 00:33:28,580
Ăa passe ou ça casse.
429
00:33:31,870 --> 00:33:34,250
- Moi, ils me font de l'effet, tes 40e.
430
00:33:37,790 --> 00:33:39,160
Tu me crois pas ?
431
00:33:50,620 --> 00:33:54,450
- On part quand ?
- ArrĂȘte avec ça ! J'en peux plus !
432
00:33:54,620 --> 00:33:56,450
- Moi, j'en peux quelque chose ?
433
00:33:56,620 --> 00:33:59,500
Ăa fait des mois
que je me fais chier Ă Antibes !
434
00:34:09,000 --> 00:34:11,660
Je veux passer le Cap Horn avec toi.
435
00:34:11,830 --> 00:34:14,950
Je veux passer toute la mer,
toute la vie avec toi.
436
00:34:15,120 --> 00:34:18,000
- C'est pas mon bateau,
c'est pas mon pognon.
437
00:34:18,160 --> 00:34:21,080
Je suis là pour gagner ma croûte, moi.
438
00:34:21,410 --> 00:34:25,080
Il y a pas de gonzesse Ă bord,
il y en aura jamais.
439
00:34:25,250 --> 00:34:29,410
Si tu comprends pas, j'y peux rien.
Je t'ai jamais demandé de venir.
440
00:34:31,870 --> 00:34:33,750
- T'as raison, Jean-Claude !
441
00:34:33,910 --> 00:34:35,580
Je sors de ta vie !
442
00:34:35,750 --> 00:34:38,250
- J'ai jamais dit ça.
- Moi, je te le dis !
443
00:34:38,410 --> 00:34:40,410
Barre-toi, espĂšce de salaud !
444
00:34:40,580 --> 00:34:44,200
Les femmes Ă la cuisine,
c'est pas mon histoire !
445
00:34:44,370 --> 00:34:46,160
- HĂ© !
- Casse-toi !
446
00:34:49,040 --> 00:34:50,160
Casse-toi !
447
00:34:50,330 --> 00:34:52,250
- "Casse-toi" ?
- Minable !
448
00:34:52,620 --> 00:34:55,410
Elle fait mine de cracher.
Casse-toi.
449
00:35:16,540 --> 00:35:20,250
Chant rythmé
450
00:36:15,950 --> 00:36:18,950
- Toujours pas reçu le mandat
de Jean-Marie.
451
00:36:19,120 --> 00:36:23,040
Musique douce
452
00:36:23,200 --> 00:36:25,700
Comment je fais pour me barrer d'ici ?
453
00:36:25,870 --> 00:36:27,410
Pour trouver du pognon ?
454
00:36:28,080 --> 00:36:30,700
Je veux vivre, moi. Vivre...
455
00:36:43,410 --> 00:36:45,950
Can I have a cigarette ?
- Of course.
456
00:36:47,660 --> 00:36:48,790
- Thanks.
457
00:38:00,080 --> 00:38:02,580
- Manque le démanilleur
et le préservatif.
458
00:38:02,750 --> 00:38:05,160
C'est de la marchandise volée ?
- Ăa va ?
459
00:38:05,830 --> 00:38:06,950
- Ăa va.
460
00:38:07,120 --> 00:38:10,870
Tu l'as trouvĂ© oĂč, ton accent ?
Dans une pochette surprise du 16e ?
461
00:38:11,290 --> 00:38:12,660
- Non, mais ça va.
462
00:38:17,200 --> 00:38:18,750
Vous ĂȘtes qui ?
463
00:38:19,580 --> 00:38:22,290
- Qu'est-ce que ça te fout ?
Un lait fraise ?
464
00:38:22,450 --> 00:38:24,750
Garçon, un verre pour ma fiancée.
465
00:38:25,700 --> 00:38:28,410
Elle va prendre...
- Un rhum,
please .
466
00:38:28,580 --> 00:38:30,830
- Un rhum.
Two rhum, please.
467
00:38:31,000 --> 00:38:32,120
- Yes, sir.
468
00:38:33,000 --> 00:38:34,660
- Bien arrangé.
469
00:38:35,250 --> 00:38:37,040
Avec des pailles coudées.
470
00:38:40,620 --> 00:38:42,080
Grincements
471
00:38:42,250 --> 00:38:45,290
Musique calme
472
00:38:48,910 --> 00:38:49,830
Thank you.
473
00:38:50,000 --> 00:38:51,160
- Merci.
474
00:38:51,330 --> 00:38:54,410
- On dit
thank you .
C'est une ancienne colo rosbeef.
475
00:38:58,290 --> 00:38:59,410
Ăa va, toi ?
476
00:39:00,620 --> 00:39:04,330
Il y aurait pas un trou du cul
qui t'aurait fait bobo Ă l'Ăąme ?
477
00:39:04,500 --> 00:39:06,410
Un petit voileux pas cool ?
478
00:39:06,830 --> 00:39:08,200
Je lui pĂšte la gueule ?
479
00:39:12,500 --> 00:39:15,580
- Il fera moins le malin
quand je serai sur le podium.
480
00:39:15,750 --> 00:39:17,790
- Elle court Ă la voile, la minette ?
481
00:39:21,620 --> 00:39:22,580
- Et toi ?
482
00:39:24,000 --> 00:39:27,500
- Je courrais bien aprĂšs toi,
histoire de te rattraper.
483
00:39:29,040 --> 00:39:31,000
Et ouais, je cours. Ăa se voit pas ?
484
00:39:31,160 --> 00:39:33,500
Je cours avec Tabarly. Tu connais ?
485
00:39:34,370 --> 00:39:37,830
- Je connais trĂšs bien
la reine d'Angleterre.
486
00:39:38,000 --> 00:39:39,830
- Je suis le prince Philippe
487
00:39:40,000 --> 00:39:41,290
d'Ăric Tabarly.
488
00:39:41,450 --> 00:39:44,950
Olivier de Kersauson pour les intimes,
"Kersau" pour les ploucs.
489
00:39:47,500 --> 00:39:49,750
- Moi, c'est Flo pour tout le monde.
490
00:39:52,910 --> 00:39:55,500
C'est quand ta prochaine course
avec Tabarly ?
491
00:39:55,660 --> 00:39:58,500
- BientĂŽt.
Mais c'est en solo, cette fois.
492
00:39:59,000 --> 00:40:01,040
Saint-Malo, Pointe-Ă -Pitre.
493
00:40:01,450 --> 00:40:02,620
La Route du Rhum.
494
00:40:03,450 --> 00:40:06,540
Si tu viens m'attendre à l'arrivée,
peut-ĂȘtre que...
495
00:40:07,080 --> 00:40:10,200
le vainqueur aura une place pour toi
dans sa bannette.
496
00:40:14,160 --> 00:40:16,830
- On parie que c'est moi qui gagne ?
Il pouffe.
497
00:40:17,410 --> 00:40:19,580
Il rit.
- Ăcoutez-moi ça.
498
00:40:19,750 --> 00:40:21,660
Fais voir ta paluche de sauterelle.
499
00:40:21,830 --> 00:40:24,330
Qu'est-ce que c'est ?
Une pince Ă sucre ?
500
00:40:37,870 --> 00:40:39,290
Elle rit.
501
00:40:39,450 --> 00:40:40,500
C'est ça, la mer.
502
00:40:40,660 --> 00:40:43,790
Des bras et des couilles.
Des couilles et des bras.
503
00:40:43,950 --> 00:40:47,160
Le genre d'ustensiles
que t'as pas besoin d'avoir sur toi.
504
00:40:48,000 --> 00:40:49,290
Tes mimines sont bien.
505
00:40:54,330 --> 00:40:55,660
HĂ©, la belle enfant,
506
00:40:56,410 --> 00:40:58,950
ça te dirait de voir
l'oreiller d'un gentleman ?
507
00:41:01,450 --> 00:41:03,830
- La belle enfant préfÚre les voyous.
508
00:41:13,700 --> 00:41:14,660
- Keep the change.
509
00:41:17,080 --> 00:41:19,290
Oublie pas les sucettes à l'arrivée.
510
00:41:19,450 --> 00:41:21,790
J'adore les Pierrot Gourmand.
511
00:41:22,500 --> 00:41:24,000
- Salut !
512
00:41:51,040 --> 00:41:53,660
SirĂšnes de police
513
00:41:58,040 --> 00:41:59,450
Bip d'ouverture de porte
514
00:42:02,160 --> 00:42:03,750
Coups Ă la porte
515
00:42:05,660 --> 00:42:06,830
Yoyo s'exclame.
516
00:42:07,000 --> 00:42:08,120
Salut.
517
00:42:08,290 --> 00:42:10,540
Tu me reconnais ?
- Si je te reconnais ?
518
00:42:10,700 --> 00:42:11,750
Florence !
519
00:42:12,200 --> 00:42:13,450
Flo Flo !
520
00:42:14,040 --> 00:42:15,540
J'y crois pas.
521
00:42:15,700 --> 00:42:18,000
J'attends ça
depuis tellement longtemps !
522
00:42:18,160 --> 00:42:20,120
Entre. Reste pas lĂ .
523
00:42:40,830 --> 00:42:42,450
T'es toujours aussi jolie.
524
00:42:46,750 --> 00:42:48,160
- Ă la tienne.
525
00:42:49,950 --> 00:42:50,950
- Cet enfoiré
526
00:42:51,120 --> 00:42:54,450
m'a larguée à Cape Town sans un rond.
- Le connard.
527
00:42:55,160 --> 00:42:56,540
- C'est pas grave.
528
00:42:57,870 --> 00:43:00,200
J'ai rencontré un autre mec,
un voileux aussi.
529
00:43:00,370 --> 00:43:01,950
- Ah ouais ?
Flo acquiesce.
530
00:43:05,080 --> 00:43:06,750
- Il est Ă mourir de rire.
531
00:43:06,910 --> 00:43:08,330
Il a de beaux yeux bleus.
532
00:43:08,500 --> 00:43:12,080
Mon pĂšre dans ses grands jours.
- Un mec Ă gifler, quoi.
533
00:43:12,250 --> 00:43:15,790
- Il m'a parlé d'une course en solo.
Arrivée aux Antilles.
534
00:43:15,950 --> 00:43:17,330
La Route du Rhum.
535
00:43:19,000 --> 00:43:20,950
Je vais la faire, cette course.
536
00:43:22,410 --> 00:43:25,250
Je vais leur montrer
ce que j'ai dans les tripes.
537
00:43:26,330 --> 00:43:28,330
- C'est quoi, cette histoire ?
538
00:43:28,500 --> 00:43:31,080
C'est un truc de mecs, la mer, Flo.
539
00:43:31,250 --> 00:43:32,450
C'est pas pour nous.
540
00:43:32,620 --> 00:43:34,040
- Pas toi, je t'en supplie.
541
00:43:34,200 --> 00:43:37,250
La mer, c'est ma vie.
Il faut que je trouve un bateau.
542
00:43:37,620 --> 00:43:38,700
- Oui, mais bon...
543
00:43:38,870 --> 00:43:40,450
- Mais ça coûte bonbon.
544
00:43:42,910 --> 00:43:44,910
- Je vais te tirer les cartes.
545
00:43:48,790 --> 00:43:50,910
Sors, chérie. On est à la bourre.
546
00:43:51,080 --> 00:43:53,000
Il y a le Chinois qui nous attend.
547
00:43:56,160 --> 00:44:00,330
Si ça continue comme ça,
je vais me raser le crĂąne.
548
00:44:00,500 --> 00:44:03,160
- Faut que je la gagne,
putain, cette course.
549
00:44:03,830 --> 00:44:06,250
Musique tranquille
550
00:44:35,000 --> 00:44:37,750
Excuse-moi, papa.
- Moi aussi, je t'aime,
551
00:44:37,910 --> 00:44:39,080
petite folle.
552
00:44:52,700 --> 00:44:54,660
- Merci d'ĂȘtre venue, Florence.
553
00:44:55,700 --> 00:44:57,370
Oui.
554
00:44:57,540 --> 00:45:00,200
C'est son travail.
555
00:45:00,370 --> 00:45:02,080
- Tu es une fleur de printemps.
556
00:45:02,250 --> 00:45:03,660
- C'est un génie.
557
00:45:03,830 --> 00:45:07,080
- Ton corps sent bon la fleur de lait.
558
00:45:07,660 --> 00:45:12,040
Tous les hommes qui t'auront respirée
une fois dans leur vie
559
00:45:12,750 --> 00:45:16,450
n'oublieront jamais ton odeur.
560
00:45:17,250 --> 00:45:20,040
- Il m'a jamais dit ça.
- Je m'en fiche.
561
00:45:20,200 --> 00:45:23,330
Demande-lui
si je vais gagner la Route du Rhum.
562
00:45:23,500 --> 00:45:25,120
- Le Rhum ?
- Oui.
563
00:45:25,750 --> 00:45:27,410
La Route du Rhum.
564
00:45:27,910 --> 00:45:29,950
Une course au large, en solitaire.
565
00:45:30,370 --> 00:45:34,370
J'ai besoin que tu sois avec moi.
J'ai besoin d'un coup de pouce.
566
00:45:36,040 --> 00:45:37,080
- Tu n'y connais rien.
567
00:45:37,250 --> 00:45:40,370
La mer, la mer des marins,
la mer des loups de mer,
568
00:45:40,540 --> 00:45:43,790
la mer en furie,
la mer sans pitié, loin de tout...
569
00:45:44,540 --> 00:45:46,120
J'aimerais t'y voir.
570
00:45:46,290 --> 00:45:48,120
Tu t'es vue, moineau ?
571
00:45:48,290 --> 00:45:50,160
Tu les as, les nerfs du froid,
572
00:45:50,330 --> 00:45:53,540
quand tu te retrouves la nuit
seule avec ton sommeil,
573
00:45:53,700 --> 00:45:55,330
avec ta peur jusqu'aux os,
574
00:45:55,500 --> 00:45:58,830
les yeux brûlés d'hallucinations,
les mains en sang ?
575
00:45:59,910 --> 00:46:04,000
Je serais un salaud si je te disais oui.
Alors c'est non. Non !
576
00:46:04,540 --> 00:46:06,250
Un non sans appel.
577
00:46:09,330 --> 00:46:10,750
- Le destin
578
00:46:11,410 --> 00:46:14,700
a beaucoup écrit dans ta main
quand tu Ă©tais fĆtus.
579
00:46:17,410 --> 00:46:20,040
Il a écrit l'enfance,
580
00:46:20,870 --> 00:46:22,250
l'amour...
581
00:46:22,790 --> 00:46:24,500
Il a écrit la mer,
582
00:46:25,200 --> 00:46:26,540
le vent,
583
00:46:27,250 --> 00:46:28,700
la tempĂȘte,
584
00:46:30,040 --> 00:46:31,160
la gloire.
585
00:46:33,620 --> 00:46:36,200
- Papa, il y a un truc qui t'a échappé.
586
00:46:36,700 --> 00:46:39,080
C'est que, avec ou sans toi,
587
00:46:39,250 --> 00:46:41,540
je vais la faire, la Route du Rhum.
588
00:46:41,700 --> 00:46:42,620
- Bien sûr.
589
00:46:42,790 --> 00:46:46,200
Il va te tomber du ciel, cet argent ?
Sur quel bateau ?
590
00:46:46,370 --> 00:46:48,330
Une cocotte en papier journal ?
591
00:46:50,290 --> 00:46:51,540
- Il a écrit...
592
00:46:57,660 --> 00:46:58,870
- Il a écrit quoi ?
593
00:47:01,620 --> 00:47:04,620
- Gratuit pour toi, ce soir.
594
00:47:05,290 --> 00:47:08,080
- C'est fini. On s'en va.
- Il allait parler.
595
00:47:08,250 --> 00:47:10,750
- T'as eu ce que tu voulais.
- Il allait parler.
596
00:47:10,910 --> 00:47:12,450
- Non. Il s'en va.
597
00:47:47,120 --> 00:47:49,830
"Sailor"
598
00:49:22,790 --> 00:49:25,200
- J'en ai ras le bol.
Ăa casse de partout.
599
00:49:25,370 --> 00:49:28,910
Cette fois, c'est le tangon
qui m'a lùchée, je l'ai rafistolé.
600
00:49:29,080 --> 00:49:31,290
Bateau de merde !
601
00:49:32,080 --> 00:49:33,580
J'en ai marre !
602
00:49:34,910 --> 00:49:36,700
Bateau de merde !
603
00:49:37,290 --> 00:49:40,540
- Ăa se termine, Flo. Tiens bon.
Les premiers sont arrivés.
604
00:49:40,700 --> 00:49:44,040
Mike Birch a gagné,
Malinovsky second, juste derriĂšre.
605
00:49:44,450 --> 00:49:46,450
Et Poupon doit arriver bientĂŽt,
606
00:49:46,620 --> 00:49:49,950
talonné de prÚs par ton ex yéti
du Périgord à l'ammoniac.
607
00:49:50,950 --> 00:49:51,790
Elle hurle.
608
00:49:56,620 --> 00:50:00,540
- Et Kersauson ?
- Il devrait se classer quatriĂšme.
609
00:50:01,450 --> 00:50:05,870
Attention en passant sous le vent
de la Guadeloupe. Rase plutĂŽt la cĂŽte.
610
00:50:06,040 --> 00:50:10,000
- Si j'avais un meilleur bateau,
c'est moi qui serais devant.
611
00:50:11,080 --> 00:50:13,080
Salut, vieux blini pourri. Je t'aime.
612
00:50:13,250 --> 00:50:15,620
- Moi aussi, ma vieille rascasse.
Ă plus.
613
00:50:20,750 --> 00:50:22,160
- Pour cette 1re édition,
614
00:50:22,330 --> 00:50:25,160
vous ĂȘtes arrivĂ©e 11e.
C'est un trĂšs beau score.
615
00:50:25,580 --> 00:50:27,620
Pour une femme, c'est du jamais vu.
616
00:50:27,790 --> 00:50:29,830
- Mon objectif, c'est la victoire.
617
00:50:30,540 --> 00:50:32,660
Je veux le mĂȘme bateau que les hommes.
618
00:50:32,830 --> 00:50:35,870
Moi, le mien m'a lùchée.
J'ai eu plein de galĂšres.
619
00:50:36,040 --> 00:50:38,660
- On vous appelle
"la fiancée de l'Atlantique".
620
00:50:38,830 --> 00:50:41,870
- N'importe quoi.
Les mouettes vont se marrer.
621
00:50:43,000 --> 00:50:46,120
Puis la 11e place,
pas de quoi publier les bans.
622
00:50:46,290 --> 00:50:48,080
- T'es arrivé combien ? 4e ?
623
00:50:48,250 --> 00:50:51,700
On fait le mariole ?
Surtout avec un bateau comme le tien.
624
00:50:51,870 --> 00:50:54,200
- Tu sens toujours aussi bon.
625
00:50:54,370 --> 00:50:56,750
Tu fais quoi, ce soir ? T'as une idée ?
626
00:50:57,080 --> 00:50:59,540
- Dormir. Dormir, dormir.
627
00:51:00,620 --> 00:51:02,410
Sur un oreiller bien moelleux.
628
00:51:02,580 --> 00:51:04,410
- Avec un fiancé bien moelleux
629
00:51:04,580 --> 00:51:06,950
qui te rafraichira le front
avec des palmes,
630
00:51:07,120 --> 00:51:08,080
dont l'unique soin
631
00:51:08,250 --> 00:51:10,500
sera d'approfondir
le secret douloureux...
632
00:51:10,660 --> 00:51:12,370
Je peux tuer pour moins que ça.
633
00:51:12,540 --> 00:51:15,040
- Ma Yoyo, t'es venue !
- Ăa va ?
634
00:51:15,370 --> 00:51:17,410
- Oh, je suis contente !
635
00:51:17,580 --> 00:51:20,830
- Je suis content de voir
ta bonne bouille de Casanova.
636
00:51:21,000 --> 00:51:22,450
La mousmé, tu mollis pas.
637
00:51:22,620 --> 00:51:24,410
- On a fait connaissance dans l'avion.
638
00:51:25,450 --> 00:51:27,410
Je te tutoie, si tu permets ?
639
00:51:27,580 --> 00:51:30,950
C'est pas "merci" que je te dis,
c'est "merci".
640
00:51:31,750 --> 00:51:34,250
- TrĂȘve de conneries !
Le punch attend pas.
641
00:51:34,410 --> 00:51:35,660
Elle a pas soif,
642
00:51:35,830 --> 00:51:38,120
ma fiancée de l'Atlantique ?
Ma numéro 11.
643
00:51:38,290 --> 00:51:39,290
- Oh, ça va.
644
00:51:39,450 --> 00:51:41,040
- C'est pas derniĂšre.
645
00:51:41,410 --> 00:51:44,040
Musique enjouée
646
00:52:13,120 --> 00:52:14,910
Cris de joie
647
00:52:25,620 --> 00:52:27,700
- Tout le monde, tout le monde !
648
00:53:02,830 --> 00:53:05,450
Musique calme
649
00:53:16,250 --> 00:53:19,250
Gémissements amoureux
650
00:54:02,790 --> 00:54:03,950
Cri
651
00:54:06,160 --> 00:54:08,330
Elle rigole.
652
00:54:08,500 --> 00:54:10,500
- J'ai vu un trĂšs gros poisson.
653
00:54:10,660 --> 00:54:11,790
Ănorme !
654
00:54:13,330 --> 00:54:14,790
Elle crie.
655
00:54:38,580 --> 00:54:40,040
On va se revoir ?
656
00:54:41,370 --> 00:54:44,080
- Je crois qu'on est un peu ensemble,
non ?
657
00:54:48,580 --> 00:54:51,620
- Un peu ensemble,
comme la mer et l'horizon.
658
00:54:51,790 --> 00:54:53,500
C'est lĂ , c'est loin.
659
00:54:55,450 --> 00:54:57,950
- C'est quand mĂȘme mieux quand c'est lĂ .
660
00:55:01,330 --> 00:55:03,000
Il rit.
661
00:55:03,160 --> 00:55:05,370
T'y crois ou t'y crois pas ?
662
00:55:05,830 --> 00:55:07,450
- J'y crois, ouais.
663
00:55:08,540 --> 00:55:11,330
J'y crois dur comme ma bite
quand je te vois.
664
00:55:40,950 --> 00:55:43,910
Musique intrigante
665
00:55:47,620 --> 00:55:49,620
- Ils vont plus vite que nous !
666
00:56:03,750 --> 00:56:05,370
- Vas-y, choque !
667
00:56:05,540 --> 00:56:07,950
- Quoi ?
- Je t'ai dit de choquer !
668
00:56:11,040 --> 00:56:14,000
Grincements
669
00:56:22,120 --> 00:56:24,450
Voix mĂȘlĂ©es
670
00:56:24,620 --> 00:56:26,790
- La bourriche du bon docteur !
671
00:56:26,950 --> 00:56:28,330
Cris de joie
672
00:56:28,500 --> 00:56:29,160
Allez !
673
00:56:29,330 --> 00:56:31,080
- EugĂšne, une patate ?
674
00:56:31,250 --> 00:56:33,750
- Patate au beurre,
il y a rien de meilleur !
675
00:56:34,200 --> 00:56:36,910
- Flo, quand tu m'as dit
de choquer hier,
676
00:56:37,080 --> 00:56:39,660
j'ai vraiment cru que tu déconnais.
677
00:56:39,830 --> 00:56:43,120
- Mon frangin m'appelle "vieux saumon".
Tu sais pourquoi ?
678
00:56:43,290 --> 00:56:45,120
- Parce qu'elle sent fort.
679
00:56:45,290 --> 00:56:47,540
- Tu les aimes bien, mes aisselles !
680
00:56:48,120 --> 00:56:49,290
Alors ?
681
00:56:49,910 --> 00:56:53,450
Les saumons sentent le vent
avant qu'il ait commencé de tourner.
682
00:56:54,330 --> 00:56:56,750
C'est prouvé scientifiquement !
683
00:56:56,910 --> 00:56:59,000
Rires moqueurs
684
00:56:59,160 --> 00:56:59,910
C'est prouvé !
685
00:57:01,250 --> 00:57:04,040
Nous, les femmes,
on a un 6e sens de saumon.
686
00:57:04,200 --> 00:57:08,870
Musique paisible
687
00:57:09,040 --> 00:57:11,040
Sur l'eau, on est meilleures que vous.
688
00:57:11,200 --> 00:57:13,500
Sur un voilier,
689
00:57:13,660 --> 00:57:16,000
vos couilles, c'est du poids mort.
690
00:57:16,160 --> 00:57:17,040
Rires
691
00:57:17,200 --> 00:57:19,080
Tu vois ce que tu en fais ?
692
00:57:19,250 --> 00:57:20,500
Tu les remontes un peu.
693
00:57:23,580 --> 00:57:25,580
- Mes poids morts me gratouillent.
694
00:57:25,750 --> 00:57:27,000
Je peux sortir ?
695
00:57:27,450 --> 00:57:29,830
- EugĂšne,
tu nous fais du grand Kersauson.
696
00:57:30,000 --> 00:57:32,620
- On s'en fiche.
Les absents ont toujours tort.
697
00:57:32,790 --> 00:57:35,000
C'est toi le plus grand, mon Jeannot !
698
00:57:35,410 --> 00:57:36,580
- Irmat !
699
00:57:36,750 --> 00:57:38,370
Ils s'exclament.
700
00:57:39,700 --> 00:57:42,620
- Dans les yeux,
sinon c'est sept ans de mauvais sexe.
701
00:57:42,790 --> 00:57:45,660
- Plus elle me regarde,
plus j'adore le saumon.
702
00:57:52,160 --> 00:57:53,410
- Bien joué, Flo !
703
00:57:56,450 --> 00:57:57,950
- Ă moi Forban
704
00:57:58,120 --> 00:58:01,290
- QUE M'IMPORTE LA GLOIRE
LES LOIS DU MONDE
705
00:58:01,450 --> 00:58:03,580
ET QU'IMPORTE LA MORT
706
00:58:04,290 --> 00:58:06,290
SUR L'OCĂAN, J'AI PLANTĂ MA VICTOIRE
707
00:58:06,450 --> 00:58:10,040
ET BOIS MON VIN DANS UNE COUPE D'OR
708
00:58:10,200 --> 00:58:11,410
VIVRE D'ORGIE
709
00:58:11,580 --> 00:58:14,000
EST MA SEULE ESPĂRANCE
710
00:58:14,160 --> 00:58:17,290
LE SEUL BONHEUR QUE J'AI SU CONQUĂRIR
711
00:58:17,450 --> 00:58:20,790
C'EST SUR LES FLOTS
QUE J'AI PASSĂ MON ENFANCE
712
00:58:20,950 --> 00:58:24,290
C'EST SUR LES FLOTS
QU'UN FORBAN DOIT MOURIR
713
00:58:24,450 --> 00:58:28,370
VINS QUI PĂTILLENT
FEMMES GENTILLES
714
00:58:28,540 --> 00:58:31,080
SOUS DES BAISERS BRĂLANTS D'AMOUR
715
00:58:32,200 --> 00:58:35,660
PLAISIRS, BATAILLES
VIVE LA CANAILLE !
716
00:58:35,830 --> 00:58:39,120
JE BOIS, JE CHANTE
ET JE TUE TOUR Ă TOUR
717
00:58:39,290 --> 00:58:41,950
- Et on vous met le pastis au frais !
718
00:58:42,120 --> 00:58:46,290
- AU MAT D'UNE BARQUE ĂTRANGĂRE
MON CORPS SERVIRA D'ĂTENDARD
719
00:58:46,450 --> 00:58:49,700
ET TOUT MON SANG ROUGIRA LA GALĂRE
720
00:58:49,870 --> 00:58:53,450
AUJOURD'HUI FĂTE ET DEMAIN LE BAZAR
721
00:58:53,620 --> 00:58:56,870
ALLONS, ESCLAVE
ALLONS, DEBOUT, MON BRAVE
722
00:58:57,040 --> 00:58:59,580
BUVONS LE VIN ET LA VIE AU GRAND POT
723
00:58:59,750 --> 00:59:01,250
- Au grand pot !
724
00:59:01,410 --> 00:59:04,080
- AUJOURD'HUI FĂTE
ET DEMAIN, PEUT-ĂTRE
725
00:59:04,250 --> 00:59:06,870
MA TĂTE IRA S'ENGLOUTIR DANS LES FLOTS
726
00:59:07,500 --> 00:59:10,700
VINS QUI PĂTILLENT
FEMMES GENTILLES
727
00:59:10,870 --> 00:59:12,330
SOUS DES BAISERS
728
00:59:12,500 --> 00:59:14,540
BRĂLANTS D'AMOUR
- Oui, d'amour !
729
00:59:14,700 --> 00:59:16,040
- PLAISIRS, BATAILLES
730
00:59:16,200 --> 00:59:17,750
VIVE LA CANAILLE !
731
00:59:17,910 --> 00:59:21,290
JE BOIS, JE CHANTE ET JE TUE TOUR Ă TOUR
732
00:59:21,450 --> 00:59:24,000
JE BOIS, JE CHANTE
733
00:59:24,160 --> 00:59:26,540
ET JE TUE TOUR Ă TOUR
734
00:59:26,700 --> 00:59:27,830
Ils crient.
735
00:59:36,290 --> 00:59:38,000
- C'est marée basse !
736
00:59:53,410 --> 00:59:54,910
Elle acquiesce.
737
00:59:55,080 --> 00:59:57,700
On devait pas se retrouver
à La Trinité ?
738
00:59:57,870 --> 00:59:59,790
- Ah bon ? Et je suis pas venu ?
739
01:00:00,580 --> 01:00:02,700
Je m'entraĂźnais pour la Route du Rhum.
740
01:00:02,870 --> 01:00:06,450
J'ai un métier. Une passion.
Je suis marin. Ăa bouffe le temps.
741
01:00:07,290 --> 01:00:10,290
- Moi aussi, j'ai une passion.
La mĂȘme que toi.
742
01:00:13,040 --> 01:00:15,660
Je la gagnerai avant toi, marin,
ta Rhum.
743
01:00:15,830 --> 01:00:18,000
- Compte dessus
et bois de l'eau fraĂźche.
744
01:00:18,160 --> 01:00:21,120
Tiens-toi bien.
Me fous pas la honte en Bretagne.
745
01:00:22,910 --> 01:00:25,500
Non, mais regardez-moi ça !
746
01:00:25,660 --> 01:00:28,620
Ăa mange avec les doigts,
une fille de bonne famille ?
747
01:00:28,790 --> 01:00:32,250
- Ăa fume en mangeant,
un "De Machin Chose de mes deux" ?
748
01:00:32,870 --> 01:00:36,750
- Il y a que les filles, ma grande,
qui se décortiquent à la main.
749
01:00:42,870 --> 01:00:43,700
- Merci.
750
01:00:48,290 --> 01:00:49,660
- Un truc de bourgeoise,
751
01:00:49,830 --> 01:00:51,160
le rince-doigts citron.
752
01:00:52,580 --> 01:00:54,950
- La bourgeoise,
elle a décroché Biotherm.
753
01:00:55,120 --> 01:00:57,750
C'est autre chose que Jacques Ribourel.
754
01:00:59,000 --> 01:01:00,410
C'est un nom de bateau ?
755
01:01:00,870 --> 01:01:02,250
T'es sûr ?
756
01:01:03,620 --> 01:01:05,000
Petit rire
757
01:01:15,120 --> 01:01:16,910
- Il fait chaud ou c'est moi ?
758
01:01:17,870 --> 01:01:19,830
- Ăa t'arrive de penser Ă moi ?
759
01:01:21,370 --> 01:01:23,790
- Je vais avoir besoin du rince-doigts.
760
01:01:25,120 --> 01:01:26,500
- On se voit jamais.
761
01:01:29,660 --> 01:01:31,700
Tu dis que tu viens, tu viens pas.
762
01:01:33,200 --> 01:01:34,540
Tu me rappelles pas.
763
01:01:37,250 --> 01:01:38,910
On est encore ensemble ?
764
01:01:40,580 --> 01:01:41,660
Oui ?
765
01:01:42,700 --> 01:01:44,750
Non ?
- Ensemble...
766
01:01:46,500 --> 01:01:48,620
C'est quoi, "ensemble", pour un marin ?
767
01:01:48,790 --> 01:01:50,620
T'as le temps d'ĂȘtre ensemble ?
768
01:01:50,790 --> 01:01:53,450
Un marin peut vivre ensemble
avec un autre marin
769
01:01:53,620 --> 01:01:57,200
entre les quatre murs du couple,
bien marié, bien amarré,
770
01:01:57,370 --> 01:02:00,540
avec le moutard qui chiale à cÎté,
les couches-culottes ?
771
01:02:01,120 --> 01:02:05,120
Elles sont pas fixes, nos heures.
C'est ça qu'on aime, non ?
772
01:02:05,290 --> 01:02:06,200
Nous, les marins,
773
01:02:06,370 --> 01:02:08,660
on est les grands décalés de l'amour.
774
01:02:09,910 --> 01:02:11,540
- ArrĂȘte ton char.
775
01:02:13,040 --> 01:02:14,290
Il est bien tendu,
776
01:02:14,450 --> 01:02:16,080
mon grand décalé de l'amour.
777
01:02:16,870 --> 01:02:18,750
- Encore cinq secondes
778
01:02:18,910 --> 01:02:21,500
et je vous colle au mur du restau.
779
01:02:22,080 --> 01:02:23,790
- Oh, oui !
780
01:02:23,950 --> 01:02:25,870
Oh, oui, monsieur Olivier !
781
01:02:26,040 --> 01:02:28,870
Oh, oui ! Pardon ! Collez-moi au mur !
782
01:02:29,450 --> 01:02:31,910
Décortiquez-moi à la main !
783
01:02:32,080 --> 01:02:33,870
Embrassez-moi. Déshabillez-moi.
784
01:02:34,040 --> 01:02:35,830
Soulevez-moi. Culbutez-moi.
785
01:02:36,000 --> 01:02:38,290
Oh, oui ! Oh, oui !
786
01:02:38,450 --> 01:02:41,080
Pardon, monsieur Olivier. Pardon !
787
01:02:41,790 --> 01:02:44,040
- Garçon, l'addition, s'il vous plaßt.
788
01:02:44,370 --> 01:02:45,410
Une urgence.
789
01:02:45,580 --> 01:02:47,450
Musique douce
790
01:03:01,580 --> 01:03:04,330
C'est autre chose, hein.
Elle va le garder sur elle.
791
01:03:04,500 --> 01:03:07,450
Jetez ses vĂȘtements.
Commencez par les chaussures.
792
01:03:08,620 --> 01:03:10,040
- C'est toi qui pues.
793
01:03:50,830 --> 01:03:54,200
Plus du tout, je vois ça.
794
01:04:04,450 --> 01:04:06,370
- On vivra jamais ensemble.
795
01:04:06,540 --> 01:04:07,660
- Jamais.
796
01:04:07,830 --> 01:04:10,660
Vivre avec toi ? PlutĂŽt crever.
797
01:04:16,500 --> 01:04:20,620
- Vous arrivez 20e, devant Parisis,
pour votre 2e Route du Rhum.
798
01:04:20,790 --> 01:04:25,160
La question qui intéresse vos fans,
en tant que femme, c'est la beauté.
799
01:04:25,330 --> 01:04:27,540
Quels produits de beauté utilisez-vous ?
800
01:04:28,040 --> 01:04:30,540
- J'utilise aucun produit de beauté.
801
01:04:31,080 --> 01:04:33,500
Aucune crĂšme ne vaut
le savon de Marseille...
802
01:04:33,660 --> 01:04:34,870
et l'eau de mer.
803
01:04:35,040 --> 01:04:37,700
- T'es quand mĂȘme une sacrĂ©e vedette.
804
01:04:37,870 --> 01:04:39,790
- Normal que Biotherm t'ait virée.
805
01:04:39,950 --> 01:04:43,000
- Si j'avais gagné,
j'aurais dit ce que je voulais.
806
01:04:43,160 --> 01:04:46,250
- Fallait gagner, alors !
- Fallait gagner, ouais.
807
01:04:46,410 --> 01:04:49,250
Seule la victoire est jolie,
comme dit l'autre.
808
01:04:49,410 --> 01:04:52,700
Musique tranquille
809
01:05:12,290 --> 01:05:14,290
- Je vous emmĂšne sur mon yacht.
810
01:05:14,830 --> 01:05:17,370
On fera Saint-Tropez, Portofino.
Vous verrez,
811
01:05:18,200 --> 01:05:20,410
vous serez servie comme une déesse.
812
01:05:23,950 --> 01:05:26,830
- Heureusement
que je connais tes adresses.
813
01:05:30,120 --> 01:05:32,500
Tu gagnes, au moins ?
- Je vais me refaire.
814
01:05:33,620 --> 01:05:35,200
- J'en ai marre des malades
815
01:05:35,370 --> 01:05:37,000
qui en veulent Ă mon cul.
816
01:05:40,080 --> 01:05:42,660
- Ils en veulent Ă ton cul
et toi, Ă leur fric.
817
01:05:44,040 --> 01:05:46,290
C'est donnant-donnant. C'est la vie.
818
01:05:46,660 --> 01:05:50,160
Tu crois pas qu'ils vont te filer
leur pognon pour rien ?
819
01:05:50,330 --> 01:05:51,700
- Je peux vous tutoyer ?
820
01:05:52,580 --> 01:05:54,000
Ton petit nom, par contre,
821
01:05:54,410 --> 01:05:58,330
j'en suis pas fou. C'est vrai.
Florence, ça fait un peu vieux.
822
01:05:59,120 --> 01:06:00,620
Ăa t'ennuie si je t'appelle...
823
01:06:01,660 --> 01:06:02,500
NaĂŻa ?
824
01:06:03,250 --> 01:06:05,080
- Je couche jamais pour du fric.
825
01:06:05,910 --> 01:06:07,370
- Et pour un bateau
826
01:06:07,950 --> 01:06:10,410
qui te ferait gagner
la Route du Rhum 90 ?
827
01:06:10,750 --> 01:06:11,790
- Non.
828
01:06:11,950 --> 01:06:14,410
Je suis une romantique, une fleur bleue.
829
01:06:15,040 --> 01:06:17,580
- Il va bien falloir trouver du fric.
830
01:06:18,660 --> 01:06:21,080
- Vous avez regardé les plans
de mon bateau ?
831
01:06:22,120 --> 01:06:24,580
Il a été conçu pour la course du Rhum.
832
01:06:25,200 --> 01:06:28,290
- On se connaĂźt Ă peine.
Tu vas pas gùcher la soirée.
833
01:06:29,500 --> 01:06:30,950
- Bonsoir.
834
01:06:32,160 --> 01:06:35,910
J'ai vu votre cravate de loin.
Je la trouve trĂšs belle.
835
01:06:36,410 --> 01:06:38,410
J'aime beaucoup votre sourire.
836
01:06:39,410 --> 01:06:40,870
Je m'appelle NaĂŻa.
837
01:06:41,040 --> 01:06:43,290
Je fais du bateau Ă voile.
838
01:06:43,450 --> 01:06:46,500
Et je cherche un sponsor
pour la Route du Rhum.
839
01:06:46,660 --> 01:06:48,450
Et je suis trĂšs timide.
840
01:06:49,500 --> 01:06:51,120
- J'adore les femmes timides.
841
01:06:51,700 --> 01:06:53,290
Ce sont des tempéraments.
842
01:06:54,000 --> 01:06:55,580
Je me trompe, NaĂŻa ?
843
01:06:56,200 --> 01:06:57,540
Je me trompe ?
844
01:06:57,700 --> 01:06:59,580
- Bas les pattes, gros porc !
845
01:07:00,000 --> 01:07:01,950
Va te branler sur ton yacht.
846
01:07:02,120 --> 01:07:03,700
J'ai pas de temps Ă perdre.
847
01:07:04,660 --> 01:07:06,540
- Qu'est-ce qui te prend, lĂ ?
848
01:07:06,700 --> 01:07:07,580
Salope !
849
01:07:08,120 --> 01:07:10,080
- C'est mieux, ça. T'es inspiré.
850
01:07:11,330 --> 01:07:12,580
- Connasse !
851
01:07:13,250 --> 01:07:14,410
Qu'est-ce qu'il y a ?
852
01:07:16,540 --> 01:07:18,330
- J'aime beaucoup votre parfum.
853
01:07:19,040 --> 01:07:20,500
- Pour que je vous sponsorise,
854
01:07:20,660 --> 01:07:22,450
il faut me laisser jouer.
855
01:07:22,620 --> 01:07:25,160
- Viens, frangine. T'es pas en état.
856
01:07:25,330 --> 01:07:26,540
Allez, viens.
857
01:07:26,700 --> 01:07:28,750
- Eh bien, on oublie le bateau.
858
01:07:29,790 --> 01:07:33,080
De toute façon,
ça bande pas, les cravates à pois !
859
01:07:33,250 --> 01:07:35,290
- C'est d'argent dont t'as besoin.
860
01:07:35,450 --> 01:07:37,790
- Gilbert Bécaud !
861
01:07:37,950 --> 01:07:39,500
- Quoi, Gilbert Bécaud ?
862
01:07:39,660 --> 01:07:41,660
T'as couché avec Gilbert Bécaud ?
863
01:07:42,790 --> 01:07:44,660
- Ăa va pas, la tĂȘte ?
864
01:07:45,250 --> 01:07:46,700
Il est teint.
865
01:07:47,080 --> 01:07:49,250
Ăa bande mou, les mecs teints.
866
01:07:49,410 --> 01:07:51,450
C'est comme les cravates Ă pois.
867
01:07:51,620 --> 01:07:52,870
- Et les chauves.
868
01:07:53,200 --> 01:07:55,290
- Les chauves, c'est pas les pires.
869
01:07:55,450 --> 01:07:59,750
Les pires, c'est ceux
qui ont le machin de traviole, tout fin.
870
01:07:59,910 --> 01:08:02,790
Moi, quand je les vois, je leur dis :
871
01:08:02,950 --> 01:08:05,910
"Hé ! Mais c'est pas correct, ça.
872
01:08:06,080 --> 01:08:09,120
"C'est pas correct.
Toi, t'appelles ça "bander" ?
873
01:08:09,290 --> 01:08:10,620
"C'est pas correct !"
874
01:08:10,790 --> 01:08:12,200
- Chut.
875
01:08:13,500 --> 01:08:15,250
Il rigole.
876
01:08:15,410 --> 01:08:16,700
Allez, viens !
877
01:08:25,660 --> 01:08:26,950
Qu'est-ce qu'il y a ?
878
01:08:29,660 --> 01:08:30,700
Flo !
879
01:08:33,700 --> 01:08:35,910
Sanglots
880
01:08:36,080 --> 01:08:37,750
- J'y crois plus.
881
01:08:44,870 --> 01:08:46,870
- Je veux que tu changes de nom.
882
01:08:47,040 --> 01:08:50,370
Je veux plus voir le nom de mes aĂŻeux
traßné dans la boue.
883
01:08:50,540 --> 01:08:51,410
- Je t'en prie.
884
01:08:51,580 --> 01:08:54,700
- Tu la bois, ta Route du Rhum,
ma pauvre fille !
885
01:08:54,870 --> 01:08:57,910
Comment veux-tu
qu'un sponsor s'intéresse à toi ?
886
01:08:59,500 --> 01:09:03,620
Tu dois te retrousser les manches,
te marier, avoir des enfants.
887
01:09:05,040 --> 01:09:07,620
Qu'est-ce que je raconte ?
Des enfants ? Toi ?
888
01:09:07,790 --> 01:09:11,160
Comme s'il était souhaitable
d'avoir une mĂšre pochtronne !
889
01:09:11,330 --> 01:09:13,250
- ArrĂȘte, papa ! ArrĂȘte !
890
01:09:13,620 --> 01:09:15,410
Je t'en supplie, arrĂȘte !
891
01:09:16,660 --> 01:09:18,620
Je suis pas heureuse.
892
01:09:19,290 --> 01:09:22,120
Je suis perdue, j'ai honte,
tout ce que vous voulez !
893
01:09:23,620 --> 01:09:24,540
Je sais mĂȘme pas
894
01:09:24,700 --> 01:09:27,250
si j'ai encore envie de naviguer.
895
01:09:27,410 --> 01:09:29,120
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
896
01:09:29,290 --> 01:09:31,080
Mais reprends-toi, bordel !
897
01:09:36,830 --> 01:09:38,410
- Je vais travailler.
898
01:09:41,200 --> 01:09:42,910
Je vais changer de vie.
899
01:09:44,750 --> 01:09:48,040
Je sais pas comment,
mais je te promets que je vais arrĂȘter.
900
01:09:49,120 --> 01:09:53,540
Sur des paquebots anglais, on peut faire
des ménages, on a des primes.
901
01:09:53,700 --> 01:09:55,410
Je parle bien anglais.
902
01:10:01,370 --> 01:10:04,080
Tu veux vraiment
que je change de nom ?
903
01:10:31,160 --> 01:10:34,040
- T'es lĂ ,
ma vieille truite arc-en-ciel !
904
01:10:34,870 --> 01:10:36,450
Je te cherchais partout.
905
01:10:41,290 --> 01:10:43,290
J'ai peut-ĂȘtre une bonne nouvelle.
906
01:10:43,750 --> 01:10:46,200
Un type voulait acheter
la rue de la Tour.
907
01:10:46,370 --> 01:10:50,250
Papa l'a envoyé balader, bien sûr,
mais moi, je lui ai parlé de toi.
908
01:10:51,620 --> 01:10:53,290
Il veut te rencontrer.
909
01:11:01,290 --> 01:11:05,620
- C'est un voilier en carbone,
extrĂȘmement fiable et trĂšs lĂ©ger.
910
01:11:06,620 --> 01:11:08,040
Une Ferrari sur mer.
911
01:11:08,830 --> 01:11:11,250
60 pieds, la taille autorisée.
912
01:11:11,950 --> 01:11:13,910
- Vous n'avez pas froid aux yeux.
913
01:11:14,450 --> 01:11:17,870
J'adore !
Et j'adore les Ferrari, vous savez.
914
01:11:19,330 --> 01:11:22,700
- Vous sponsoriseriez la 1re femme
Ă gagner la Route du Rhum.
915
01:11:32,540 --> 01:11:35,290
- Et ma Ferrari Ă voile, combien ?
916
01:11:44,410 --> 01:11:46,120
- Ah oui, tout de mĂȘme !
917
01:11:47,540 --> 01:11:49,040
Que les femmes sont chĂšres.
918
01:11:50,080 --> 01:11:53,540
Je savais pas que je rencontrerais
la plus chĂšre du monde.
919
01:11:55,160 --> 01:11:56,830
Et que...
920
01:11:57,450 --> 01:12:00,200
je me ferais une joie
de lui serrer la main.
921
01:12:00,370 --> 01:12:02,620
"Kozmic Blues"
922
01:12:02,790 --> 01:12:05,250
Je suis ravi de travailler avec vous.
923
01:12:05,910 --> 01:12:08,200
C'est un merveilleux défi
pour nous tous,
924
01:12:08,790 --> 01:12:10,500
extrĂȘmement ambitieux.
925
01:12:44,330 --> 01:12:47,040
- Quatre, cinq, six. Gaine bien.
926
01:12:47,200 --> 01:12:49,500
Voilà . 10 ! Autre cÎté. C'est parti.
927
01:12:49,870 --> 01:12:52,540
Incantation
928
01:12:54,750 --> 01:12:57,160
- Tu dois t'écouter, Florence,
929
01:12:57,660 --> 01:12:58,950
écouter ton corps.
930
01:12:59,120 --> 01:13:00,370
C'est lui qui sait.
931
01:13:00,870 --> 01:13:02,450
Tu vas trop loin.
932
01:13:02,620 --> 01:13:04,620
C'est ton problĂšme. Trop Ă fond.
933
01:13:05,540 --> 01:13:07,330
Faut que tu trouves l'équilibre.
934
01:13:07,500 --> 01:13:10,080
Ăa passe par la connaissance
que tu as de toi
935
01:13:10,250 --> 01:13:11,700
et de tes limites.
936
01:13:17,080 --> 01:13:19,250
Respiration haletante
937
01:13:26,120 --> 01:13:29,700
- Parfait. Ăa permettra de mesurer
vos cycles de sommeil.
938
01:13:29,870 --> 01:13:31,290
Ă tout Ă l'heure !
939
01:14:02,500 --> 01:14:04,660
- Pas d'apéro pour moi. Je suis à l'eau.
940
01:14:05,410 --> 01:14:08,790
- On a un truc Ă fĂȘter ce soir,
tous les deux.
941
01:14:13,450 --> 01:14:14,660
Rire
942
01:14:15,250 --> 01:14:17,910
- Toi et moi, on a un truc Ă fĂȘter ?
- Ouais.
943
01:14:18,080 --> 01:14:20,410
C'est pas une cuite avec Kersau
944
01:14:20,580 --> 01:14:23,250
qui t'empĂȘchera de gagner la course.
945
01:14:23,410 --> 01:14:25,750
- Je vais la gagner. Tu le sais bien.
946
01:14:26,080 --> 01:14:28,200
Ăa t'Ă©nerve que j'ai un bon bateau ?
947
01:14:28,370 --> 01:14:30,120
Dis-le que ça t'énerve.
948
01:14:30,290 --> 01:14:32,870
- T'as du bol que je sois pas sur l'eau.
949
01:14:33,330 --> 01:14:34,700
- Moi, j'ai du bol ?
950
01:14:36,410 --> 01:14:39,870
Tu cours contre personne
Ă part toi-mĂȘme. C'est la classe !
951
01:14:42,160 --> 01:14:43,540
T'as peur des autres ?
952
01:14:44,870 --> 01:14:46,120
T'as peur de moi ?
953
01:14:47,410 --> 01:14:48,500
T'as peur de moi.
954
01:14:53,000 --> 01:14:54,830
Pourquoi tu m'as fait venir ici ?
955
01:14:55,000 --> 01:14:56,790
- Pour te dire un truc.
956
01:14:57,830 --> 01:15:00,500
Un truc tout con. Un truc de la vie.
957
01:15:01,410 --> 01:15:04,910
Je pensais pas que ça m'arriverait,
mais ça m'a pris.
958
01:15:08,790 --> 01:15:10,000
Il rigole.
959
01:15:12,000 --> 01:15:13,950
J'espĂšre que tu seras d'accord.
960
01:15:16,290 --> 01:15:17,500
Tu devines pas ?
961
01:15:21,370 --> 01:15:24,160
- Dis-moi
et on verra bien si je suis d'accord.
962
01:15:24,330 --> 01:15:25,450
- T'es chiante.
963
01:15:26,450 --> 01:15:27,950
Je suis sûr que t'as deviné.
964
01:15:28,790 --> 01:15:30,950
On se connaĂźt tellement bien.
965
01:15:32,370 --> 01:15:34,580
Ce que je voulais te dire, c'est...
966
01:15:36,160 --> 01:15:38,120
Putain, ce que t'es belle !
967
01:15:38,290 --> 01:15:40,410
Tu vas voir comme j'ai peur de toi !
968
01:15:41,200 --> 01:15:42,700
J'ai peur comme ça !
969
01:15:44,660 --> 01:15:46,370
Dis donc, il était temps.
970
01:15:46,790 --> 01:15:48,450
Un vrai dégùt des eaux !
971
01:15:48,950 --> 01:15:51,910
C'est comme la mer, hein, Popol ?
972
01:15:52,080 --> 01:15:54,620
On a peur, mais on y va quand mĂȘme.
973
01:15:57,750 --> 01:16:00,160
Respiration haletante
974
01:16:47,370 --> 01:16:48,580
- Tu trembles. ArrĂȘte.
975
01:16:49,120 --> 01:16:51,540
- J'ai peur, c'est tout. Ăa va aller.
976
01:16:51,910 --> 01:16:55,620
Je serais allée à l'hÎtel, sinon.
- N'importe quoi !
977
01:16:55,790 --> 01:16:58,330
- Tu connais pas Zak
quand il fait le con.
978
01:16:59,660 --> 01:17:03,700
- Zak ! Quel nom...
Tu lui as dit que c'était terminé ?
979
01:17:04,160 --> 01:17:06,160
- Le problÚme, c'est qu'il a la clé.
980
01:17:08,080 --> 01:17:12,450
Mon Zak, c'est mon bébé,
un hypersensible, un hyper tout.
981
01:17:12,620 --> 01:17:14,540
C'est mon doudou.
982
01:17:14,700 --> 01:17:16,950
- C'est un doudou qui te tape dessus.
983
01:17:17,540 --> 01:17:19,080
- Je l'ai dans la peau.
984
01:17:19,250 --> 01:17:21,910
Puis il me fait jouir,
je te dis mĂȘme pas !
985
01:17:22,540 --> 01:17:23,830
- Si, dis.
986
01:17:24,000 --> 01:17:25,870
Allez, raconte !
987
01:17:26,540 --> 01:17:29,000
- Jamais aucun mec
m'a fait un truc pareil.
988
01:17:29,160 --> 01:17:32,040
Zak, c'est le préliminaire
des préliminaires.
989
01:17:32,200 --> 01:17:33,580
Il pianote sur ma chatte.
990
01:17:33,750 --> 01:17:36,950
Je sais mĂȘme pas comment il fait.
Ăa commence doucement
991
01:17:37,120 --> 01:17:39,830
et ça monte, ça monte.
C'est comme une valse.
992
01:17:40,000 --> 01:17:42,370
C'est un virtuose du clitoris.
993
01:17:42,540 --> 01:17:45,120
Il me rend folle ! Je l'aime tellement !
994
01:17:45,290 --> 01:17:47,200
ArrĂȘte, tu vas tout saloper !
995
01:17:47,370 --> 01:17:49,000
Téléphone
- Ah !
996
01:17:49,160 --> 01:17:51,120
Chopin qui vient faire ses gammes.
997
01:17:51,290 --> 01:17:53,870
Ne décroche pas
si tu veux pas qu'il vienne.
998
01:17:55,410 --> 01:17:58,660
- AllĂŽ, mon cĆur, t'arrives ?
- Passe-moi l'idiote.
999
01:18:00,620 --> 01:18:03,250
- C'est Kersau. Je te la passe.
1000
01:18:03,910 --> 01:18:05,620
Toujours aussi aimable, lui.
1001
01:18:08,120 --> 01:18:10,290
- AllĂŽ ?
- Oui. Je fais une fĂȘte
1002
01:18:10,450 --> 01:18:12,120
samedi. Tu viens ?
1003
01:18:12,290 --> 01:18:14,290
- J'adore les fĂȘtes, tu sais bien.
1004
01:18:14,450 --> 01:18:17,750
- Je voulais te dire un truc.
- Oui. Quoi ?
1005
01:18:17,910 --> 01:18:20,580
- Viens, tu verras bien.
- Je verrai bien quoi ?
1006
01:18:20,750 --> 01:18:22,330
- Fais-toi belle, en tout cas.
1007
01:18:23,790 --> 01:18:25,330
"La valse des fleurs"
1008
01:19:18,620 --> 01:19:22,040
- Vous savez oĂč est Olivier ?
- Non, je ne sais pas.
1009
01:19:33,000 --> 01:19:37,330
Applaudissements et acclamations
1010
01:19:37,500 --> 01:19:39,080
- Merci.
1011
01:19:39,250 --> 01:19:42,000
Vous auriez pu continuer Ă jouer.
1012
01:19:42,660 --> 01:19:44,450
J'ai fait une connerie ce matin.
1013
01:19:45,000 --> 01:19:46,330
La vraie connerie.
1014
01:19:46,500 --> 01:19:48,870
Il y en a pas un
qui m'a dit "Ta gueule" !
1015
01:19:49,040 --> 01:19:50,660
Ăa s'appelle des amis...
Rires
1016
01:19:50,830 --> 01:19:53,830
Marrez-vous, bande de lĂąches !
Le mal est fait.
1017
01:19:54,000 --> 01:19:55,910
Le pire, c'est que je suis content.
1018
01:19:56,660 --> 01:19:59,120
Je regrette rien. Non, rien de rien.
1019
01:19:59,290 --> 01:20:00,830
Ni la mer, ni l'amour.
1020
01:20:01,000 --> 01:20:03,540
Mes océans,
aussi carnassiers l'un que l'autre,
1021
01:20:03,700 --> 01:20:06,200
qui se bouffent entre eux. La jungle !
1022
01:20:06,370 --> 01:20:08,540
J'aurais pu y rester, pas vrai ?
1023
01:20:09,500 --> 01:20:10,700
On s'aime.
1024
01:20:10,870 --> 01:20:14,910
On est fous l'un de l'autre.
Aussi marins, aussi volages.
1025
01:20:16,120 --> 01:20:19,540
On est ensemble, on n'est pas ensemble.
On sait plus.
1026
01:20:19,700 --> 01:20:21,700
On part en mer, la solitude.
1027
01:20:22,540 --> 01:20:24,910
AprĂšs la mer,
on s'aime encore plus fort.
1028
01:20:25,080 --> 01:20:28,540
On se le dit, on se le jure.
On y croit, on chiale.
1029
01:20:28,700 --> 01:20:31,330
On fait confiance
Ă l'horizon du dernier verre.
1030
01:20:32,000 --> 01:20:33,660
On a tout le temps soif.
1031
01:20:34,330 --> 01:20:36,750
Comment ça va, la soif ?
- ĂA VA !
1032
01:20:36,910 --> 01:20:39,410
- Ăa va, le dernier verre ?
On fait aller ?
1033
01:20:40,000 --> 01:20:42,120
J'aurais passé ma vie
Ă chasser l'horizon.
1034
01:20:42,290 --> 01:20:44,790
De verre en verre,
de mer en mer,
1035
01:20:45,120 --> 01:20:46,660
de fille en fille.
1036
01:20:47,120 --> 01:20:49,330
Vous savez quoi ? Je l'ai trouvé.
1037
01:20:49,500 --> 01:20:51,580
La foule s'exclame.
1038
01:20:51,750 --> 01:20:53,830
L'horizon miniature, le plus grand,
1039
01:20:54,000 --> 01:20:56,870
bien au chaud,
tout autour de ton doigt, jour et nuit.
1040
01:20:57,040 --> 01:21:01,410
Quand tu l'approches de ton oreille,
t'entends la mer, les mouettes.
1041
01:21:01,580 --> 01:21:02,790
Rires
1042
01:21:03,370 --> 01:21:05,410
- Elle est oĂč, ma mouette Ă moi ?
1043
01:21:05,870 --> 01:21:07,540
Elle est oĂč, ma femme ?
1044
01:21:07,700 --> 01:21:09,040
T'es oĂč, ValĂ©rie ?
1045
01:21:09,200 --> 01:21:10,790
- Elle est lĂ !
1046
01:21:10,950 --> 01:21:13,330
Applaudissements
Musique dramatique
1047
01:21:13,500 --> 01:21:16,200
T'es pas encore retournée chialer
chez maman ?
1048
01:21:18,700 --> 01:21:21,250
Attention ! Je dis "ma femme",
1049
01:21:21,410 --> 01:21:24,200
mais elle a pas intĂ©rĂȘt
Ă m'appeler "mon mari",
1050
01:21:24,370 --> 01:21:27,160
sinon je me casse en mer,
elle me revoit jamais.
1051
01:21:28,250 --> 01:21:29,910
Non, je plaisante.
1052
01:21:30,790 --> 01:21:32,620
Je t'aime, chérie.
1053
01:21:33,000 --> 01:21:36,370
Sinon on serait pas tous lĂ ,
ça m'aurait pas coûté un bras.
1054
01:21:38,450 --> 01:21:41,200
Ăa va toujours, vous ?
- OUAIS !
1055
01:21:41,950 --> 01:21:44,950
- Et vous, pages de mon passé,
vous m'entendez ?
1056
01:21:45,120 --> 01:21:46,410
Pages que j'ai tant aimées,
1057
01:21:47,200 --> 01:21:48,410
chéries,
1058
01:21:48,790 --> 01:21:49,950
trahies,
1059
01:21:50,500 --> 01:21:51,700
trompées.
1060
01:21:52,750 --> 01:21:53,790
Je vous ai tuées.
1061
01:21:55,120 --> 01:21:56,830
Vous m'avez tué.
1062
01:21:57,450 --> 01:21:58,830
Personne n'est mort.
1063
01:21:59,660 --> 01:22:01,620
Vive les gonzesses !
- OUAIS !
1064
01:22:01,790 --> 01:22:02,580
- Vive la mer !
1065
01:22:02,750 --> 01:22:06,540
Vive l'amour ! Ă toi, ma belle ! Ă toi !
1066
01:23:06,080 --> 01:23:07,540
- Choc frontal.
1067
01:23:07,700 --> 01:23:09,250
Deux cervicales fracturées.
1068
01:23:09,410 --> 01:23:11,160
Va falloir vous ménager.
1069
01:23:12,330 --> 01:23:14,700
Vous pourrez sortir demain
avec la minerve,
1070
01:23:14,870 --> 01:23:17,750
que vous devrez garder
au moins trois semaines.
1071
01:23:17,910 --> 01:23:20,750
- Je pars pour la Route du Rhum
dans cinq jours.
1072
01:23:20,910 --> 01:23:25,000
- Oui, bah ce sera au lit,
devant la télévision.
1073
01:23:33,950 --> 01:23:36,950
Musique calme
1074
01:23:46,580 --> 01:23:49,250
- T'es pas en état de partir.
- Mais si.
1075
01:23:49,410 --> 01:23:50,700
- Regarde-moi.
1076
01:23:52,080 --> 01:23:55,450
Tu me jures que t'as pas mal ?
- Juré, craché.
1077
01:23:55,620 --> 01:23:59,160
Je garde la minerve et je gagne.
1078
01:24:37,500 --> 01:24:39,290
- Vas-y, Forban !
1079
01:24:39,790 --> 01:24:42,910
Sors-toi les tripes !
T'es la meilleure !
1080
01:24:59,000 --> 01:25:02,160
Cris de joie
1081
01:26:01,750 --> 01:26:04,370
Craquements
1082
01:27:57,700 --> 01:28:00,790
- OĂč est-ce que tu as mis le Vegebom ?
1083
01:28:01,370 --> 01:28:05,620
Non. Bah non. La boĂźte Ă pharmacie
est devant moi, il y a rien.
1084
01:28:07,450 --> 01:28:10,080
Non, je mets pas toujours mes gants,
maman.
1085
01:28:11,080 --> 01:28:12,540
Elle rĂąle.
1086
01:28:16,250 --> 01:28:18,450
Tu l'as mis avec les couscous !
1087
01:28:37,700 --> 01:28:40,120
Ăa y est, j'avance bien.
1088
01:28:40,750 --> 01:28:42,290
Je suis en tĂȘte.
1089
01:28:45,000 --> 01:28:47,080
Flo est une putain de bonne bĂȘte.
1090
01:28:50,750 --> 01:28:52,750
Je suis sortie de la Manche.
1091
01:28:52,910 --> 01:28:54,620
J'ai laissé Ouessant à bùbord.
1092
01:28:55,250 --> 01:28:56,620
Houle de face.
1093
01:28:56,950 --> 01:28:58,200
Mer formée.
1094
01:28:58,620 --> 01:29:01,120
J'ai essuyé un gros grain,
la nuit derniĂšre.
1095
01:29:02,750 --> 01:29:04,290
Je suis sereine, en forme,
1096
01:29:04,450 --> 01:29:07,120
j'ai l'impression
de mieux gérer mon repos.
1097
01:29:07,870 --> 01:29:09,290
Devant nous les Açores.
1098
01:29:09,830 --> 01:29:11,330
On fonce.
1099
01:29:39,250 --> 01:29:40,750
Fracas
1100
01:29:58,120 --> 01:29:59,290
Oh, non !
1101
01:29:59,910 --> 01:30:01,080
Non.
1102
01:30:12,500 --> 01:30:16,290
AllĂŽ ? Bateau Flo.
Vous me recevez ?
1103
01:30:21,410 --> 01:30:22,870
AllĂŽ ?
1104
01:30:23,040 --> 01:30:25,620
Bateau Flo.
Vous me recevez ?
1105
01:30:37,290 --> 01:30:39,870
Elle gémit.
1106
01:30:50,200 --> 01:30:51,250
Allez !
1107
01:30:51,950 --> 01:30:53,330
C'est toi et moi.
1108
01:30:54,950 --> 01:30:56,830
C'est toi et moi, mon bateau.
1109
01:30:57,540 --> 01:30:58,790
Allez.
1110
01:30:58,950 --> 01:31:02,870
Musique douce
1111
01:32:22,540 --> 01:32:23,830
Gémissement
1112
01:32:42,660 --> 01:32:43,830
Petit cri
1113
01:32:45,790 --> 01:32:48,160
Respiration saccadée
1114
01:33:01,410 --> 01:33:04,120
Gémissements
1115
01:33:26,870 --> 01:33:28,250
Oh, mon Dieu !
1116
01:33:30,540 --> 01:33:31,910
Non, pas ça.
1117
01:33:32,330 --> 01:33:33,450
Pas ça.
1118
01:33:33,950 --> 01:33:35,080
Elle soupire.
1119
01:33:39,290 --> 01:33:41,000
Allez, bordel !
1120
01:33:41,700 --> 01:33:43,000
Elle gémit.
1121
01:34:31,370 --> 01:34:33,370
Respiration haletante
1122
01:35:07,410 --> 01:35:09,040
On continue.
1123
01:35:13,540 --> 01:35:15,200
On continue...
1124
01:35:16,080 --> 01:35:18,580
sans penser Ă rien.
1125
01:35:20,750 --> 01:35:22,500
Penser qu'à ça.
1126
01:35:23,290 --> 01:35:24,790
On continue.
1127
01:35:26,080 --> 01:35:27,540
On continue.
1128
01:36:46,160 --> 01:36:48,580
Il a écrit la mer.
1129
01:36:53,000 --> 01:36:54,830
Je suis vivante.
1130
01:36:57,540 --> 01:37:00,700
Jésus, Marie Madeleine, protégez-moi.
1131
01:37:02,160 --> 01:37:03,870
Je suis lĂ .
1132
01:37:04,580 --> 01:37:06,540
Je suis lĂ , mon saumon.
1133
01:37:07,580 --> 01:37:10,370
Rire
1134
01:37:11,200 --> 01:37:15,330
Elle respire profondément.
1135
01:37:18,080 --> 01:37:19,540
Jean-Marie...
1136
01:37:22,950 --> 01:37:24,160
Maman.
1137
01:37:26,120 --> 01:37:27,410
Maman !
1138
01:37:28,540 --> 01:37:29,700
Maman !
1139
01:37:45,080 --> 01:37:47,500
Musique paisible
1140
01:38:33,660 --> 01:38:35,410
Je reviens des ténÚbres.
1141
01:38:36,540 --> 01:38:38,120
Merci, mon Dieu.
1142
01:38:38,290 --> 01:38:40,080
J'ai perdu beaucoup de sang.
1143
01:38:41,450 --> 01:38:43,450
Je me sentais partir avec mon sang.
1144
01:38:43,620 --> 01:38:47,370
Je me disais : "VoilĂ , Flo, tu t'en vas.
C'est pas si grave."
1145
01:38:48,450 --> 01:38:50,620
Est-ce que j'ai perdu un enfant ?
1146
01:38:50,790 --> 01:38:53,040
Oh mon Dieu, s'il vous plaĂźt, non.
1147
01:38:53,200 --> 01:38:56,040
J'y penserai plus tard ou jamais.
J'espĂšre jamais.
1148
01:39:11,200 --> 01:39:13,120
Toi, mon Poupon, je te connais.
1149
01:39:13,290 --> 01:39:16,580
Tu vas passer au nord de l'anticyclone.
1150
01:39:18,660 --> 01:39:21,620
Moi, je suis une fille du sud,
1151
01:39:22,540 --> 01:39:25,790
alors je prends la route
1152
01:39:27,370 --> 01:39:29,200
du sud.
1153
01:40:14,160 --> 01:40:16,950
Est-ce que je suis encore
dans la course ?
1154
01:40:20,160 --> 01:40:21,700
Aucune idée.
1155
01:40:26,500 --> 01:40:29,790
Je n'ai plus aucun instrument
depuis les Açores.
1156
01:40:30,950 --> 01:40:34,330
Plus de routeur, de radio.
1157
01:40:35,700 --> 01:40:38,080
Aucune liaison avec la terre.
1158
01:40:42,660 --> 01:40:44,330
Mon pilote a rendu l'Ăąme.
1159
01:40:45,790 --> 01:40:49,950
Je barre désormais jour et nuit,
Ă bout de force, mais bien vivante.
1160
01:40:51,620 --> 01:40:54,120
Plus que jamais en accord avec la mer,
1161
01:40:55,000 --> 01:40:57,750
avec ma course gagnée ou pas,
1162
01:40:58,580 --> 01:40:59,950
avec mon bateau.
1163
01:41:01,870 --> 01:41:06,910
Mon grand amour de bateau en qui
j'ai toujours eu une totale confiance.
1164
01:41:08,370 --> 01:41:11,830
Musique épique
1165
01:41:13,910 --> 01:41:16,660
Pourquoi faut-il
que j'aie perdu mon sang ?
1166
01:41:17,040 --> 01:41:19,830
Qu'est-ce qui s'est passé, mon Dieu ?
1167
01:41:55,080 --> 01:41:57,830
Tu l'aimes plus, ton vieux saumon ?
1168
01:41:58,410 --> 01:42:02,040
Allez, souffle, joli vent ! Souffle !
1169
01:42:02,910 --> 01:42:04,160
Souffle !
1170
01:42:13,700 --> 01:42:16,620
Vrombissements de moteur
1171
01:42:16,790 --> 01:42:18,950
Elle soupire.
Qu'est-ce que c'est ?
1172
01:42:27,330 --> 01:42:29,000
Elle rit.
1173
01:42:29,160 --> 01:42:33,080
Olivier de Kersauson de Penendreff !
1174
01:42:33,250 --> 01:42:34,620
Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
1175
01:42:34,790 --> 01:42:37,660
- Le vent se lĂšve.
J'ai pas de conseils Ă te donner.
1176
01:42:39,370 --> 01:42:42,370
Vrombissements de moteur
1177
01:42:58,790 --> 01:43:00,410
- J'ai merdé sur la fin.
1178
01:43:01,000 --> 01:43:02,370
C'est trop con.
1179
01:43:02,700 --> 01:43:05,250
- Merdé ?
- ProblĂšme de gonzesse.
1180
01:43:05,870 --> 01:43:08,120
Du sang partout ! J'ai cru crever.
1181
01:43:09,910 --> 01:43:11,330
J'ai fait de mon mieux.
1182
01:43:12,450 --> 01:43:13,450
- Flo !
1183
01:43:14,330 --> 01:43:15,950
Flo, regarde-moi !
1184
01:43:17,950 --> 01:43:19,120
T'as gagné !
1185
01:43:20,830 --> 01:43:24,410
T'as gagné, marin !
T'as gagné la Route du Rhum !
1186
01:43:24,580 --> 01:43:26,830
Musique émouvante
1187
01:43:27,000 --> 01:43:28,290
- J'ai gagné ?
1188
01:43:28,450 --> 01:43:29,700
- T'as gagné !
1189
01:43:30,200 --> 01:43:31,660
T'es numéro un, Flo !
1190
01:43:32,160 --> 01:43:34,250
T'as 60 milles d'avance !
1191
01:43:34,410 --> 01:43:36,660
Le vainqueur du Rhum, c'est toi !
1192
01:43:36,830 --> 01:43:38,450
Fonce, Mimine ! Envole-toi !
1193
01:43:40,250 --> 01:43:41,620
Ă toute, ma championne !
1194
01:43:42,450 --> 01:43:44,410
Ă toute, ma reine du vent !
1195
01:43:44,580 --> 01:43:45,500
Et oublie pas
1196
01:43:45,660 --> 01:43:47,950
de t'habiller ! T'es attendue !
1197
01:43:58,790 --> 01:44:02,040
Elle pleure de joie.
1198
01:44:08,290 --> 01:44:10,250
- J'ai gagné. J'ai...
1199
01:44:13,540 --> 01:44:16,160
J'ai gagné ! On a gagné !
1200
01:44:16,330 --> 01:44:19,620
On a gagné, mon bateau ! On a gagné !
1201
01:45:27,200 --> 01:45:29,120
Sifflements
1202
01:47:42,370 --> 01:47:46,040
Cris de joie
1203
01:47:48,910 --> 01:47:52,250
- T'es la plus forte !
T'es la plus forte !
1204
01:48:00,910 --> 01:48:04,200
- La petite fiancée de l'Atlantique
est entrée dans la légende.
1205
01:48:04,370 --> 01:48:09,000
Elle a battu les vieux loups de mer,
pulvérisé le record de Philippe Poupon.
1206
01:48:09,160 --> 01:48:11,950
Elle n'oubliera pas
les railleries qui prétendaient
1207
01:48:12,120 --> 01:48:14,950
qu'elle n'était pas capable
de faire la course !
1208
01:48:15,120 --> 01:48:18,290
C'est la premiĂšre Ă mettre
le mot "marin" au féminin.
1209
01:48:18,450 --> 01:48:21,700
C'est une nouvelle Ăšre
qui s'ouvre pour les femmes.
1210
01:48:21,870 --> 01:48:25,620
Une Úre de liberté ! Florence Arthaud,
vos premiÚres réactions ?
1211
01:48:26,620 --> 01:48:28,450
- Je remercie mon bateau.
1212
01:48:29,000 --> 01:48:33,620
C'est une victoire pour moi, mon bateau.
Je remercie la mer, le vent,
1213
01:48:33,790 --> 01:48:36,370
mes parents, mon frĂšre...
1214
01:48:38,330 --> 01:48:41,410
Et euh... Et les femmes !
1215
01:48:41,750 --> 01:48:43,120
Les femmes...
1216
01:48:43,290 --> 01:48:46,580
Je pense que ce soir,
elles doivent relever la tĂȘte.
1217
01:48:46,750 --> 01:48:49,870
Acclamations
Musique épique
1218
01:49:47,830 --> 01:49:49,200
Musique rythmée
1219
01:50:06,450 --> 01:50:09,000
- Attendez,
moi, j'ai pas commandé ces verres.
1220
01:50:09,160 --> 01:50:11,910
C'est toi qui as demandé ça ?
- Et alors ?
1221
01:50:16,870 --> 01:50:19,410
à la santé des amoureux, s'il en reste.
1222
01:50:22,040 --> 01:50:23,290
Yoyo s'exclame.
1223
01:50:24,080 --> 01:50:25,830
- Comment va ton frangin ?
1224
01:50:26,000 --> 01:50:29,080
C'est un gentil, lui.
C'est un marrant et un gentil.
1225
01:50:29,700 --> 01:50:32,040
Je suis sûre que c'est un bon coup.
1226
01:50:32,200 --> 01:50:33,790
Rires
1227
01:50:36,080 --> 01:50:38,160
- Il y a du Zak dans l'air, il arrive.
1228
01:50:39,790 --> 01:50:41,250
- Ăa va ?
1229
01:50:46,910 --> 01:50:50,620
Tu vois que t'es lĂ !
C'est pas bien de mentir à son chéri.
1230
01:50:51,790 --> 01:50:53,200
On rentre Ă la maison ?
1231
01:50:53,370 --> 01:50:55,540
J'ai trop envie de toi.
Allez, viens.
1232
01:50:56,040 --> 01:50:57,580
Viens, on rentre. Viens !
1233
01:51:01,160 --> 01:51:02,200
Tu viens !
1234
01:51:02,950 --> 01:51:05,080
Tu viens, je te dis !
- Tu fais mal !
1235
01:51:05,250 --> 01:51:07,290
- HĂ© !
Petits cris
1236
01:51:09,750 --> 01:51:12,700
Viens, bébé. LÚve-toi.
Qu'est-ce qu'il y a ?
1237
01:51:14,620 --> 01:51:15,620
EspĂšce de salope !
1238
01:51:17,040 --> 01:51:18,830
- On tape pas les femmes !
1239
01:51:19,000 --> 01:51:19,870
On tape pas !
1240
01:51:20,040 --> 01:51:22,620
On tape pas les femmes !
1241
01:51:22,790 --> 01:51:24,000
Connard !
1242
01:51:24,160 --> 01:51:26,040
Connard ! Connard !
1243
01:51:26,200 --> 01:51:28,370
On tape pas !
- ArrĂȘte, Flo.
1244
01:51:28,540 --> 01:51:30,000
- LĂšve-toi, toi.
1245
01:51:30,580 --> 01:51:31,540
- Enculé !
1246
01:51:31,700 --> 01:51:34,160
- ArrĂȘtez ! ArrĂȘtez !
1247
01:51:34,330 --> 01:51:36,830
- Mais lĂąchez-moi !
- Vous lui faites mal !
1248
01:51:37,000 --> 01:51:39,620
Musique triste
1249
01:51:48,830 --> 01:51:49,910
- Bonjour.
1250
01:51:50,080 --> 01:51:51,500
- Bonjour, Florence.
1251
01:52:04,580 --> 01:52:05,830
- C'est quoi,
1252
01:52:06,910 --> 01:52:08,580
ce courrier de merde ?
1253
01:52:10,250 --> 01:52:12,660
C'est comme ça que vous me remerciez ?
1254
01:52:13,160 --> 01:52:14,540
Que je vous rende les clés
1255
01:52:14,700 --> 01:52:15,580
de mon bateau ?
1256
01:52:15,750 --> 01:52:19,660
Le vainqueur du Rhum ?
Un bateau qui fait partie de ma chair ?
1257
01:52:20,370 --> 01:52:23,330
Comme ça ? Une lettre ? Non !
1258
01:52:23,500 --> 01:52:24,700
- Florence...
1259
01:52:24,870 --> 01:52:26,950
Je vous offre un café ?
- Offrez-moi mon bateau.
1260
01:52:27,660 --> 01:52:30,910
Il va encore monter sur les podiums,
et vous le savez.
1261
01:52:31,620 --> 01:52:32,950
- Regardez ça.
1262
01:52:35,370 --> 01:52:39,870
Votre image s'est dégradée.
Vous ne correspondez plus au groupe.
1263
01:52:42,620 --> 01:52:47,250
J'ai des actionnaires sur le dos.
C'est pénible, mais c'est comme ça.
1264
01:52:47,830 --> 01:52:49,370
Je vous sers un verre ?
1265
01:52:54,040 --> 01:52:54,870
Il soupire.
1266
01:52:55,040 --> 01:52:58,370
Venez vous asseoir.
On va parler de vos projets.
1267
01:53:02,410 --> 01:53:04,450
- Vous allez faire quoi
de mon bateau ?
1268
01:53:04,620 --> 01:53:07,160
- Il est Ă vendre au plus offrant.
1269
01:53:07,330 --> 01:53:09,620
- Vous allez le donner
Ă un mec bien lisse ?
1270
01:53:09,790 --> 01:53:11,660
à un mec, évidemment.
1271
01:53:12,700 --> 01:53:16,370
- Nous avons dĂ©jĂ
un potentiel acquéreur, un Anglais.
1272
01:53:17,040 --> 01:53:18,660
- Vous me faites gerber.
1273
01:53:32,120 --> 01:53:33,790
Bonjour.
- Bonjour, madame.
1274
01:53:33,950 --> 01:53:37,330
- Je vais vous prendre un muscadet.
- Ăa marche.
1275
01:53:37,950 --> 01:53:40,410
Musique dramatique
1276
01:54:02,870 --> 01:54:04,620
- LoĂŻc, c'est Flo.
1277
01:54:06,580 --> 01:54:08,750
20 h Ă Orly, on se retrouve ?
1278
01:54:10,620 --> 01:54:13,410
Venise. J'adore Venise.
1279
01:54:16,290 --> 01:54:18,120
Ăa y est, je suis prĂȘte, LoĂŻc.
1280
01:54:19,950 --> 01:54:21,750
Fais-moi un enfant.
1281
01:54:25,000 --> 01:54:27,410
Ă tout Ă l'heure, ouais.
Je t'embrasse.
1282
01:55:03,410 --> 01:55:07,330
On tourne la tĂȘte Ă droite, Ă gauche.
1283
01:55:09,540 --> 01:55:12,660
Tu la sens, la brise, mon baleineau ?
Ouais ?
1284
01:55:19,950 --> 01:55:22,410
C'est toi la premiĂšre ou pas, alors ?
1285
01:55:22,580 --> 01:55:24,660
- C'est moi !
- C'est toi ?
1286
01:55:24,830 --> 01:55:27,160
- J'ai gagné la course.
- Ah ouais ?
1287
01:55:27,330 --> 01:55:31,330
T'embrasses mamie, d'accord ?
Parce qu'aprĂšs, elle va rĂąler.
1288
01:55:31,500 --> 01:55:34,540
La petite rit.
1289
01:55:40,200 --> 01:55:42,500
Musique triste
1290
01:55:52,370 --> 01:55:53,910
Non.
1291
01:55:57,790 --> 01:55:58,700
Non.
1292
01:56:23,250 --> 01:56:24,910
Mon grand-frĂšre...
1293
01:56:28,080 --> 01:56:29,750
Un bon grand-frĂšre.
1294
01:56:31,750 --> 01:56:34,080
Jean-Marie s'est donné la mort.
1295
01:56:36,040 --> 01:56:38,120
Il s'est donné tout entier.
1296
01:56:39,160 --> 01:56:40,790
Il donnait trop.
1297
01:56:42,700 --> 01:56:45,330
Comme nous tous, il cherchait l'amour.
1298
01:56:50,870 --> 01:56:51,700
Adieu,
1299
01:56:52,120 --> 01:56:53,450
mon frangin.
1300
01:56:55,620 --> 01:56:57,160
Adieu,
1301
01:57:00,000 --> 01:57:02,160
mon vieux blini pourri.
1302
01:57:03,790 --> 01:57:05,080
Je t'aime.
1303
01:57:15,870 --> 01:57:17,200
Ă moi, For...
1304
01:57:26,410 --> 01:57:27,290
- Ă moi, Forban
1305
01:57:28,080 --> 01:57:30,330
- QUE M'IMPORTE LA GLOIRE
1306
01:57:30,500 --> 01:57:34,250
LES LOIS DU MONDE
QU'IMPORTE LA MORT
1307
01:57:34,410 --> 01:57:38,000
SUR L'OCĂAN, J'AI PLANTĂ MA VICTOIRE
1308
01:57:38,540 --> 01:57:42,250
ET BOIT MON VIN DANS UNE COUPE D'OR
1309
01:57:42,410 --> 01:57:46,290
VIVRE D'ORGIE EST MA SEULE ESPĂRANCE
1310
01:57:46,700 --> 01:57:49,910
LE SEUL BONHEUR QUE J'AI SU CONQUĂRIR
1311
01:57:50,080 --> 01:57:53,290
C'EST SUR LES FLOTS
QUE J'AI PASSĂ MON ENFANCE
1312
01:57:53,830 --> 01:57:57,700
C'EST SUR LES FLOTS
QU'UN FORBAN DOIT MOURIR
1313
01:58:20,910 --> 01:58:22,540
- Ă toi, la mer.
1314
01:58:24,000 --> 01:58:25,160
Ă nous.
1315
01:59:35,290 --> 01:59:36,040
Cri
1316
01:59:44,040 --> 01:59:46,790
Musique douce
1317
02:00:30,370 --> 02:00:33,080
Respiration haletante
1318
02:00:38,750 --> 02:00:41,160
- Non ! Non !
1319
02:00:42,500 --> 02:00:43,580
Mon bateau.
1320
02:00:44,080 --> 02:00:45,450
Mon bateau.
1321
02:00:46,950 --> 02:00:49,040
Gémissements
1322
02:01:05,450 --> 02:01:06,370
Non, pas ça...
1323
02:01:06,540 --> 02:01:10,330
Musique sombre
1324
02:01:10,830 --> 02:01:12,000
Non !
1325
02:02:00,000 --> 02:02:01,330
Allez, allume-toi !
1326
02:02:02,120 --> 02:02:03,370
Allume-toi !
1327
02:02:18,160 --> 02:02:19,580
Maman !
1328
02:02:19,750 --> 02:02:21,250
Maman !
- Oui ?
1329
02:02:21,410 --> 02:02:24,330
- Maman, je... je me...
- T'es oĂč ?
1330
02:02:24,500 --> 02:02:28,120
- Maman, je suis tombée
au large du Cap Corse.
1331
02:02:28,750 --> 02:02:30,160
- T'es oĂč ?
1332
02:02:30,330 --> 02:02:33,750
- 25 milles plein nord.
- Je t'entends pas.
1333
02:02:33,910 --> 02:02:36,080
- 25 milles plein nord.
1334
02:02:36,830 --> 02:02:38,500
J'ai plus de batterie !
1335
02:02:39,910 --> 02:02:43,120
Maman ! Maman, j'ai plus de batterie !
- Flo ?
1336
02:02:44,410 --> 02:02:45,660
- Maman !
1337
02:02:46,700 --> 02:02:49,450
- Oui ? Je t'entends mal...
1338
02:02:51,290 --> 02:02:53,160
J'appelle le CROSS.
1339
02:03:28,870 --> 02:03:30,620
- Vieux saumon, va.
1340
02:03:35,000 --> 02:03:36,540
J'y serai avant toi.
1341
02:03:38,700 --> 02:03:41,450
- MĂȘme pas en rĂȘve, frangin.
1342
02:03:48,290 --> 02:03:49,950
Mais t'es oĂč ?
1343
02:03:50,910 --> 02:03:52,500
Je te vois pas.
1344
02:03:56,000 --> 02:03:57,330
- Je suis lĂ .
1345
02:03:57,870 --> 02:03:59,250
T'es miro ou quoi ?
1346
02:04:05,830 --> 02:04:09,040
- Ă moi, forban
Que m'importe la gloire
1347
02:04:09,200 --> 02:04:12,290
Les lois du monde et qu'importe la mort
1348
02:04:12,700 --> 02:04:16,330
Sur l'océan, j'ai planté ma victoire
1349
02:04:16,500 --> 02:04:19,910
Et bois mon vin dans une coupe d'or
1350
02:04:20,080 --> 02:04:23,500
Vivre d'amour est ma seule espérance
1351
02:04:23,660 --> 02:04:27,370
Le seul bonheur que j'ai pu conquérir
1352
02:04:28,120 --> 02:04:31,950
Si sur les flots, j'ai passé mon enfance
1353
02:04:32,580 --> 02:04:37,160
C'est sur les flots
qu'un forban doit mourir
1354
02:04:37,620 --> 02:04:40,040
Vrombissements d'hélicoptÚre
Musique douce
1355
02:05:51,540 --> 02:05:54,160
"Kozmic Blues"
1356
02:10:09,000 --> 02:10:11,250
Musique douce
91706