Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,299 --> 00:00:03,494
Whatever.
2
00:00:03,518 --> 00:00:04,941
Not what I heard.
3
00:00:04,965 --> 00:00:06,323
From Emma?
4
00:00:06,347 --> 00:00:07,411
The girl who never lets the truth
5
00:00:07,435 --> 00:00:08,934
get in the way of a good TikTok?
6
00:00:08,958 --> 00:00:11,904
Wow, nice modernization of Mark Twain.
7
00:00:11,928 --> 00:00:13,504
You're being such a bitch.
8
00:00:13,528 --> 00:00:14,766
- Chill out.
- Uh, Josh, that's not okay.
9
00:00:14,790 --> 00:00:16,507
- Come on, man.
- Piss off, Basam.
10
00:00:16,531 --> 00:00:17,552
You can't even talk to girls.
11
00:00:17,576 --> 00:00:19,118
He talks to me.
12
00:00:19,142 --> 00:00:20,163
You don't count.
13
00:00:20,187 --> 00:00:21,425
- Hey!
- That's so rude.
14
00:00:21,449 --> 00:00:23,688
Guys, come on.
The sun's not even up yet.
15
00:00:23,712 --> 00:00:26,062
Can we dial it down, please?
16
00:00:29,326 --> 00:00:30,565
You know what?
17
00:00:30,589 --> 00:00:32,393
Speaking of great American authors,
18
00:00:32,417 --> 00:00:34,656
in "A Confederacy of Dunces,"
19
00:00:34,680 --> 00:00:38,399
Ignatius's hunting cap
is symbolic of what?
20
00:00:38,423 --> 00:00:40,009
Maybe it's not symbolic.
21
00:00:40,033 --> 00:00:43,012
It's just 'cause Toole's
friend at USL wore one.
22
00:00:44,254 --> 00:00:47,044
O, Fortuna, blind.
23
00:00:49,390 --> 00:00:50,411
Whoa.
24
00:00:55,896 --> 00:00:59,289
Hey! You stopped in the
middle of an intersection.
25
00:00:59,313 --> 00:01:00,899
What the hell?
26
00:01:00,923 --> 00:01:02,248
- What is this guy doing?
- Hey!
27
00:01:03,404 --> 00:01:04,425
Hello?
28
00:01:04,449 --> 00:01:06,078
Can you hear me?
29
00:01:07,452 --> 00:01:10,256
Ah!
30
00:01:10,280 --> 00:01:11,606
Whoa.
31
00:01:11,630 --> 00:01:12,955
Unlock the door now.
32
00:01:12,979 --> 00:01:15,027
- Okay.
- Unlock the door.
33
00:01:15,051 --> 00:01:16,741
Okay. Okay. It's open.
34
00:01:16,765 --> 00:01:18,700
Everybody put your phones
on the ground now.
35
00:01:18,724 --> 00:01:20,092
Okay, just listen to him, guys.
36
00:01:20,116 --> 00:01:21,485
- Phones on the floor.
- Just do what he says.
37
00:01:21,509 --> 00:01:22,834
Everybody out. Now.
38
00:01:22,858 --> 00:01:24,532
- Hurry up!
- Now!
39
00:01:24,556 --> 00:01:25,794
- What's going on?
- Let's go. Hurry up.
40
00:01:25,818 --> 00:01:27,273
Move your ass or everybody dies.
41
00:01:27,297 --> 00:01:29,406
- Now!
- Okay. All right.
42
00:01:29,430 --> 00:01:30,581
To the back.
43
00:01:30,605 --> 00:01:31,582
- Go, go, go!
- Teacher...
44
00:01:31,606 --> 00:01:32,583
All right. Yeah.
45
00:01:32,607 --> 00:01:34,270
- Open it.
- Okay.
46
00:01:35,131 --> 00:01:36,979
All right! All right. All right.
47
00:01:49,037 --> 00:01:54,786
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:01:59,547 --> 00:02:01,698
- Corey Marks?
- Over there.
49
00:02:04,334 --> 00:02:05,747
Corey.
50
00:02:05,771 --> 00:02:07,139
- Hey.
- What happened?
51
00:02:07,163 --> 00:02:10,545
My landlord evicted me
because I was behind on my rent,
52
00:02:10,569 --> 00:02:14,233
and things got
a little heated, and you know,
53
00:02:14,257 --> 00:02:16,497
a few punches got thrown.
54
00:02:16,521 --> 00:02:18,757
A few punches got thrown?
55
00:02:19,674 --> 00:02:20,979
What's the charge?
56
00:02:21,003 --> 00:02:23,155
Third-degree assault.
I'm about to process him.
57
00:02:23,179 --> 00:02:24,592
It'll be up to the judge.
58
00:02:27,140 --> 00:02:28,881
Why were you behind on your rent?
59
00:02:29,184 --> 00:02:31,468
I stopped paying because
he wouldn't fix a stove.
60
00:02:31,492 --> 00:02:32,817
So you decided to smack a guy?
61
00:02:32,841 --> 00:02:35,428
It wasn't my fault. He started it.
62
00:02:35,452 --> 00:02:37,594
Remy, is that you?
63
00:02:37,618 --> 00:02:38,649
Sanders, hey.
64
00:02:38,673 --> 00:02:39,824
How's it going, man?
65
00:02:39,848 --> 00:02:42,372
All right. This your son?
66
00:02:42,656 --> 00:02:44,710
Uh, nephew.
67
00:02:44,734 --> 00:02:46,657
He got into a little dustup
with his landlord.
68
00:02:46,681 --> 00:02:48,093
He's a good kid.
69
00:02:48,117 --> 00:02:49,322
Made a mistake.
70
00:02:53,862 --> 00:02:55,318
Old friend. He's on the job.
71
00:02:55,342 --> 00:02:56,561
Let me see the paperwork.
72
00:03:02,550 --> 00:03:04,545
That was dope how you fixed that.
73
00:03:04,569 --> 00:03:05,937
I didn't fix anything.
74
00:03:05,961 --> 00:03:07,809
You got a felony kicked down
to a misdemeanor
75
00:03:07,833 --> 00:03:09,767
and no bail. That's fixing it.
76
00:03:09,791 --> 00:03:11,029
You still have a desk appearance,
77
00:03:11,053 --> 00:03:12,248
and you better take it seriously.
78
00:03:12,272 --> 00:03:15,207
You gotta think about how it
could affect your medical license.
79
00:03:15,231 --> 00:03:16,523
I know.
80
00:03:16,842 --> 00:03:18,689
Where's your stuff?
Where are you gonna go?
81
00:03:18,713 --> 00:03:20,944
I... I don't know.
82
00:03:21,569 --> 00:03:23,215
Call your mother.
83
00:03:23,239 --> 00:03:24,864
Remy, I can't.
84
00:03:25,699 --> 00:03:27,242
We're not talking.
85
00:03:27,592 --> 00:03:29,285
Oh, boy.
86
00:03:29,637 --> 00:03:31,371
You need to fix that.
87
00:03:32,727 --> 00:03:34,686
Can I crash with you?
88
00:03:34,874 --> 00:03:36,359
Just until I figure things out.
89
00:03:37,732 --> 00:03:39,421
You said we're family.
90
00:03:39,952 --> 00:03:41,344
Please?
91
00:03:42,563 --> 00:03:44,696
You're unbelievable, you know that?
92
00:03:46,306 --> 00:03:50,068
I'll buzz my doorman, Georgie,
tell him you're coming over.
93
00:03:50,092 --> 00:03:51,374
Thank you.
94
00:03:51,398 --> 00:03:53,101
I appreciate it.
95
00:03:54,444 --> 00:03:55,900
Uh, wait, Remy.
96
00:03:55,924 --> 00:03:56,945
I don't know where you live.
97
00:03:56,969 --> 00:03:58,686
I'll text you the address.
98
00:03:58,710 --> 00:04:01,147
Maybe this one you'll actually read.
99
00:04:03,758 --> 00:04:05,155
Fair.
100
00:04:05,905 --> 00:04:07,259
Morning, people.
101
00:04:07,283 --> 00:04:09,392
This one's all hands on deck.
What do we got?
102
00:04:09,416 --> 00:04:12,090
A woman was killed,
and four students and a teacher
103
00:04:12,114 --> 00:04:14,571
from Tillman High
were abducted this morning
104
00:04:14,595 --> 00:04:16,971
from their school SUV in Pennsylvania.
105
00:04:16,995 --> 00:04:20,392
Julia Newlin, Evelyn May,
Josh Hollingsworth,
106
00:04:20,416 --> 00:04:23,363
Basam Malek, and their
debate coach, Henry Kipman.
107
00:04:23,386 --> 00:04:25,777
- How old are the kids?
- They're all 15.
108
00:04:26,738 --> 00:04:28,250
AMBER Alert's already out.
109
00:04:28,274 --> 00:04:29,500
School's in a wealthy district,
110
00:04:29,523 --> 00:04:31,370
so of course, the media
will be swarming soon.
111
00:04:31,394 --> 00:04:33,634
The teacher's
and students' phones were off.
112
00:04:33,658 --> 00:04:35,026
I couldn't track them.
113
00:04:35,050 --> 00:04:37,072
Do we think that the
deceased woman is involved?
114
00:04:37,096 --> 00:04:38,856
Claire Sutter, 25, from Pineville.
115
00:04:38,880 --> 00:04:40,858
She was on her way to the gym.
No priors.
116
00:04:40,882 --> 00:04:43,078
Sounds like wrong place, wrong time.
117
00:04:43,102 --> 00:04:45,602
Back of the SUV has a dented bumper.
118
00:04:45,626 --> 00:04:47,952
Okay, so the Honda stopped
in front of the SUV,
119
00:04:47,976 --> 00:04:50,608
another car hit it from behind,
and maybe pinned them in?
120
00:04:50,631 --> 00:04:52,609
Do we know anything about
the car that hit them?
121
00:04:52,633 --> 00:04:54,263
It could have a dent
in the front of its bumper.
122
00:04:54,287 --> 00:04:57,333
Other than that, the area is rural.
No cameras, no witnesses.
123
00:04:57,807 --> 00:05:00,704
Rich school, abduction
in the middle of nowhere...
124
00:05:00,728 --> 00:05:02,488
this was planned.
125
00:05:02,512 --> 00:05:03,664
Let me take a wild guess.
126
00:05:03,688 --> 00:05:04,926
The Honda was stolen.
127
00:05:04,950 --> 00:05:06,971
Out of Newark yesterday.
128
00:05:06,995 --> 00:05:08,756
MPD's trying to get us more info.
129
00:05:08,780 --> 00:05:10,192
Anything else from the scene?
130
00:05:10,216 --> 00:05:11,541
No.
131
00:05:11,565 --> 00:05:12,977
And speaking of scene,
we don't even have one.
132
00:05:13,001 --> 00:05:14,022
What do you mean?
133
00:05:14,046 --> 00:05:15,501
Local PD towed the cars.
134
00:05:15,525 --> 00:05:18,287
ERT's en route to search them
at the local impound.
135
00:05:18,311 --> 00:05:19,395
Terrific.
136
00:05:19,420 --> 00:05:21,149
Uh, students and families are starting
137
00:05:21,183 --> 00:05:22,858
to gather at the high school.
138
00:05:22,881 --> 00:05:24,510
Nina and I will take the school.
139
00:05:24,534 --> 00:05:27,122
Hana, set up the MCC
and liaison with ERT.
140
00:05:27,146 --> 00:05:28,950
Ottsville was the closest town
to the accident,
141
00:05:28,974 --> 00:05:30,386
so they probably passed through.
142
00:05:30,410 --> 00:05:32,277
Ray and Barnes,
see if anyone saw anything.
143
00:05:32,301 --> 00:05:33,345
Let's roll.
144
00:05:36,851 --> 00:05:39,003
This is a public high school?
145
00:05:39,027 --> 00:05:40,265
Not how you grew up?
146
00:05:40,289 --> 00:05:41,353
Yeah.
147
00:05:41,377 --> 00:05:43,292
Fewer lawns and more metal detectors.
148
00:05:43,753 --> 00:05:45,183
Kids here are born on third base,
149
00:05:45,207 --> 00:05:47,490
and the rest of us
aren't even up to bat.
150
00:05:47,514 --> 00:05:49,710
People can't help
what they're born into.
151
00:05:49,734 --> 00:05:51,910
Well, that I can agree with.
152
00:05:53,433 --> 00:05:54,739
Thanks.
153
00:06:00,483 --> 00:06:01,504
Principal Hillen?
154
00:06:01,528 --> 00:06:02,635
Call me Graham, please.
155
00:06:02,659 --> 00:06:04,463
- Agent Scott and Chase.
- Yes, yes.
156
00:06:04,487 --> 00:06:06,291
Did you pull any
security camera footage?
157
00:06:06,315 --> 00:06:08,119
Yes... our team is reviewing
the past month.
158
00:06:08,143 --> 00:06:09,512
They'll let me know
if they spot anything
159
00:06:09,536 --> 00:06:10,861
- out of the ordinary.
- We'll need to get a copy.
160
00:06:10,885 --> 00:06:12,210
Of course.
161
00:06:12,234 --> 00:06:14,082
Who knew the route the SUV was taking?
162
00:06:14,106 --> 00:06:16,127
They were on their way
to a debate tournament,
163
00:06:16,151 --> 00:06:18,782
and the teacher, Henry, Mr. Kipman,
164
00:06:18,806 --> 00:06:20,329
he would have been the only one.
165
00:06:23,942 --> 00:06:26,225
Ladies and gentlemen,
these are FBI agents,
166
00:06:26,248 --> 00:06:27,617
and they're here to help us...
167
00:06:34,126 --> 00:06:36,452
Is there anyone who'd wanna hurt Basam?
168
00:06:36,476 --> 00:06:38,236
Ah, I don't know.
169
00:06:38,260 --> 00:06:40,543
Has anything out of the
ordinary happened lately?
170
00:06:40,567 --> 00:06:42,023
No, I don't think so.
171
00:06:42,047 --> 00:06:44,068
Will Mr. Newlin be joining us?
172
00:06:44,092 --> 00:06:45,591
He's at a medical conference in Zurich.
173
00:06:45,615 --> 00:06:46,854
He's getting on a flight.
174
00:06:46,878 --> 00:06:48,203
What do these people want?
175
00:06:48,227 --> 00:06:49,900
That's what we're trying to figure out.
176
00:06:49,924 --> 00:06:51,772
When was the last time you saw Evelyn?
177
00:06:51,796 --> 00:06:53,208
I dropped her off here this morning.
178
00:06:53,232 --> 00:06:56,864
We were arguing over some
expensive boots that she wanted.
179
00:06:56,888 --> 00:06:59,431
Was anyone angry with Henry
that you know of?
180
00:06:59,455 --> 00:07:01,608
No. Everyone loves him.
181
00:07:01,631 --> 00:07:03,983
His whole life is this school
and these kids.
182
00:07:05,897 --> 00:07:07,788
Remy, I need to see all their phones
183
00:07:07,812 --> 00:07:10,138
to set up the pen registers.
184
00:07:10,162 --> 00:07:11,835
All right, listen up, everyone.
185
00:07:11,859 --> 00:07:15,708
Agent Gibson here needs
to see your phones right away.
186
00:07:15,732 --> 00:07:17,889
We just need to...
187
00:07:18,561 --> 00:07:19,930
They're just kids.
188
00:07:19,954 --> 00:07:21,845
Who would do this to them?
189
00:07:27,832 --> 00:07:29,287
Yeah, real early this morning.
190
00:07:29,311 --> 00:07:30,941
He was wearing driving gloves.
191
00:07:30,965 --> 00:07:32,377
- Driving gloves?
- Yeah.
192
00:07:32,401 --> 00:07:34,292
He parked his Honda right out there.
193
00:07:34,316 --> 00:07:36,251
And when he came in,
it was hard not to laugh.
194
00:07:36,275 --> 00:07:39,515
Okay, Mr. Midlife Crisis,
you're a race car driver.
195
00:07:39,539 --> 00:07:41,343
Was he with anyone else?
196
00:07:41,367 --> 00:07:43,127
Another guy met him a few minutes later.
197
00:07:43,151 --> 00:07:44,825
Also wearing driving gloves?
198
00:07:44,849 --> 00:07:46,087
Yeah.
199
00:07:46,111 --> 00:07:48,176
Huh, must be a club or something.
200
00:07:48,200 --> 00:07:50,392
Uh, I found zero cameras.
201
00:07:50,416 --> 00:07:52,268
Oh, honey, see our stoplight?
202
00:07:52,291 --> 00:07:54,182
That went in last year.
That was big news.
203
00:07:54,206 --> 00:07:56,140
There are no cameras around here.
204
00:07:56,164 --> 00:07:57,925
Two guys, both wearing driving gloves.
205
00:07:57,949 --> 00:07:59,578
Did they pay with credit card?
206
00:07:59,602 --> 00:08:01,145
Uh-uh. Cash.
207
00:08:01,169 --> 00:08:02,233
You see what they were driving?
208
00:08:02,257 --> 00:08:03,800
Well, the first one was a Honda.
209
00:08:03,824 --> 00:08:06,542
The other guy had a van,
the kind that makes deliveries?
210
00:08:06,566 --> 00:08:07,673
What color?
211
00:08:07,697 --> 00:08:09,893
Black with no back windows.
212
00:08:09,917 --> 00:08:11,484
How'd you see the van?
213
00:08:11,737 --> 00:08:14,087
The guy left his gloves,
so I ran 'em out.
214
00:08:14,195 --> 00:08:15,464
He took his gloves off?
215
00:08:15,488 --> 00:08:16,465
They both did.
216
00:08:16,489 --> 00:08:18,117
They had to eat.
217
00:08:18,839 --> 00:08:21,619
Is there any chance you
haven't washed their dishes yet?
218
00:08:22,060 --> 00:08:24,690
Oh, well, my obsession
with "The Real Housewives"
219
00:08:24,714 --> 00:08:25,909
is about to pay off.
220
00:08:25,933 --> 00:08:27,674
Dishes are still in the sink.
221
00:08:28,020 --> 00:08:28,977
Thank you.
222
00:08:32,419 --> 00:08:35,093
Let's go. Let's go. Let's go.
223
00:08:35,117 --> 00:08:36,312
Get over there.
224
00:08:37,380 --> 00:08:38,141
Shut up.
225
00:08:38,165 --> 00:08:39,706
She's scared.
226
00:08:41,950 --> 00:08:43,406
Hey, hey, hey.
227
00:08:43,430 --> 00:08:46,278
Everyone, just... just
stay calm, all right?
228
00:08:46,302 --> 00:08:47,584
We're gonna get through this.
229
00:08:47,608 --> 00:08:50,021
Just do what these men say.
230
00:08:50,045 --> 00:08:52,763
Yeah, you know, your teacher's
giving you some sound advice.
231
00:08:52,787 --> 00:08:55,853
Stay put, be quiet,
and don't try anything.
232
00:08:55,877 --> 00:08:57,028
Okay.
233
00:08:57,052 --> 00:08:58,227
We're right outside.
234
00:09:00,577 --> 00:09:03,948
Okay. All right. Okay.
235
00:09:03,972 --> 00:09:05,558
Hana, did it come through?
236
00:09:05,582 --> 00:09:07,799
Yeah, the prints on
the glass came back a match.
237
00:09:07,823 --> 00:09:11,173
Meet our fugitives,
Aaron Quallich and Luca Marino.
238
00:09:11,197 --> 00:09:12,565
Oh, these guys have been busy.
239
00:09:12,589 --> 00:09:14,132
Let's see.
240
00:09:14,156 --> 00:09:16,767
Witness intimidation,
fraud, extortion...
241
00:09:17,051 --> 00:09:18,844
wait, will you scroll down?
242
00:09:19,379 --> 00:09:21,729
Huh, associates of the Esposito family.
243
00:09:22,139 --> 00:09:24,687
Organized crime usually
flies under the radar.
244
00:09:24,711 --> 00:09:26,536
Well, the mob's never been
shy about collecting
245
00:09:26,560 --> 00:09:29,128
their debts, so maybe
that's what this is about.
246
00:09:29,396 --> 00:09:30,975
Looks like Luca's a floater,
247
00:09:30,999 --> 00:09:32,411
but I have a last-known for Aaron
248
00:09:32,435 --> 00:09:34,631
in Delaware Township, New Jersey.
249
00:09:34,655 --> 00:09:36,633
All right, we're close to it.
We'll hit it up.
250
00:09:36,657 --> 00:09:37,895
I'm gonna grab Remy.
251
00:09:37,919 --> 00:09:41,116
We'll talk to the families and
see if they recognize these guys.
252
00:09:42,054 --> 00:09:44,075
Let's see. No. I haven't seen...
253
00:09:45,760 --> 00:09:47,035
Take a good look. Take a good look.
254
00:09:47,059 --> 00:09:48,819
- Sometimes...
- None of us do.
255
00:09:48,843 --> 00:09:50,603
Where's my son?
256
00:09:50,627 --> 00:09:52,866
- It's gonna be okay.
- I just need you to stay calm.
257
00:09:52,890 --> 00:09:54,390
- I can't.
- It is going to be okay.
258
00:09:54,414 --> 00:09:56,261
- It's not gonna be okay!
- Listen to me...
259
00:09:56,285 --> 00:09:58,263
- Stop telling me how to relax.
- Okay.
260
00:09:58,287 --> 00:09:59,222
I can't believe this is happening.
261
00:09:59,246 --> 00:10:00,613
Well, it is happening.
262
00:10:00,637 --> 00:10:01,832
And I think we know why.
263
00:10:01,856 --> 00:10:03,399
- Margaret...
- Excuse me?
264
00:10:03,423 --> 00:10:04,966
Are you implying something?
265
00:10:04,990 --> 00:10:06,054
Basam's a Malek.
266
00:10:06,078 --> 00:10:07,664
You're practically royalty.
267
00:10:07,688 --> 00:10:09,100
They know you have money,
now all our kids
268
00:10:09,124 --> 00:10:10,623
are in danger because of you!
269
00:10:12,780 --> 00:10:13,975
All right, all right, listen.
270
00:10:13,999 --> 00:10:15,585
Everybody, everybody, calm down.
271
00:10:15,609 --> 00:10:16,543
Take a deep breath.
272
00:10:17,828 --> 00:10:19,284
- Oh, my God.
- What?
273
00:10:19,308 --> 00:10:20,677
- Oh, my God.
- What is it?
274
00:10:24,270 --> 00:10:25,421
- Oh, my God.
- Evie.
275
00:10:25,445 --> 00:10:27,122
- I can't look at this.
- Oh, Basam.
276
00:10:27,146 --> 00:10:28,641
- Oh.
- Oh my God.
277
00:10:28,665 --> 00:10:32,080
No. No, no.
278
00:10:32,104 --> 00:10:35,542
IXQL and SWIFT code, so it's
probably an offshore account.
279
00:10:36,131 --> 00:10:37,520
I mean, what do we do? Just wait?
280
00:10:37,544 --> 00:10:39,739
"2 million per person, or in two hours,
281
00:10:39,763 --> 00:10:42,090
we start pulling triggers!"
We gotta do something!
282
00:10:52,020 --> 00:10:55,379
I know this is scary,
but it's actually a good thing.
283
00:10:55,404 --> 00:10:57,208
This is not a good thing.
284
00:10:57,232 --> 00:10:59,471
They're communicating
with us, and that's a positive.
285
00:10:59,495 --> 00:11:01,560
If we pay them,
will they give us our kids?
286
00:11:01,584 --> 00:11:04,433
The FBI's full resources
are focused on this.
287
00:11:04,457 --> 00:11:06,173
We're doing everything possible.
288
00:11:06,197 --> 00:11:08,393
- So what? Do we pay?
- No.
289
00:11:08,417 --> 00:11:10,526
The longer this goes, the more
information we can gather.
290
00:11:10,550 --> 00:11:13,442
You have to trust us.
291
00:11:13,466 --> 00:11:14,660
Okay, please.
292
00:11:14,684 --> 00:11:15,879
Excuse me one second.
293
00:11:15,903 --> 00:11:17,200
Can you trust him?
294
00:11:18,601 --> 00:11:19,796
Pen register pay off?
295
00:11:19,820 --> 00:11:21,232
Okay, so the text was definitely sent
296
00:11:21,256 --> 00:11:22,668
from a burner phone, but it's off.
297
00:11:22,692 --> 00:11:24,409
I might be able to track
where it was sold from.
298
00:11:24,433 --> 00:11:25,932
These pictures have no natural light,
299
00:11:25,956 --> 00:11:27,369
blank background.
300
00:11:27,393 --> 00:11:28,848
These poor kids could be anywhere.
301
00:11:28,872 --> 00:11:30,397
Yeah, thanks.
302
00:11:30,421 --> 00:11:32,983
That was Newark PD.
We struck out with the Honda theft.
303
00:11:33,007 --> 00:11:35,289
I got the ERT report back.
304
00:11:35,313 --> 00:11:37,272
So the Honda was definitely wiped.
305
00:11:37,470 --> 00:11:39,222
Okay, what about trace?
306
00:11:39,535 --> 00:11:40,817
There's lots of it.
307
00:11:40,841 --> 00:11:42,253
But there's no way to distinguish
308
00:11:42,277 --> 00:11:44,560
the owner of the Honda
from Aaron or Luca.
309
00:11:44,584 --> 00:11:46,951
Have ERT cross-reference
the trace from the school,
310
00:11:46,975 --> 00:11:48,738
SUV, and the Honda.
311
00:11:48,762 --> 00:11:50,217
Anything from Barnes and Ray?
312
00:11:50,241 --> 00:11:51,958
No, they're at
Aaron Quallich's last-known.
313
00:11:51,982 --> 00:11:54,681
He's not there, but they're
speaking with his roommate, Gio.
314
00:11:55,071 --> 00:11:56,701
All right, keep me posted.
315
00:11:56,725 --> 00:11:58,627
These parents are losing their minds.
316
00:12:01,905 --> 00:12:04,014
They're barely hanging on.
317
00:12:32,817 --> 00:12:34,392
Should you do that, Mr. Kipman?
318
00:12:34,416 --> 00:12:36,220
He told us not to try anything.
319
00:12:36,244 --> 00:12:37,787
Yes.
320
00:12:37,811 --> 00:12:40,442
Evie, I need to do this.
321
00:12:40,466 --> 00:12:42,468
You know, we can't just sit here.
322
00:12:46,994 --> 00:12:49,538
Josh.
323
00:12:49,562 --> 00:12:51,627
Josh, come here. I think this is loose.
324
00:12:51,651 --> 00:12:53,803
Just try and push.
325
00:12:57,918 --> 00:12:59,939
Hey, did you guys hear that?
326
00:13:00,922 --> 00:13:02,210
Guys.
327
00:13:34,076 --> 00:13:34,990
What's in your hand?
328
00:13:35,015 --> 00:13:36,668
What?
329
00:13:36,693 --> 00:13:37,869
Nothing.
330
00:13:40,551 --> 00:13:42,155
- That's stupid.
- Yeah.
331
00:13:42,179 --> 00:13:43,853
- Don't do that.
- Yeah. Yes.
332
00:13:43,877 --> 00:13:45,226
That's not enough.
333
00:13:46,765 --> 00:13:48,264
These guys think they're smart.
334
00:13:48,288 --> 00:13:49,962
No. No.
335
00:13:49,986 --> 00:13:51,833
Looks like I'm gonna
have to teach 'em a lesson
336
00:13:51,857 --> 00:13:53,095
on how to listen.
337
00:13:53,119 --> 00:13:54,706
I'm sorry...
338
00:13:54,730 --> 00:13:56,664
What the hell, man?
339
00:13:56,688 --> 00:13:58,361
You just killed 2 million bucks!
340
00:13:58,385 --> 00:13:59,623
He's a teacher.
341
00:13:59,647 --> 00:14:01,625
We were never gonna
get money out of him.
342
00:14:01,649 --> 00:14:05,151
Plus, maybe now they'll listen.
343
00:14:11,921 --> 00:14:14,856
Okay, so the families don't really
seem to have any mob connections.
344
00:14:14,880 --> 00:14:16,728
Not that they're admitting to.
345
00:14:16,752 --> 00:14:18,294
Did you hear back from Organized Crime?
346
00:14:18,318 --> 00:14:20,427
No, they're still running
names and checking informants.
347
00:14:21,713 --> 00:14:22,714
Okay.
348
00:14:24,281 --> 00:14:26,085
Hey, Barnes, what'd you
find out from Aaron's roommate?
349
00:14:26,109 --> 00:14:27,173
Not a lot.
350
00:14:27,197 --> 00:14:28,740
Aaron moved out over a year ago.
351
00:14:28,764 --> 00:14:31,331
He gave us Aaron's cell,
but it's been disconnected.
352
00:14:31,644 --> 00:14:33,309
We're still missing something here.
353
00:14:33,333 --> 00:14:35,224
I mean, there's millions
of kids out there,
354
00:14:35,248 --> 00:14:36,617
so why these kids?
355
00:14:36,641 --> 00:14:38,401
Well, I can't answer that.
356
00:14:38,425 --> 00:14:39,576
But I can tell you that the burner phone
357
00:14:39,600 --> 00:14:40,882
that sent the ransom demand
358
00:14:40,906 --> 00:14:43,450
was bought at a car wash in Doylestown.
359
00:14:43,474 --> 00:14:45,452
Doylestown isn't far.
We'll go check it out.
360
00:14:49,697 --> 00:14:52,372
Hello? Is anyone in there?
361
00:14:52,396 --> 00:14:53,590
Hey.
362
00:14:53,614 --> 00:14:55,747
You gotta help. Ian's lost his mind.
363
00:14:57,053 --> 00:14:58,794
Now, please, hurry.
364
00:15:00,317 --> 00:15:01,816
Ian. Ian, stop.
365
00:15:01,840 --> 00:15:02,991
- This is a mistake.
- No, it's not.
366
00:15:03,015 --> 00:15:04,514
Ian, come on. The FBI said to wait.
367
00:15:04,538 --> 00:15:05,777
I don't care what they said.
368
00:15:05,801 --> 00:15:07,213
It's not their son
with a gun to his head.
369
00:15:07,237 --> 00:15:09,128
- Don't do this!
- Get out of my face!
370
00:15:09,152 --> 00:15:10,433
Hey! Back off!
371
00:15:10,457 --> 00:15:12,087
Don't you make that call.
372
00:15:12,111 --> 00:15:13,872
You don't tell me
what to do, you freaking...
373
00:15:13,896 --> 00:15:15,787
You'll get my daughter killed!
374
00:15:15,811 --> 00:15:17,179
What the hell is going on here?
375
00:15:17,203 --> 00:15:18,528
He's gonna pay the ransom.
376
00:15:18,552 --> 00:15:20,356
I beg you to reconsider.
377
00:15:20,380 --> 00:15:21,880
Beg all you want,
I'm getting my kid back.
378
00:15:21,904 --> 00:15:24,012
- What about our kids?
- That's up to you.
379
00:15:24,036 --> 00:15:26,188
If you have the resources,
I think you should pay.
380
00:15:26,212 --> 00:15:28,060
It's a lot of money, Ian.
381
00:15:28,084 --> 00:15:29,278
It's your daughter, Margaret.
382
00:15:29,302 --> 00:15:30,500
Do you wanna not pay
and have her killed?
383
00:15:30,524 --> 00:15:32,379
Do you wanna live with that
for the rest of your life, huh?
384
00:15:32,403 --> 00:15:33,717
I know where you're coming from,
385
00:15:33,741 --> 00:15:35,284
but this is a terrible idea.
386
00:15:35,308 --> 00:15:37,373
Your strategy is not working.
387
00:15:37,397 --> 00:15:38,461
Are your parents in?
388
00:15:38,485 --> 00:15:39,854
Yeah, they're in.
389
00:15:39,878 --> 00:15:41,090
Wire the money.
390
00:15:46,402 --> 00:15:47,658
And what if because you paid,
391
00:15:47,682 --> 00:15:49,120
they kill my kid to make a statement?
392
00:15:49,144 --> 00:15:51,332
We need to find a way to work together.
393
00:15:51,356 --> 00:15:53,900
My job as a father is to protect my son.
394
00:15:53,924 --> 00:15:56,337
So if that means paying,
then maybe you should too.
395
00:15:56,361 --> 00:15:59,297
- You son of a bitch!
- Enough! Damn it!
396
00:15:59,321 --> 00:16:00,602
It's hard to imagine
anything more stressful
397
00:16:00,626 --> 00:16:02,082
than your children being in danger.
398
00:16:02,106 --> 00:16:03,388
I get that.
399
00:16:03,412 --> 00:16:05,133
But you need to get
a hold of yourselves.
400
00:16:06,190 --> 00:16:07,174
Wait.
401
00:16:07,198 --> 00:16:08,480
Birch Park, Easton, PA.
402
00:16:08,504 --> 00:16:10,438
Bag in trash can
with directions to Josh.
403
00:16:10,462 --> 00:16:12,658
- Let's go.
- That's a bad idea.
404
00:16:12,682 --> 00:16:15,086
Says the guy who's done
nothing to bring my child back.
405
00:16:15,110 --> 00:16:17,271
These people are career criminals.
406
00:16:17,295 --> 00:16:19,404
You have no idea
what you're walking into.
407
00:16:19,428 --> 00:16:21,014
He is my son.
408
00:16:21,038 --> 00:16:23,364
I would walk into hell
if it would bring him back.
409
00:16:23,388 --> 00:16:24,800
Then we're coming with you.
410
00:16:24,824 --> 00:16:27,687
No, no, no. I am not doing
anything to put my son at risk.
411
00:16:27,711 --> 00:16:29,892
I wasn't asking permission.
412
00:16:29,916 --> 00:16:31,198
We'll set a perimeter out of sight.
413
00:16:31,222 --> 00:16:33,331
No uniforms, just eyes.
414
00:16:33,355 --> 00:16:36,029
We're doing this my way or no way.
415
00:16:36,053 --> 00:16:38,185
You guys don't wanna
do this alone, okay?
416
00:16:38,484 --> 00:16:40,773
45 minutes to the park for the drop.
417
00:16:40,797 --> 00:16:42,296
We'll meet you there.
418
00:16:42,320 --> 00:16:44,342
Do not play hero.
419
00:16:46,846 --> 00:16:47,954
Hey, Jenna.
420
00:16:47,978 --> 00:16:49,260
Who the hell do you think you are?
421
00:16:49,284 --> 00:16:50,329
What?
422
00:16:50,354 --> 00:16:52,741
I have taken care of Corey
since the day he was born,
423
00:16:52,765 --> 00:16:55,309
and you think that you can
just swoop in and take over?
424
00:16:55,333 --> 00:16:56,963
That's not what's going on here.
425
00:16:57,968 --> 00:17:00,009
He won't talk to me, his own mother,
426
00:17:00,033 --> 00:17:03,634
but he is talking to an uncle
that he met five minutes ago.
427
00:17:03,950 --> 00:17:05,537
How dare you get between us?
428
00:17:05,561 --> 00:17:07,408
What was I supposed to do?
429
00:17:07,432 --> 00:17:08,844
Not help him?
430
00:17:21,443 --> 00:17:22,641
Excuse me.
431
00:17:22,665 --> 00:17:24,425
FBI agents Barnes and Cannon.
432
00:17:24,449 --> 00:17:25,687
We have a few questions for you.
433
00:17:25,711 --> 00:17:26,688
Of course.
434
00:17:26,712 --> 00:17:27,950
What's going on?
435
00:17:27,974 --> 00:17:30,126
How long does this camera keep footage?
436
00:17:30,150 --> 00:17:32,259
It doesn't. It's fake.
437
00:17:32,283 --> 00:17:35,915
Teenagers kept stealing
energy drinks and beer, so.
438
00:17:35,939 --> 00:17:37,264
Do you sell prepaid cell phones?
439
00:17:37,288 --> 00:17:39,179
Usually, yes.
440
00:17:39,203 --> 00:17:40,914
I sold the last three yesterday.
441
00:17:40,938 --> 00:17:42,617
And how many people bought those phones?
442
00:17:42,641 --> 00:17:44,358
One guy, bought all three.
443
00:17:44,382 --> 00:17:46,752
Three phones. There's a third person.
444
00:17:46,776 --> 00:17:49,145
Or maybe he just needed an extra one.
445
00:17:49,169 --> 00:17:50,277
How'd he pay for the phones?
446
00:17:50,301 --> 00:17:52,366
Cash. Why?
447
00:17:52,390 --> 00:17:54,194
Do you recognize either of these two?
448
00:17:54,218 --> 00:17:55,500
No.
449
00:17:55,524 --> 00:17:56,849
Is there anything you can tell us
450
00:17:56,873 --> 00:17:58,285
about the guy who bought the phone?
451
00:17:58,309 --> 00:17:59,852
Average white guy.
452
00:17:59,876 --> 00:18:01,942
Hair color, eye color?
453
00:18:02,487 --> 00:18:04,117
I don't know.
454
00:18:04,141 --> 00:18:07,207
But he was wearing a Princeton
ring, that I remember.
455
00:18:07,231 --> 00:18:08,513
It's my daughter's dream school,
456
00:18:08,537 --> 00:18:10,039
so I asked him about it.
457
00:18:10,799 --> 00:18:12,387
- What's up?
- Hey, Remy.
458
00:18:12,411 --> 00:18:13,779
We got a third suspect.
459
00:18:13,803 --> 00:18:15,955
No ID, but he's wearing
a Princeton ring.
460
00:18:15,979 --> 00:18:17,783
Cross-check Organized Crime files
461
00:18:17,807 --> 00:18:20,002
with Aaron and Lucas' rap
sheets with known associates.
462
00:18:20,026 --> 00:18:22,744
Look for anyone with
connections to Princeton.
463
00:18:22,768 --> 00:18:24,877
At the park now. Gotta go.
464
00:18:24,901 --> 00:18:26,269
All right. Got it.
465
00:18:26,293 --> 00:18:28,054
- Thank you.
- Thank you.
466
00:18:38,241 --> 00:18:40,591
Hey, guys, they're pulling in right now.
467
00:18:57,716 --> 00:18:59,718
- I've got this one.
- Okay, I'll take the back one.
468
00:19:10,337 --> 00:19:12,137
Ian!
469
00:19:12,688 --> 00:19:14,100
- What?
- Ian!
470
00:19:14,124 --> 00:19:15,101
What? What's wrong?
471
00:19:20,391 --> 00:19:21,977
Oh, God!
472
00:19:22,001 --> 00:19:23,438
Oh, my God.
473
00:19:30,706 --> 00:19:33,450
"A little piece of Josh for you.
474
00:19:33,529 --> 00:19:34,965
"New plan.
475
00:19:35,232 --> 00:19:36,688
Double money."
476
00:19:36,712 --> 00:19:38,516
They're gonna kill him.
477
00:19:38,540 --> 00:19:40,518
They're gonna kill my son.
478
00:19:40,542 --> 00:19:43,216
No, no, no. It is going to be okay.
479
00:19:43,240 --> 00:19:45,087
Ian, it's his ear!
480
00:19:45,111 --> 00:19:47,133
Oh, my God, they're gonna kill him.
481
00:19:47,157 --> 00:19:49,483
Hey, it's okay. I need you to
take a deep breath for me, okay?
482
00:19:49,507 --> 00:19:51,093
In and out.
483
00:19:53,337 --> 00:19:55,138
Is that a Princeton ring?
484
00:19:56,253 --> 00:19:57,535
What?
485
00:19:57,559 --> 00:19:59,351
The car wash guy ID'd you.
486
00:20:01,476 --> 00:20:03,410
You bought the phones.
487
00:20:03,434 --> 00:20:05,273
You're working with Aaron and Luca.
488
00:20:08,526 --> 00:20:10,156
Wait, are you insane?
489
00:20:10,180 --> 00:20:11,244
He would never.
490
00:20:11,268 --> 00:20:12,898
Tell him.
491
00:20:12,922 --> 00:20:15,161
I would never, ever do anything
492
00:20:15,185 --> 00:20:16,451
to hurt my son.
493
00:20:17,957 --> 00:20:19,394
I love Josh.
494
00:20:21,408 --> 00:20:23,041
What do you think I am?
495
00:20:23,454 --> 00:20:24,910
Ian?
496
00:20:24,934 --> 00:20:26,461
What?
497
00:20:27,066 --> 00:20:29,112
- What do you know?
- What?
498
00:20:30,809 --> 00:20:33,353
- What do you know, Ian?
- Nothing.
499
00:20:33,377 --> 00:20:35,573
If you know something,
tell me, tell me what you know!
500
00:20:35,597 --> 00:20:37,662
I don't know... I don't know anything!
501
00:20:45,171 --> 00:20:47,190
What did you do, Ian?
502
00:20:51,047 --> 00:20:54,406
No one was supposed to get hurt.
503
00:20:55,365 --> 00:20:56,942
If you wanna see your son again,
504
00:20:56,966 --> 00:20:59,466
you better tell us what
the hell is going on right now.
505
00:20:59,490 --> 00:21:02,164
I work in clean energy.
506
00:21:02,188 --> 00:21:04,776
And when I need land
and someone doesn't wanna sell,
507
00:21:04,800 --> 00:21:07,561
I send Aaron and Luca, and people,
508
00:21:07,585 --> 00:21:09,432
they change their minds.
509
00:21:09,456 --> 00:21:11,173
Oh, my God.
510
00:21:11,197 --> 00:21:12,566
Things have been tight.
511
00:21:12,590 --> 00:21:14,612
I needed money, you knew that!
512
00:21:14,636 --> 00:21:17,053
We ran your financials.
513
00:21:17,813 --> 00:21:20,052
Shell corporations, fake accounts,
514
00:21:20,076 --> 00:21:21,401
everything's collapsing.
515
00:21:21,425 --> 00:21:23,490
Where'd you get
the 2 million for the ransom?
516
00:21:23,514 --> 00:21:25,353
My parents.
517
00:21:25,777 --> 00:21:28,234
You said our money
was tied up in investments.
518
00:21:28,258 --> 00:21:29,888
What else did you lie about?
519
00:21:29,912 --> 00:21:31,846
Paying was supposed to get
the other families
520
00:21:31,870 --> 00:21:34,327
to pay, too,
and then Aaron and Luca and I,
521
00:21:34,351 --> 00:21:35,807
we would split the 10 million.
522
00:21:35,831 --> 00:21:38,825
And the kids, the kids would come home.
523
00:21:39,269 --> 00:21:41,595
I've known them for years.
524
00:21:41,619 --> 00:21:42,814
I don't know why they changed the plan.
525
00:21:42,838 --> 00:21:45,164
I don't know why they'd do this to me.
526
00:21:46,535 --> 00:21:48,602
He's our son, Ian!
527
00:21:48,626 --> 00:21:50,587
He's our son!
528
00:21:50,612 --> 00:21:53,507
- You're a monster!
- Hey, hey, hey, hey, hey.
529
00:21:54,632 --> 00:21:57,219
Where are the kids?
530
00:21:57,635 --> 00:22:00,048
At an Airbnb I rented under a fake name.
531
00:22:00,072 --> 00:22:02,311
"One hour, people start dying."
532
00:22:02,335 --> 00:22:03,835
Where is the Airbnb?
533
00:22:03,859 --> 00:22:05,714
Martins Creek, 15 minutes away.
534
00:22:05,738 --> 00:22:06,900
Scramble SWAT.
535
00:22:06,924 --> 00:22:08,666
Have PD pick up Nancy.
536
00:22:08,690 --> 00:22:10,624
Oh, no, no, no.
537
00:22:10,648 --> 00:22:11,856
Am I going to jail?
538
00:22:11,880 --> 00:22:13,409
You bet your ass you're going to jail,
539
00:22:13,433 --> 00:22:14,461
but first you're coming with us.
540
00:22:14,486 --> 00:22:16,488
I might need you to negotiate
with these psychos.
541
00:22:16,785 --> 00:22:19,091
Okay, listen. Listen!
542
00:22:27,980 --> 00:22:30,829
Two armed suspects, four children,
543
00:22:30,853 --> 00:22:32,613
and a teacher as hostages.
544
00:22:32,637 --> 00:22:34,267
Ray, you and Mitchell with me.
545
00:22:34,291 --> 00:22:35,660
The rest of you take the house.
546
00:22:35,684 --> 00:22:37,313
Let's get it.
547
00:22:51,439 --> 00:22:52,503
Clear the garage.
548
00:22:52,527 --> 00:22:54,964
- Copy that.
- Hey, guys, over here.
549
00:23:18,207 --> 00:23:19,600
Garage is clear.
550
00:23:21,764 --> 00:23:23,723
Pull Ian out of the car now.
551
00:23:25,377 --> 00:23:26,770
Pull him out!
552
00:23:30,565 --> 00:23:32,499
You jerking us around with
these kids' lives on the line?
553
00:23:32,523 --> 00:23:35,214
- What?
- We just searched the entire property,
554
00:23:35,238 --> 00:23:36,938
and it's empty. Nobody's here!
555
00:23:36,962 --> 00:23:38,592
No, this is the place.
556
00:23:38,616 --> 00:23:41,029
I can't believe this.
They screwed me again.
557
00:23:41,053 --> 00:23:42,640
Where the hell are these kids, Ian?
558
00:23:42,664 --> 00:23:44,119
We've only got 30 minutes.
559
00:23:44,143 --> 00:23:47,059
I swear to God, I don't know.
560
00:23:52,021 --> 00:23:53,955
ERT trace report just came in.
561
00:23:53,979 --> 00:23:55,609
There were three elements
that overlapped
562
00:23:55,633 --> 00:23:59,657
the Honda and the school SUV...
manganese, carbon, and sulfur.
563
00:23:59,681 --> 00:24:01,006
Great, how does that help us?
564
00:24:01,030 --> 00:24:02,921
Manganese is in everything.
565
00:24:02,945 --> 00:24:04,729
Carbon, it's also coal.
566
00:24:05,406 --> 00:24:06,402
Sulfur.
567
00:24:06,426 --> 00:24:08,927
High sulfur content can be found
568
00:24:08,951 --> 00:24:11,059
in mill tailings also associated
569
00:24:11,083 --> 00:24:13,758
with dry rock coal mining.
570
00:24:13,782 --> 00:24:15,716
Coal mine, there's gotta be
some around here.
571
00:24:15,740 --> 00:24:16,891
Okay.
572
00:24:16,915 --> 00:24:18,458
There are three nearby.
573
00:24:18,482 --> 00:24:22,070
Two are operational, one is shut down.
574
00:24:22,094 --> 00:24:24,029
It's right near where
the kids were abducted.
575
00:24:24,053 --> 00:24:26,578
It's owned by Salkin Energy.
576
00:24:27,056 --> 00:24:28,555
Oh, no.
577
00:24:28,579 --> 00:24:30,557
What? You know Salkin?
578
00:24:30,581 --> 00:24:32,124
I tried to buy from him last year,
579
00:24:32,148 --> 00:24:34,039
but they didn't wanna sell,
so I sent Aaron and Luca
580
00:24:34,063 --> 00:24:36,258
to negotiate, and it didn't work, but...
581
00:24:36,282 --> 00:24:37,956
- But what?
- I don't know.
582
00:24:37,980 --> 00:24:41,133
It's just... they spent a lot
of time in Salkin's offices,
583
00:24:41,157 --> 00:24:42,874
so they may know about the mine.
584
00:24:42,898 --> 00:24:45,093
Call Salkin, and have their
people meet us at the mine.
585
00:24:45,117 --> 00:24:48,725
For your sake and your son, you
better pray this is the place!
586
00:24:53,299 --> 00:24:55,582
You're losing too much blood.
587
00:24:55,606 --> 00:24:56,975
I'm fine.
588
00:24:56,999 --> 00:24:59,088
You always have to argue with me.
589
00:24:59,428 --> 00:25:01,473
'Cause you're always wrong.
590
00:25:02,831 --> 00:25:04,025
- Aah!
- Sorry.
591
00:25:04,049 --> 00:25:05,026
Sorry, I'm sorry.
592
00:25:11,013 --> 00:25:12,791
You don't have to do this.
593
00:25:13,319 --> 00:25:15,365
I know you hate this kind of stuff.
594
00:25:16,845 --> 00:25:18,387
Actually, I don't.
595
00:25:18,411 --> 00:25:20,172
My dad just says that 'cause he thinks
596
00:25:20,196 --> 00:25:23,009
I'm too weak to be a surgeon like him.
597
00:25:23,982 --> 00:25:25,678
He's wrong.
598
00:25:29,161 --> 00:25:31,294
It's fine.
599
00:25:35,211 --> 00:25:37,065
He was a good teacher.
600
00:25:38,344 --> 00:25:40,564
He cared so much.
601
00:25:42,392 --> 00:25:43,630
I wrote a short story.
602
00:25:43,654 --> 00:25:45,990
He's the only one I showed it to.
603
00:25:46,352 --> 00:25:49,035
He said I reminded him of Ocean Vuong.
604
00:25:49,573 --> 00:25:50,618
Wow.
605
00:25:53,217 --> 00:25:54,784
What was it about?
606
00:25:58,310 --> 00:25:59,951
It's stupid.
607
00:25:59,975 --> 00:26:01,629
No.
608
00:26:02,893 --> 00:26:03,967
It's not.
609
00:26:10,289 --> 00:26:13,852
It was about how my parents
expect all these things from me.
610
00:26:15,033 --> 00:26:16,556
Good grades.
611
00:26:16,829 --> 00:26:20,108
Spend more time volunteering,
be the best debater.
612
00:26:22,562 --> 00:26:24,564
Now I'm not the best at anything.
613
00:26:27,263 --> 00:26:29,909
I can't believe I'm never
gonna see them again.
614
00:26:32,616 --> 00:26:35,832
The last thing I said
to my mom was I hate you.
615
00:27:03,778 --> 00:27:06,800
Got a black cargo van,
front dented bumper.
616
00:27:06,824 --> 00:27:07,975
This is it. They're here!
617
00:27:07,999 --> 00:27:09,585
Generator's still running.
618
00:27:09,609 --> 00:27:11,200
They must have power down there.
619
00:27:14,440 --> 00:27:16,201
Agent Scott, I'm Kim Loza,
620
00:27:16,225 --> 00:27:18,986
director of mine safety for Salkin.
621
00:27:19,010 --> 00:27:20,596
I brought the map you asked for.
622
00:27:20,620 --> 00:27:22,337
It's a lot bigger than I expected.
623
00:27:22,361 --> 00:27:24,557
Well, Kilo's a five-mile labyrinth
624
00:27:24,581 --> 00:27:27,323
of interconnected rooms and shafts.
625
00:27:29,000 --> 00:27:30,480
Okay, so what is this here?
626
00:27:30,505 --> 00:27:32,550
These are tunnels, those
are rooms, these are shafts.
627
00:27:32,575 --> 00:27:34,490
- How long has it been closed?
- Years.
628
00:27:34,547 --> 00:27:36,047
Frankly, even before that,
629
00:27:36,071 --> 00:27:38,745
the cribbing was about
as stable as wet cardboard.
630
00:27:38,769 --> 00:27:41,095
But MRT's an hour out...
our Mine Rescue Team.
631
00:27:41,119 --> 00:27:44,055
Mines are incredibly dangerous,
but this is an elite team
632
00:27:44,079 --> 00:27:46,144
that has trained for years
to go in and take care of it.
633
00:27:46,168 --> 00:27:47,623
We're not waiting.
634
00:27:47,647 --> 00:27:48,842
Well, I can't let you go down there.
635
00:27:48,866 --> 00:27:50,539
They have four children and a teacher,
636
00:27:50,563 --> 00:27:52,193
and they're gonna start
shooting in 15 minutes.
637
00:27:52,217 --> 00:27:53,368
It's not your call.
638
00:27:53,392 --> 00:27:54,674
The generators are up, right?
639
00:27:54,698 --> 00:27:55,762
Lights are on.
640
00:27:55,786 --> 00:27:57,895
Elevator shafts should be working.
641
00:27:57,919 --> 00:28:00,375
Where's the most likely place
they would hold these kids?
642
00:28:00,399 --> 00:28:03,552
The mine is divided
into two chambers, A and B.
643
00:28:03,576 --> 00:28:05,250
There's dozens of possible spots,
644
00:28:05,274 --> 00:28:07,165
but most likely one of the storage rooms
645
00:28:07,189 --> 00:28:08,775
because they have locking doors.
646
00:28:08,799 --> 00:28:13,954
There's one in A right here,
and one here in B, right here.
647
00:28:13,978 --> 00:28:16,087
Hana, stay up here
and coordinate with Loza.
648
00:28:16,111 --> 00:28:17,131
How are we on comms?
649
00:28:17,155 --> 00:28:18,524
Well, they're simplex,
650
00:28:18,548 --> 00:28:19,743
so they should work person to person.
651
00:28:19,767 --> 00:28:21,353
What about communicating with you?
652
00:28:21,377 --> 00:28:22,563
Probably.
653
00:28:23,292 --> 00:28:25,139
Set up a portable repeater for sure.
654
00:28:25,163 --> 00:28:26,330
Be careful.
655
00:28:26,354 --> 00:28:28,447
Everything is unstable,
everything's connected.
656
00:28:28,471 --> 00:28:31,885
If you sneeze in A,
you've got a dust cloud in B.
657
00:28:44,530 --> 00:28:46,857
Oh, ooh, ooh, this sucks.
658
00:28:46,881 --> 00:28:48,228
Uh.
659
00:28:48,252 --> 00:28:49,816
What happened to a good
old-fashioned bank robbery?
660
00:28:49,840 --> 00:28:51,165
Tell me about it.
661
00:28:51,189 --> 00:28:53,515
Just think of it
like an amusement park ride.
662
00:28:53,539 --> 00:28:54,821
That can collapse and kill you?
663
00:28:54,845 --> 00:28:56,934
- What?
- The Tower of Terror.
664
00:29:24,135 --> 00:29:25,809
These idiots could be anywhere.
665
00:29:25,833 --> 00:29:27,835
There's a million hiding places.
666
00:29:29,184 --> 00:29:30,422
Any more good news?
667
00:29:30,446 --> 00:29:31,902
That's about it.
668
00:29:31,926 --> 00:29:34,600
Nina and I will take A, you take B.
669
00:29:34,624 --> 00:29:36,297
Eyes wide open, comms on.
670
00:29:36,321 --> 00:29:37,342
Copy that.
671
00:29:41,239 --> 00:29:43,478
- Come on.
- Yeah.
672
00:29:44,112 --> 00:29:45,959
You okay?
673
00:29:45,983 --> 00:29:47,395
- Seriously?
- Yes.
674
00:29:47,419 --> 00:29:48,875
Yeah, no.
675
00:29:48,899 --> 00:29:50,181
Hah.
676
00:29:56,864 --> 00:29:57,928
Radio check.
677
00:29:57,952 --> 00:29:59,277
Can you hear us?
678
00:29:59,301 --> 00:30:00,974
Yeah, nothing yet.
679
00:30:00,998 --> 00:30:02,391
Stay alert.
680
00:30:05,873 --> 00:30:07,589
What?
681
00:30:07,613 --> 00:30:09,504
It looks like nobody's been down here.
682
00:30:09,528 --> 00:30:11,966
Let's just keep going, Ray. Come on.
683
00:30:22,759 --> 00:30:24,650
- What was that?
- I don't know.
684
00:30:24,674 --> 00:30:26,870
Hey! Somebody let us out!
685
00:30:26,894 --> 00:30:28,481
Quiet.
686
00:30:29,592 --> 00:30:31,400
You think it's settling?
687
00:30:32,596 --> 00:30:34,298
No. We need to move.
688
00:30:36,425 --> 00:30:38,838
Go. Out. Now. Quiet.
689
00:30:38,862 --> 00:30:40,274
Ah!
690
00:30:42,866 --> 00:30:43,930
Go, go, go, go.
691
00:30:43,954 --> 00:30:45,236
Let's go. Let's go.
692
00:30:45,260 --> 00:30:46,454
Move it.
693
00:30:46,478 --> 00:30:48,761
Let's go. Quiet.
694
00:30:48,785 --> 00:30:50,894
That was close. You all right?
695
00:30:50,918 --> 00:30:52,156
Yeah.
696
00:30:52,180 --> 00:30:53,355
Come on.
697
00:30:55,183 --> 00:30:56,160
Go.
698
00:30:56,184 --> 00:30:58,466
Ray, we heard voices.
699
00:30:58,490 --> 00:31:00,642
They're in chamber A. Get over here.
700
00:31:00,666 --> 00:31:02,035
We're on our way.
701
00:31:02,059 --> 00:31:05,256
There's dirt and rocks
falling everywhere, man.
702
00:31:25,828 --> 00:31:27,395
Damn it.
703
00:31:27,476 --> 00:31:29,913
We have to leave him. Secure the area.
704
00:31:33,264 --> 00:31:35,816
- Anything?
- Teacher's dead. Kids are gone.
705
00:31:35,840 --> 00:31:38,158
There's only one way
they could have gone.
706
00:31:47,452 --> 00:31:49,169
Come on. Go, go, go.
707
00:31:49,193 --> 00:31:50,388
Get down. Get down!
708
00:31:50,412 --> 00:31:51,357
Go, go.
709
00:31:51,381 --> 00:31:53,434
Don't say anything, or I will shoot you.
710
00:31:58,681 --> 00:31:59,919
Flashlights off.
711
00:31:59,943 --> 00:32:01,442
Hug the wall.
712
00:32:37,981 --> 00:32:39,915
- Thank you so much.
- Are you okay?
713
00:32:39,939 --> 00:32:41,265
- It's okay.
- You're safe.
714
00:32:41,289 --> 00:32:42,614
Don't look down.
715
00:32:42,638 --> 00:32:43,876
Hana, both subjects are down.
716
00:32:43,900 --> 00:32:45,399
- We got the kids.
- Copy that.
717
00:32:45,423 --> 00:32:46,487
Thank God.
718
00:32:46,511 --> 00:32:47,706
Josh is gonna need a medic.
719
00:32:47,730 --> 00:32:49,316
And the teacher's DOA.
720
00:32:52,691 --> 00:32:54,191
That does not sound good.
721
00:32:54,215 --> 00:32:55,757
Remy, what's wrong?
722
00:32:55,781 --> 00:32:57,150
All this gunfire has caused the mine
723
00:32:57,174 --> 00:32:59,065
to become even more unsafe.
724
00:32:59,089 --> 00:33:00,588
We'll head back to the elevator.
725
00:33:00,612 --> 00:33:02,416
- You okay to run, son?
- Yeah.
726
00:33:02,440 --> 00:33:03,963
Okay. Go, go, go.
727
00:33:07,402 --> 00:33:10,990
Hang in there, guys.
Elevator's not far. Come on.
728
00:33:17,716 --> 00:33:19,477
That's what the noise was.
729
00:33:19,501 --> 00:33:21,609
Hana, there was a cave-in.
730
00:33:21,633 --> 00:33:24,395
We can't get to the elevator.
731
00:33:31,081 --> 00:33:33,533
- So does this connect?
- No, no, no, it doesn't.
732
00:33:33,557 --> 00:33:36,362
Okay, uh, what about here?
733
00:33:36,386 --> 00:33:37,450
It's sealed.
734
00:33:37,474 --> 00:33:39,496
That's their only option.
735
00:33:39,520 --> 00:33:42,107
Okay, guys, you need
to go back into chamber A.
736
00:33:42,131 --> 00:33:43,978
Are you serious? We can't go back there.
737
00:33:44,002 --> 00:33:46,546
All the way to the dead end,
past the storage room,
738
00:33:46,570 --> 00:33:48,679
there's a side tunnel.
739
00:33:48,703 --> 00:33:50,724
I know where it is. We were just there.
740
00:33:50,748 --> 00:33:53,814
Okay, in there, there's a
room with an old utility lift.
741
00:33:53,838 --> 00:33:56,643
Let's go.
Are we sure that lift is gonna work?
742
00:33:56,666 --> 00:33:59,515
I sure hope so,
'cause it's your only way out.
743
00:34:09,026 --> 00:34:10,221
No, I can't go back.
744
00:34:10,245 --> 00:34:11,788
There has to be another way.
745
00:34:11,812 --> 00:34:13,877
The only way out is back in.
We gotta keep going.
746
00:34:13,901 --> 00:34:16,033
It's just a jog in a coal mine.
747
00:34:19,080 --> 00:34:20,492
What about Mr. Kipman?
748
00:34:20,516 --> 00:34:21,885
I'm sorry, no.
749
00:34:21,909 --> 00:34:23,780
It doesn't feel right
to leave him behind.
750
00:34:30,961 --> 00:34:32,069
Keep your eyes up.
751
00:34:32,093 --> 00:34:33,374
You don't want this in your memory.
752
00:34:33,398 --> 00:34:35,009
They got what they deserved.
753
00:34:37,707 --> 00:34:39,661
Where are you guys?
754
00:34:40,318 --> 00:34:41,513
Hana, we're at the side tunnel.
755
00:34:41,537 --> 00:34:42,993
- You sure this is it?
- Yes.
756
00:34:43,017 --> 00:34:45,299
Remy, this is your only way out.
757
00:34:56,697 --> 00:34:57,959
Come on.
758
00:34:58,206 --> 00:34:59,806
Move. Move.
759
00:35:00,208 --> 00:35:01,731
Let's go.
760
00:35:04,429 --> 00:35:06,519
Stay there. Stay back.
761
00:35:08,738 --> 00:35:10,281
Hana, we're in the lift room.
762
00:35:10,305 --> 00:35:11,500
Copy that.
763
00:35:11,524 --> 00:35:13,047
I'm checking the lift's exit route.
764
00:35:15,155 --> 00:35:16,498
Let's see if this thing works.
765
00:35:21,795 --> 00:35:23,076
Damn it.
766
00:35:23,100 --> 00:35:24,382
Why isn't it working?
767
00:35:24,406 --> 00:35:27,559
I don't know. It doesn't
seem to be operating properly.
768
00:35:27,583 --> 00:35:29,019
Wait, turn it off.
769
00:35:30,847 --> 00:35:32,651
Yeah, the belt is missing.
770
00:35:32,675 --> 00:35:34,871
Oh, that's right. You know cars.
771
00:35:34,895 --> 00:35:36,984
- This should be good.
- Here it is.
772
00:35:42,293 --> 00:35:44,121
Um.
773
00:35:44,540 --> 00:35:45,889
Here.
774
00:35:54,131 --> 00:35:55,108
All right.
775
00:35:55,132 --> 00:35:57,807
All right, turn it back on.
776
00:36:04,714 --> 00:36:05,672
Okay.
777
00:36:07,971 --> 00:36:09,253
I think we're gonna be okay.
778
00:36:09,277 --> 00:36:10,863
Nice job.
779
00:36:10,887 --> 00:36:13,562
I don't trust this thing to
take more than two at a time.
780
00:36:13,586 --> 00:36:16,521
Bottom line, don't move, don't panic.
781
00:36:16,545 --> 00:36:17,827
Josh, you and Ray first.
782
00:36:17,851 --> 00:36:19,592
- You sure?
- Go.
783
00:36:25,075 --> 00:36:27,512
- See you up there?
- Yeah.
784
00:36:34,345 --> 00:36:36,055
All right. Take us up.
785
00:36:52,407 --> 00:36:53,645
You did great.
786
00:36:53,669 --> 00:36:55,473
Thank you for everything.
787
00:36:55,497 --> 00:36:57,131
Of course.
788
00:36:57,978 --> 00:36:59,651
Hey.
789
00:36:59,675 --> 00:37:01,479
- You okay?
- Yeah, one star.
790
00:37:01,503 --> 00:37:02,654
I do not recommend.
791
00:37:02,678 --> 00:37:04,047
How's it going?
792
00:37:04,071 --> 00:37:06,136
Train's moving, but nothing yet.
793
00:37:06,160 --> 00:37:07,659
Come on, come on.
794
00:37:07,683 --> 00:37:09,936
All right, he's here. He's here.
795
00:37:10,686 --> 00:37:11,924
It's our last man.
796
00:37:11,948 --> 00:37:14,231
- Whoo!
- You guys okay?
797
00:37:14,255 --> 00:37:15,754
Yeah, we're okay.
798
00:37:24,482 --> 00:37:25,994
Julia!
799
00:37:27,921 --> 00:37:29,009
Basam!
800
00:37:31,011 --> 00:37:32,542
Josh!
801
00:37:32,567 --> 00:37:36,571
Josh, oh my God. Josh.
802
00:37:37,147 --> 00:37:38,647
Poor Josh.
803
00:37:38,671 --> 00:37:40,692
This is gonna rock his world.
804
00:37:40,716 --> 00:37:43,826
When you're a kid,
your parents are gods.
805
00:37:43,850 --> 00:37:45,697
When I held Anais for the first time,
806
00:37:45,721 --> 00:37:48,004
in a heartbeat,
I realized they're not gods.
807
00:37:48,028 --> 00:37:50,571
Parents are just humans who had a baby.
808
00:37:56,384 --> 00:37:57,622
Hi.
809
00:37:57,646 --> 00:37:59,885
Um, can you come with me for a second?
810
00:37:59,909 --> 00:38:01,017
Sure.
811
00:38:01,041 --> 00:38:03,739
- She's here.
- Where's Dad?
812
00:38:05,915 --> 00:38:07,656
That's a conversation.
813
00:38:08,981 --> 00:38:10,504
I'm sorry.
814
00:38:13,706 --> 00:38:16,510
Yeah, what the hell was Ian thinking?
815
00:38:16,534 --> 00:38:17,927
There had to be a better way.
816
00:38:19,320 --> 00:38:21,966
He was terrified of losing his family.
817
00:38:22,592 --> 00:38:24,780
And ironically,
that's exactly what happened.
818
00:38:24,804 --> 00:38:26,912
Yeah, which is sad because family's
819
00:38:26,936 --> 00:38:29,132
who you need in the tough times.
820
00:38:29,156 --> 00:38:31,612
Yeah, well, my father's my compass.
821
00:38:31,636 --> 00:38:34,224
Without him, I couldn't find true north.
822
00:38:48,218 --> 00:38:49,195
Make yourself at home.
823
00:38:49,219 --> 00:38:51,415
Oh, yeah. Sorry.
824
00:38:51,439 --> 00:38:54,461
My landlord dumped
all my stuff on the sidewalk,
825
00:38:54,485 --> 00:38:56,899
and I didn't know where to put it.
826
00:38:56,923 --> 00:38:59,545
It's just been a long, crappy day.
827
00:39:00,143 --> 00:39:01,923
No worries, kid.
828
00:39:03,233 --> 00:39:05,037
I'll be your compass.
829
00:39:05,061 --> 00:39:06,604
What?
830
00:39:06,628 --> 00:39:07,847
Nothing.
831
00:39:11,851 --> 00:39:14,394
I don't know how
you remember any of this crap.
832
00:39:16,062 --> 00:39:19,095
You know, you got
a bright future ahead of you,
833
00:39:19,119 --> 00:39:21,526
if you could just muzzle your temper.
834
00:39:26,217 --> 00:39:27,653
How was class?
835
00:39:29,520 --> 00:39:31,324
Fine, you know.
836
00:39:31,348 --> 00:39:34,240
No, I don't know,
so you have to tell me.
837
00:39:34,264 --> 00:39:36,373
Oh, come on, Remy,
you don't have to play dad.
838
00:39:36,397 --> 00:39:38,668
Will you stop saying that?
839
00:39:39,313 --> 00:39:43,006
We're roommates now,
at least for the time being.
840
00:39:43,796 --> 00:39:47,993
And we need to communicate.
841
00:39:48,017 --> 00:39:49,473
Oh.
842
00:39:55,851 --> 00:40:00,179
So, what's going on?
843
00:40:09,054 --> 00:40:11,317
You'll find out anyway.
844
00:40:13,695 --> 00:40:15,663
Find out what?
845
00:40:22,747 --> 00:40:24,837
I dropped out of med school.
846
00:40:33,627 --> 00:40:35,323
ReSync by JBMx
847
00:40:38,780 --> 00:40:41,780
-
58545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.