All language subtitles for FBI Most Wanted S05E05 - Desperate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,299 --> 00:00:03,494 Whatever. 2 00:00:03,518 --> 00:00:04,941 Not what I heard. 3 00:00:04,965 --> 00:00:06,323 From Emma? 4 00:00:06,347 --> 00:00:07,411 The girl who never lets the truth 5 00:00:07,435 --> 00:00:08,934 get in the way of a good TikTok? 6 00:00:08,958 --> 00:00:11,904 Wow, nice modernization of Mark Twain. 7 00:00:11,928 --> 00:00:13,504 You're being such a bitch. 8 00:00:13,528 --> 00:00:14,766 - Chill out. - Uh, Josh, that's not okay. 9 00:00:14,790 --> 00:00:16,507 - Come on, man. - Piss off, Basam. 10 00:00:16,531 --> 00:00:17,552 You can't even talk to girls. 11 00:00:17,576 --> 00:00:19,118 He talks to me. 12 00:00:19,142 --> 00:00:20,163 You don't count. 13 00:00:20,187 --> 00:00:21,425 - Hey! - That's so rude. 14 00:00:21,449 --> 00:00:23,688 Guys, come on. The sun's not even up yet. 15 00:00:23,712 --> 00:00:26,062 Can we dial it down, please? 16 00:00:29,326 --> 00:00:30,565 You know what? 17 00:00:30,589 --> 00:00:32,393 Speaking of great American authors, 18 00:00:32,417 --> 00:00:34,656 in "A Confederacy of Dunces," 19 00:00:34,680 --> 00:00:38,399 Ignatius's hunting cap is symbolic of what? 20 00:00:38,423 --> 00:00:40,009 Maybe it's not symbolic. 21 00:00:40,033 --> 00:00:43,012 It's just 'cause Toole's friend at USL wore one. 22 00:00:44,254 --> 00:00:47,044 O, Fortuna, blind. 23 00:00:49,390 --> 00:00:50,411 Whoa. 24 00:00:55,896 --> 00:00:59,289 Hey! You stopped in the middle of an intersection. 25 00:00:59,313 --> 00:01:00,899 What the hell? 26 00:01:00,923 --> 00:01:02,248 - What is this guy doing? - Hey! 27 00:01:03,404 --> 00:01:04,425 Hello? 28 00:01:04,449 --> 00:01:06,078 Can you hear me? 29 00:01:07,452 --> 00:01:10,256 Ah! 30 00:01:10,280 --> 00:01:11,606 Whoa. 31 00:01:11,630 --> 00:01:12,955 Unlock the door now. 32 00:01:12,979 --> 00:01:15,027 - Okay. - Unlock the door. 33 00:01:15,051 --> 00:01:16,741 Okay. Okay. It's open. 34 00:01:16,765 --> 00:01:18,700 Everybody put your phones on the ground now. 35 00:01:18,724 --> 00:01:20,092 Okay, just listen to him, guys. 36 00:01:20,116 --> 00:01:21,485 - Phones on the floor. - Just do what he says. 37 00:01:21,509 --> 00:01:22,834 Everybody out. Now. 38 00:01:22,858 --> 00:01:24,532 - Hurry up! - Now! 39 00:01:24,556 --> 00:01:25,794 - What's going on? - Let's go. Hurry up. 40 00:01:25,818 --> 00:01:27,273 Move your ass or everybody dies. 41 00:01:27,297 --> 00:01:29,406 - Now! - Okay. All right. 42 00:01:29,430 --> 00:01:30,581 To the back. 43 00:01:30,605 --> 00:01:31,582 - Go, go, go! - Teacher... 44 00:01:31,606 --> 00:01:32,583 All right. Yeah. 45 00:01:32,607 --> 00:01:34,270 - Open it. - Okay. 46 00:01:35,131 --> 00:01:36,979 All right! All right. All right. 47 00:01:49,037 --> 00:01:54,786 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:01:59,547 --> 00:02:01,698 - Corey Marks? - Over there. 49 00:02:04,334 --> 00:02:05,747 Corey. 50 00:02:05,771 --> 00:02:07,139 - Hey. - What happened? 51 00:02:07,163 --> 00:02:10,545 My landlord evicted me because I was behind on my rent, 52 00:02:10,569 --> 00:02:14,233 and things got a little heated, and you know, 53 00:02:14,257 --> 00:02:16,497 a few punches got thrown. 54 00:02:16,521 --> 00:02:18,757 A few punches got thrown? 55 00:02:19,674 --> 00:02:20,979 What's the charge? 56 00:02:21,003 --> 00:02:23,155 Third-degree assault. I'm about to process him. 57 00:02:23,179 --> 00:02:24,592 It'll be up to the judge. 58 00:02:27,140 --> 00:02:28,881 Why were you behind on your rent? 59 00:02:29,184 --> 00:02:31,468 I stopped paying because he wouldn't fix a stove. 60 00:02:31,492 --> 00:02:32,817 So you decided to smack a guy? 61 00:02:32,841 --> 00:02:35,428 It wasn't my fault. He started it. 62 00:02:35,452 --> 00:02:37,594 Remy, is that you? 63 00:02:37,618 --> 00:02:38,649 Sanders, hey. 64 00:02:38,673 --> 00:02:39,824 How's it going, man? 65 00:02:39,848 --> 00:02:42,372 All right. This your son? 66 00:02:42,656 --> 00:02:44,710 Uh, nephew. 67 00:02:44,734 --> 00:02:46,657 He got into a little dustup with his landlord. 68 00:02:46,681 --> 00:02:48,093 He's a good kid. 69 00:02:48,117 --> 00:02:49,322 Made a mistake. 70 00:02:53,862 --> 00:02:55,318 Old friend. He's on the job. 71 00:02:55,342 --> 00:02:56,561 Let me see the paperwork. 72 00:03:02,550 --> 00:03:04,545 That was dope how you fixed that. 73 00:03:04,569 --> 00:03:05,937 I didn't fix anything. 74 00:03:05,961 --> 00:03:07,809 You got a felony kicked down to a misdemeanor 75 00:03:07,833 --> 00:03:09,767 and no bail. That's fixing it. 76 00:03:09,791 --> 00:03:11,029 You still have a desk appearance, 77 00:03:11,053 --> 00:03:12,248 and you better take it seriously. 78 00:03:12,272 --> 00:03:15,207 You gotta think about how it could affect your medical license. 79 00:03:15,231 --> 00:03:16,523 I know. 80 00:03:16,842 --> 00:03:18,689 Where's your stuff? Where are you gonna go? 81 00:03:18,713 --> 00:03:20,944 I... I don't know. 82 00:03:21,569 --> 00:03:23,215 Call your mother. 83 00:03:23,239 --> 00:03:24,864 Remy, I can't. 84 00:03:25,699 --> 00:03:27,242 We're not talking. 85 00:03:27,592 --> 00:03:29,285 Oh, boy. 86 00:03:29,637 --> 00:03:31,371 You need to fix that. 87 00:03:32,727 --> 00:03:34,686 Can I crash with you? 88 00:03:34,874 --> 00:03:36,359 Just until I figure things out. 89 00:03:37,732 --> 00:03:39,421 You said we're family. 90 00:03:39,952 --> 00:03:41,344 Please? 91 00:03:42,563 --> 00:03:44,696 You're unbelievable, you know that? 92 00:03:46,306 --> 00:03:50,068 I'll buzz my doorman, Georgie, tell him you're coming over. 93 00:03:50,092 --> 00:03:51,374 Thank you. 94 00:03:51,398 --> 00:03:53,101 I appreciate it. 95 00:03:54,444 --> 00:03:55,900 Uh, wait, Remy. 96 00:03:55,924 --> 00:03:56,945 I don't know where you live. 97 00:03:56,969 --> 00:03:58,686 I'll text you the address. 98 00:03:58,710 --> 00:04:01,147 Maybe this one you'll actually read. 99 00:04:03,758 --> 00:04:05,155 Fair. 100 00:04:05,905 --> 00:04:07,259 Morning, people. 101 00:04:07,283 --> 00:04:09,392 This one's all hands on deck. What do we got? 102 00:04:09,416 --> 00:04:12,090 A woman was killed, and four students and a teacher 103 00:04:12,114 --> 00:04:14,571 from Tillman High were abducted this morning 104 00:04:14,595 --> 00:04:16,971 from their school SUV in Pennsylvania. 105 00:04:16,995 --> 00:04:20,392 Julia Newlin, Evelyn May, Josh Hollingsworth, 106 00:04:20,416 --> 00:04:23,363 Basam Malek, and their debate coach, Henry Kipman. 107 00:04:23,386 --> 00:04:25,777 - How old are the kids? - They're all 15. 108 00:04:26,738 --> 00:04:28,250 AMBER Alert's already out. 109 00:04:28,274 --> 00:04:29,500 School's in a wealthy district, 110 00:04:29,523 --> 00:04:31,370 so of course, the media will be swarming soon. 111 00:04:31,394 --> 00:04:33,634 The teacher's and students' phones were off. 112 00:04:33,658 --> 00:04:35,026 I couldn't track them. 113 00:04:35,050 --> 00:04:37,072 Do we think that the deceased woman is involved? 114 00:04:37,096 --> 00:04:38,856 Claire Sutter, 25, from Pineville. 115 00:04:38,880 --> 00:04:40,858 She was on her way to the gym. No priors. 116 00:04:40,882 --> 00:04:43,078 Sounds like wrong place, wrong time. 117 00:04:43,102 --> 00:04:45,602 Back of the SUV has a dented bumper. 118 00:04:45,626 --> 00:04:47,952 Okay, so the Honda stopped in front of the SUV, 119 00:04:47,976 --> 00:04:50,608 another car hit it from behind, and maybe pinned them in? 120 00:04:50,631 --> 00:04:52,609 Do we know anything about the car that hit them? 121 00:04:52,633 --> 00:04:54,263 It could have a dent in the front of its bumper. 122 00:04:54,287 --> 00:04:57,333 Other than that, the area is rural. No cameras, no witnesses. 123 00:04:57,807 --> 00:05:00,704 Rich school, abduction in the middle of nowhere... 124 00:05:00,728 --> 00:05:02,488 this was planned. 125 00:05:02,512 --> 00:05:03,664 Let me take a wild guess. 126 00:05:03,688 --> 00:05:04,926 The Honda was stolen. 127 00:05:04,950 --> 00:05:06,971 Out of Newark yesterday. 128 00:05:06,995 --> 00:05:08,756 MPD's trying to get us more info. 129 00:05:08,780 --> 00:05:10,192 Anything else from the scene? 130 00:05:10,216 --> 00:05:11,541 No. 131 00:05:11,565 --> 00:05:12,977 And speaking of scene, we don't even have one. 132 00:05:13,001 --> 00:05:14,022 What do you mean? 133 00:05:14,046 --> 00:05:15,501 Local PD towed the cars. 134 00:05:15,525 --> 00:05:18,287 ERT's en route to search them at the local impound. 135 00:05:18,311 --> 00:05:19,395 Terrific. 136 00:05:19,420 --> 00:05:21,149 Uh, students and families are starting 137 00:05:21,183 --> 00:05:22,858 to gather at the high school. 138 00:05:22,881 --> 00:05:24,510 Nina and I will take the school. 139 00:05:24,534 --> 00:05:27,122 Hana, set up the MCC and liaison with ERT. 140 00:05:27,146 --> 00:05:28,950 Ottsville was the closest town to the accident, 141 00:05:28,974 --> 00:05:30,386 so they probably passed through. 142 00:05:30,410 --> 00:05:32,277 Ray and Barnes, see if anyone saw anything. 143 00:05:32,301 --> 00:05:33,345 Let's roll. 144 00:05:36,851 --> 00:05:39,003 This is a public high school? 145 00:05:39,027 --> 00:05:40,265 Not how you grew up? 146 00:05:40,289 --> 00:05:41,353 Yeah. 147 00:05:41,377 --> 00:05:43,292 Fewer lawns and more metal detectors. 148 00:05:43,753 --> 00:05:45,183 Kids here are born on third base, 149 00:05:45,207 --> 00:05:47,490 and the rest of us aren't even up to bat. 150 00:05:47,514 --> 00:05:49,710 People can't help what they're born into. 151 00:05:49,734 --> 00:05:51,910 Well, that I can agree with. 152 00:05:53,433 --> 00:05:54,739 Thanks. 153 00:06:00,483 --> 00:06:01,504 Principal Hillen? 154 00:06:01,528 --> 00:06:02,635 Call me Graham, please. 155 00:06:02,659 --> 00:06:04,463 - Agent Scott and Chase. - Yes, yes. 156 00:06:04,487 --> 00:06:06,291 Did you pull any security camera footage? 157 00:06:06,315 --> 00:06:08,119 Yes... our team is reviewing the past month. 158 00:06:08,143 --> 00:06:09,512 They'll let me know if they spot anything 159 00:06:09,536 --> 00:06:10,861 - out of the ordinary. - We'll need to get a copy. 160 00:06:10,885 --> 00:06:12,210 Of course. 161 00:06:12,234 --> 00:06:14,082 Who knew the route the SUV was taking? 162 00:06:14,106 --> 00:06:16,127 They were on their way to a debate tournament, 163 00:06:16,151 --> 00:06:18,782 and the teacher, Henry, Mr. Kipman, 164 00:06:18,806 --> 00:06:20,329 he would have been the only one. 165 00:06:23,942 --> 00:06:26,225 Ladies and gentlemen, these are FBI agents, 166 00:06:26,248 --> 00:06:27,617 and they're here to help us... 167 00:06:34,126 --> 00:06:36,452 Is there anyone who'd wanna hurt Basam? 168 00:06:36,476 --> 00:06:38,236 Ah, I don't know. 169 00:06:38,260 --> 00:06:40,543 Has anything out of the ordinary happened lately? 170 00:06:40,567 --> 00:06:42,023 No, I don't think so. 171 00:06:42,047 --> 00:06:44,068 Will Mr. Newlin be joining us? 172 00:06:44,092 --> 00:06:45,591 He's at a medical conference in Zurich. 173 00:06:45,615 --> 00:06:46,854 He's getting on a flight. 174 00:06:46,878 --> 00:06:48,203 What do these people want? 175 00:06:48,227 --> 00:06:49,900 That's what we're trying to figure out. 176 00:06:49,924 --> 00:06:51,772 When was the last time you saw Evelyn? 177 00:06:51,796 --> 00:06:53,208 I dropped her off here this morning. 178 00:06:53,232 --> 00:06:56,864 We were arguing over some expensive boots that she wanted. 179 00:06:56,888 --> 00:06:59,431 Was anyone angry with Henry that you know of? 180 00:06:59,455 --> 00:07:01,608 No. Everyone loves him. 181 00:07:01,631 --> 00:07:03,983 His whole life is this school and these kids. 182 00:07:05,897 --> 00:07:07,788 Remy, I need to see all their phones 183 00:07:07,812 --> 00:07:10,138 to set up the pen registers. 184 00:07:10,162 --> 00:07:11,835 All right, listen up, everyone. 185 00:07:11,859 --> 00:07:15,708 Agent Gibson here needs to see your phones right away. 186 00:07:15,732 --> 00:07:17,889 We just need to... 187 00:07:18,561 --> 00:07:19,930 They're just kids. 188 00:07:19,954 --> 00:07:21,845 Who would do this to them? 189 00:07:27,832 --> 00:07:29,287 Yeah, real early this morning. 190 00:07:29,311 --> 00:07:30,941 He was wearing driving gloves. 191 00:07:30,965 --> 00:07:32,377 - Driving gloves? - Yeah. 192 00:07:32,401 --> 00:07:34,292 He parked his Honda right out there. 193 00:07:34,316 --> 00:07:36,251 And when he came in, it was hard not to laugh. 194 00:07:36,275 --> 00:07:39,515 Okay, Mr. Midlife Crisis, you're a race car driver. 195 00:07:39,539 --> 00:07:41,343 Was he with anyone else? 196 00:07:41,367 --> 00:07:43,127 Another guy met him a few minutes later. 197 00:07:43,151 --> 00:07:44,825 Also wearing driving gloves? 198 00:07:44,849 --> 00:07:46,087 Yeah. 199 00:07:46,111 --> 00:07:48,176 Huh, must be a club or something. 200 00:07:48,200 --> 00:07:50,392 Uh, I found zero cameras. 201 00:07:50,416 --> 00:07:52,268 Oh, honey, see our stoplight? 202 00:07:52,291 --> 00:07:54,182 That went in last year. That was big news. 203 00:07:54,206 --> 00:07:56,140 There are no cameras around here. 204 00:07:56,164 --> 00:07:57,925 Two guys, both wearing driving gloves. 205 00:07:57,949 --> 00:07:59,578 Did they pay with credit card? 206 00:07:59,602 --> 00:08:01,145 Uh-uh. Cash. 207 00:08:01,169 --> 00:08:02,233 You see what they were driving? 208 00:08:02,257 --> 00:08:03,800 Well, the first one was a Honda. 209 00:08:03,824 --> 00:08:06,542 The other guy had a van, the kind that makes deliveries? 210 00:08:06,566 --> 00:08:07,673 What color? 211 00:08:07,697 --> 00:08:09,893 Black with no back windows. 212 00:08:09,917 --> 00:08:11,484 How'd you see the van? 213 00:08:11,737 --> 00:08:14,087 The guy left his gloves, so I ran 'em out. 214 00:08:14,195 --> 00:08:15,464 He took his gloves off? 215 00:08:15,488 --> 00:08:16,465 They both did. 216 00:08:16,489 --> 00:08:18,117 They had to eat. 217 00:08:18,839 --> 00:08:21,619 Is there any chance you haven't washed their dishes yet? 218 00:08:22,060 --> 00:08:24,690 Oh, well, my obsession with "The Real Housewives" 219 00:08:24,714 --> 00:08:25,909 is about to pay off. 220 00:08:25,933 --> 00:08:27,674 Dishes are still in the sink. 221 00:08:28,020 --> 00:08:28,977 Thank you. 222 00:08:32,419 --> 00:08:35,093 Let's go. Let's go. Let's go. 223 00:08:35,117 --> 00:08:36,312 Get over there. 224 00:08:37,380 --> 00:08:38,141 Shut up. 225 00:08:38,165 --> 00:08:39,706 She's scared. 226 00:08:41,950 --> 00:08:43,406 Hey, hey, hey. 227 00:08:43,430 --> 00:08:46,278 Everyone, just... just stay calm, all right? 228 00:08:46,302 --> 00:08:47,584 We're gonna get through this. 229 00:08:47,608 --> 00:08:50,021 Just do what these men say. 230 00:08:50,045 --> 00:08:52,763 Yeah, you know, your teacher's giving you some sound advice. 231 00:08:52,787 --> 00:08:55,853 Stay put, be quiet, and don't try anything. 232 00:08:55,877 --> 00:08:57,028 Okay. 233 00:08:57,052 --> 00:08:58,227 We're right outside. 234 00:09:00,577 --> 00:09:03,948 Okay. All right. Okay. 235 00:09:03,972 --> 00:09:05,558 Hana, did it come through? 236 00:09:05,582 --> 00:09:07,799 Yeah, the prints on the glass came back a match. 237 00:09:07,823 --> 00:09:11,173 Meet our fugitives, Aaron Quallich and Luca Marino. 238 00:09:11,197 --> 00:09:12,565 Oh, these guys have been busy. 239 00:09:12,589 --> 00:09:14,132 Let's see. 240 00:09:14,156 --> 00:09:16,767 Witness intimidation, fraud, extortion... 241 00:09:17,051 --> 00:09:18,844 wait, will you scroll down? 242 00:09:19,379 --> 00:09:21,729 Huh, associates of the Esposito family. 243 00:09:22,139 --> 00:09:24,687 Organized crime usually flies under the radar. 244 00:09:24,711 --> 00:09:26,536 Well, the mob's never been shy about collecting 245 00:09:26,560 --> 00:09:29,128 their debts, so maybe that's what this is about. 246 00:09:29,396 --> 00:09:30,975 Looks like Luca's a floater, 247 00:09:30,999 --> 00:09:32,411 but I have a last-known for Aaron 248 00:09:32,435 --> 00:09:34,631 in Delaware Township, New Jersey. 249 00:09:34,655 --> 00:09:36,633 All right, we're close to it. We'll hit it up. 250 00:09:36,657 --> 00:09:37,895 I'm gonna grab Remy. 251 00:09:37,919 --> 00:09:41,116 We'll talk to the families and see if they recognize these guys. 252 00:09:42,054 --> 00:09:44,075 Let's see. No. I haven't seen... 253 00:09:45,760 --> 00:09:47,035 Take a good look. Take a good look. 254 00:09:47,059 --> 00:09:48,819 - Sometimes... - None of us do. 255 00:09:48,843 --> 00:09:50,603 Where's my son? 256 00:09:50,627 --> 00:09:52,866 - It's gonna be okay. - I just need you to stay calm. 257 00:09:52,890 --> 00:09:54,390 - I can't. - It is going to be okay. 258 00:09:54,414 --> 00:09:56,261 - It's not gonna be okay! - Listen to me... 259 00:09:56,285 --> 00:09:58,263 - Stop telling me how to relax. - Okay. 260 00:09:58,287 --> 00:09:59,222 I can't believe this is happening. 261 00:09:59,246 --> 00:10:00,613 Well, it is happening. 262 00:10:00,637 --> 00:10:01,832 And I think we know why. 263 00:10:01,856 --> 00:10:03,399 - Margaret... - Excuse me? 264 00:10:03,423 --> 00:10:04,966 Are you implying something? 265 00:10:04,990 --> 00:10:06,054 Basam's a Malek. 266 00:10:06,078 --> 00:10:07,664 You're practically royalty. 267 00:10:07,688 --> 00:10:09,100 They know you have money, now all our kids 268 00:10:09,124 --> 00:10:10,623 are in danger because of you! 269 00:10:12,780 --> 00:10:13,975 All right, all right, listen. 270 00:10:13,999 --> 00:10:15,585 Everybody, everybody, calm down. 271 00:10:15,609 --> 00:10:16,543 Take a deep breath. 272 00:10:17,828 --> 00:10:19,284 - Oh, my God. - What? 273 00:10:19,308 --> 00:10:20,677 - Oh, my God. - What is it? 274 00:10:24,270 --> 00:10:25,421 - Oh, my God. - Evie. 275 00:10:25,445 --> 00:10:27,122 - I can't look at this. - Oh, Basam. 276 00:10:27,146 --> 00:10:28,641 - Oh. - Oh my God. 277 00:10:28,665 --> 00:10:32,080 No. No, no. 278 00:10:32,104 --> 00:10:35,542 IXQL and SWIFT code, so it's probably an offshore account. 279 00:10:36,131 --> 00:10:37,520 I mean, what do we do? Just wait? 280 00:10:37,544 --> 00:10:39,739 "2 million per person, or in two hours, 281 00:10:39,763 --> 00:10:42,090 we start pulling triggers!" We gotta do something! 282 00:10:52,020 --> 00:10:55,379 I know this is scary, but it's actually a good thing. 283 00:10:55,404 --> 00:10:57,208 This is not a good thing. 284 00:10:57,232 --> 00:10:59,471 They're communicating with us, and that's a positive. 285 00:10:59,495 --> 00:11:01,560 If we pay them, will they give us our kids? 286 00:11:01,584 --> 00:11:04,433 The FBI's full resources are focused on this. 287 00:11:04,457 --> 00:11:06,173 We're doing everything possible. 288 00:11:06,197 --> 00:11:08,393 - So what? Do we pay? - No. 289 00:11:08,417 --> 00:11:10,526 The longer this goes, the more information we can gather. 290 00:11:10,550 --> 00:11:13,442 You have to trust us. 291 00:11:13,466 --> 00:11:14,660 Okay, please. 292 00:11:14,684 --> 00:11:15,879 Excuse me one second. 293 00:11:15,903 --> 00:11:17,200 Can you trust him? 294 00:11:18,601 --> 00:11:19,796 Pen register pay off? 295 00:11:19,820 --> 00:11:21,232 Okay, so the text was definitely sent 296 00:11:21,256 --> 00:11:22,668 from a burner phone, but it's off. 297 00:11:22,692 --> 00:11:24,409 I might be able to track where it was sold from. 298 00:11:24,433 --> 00:11:25,932 These pictures have no natural light, 299 00:11:25,956 --> 00:11:27,369 blank background. 300 00:11:27,393 --> 00:11:28,848 These poor kids could be anywhere. 301 00:11:28,872 --> 00:11:30,397 Yeah, thanks. 302 00:11:30,421 --> 00:11:32,983 That was Newark PD. We struck out with the Honda theft. 303 00:11:33,007 --> 00:11:35,289 I got the ERT report back. 304 00:11:35,313 --> 00:11:37,272 So the Honda was definitely wiped. 305 00:11:37,470 --> 00:11:39,222 Okay, what about trace? 306 00:11:39,535 --> 00:11:40,817 There's lots of it. 307 00:11:40,841 --> 00:11:42,253 But there's no way to distinguish 308 00:11:42,277 --> 00:11:44,560 the owner of the Honda from Aaron or Luca. 309 00:11:44,584 --> 00:11:46,951 Have ERT cross-reference the trace from the school, 310 00:11:46,975 --> 00:11:48,738 SUV, and the Honda. 311 00:11:48,762 --> 00:11:50,217 Anything from Barnes and Ray? 312 00:11:50,241 --> 00:11:51,958 No, they're at Aaron Quallich's last-known. 313 00:11:51,982 --> 00:11:54,681 He's not there, but they're speaking with his roommate, Gio. 314 00:11:55,071 --> 00:11:56,701 All right, keep me posted. 315 00:11:56,725 --> 00:11:58,627 These parents are losing their minds. 316 00:12:01,905 --> 00:12:04,014 They're barely hanging on. 317 00:12:32,817 --> 00:12:34,392 Should you do that, Mr. Kipman? 318 00:12:34,416 --> 00:12:36,220 He told us not to try anything. 319 00:12:36,244 --> 00:12:37,787 Yes. 320 00:12:37,811 --> 00:12:40,442 Evie, I need to do this. 321 00:12:40,466 --> 00:12:42,468 You know, we can't just sit here. 322 00:12:46,994 --> 00:12:49,538 Josh. 323 00:12:49,562 --> 00:12:51,627 Josh, come here. I think this is loose. 324 00:12:51,651 --> 00:12:53,803 Just try and push. 325 00:12:57,918 --> 00:12:59,939 Hey, did you guys hear that? 326 00:13:00,922 --> 00:13:02,210 Guys. 327 00:13:34,076 --> 00:13:34,990 What's in your hand? 328 00:13:35,015 --> 00:13:36,668 What? 329 00:13:36,693 --> 00:13:37,869 Nothing. 330 00:13:40,551 --> 00:13:42,155 - That's stupid. - Yeah. 331 00:13:42,179 --> 00:13:43,853 - Don't do that. - Yeah. Yes. 332 00:13:43,877 --> 00:13:45,226 That's not enough. 333 00:13:46,765 --> 00:13:48,264 These guys think they're smart. 334 00:13:48,288 --> 00:13:49,962 No. No. 335 00:13:49,986 --> 00:13:51,833 Looks like I'm gonna have to teach 'em a lesson 336 00:13:51,857 --> 00:13:53,095 on how to listen. 337 00:13:53,119 --> 00:13:54,706 I'm sorry... 338 00:13:54,730 --> 00:13:56,664 What the hell, man? 339 00:13:56,688 --> 00:13:58,361 You just killed 2 million bucks! 340 00:13:58,385 --> 00:13:59,623 He's a teacher. 341 00:13:59,647 --> 00:14:01,625 We were never gonna get money out of him. 342 00:14:01,649 --> 00:14:05,151 Plus, maybe now they'll listen. 343 00:14:11,921 --> 00:14:14,856 Okay, so the families don't really seem to have any mob connections. 344 00:14:14,880 --> 00:14:16,728 Not that they're admitting to. 345 00:14:16,752 --> 00:14:18,294 Did you hear back from Organized Crime? 346 00:14:18,318 --> 00:14:20,427 No, they're still running names and checking informants. 347 00:14:21,713 --> 00:14:22,714 Okay. 348 00:14:24,281 --> 00:14:26,085 Hey, Barnes, what'd you find out from Aaron's roommate? 349 00:14:26,109 --> 00:14:27,173 Not a lot. 350 00:14:27,197 --> 00:14:28,740 Aaron moved out over a year ago. 351 00:14:28,764 --> 00:14:31,331 He gave us Aaron's cell, but it's been disconnected. 352 00:14:31,644 --> 00:14:33,309 We're still missing something here. 353 00:14:33,333 --> 00:14:35,224 I mean, there's millions of kids out there, 354 00:14:35,248 --> 00:14:36,617 so why these kids? 355 00:14:36,641 --> 00:14:38,401 Well, I can't answer that. 356 00:14:38,425 --> 00:14:39,576 But I can tell you that the burner phone 357 00:14:39,600 --> 00:14:40,882 that sent the ransom demand 358 00:14:40,906 --> 00:14:43,450 was bought at a car wash in Doylestown. 359 00:14:43,474 --> 00:14:45,452 Doylestown isn't far. We'll go check it out. 360 00:14:49,697 --> 00:14:52,372 Hello? Is anyone in there? 361 00:14:52,396 --> 00:14:53,590 Hey. 362 00:14:53,614 --> 00:14:55,747 You gotta help. Ian's lost his mind. 363 00:14:57,053 --> 00:14:58,794 Now, please, hurry. 364 00:15:00,317 --> 00:15:01,816 Ian. Ian, stop. 365 00:15:01,840 --> 00:15:02,991 - This is a mistake. - No, it's not. 366 00:15:03,015 --> 00:15:04,514 Ian, come on. The FBI said to wait. 367 00:15:04,538 --> 00:15:05,777 I don't care what they said. 368 00:15:05,801 --> 00:15:07,213 It's not their son with a gun to his head. 369 00:15:07,237 --> 00:15:09,128 - Don't do this! - Get out of my face! 370 00:15:09,152 --> 00:15:10,433 Hey! Back off! 371 00:15:10,457 --> 00:15:12,087 Don't you make that call. 372 00:15:12,111 --> 00:15:13,872 You don't tell me what to do, you freaking... 373 00:15:13,896 --> 00:15:15,787 You'll get my daughter killed! 374 00:15:15,811 --> 00:15:17,179 What the hell is going on here? 375 00:15:17,203 --> 00:15:18,528 He's gonna pay the ransom. 376 00:15:18,552 --> 00:15:20,356 I beg you to reconsider. 377 00:15:20,380 --> 00:15:21,880 Beg all you want, I'm getting my kid back. 378 00:15:21,904 --> 00:15:24,012 - What about our kids? - That's up to you. 379 00:15:24,036 --> 00:15:26,188 If you have the resources, I think you should pay. 380 00:15:26,212 --> 00:15:28,060 It's a lot of money, Ian. 381 00:15:28,084 --> 00:15:29,278 It's your daughter, Margaret. 382 00:15:29,302 --> 00:15:30,500 Do you wanna not pay and have her killed? 383 00:15:30,524 --> 00:15:32,379 Do you wanna live with that for the rest of your life, huh? 384 00:15:32,403 --> 00:15:33,717 I know where you're coming from, 385 00:15:33,741 --> 00:15:35,284 but this is a terrible idea. 386 00:15:35,308 --> 00:15:37,373 Your strategy is not working. 387 00:15:37,397 --> 00:15:38,461 Are your parents in? 388 00:15:38,485 --> 00:15:39,854 Yeah, they're in. 389 00:15:39,878 --> 00:15:41,090 Wire the money. 390 00:15:46,402 --> 00:15:47,658 And what if because you paid, 391 00:15:47,682 --> 00:15:49,120 they kill my kid to make a statement? 392 00:15:49,144 --> 00:15:51,332 We need to find a way to work together. 393 00:15:51,356 --> 00:15:53,900 My job as a father is to protect my son. 394 00:15:53,924 --> 00:15:56,337 So if that means paying, then maybe you should too. 395 00:15:56,361 --> 00:15:59,297 - You son of a bitch! - Enough! Damn it! 396 00:15:59,321 --> 00:16:00,602 It's hard to imagine anything more stressful 397 00:16:00,626 --> 00:16:02,082 than your children being in danger. 398 00:16:02,106 --> 00:16:03,388 I get that. 399 00:16:03,412 --> 00:16:05,133 But you need to get a hold of yourselves. 400 00:16:06,190 --> 00:16:07,174 Wait. 401 00:16:07,198 --> 00:16:08,480 Birch Park, Easton, PA. 402 00:16:08,504 --> 00:16:10,438 Bag in trash can with directions to Josh. 403 00:16:10,462 --> 00:16:12,658 - Let's go. - That's a bad idea. 404 00:16:12,682 --> 00:16:15,086 Says the guy who's done nothing to bring my child back. 405 00:16:15,110 --> 00:16:17,271 These people are career criminals. 406 00:16:17,295 --> 00:16:19,404 You have no idea what you're walking into. 407 00:16:19,428 --> 00:16:21,014 He is my son. 408 00:16:21,038 --> 00:16:23,364 I would walk into hell if it would bring him back. 409 00:16:23,388 --> 00:16:24,800 Then we're coming with you. 410 00:16:24,824 --> 00:16:27,687 No, no, no. I am not doing anything to put my son at risk. 411 00:16:27,711 --> 00:16:29,892 I wasn't asking permission. 412 00:16:29,916 --> 00:16:31,198 We'll set a perimeter out of sight. 413 00:16:31,222 --> 00:16:33,331 No uniforms, just eyes. 414 00:16:33,355 --> 00:16:36,029 We're doing this my way or no way. 415 00:16:36,053 --> 00:16:38,185 You guys don't wanna do this alone, okay? 416 00:16:38,484 --> 00:16:40,773 45 minutes to the park for the drop. 417 00:16:40,797 --> 00:16:42,296 We'll meet you there. 418 00:16:42,320 --> 00:16:44,342 Do not play hero. 419 00:16:46,846 --> 00:16:47,954 Hey, Jenna. 420 00:16:47,978 --> 00:16:49,260 Who the hell do you think you are? 421 00:16:49,284 --> 00:16:50,329 What? 422 00:16:50,354 --> 00:16:52,741 I have taken care of Corey since the day he was born, 423 00:16:52,765 --> 00:16:55,309 and you think that you can just swoop in and take over? 424 00:16:55,333 --> 00:16:56,963 That's not what's going on here. 425 00:16:57,968 --> 00:17:00,009 He won't talk to me, his own mother, 426 00:17:00,033 --> 00:17:03,634 but he is talking to an uncle that he met five minutes ago. 427 00:17:03,950 --> 00:17:05,537 How dare you get between us? 428 00:17:05,561 --> 00:17:07,408 What was I supposed to do? 429 00:17:07,432 --> 00:17:08,844 Not help him? 430 00:17:21,443 --> 00:17:22,641 Excuse me. 431 00:17:22,665 --> 00:17:24,425 FBI agents Barnes and Cannon. 432 00:17:24,449 --> 00:17:25,687 We have a few questions for you. 433 00:17:25,711 --> 00:17:26,688 Of course. 434 00:17:26,712 --> 00:17:27,950 What's going on? 435 00:17:27,974 --> 00:17:30,126 How long does this camera keep footage? 436 00:17:30,150 --> 00:17:32,259 It doesn't. It's fake. 437 00:17:32,283 --> 00:17:35,915 Teenagers kept stealing energy drinks and beer, so. 438 00:17:35,939 --> 00:17:37,264 Do you sell prepaid cell phones? 439 00:17:37,288 --> 00:17:39,179 Usually, yes. 440 00:17:39,203 --> 00:17:40,914 I sold the last three yesterday. 441 00:17:40,938 --> 00:17:42,617 And how many people bought those phones? 442 00:17:42,641 --> 00:17:44,358 One guy, bought all three. 443 00:17:44,382 --> 00:17:46,752 Three phones. There's a third person. 444 00:17:46,776 --> 00:17:49,145 Or maybe he just needed an extra one. 445 00:17:49,169 --> 00:17:50,277 How'd he pay for the phones? 446 00:17:50,301 --> 00:17:52,366 Cash. Why? 447 00:17:52,390 --> 00:17:54,194 Do you recognize either of these two? 448 00:17:54,218 --> 00:17:55,500 No. 449 00:17:55,524 --> 00:17:56,849 Is there anything you can tell us 450 00:17:56,873 --> 00:17:58,285 about the guy who bought the phone? 451 00:17:58,309 --> 00:17:59,852 Average white guy. 452 00:17:59,876 --> 00:18:01,942 Hair color, eye color? 453 00:18:02,487 --> 00:18:04,117 I don't know. 454 00:18:04,141 --> 00:18:07,207 But he was wearing a Princeton ring, that I remember. 455 00:18:07,231 --> 00:18:08,513 It's my daughter's dream school, 456 00:18:08,537 --> 00:18:10,039 so I asked him about it. 457 00:18:10,799 --> 00:18:12,387 - What's up? - Hey, Remy. 458 00:18:12,411 --> 00:18:13,779 We got a third suspect. 459 00:18:13,803 --> 00:18:15,955 No ID, but he's wearing a Princeton ring. 460 00:18:15,979 --> 00:18:17,783 Cross-check Organized Crime files 461 00:18:17,807 --> 00:18:20,002 with Aaron and Lucas' rap sheets with known associates. 462 00:18:20,026 --> 00:18:22,744 Look for anyone with connections to Princeton. 463 00:18:22,768 --> 00:18:24,877 At the park now. Gotta go. 464 00:18:24,901 --> 00:18:26,269 All right. Got it. 465 00:18:26,293 --> 00:18:28,054 - Thank you. - Thank you. 466 00:18:38,241 --> 00:18:40,591 Hey, guys, they're pulling in right now. 467 00:18:57,716 --> 00:18:59,718 - I've got this one. - Okay, I'll take the back one. 468 00:19:10,337 --> 00:19:12,137 Ian! 469 00:19:12,688 --> 00:19:14,100 - What? - Ian! 470 00:19:14,124 --> 00:19:15,101 What? What's wrong? 471 00:19:20,391 --> 00:19:21,977 Oh, God! 472 00:19:22,001 --> 00:19:23,438 Oh, my God. 473 00:19:30,706 --> 00:19:33,450 "A little piece of Josh for you. 474 00:19:33,529 --> 00:19:34,965 "New plan. 475 00:19:35,232 --> 00:19:36,688 Double money." 476 00:19:36,712 --> 00:19:38,516 They're gonna kill him. 477 00:19:38,540 --> 00:19:40,518 They're gonna kill my son. 478 00:19:40,542 --> 00:19:43,216 No, no, no. It is going to be okay. 479 00:19:43,240 --> 00:19:45,087 Ian, it's his ear! 480 00:19:45,111 --> 00:19:47,133 Oh, my God, they're gonna kill him. 481 00:19:47,157 --> 00:19:49,483 Hey, it's okay. I need you to take a deep breath for me, okay? 482 00:19:49,507 --> 00:19:51,093 In and out. 483 00:19:53,337 --> 00:19:55,138 Is that a Princeton ring? 484 00:19:56,253 --> 00:19:57,535 What? 485 00:19:57,559 --> 00:19:59,351 The car wash guy ID'd you. 486 00:20:01,476 --> 00:20:03,410 You bought the phones. 487 00:20:03,434 --> 00:20:05,273 You're working with Aaron and Luca. 488 00:20:08,526 --> 00:20:10,156 Wait, are you insane? 489 00:20:10,180 --> 00:20:11,244 He would never. 490 00:20:11,268 --> 00:20:12,898 Tell him. 491 00:20:12,922 --> 00:20:15,161 I would never, ever do anything 492 00:20:15,185 --> 00:20:16,451 to hurt my son. 493 00:20:17,957 --> 00:20:19,394 I love Josh. 494 00:20:21,408 --> 00:20:23,041 What do you think I am? 495 00:20:23,454 --> 00:20:24,910 Ian? 496 00:20:24,934 --> 00:20:26,461 What? 497 00:20:27,066 --> 00:20:29,112 - What do you know? - What? 498 00:20:30,809 --> 00:20:33,353 - What do you know, Ian? - Nothing. 499 00:20:33,377 --> 00:20:35,573 If you know something, tell me, tell me what you know! 500 00:20:35,597 --> 00:20:37,662 I don't know... I don't know anything! 501 00:20:45,171 --> 00:20:47,190 What did you do, Ian? 502 00:20:51,047 --> 00:20:54,406 No one was supposed to get hurt. 503 00:20:55,365 --> 00:20:56,942 If you wanna see your son again, 504 00:20:56,966 --> 00:20:59,466 you better tell us what the hell is going on right now. 505 00:20:59,490 --> 00:21:02,164 I work in clean energy. 506 00:21:02,188 --> 00:21:04,776 And when I need land and someone doesn't wanna sell, 507 00:21:04,800 --> 00:21:07,561 I send Aaron and Luca, and people, 508 00:21:07,585 --> 00:21:09,432 they change their minds. 509 00:21:09,456 --> 00:21:11,173 Oh, my God. 510 00:21:11,197 --> 00:21:12,566 Things have been tight. 511 00:21:12,590 --> 00:21:14,612 I needed money, you knew that! 512 00:21:14,636 --> 00:21:17,053 We ran your financials. 513 00:21:17,813 --> 00:21:20,052 Shell corporations, fake accounts, 514 00:21:20,076 --> 00:21:21,401 everything's collapsing. 515 00:21:21,425 --> 00:21:23,490 Where'd you get the 2 million for the ransom? 516 00:21:23,514 --> 00:21:25,353 My parents. 517 00:21:25,777 --> 00:21:28,234 You said our money was tied up in investments. 518 00:21:28,258 --> 00:21:29,888 What else did you lie about? 519 00:21:29,912 --> 00:21:31,846 Paying was supposed to get the other families 520 00:21:31,870 --> 00:21:34,327 to pay, too, and then Aaron and Luca and I, 521 00:21:34,351 --> 00:21:35,807 we would split the 10 million. 522 00:21:35,831 --> 00:21:38,825 And the kids, the kids would come home. 523 00:21:39,269 --> 00:21:41,595 I've known them for years. 524 00:21:41,619 --> 00:21:42,814 I don't know why they changed the plan. 525 00:21:42,838 --> 00:21:45,164 I don't know why they'd do this to me. 526 00:21:46,535 --> 00:21:48,602 He's our son, Ian! 527 00:21:48,626 --> 00:21:50,587 He's our son! 528 00:21:50,612 --> 00:21:53,507 - You're a monster! - Hey, hey, hey, hey, hey. 529 00:21:54,632 --> 00:21:57,219 Where are the kids? 530 00:21:57,635 --> 00:22:00,048 At an Airbnb I rented under a fake name. 531 00:22:00,072 --> 00:22:02,311 "One hour, people start dying." 532 00:22:02,335 --> 00:22:03,835 Where is the Airbnb? 533 00:22:03,859 --> 00:22:05,714 Martins Creek, 15 minutes away. 534 00:22:05,738 --> 00:22:06,900 Scramble SWAT. 535 00:22:06,924 --> 00:22:08,666 Have PD pick up Nancy. 536 00:22:08,690 --> 00:22:10,624 Oh, no, no, no. 537 00:22:10,648 --> 00:22:11,856 Am I going to jail? 538 00:22:11,880 --> 00:22:13,409 You bet your ass you're going to jail, 539 00:22:13,433 --> 00:22:14,461 but first you're coming with us. 540 00:22:14,486 --> 00:22:16,488 I might need you to negotiate with these psychos. 541 00:22:16,785 --> 00:22:19,091 Okay, listen. Listen! 542 00:22:27,980 --> 00:22:30,829 Two armed suspects, four children, 543 00:22:30,853 --> 00:22:32,613 and a teacher as hostages. 544 00:22:32,637 --> 00:22:34,267 Ray, you and Mitchell with me. 545 00:22:34,291 --> 00:22:35,660 The rest of you take the house. 546 00:22:35,684 --> 00:22:37,313 Let's get it. 547 00:22:51,439 --> 00:22:52,503 Clear the garage. 548 00:22:52,527 --> 00:22:54,964 - Copy that. - Hey, guys, over here. 549 00:23:18,207 --> 00:23:19,600 Garage is clear. 550 00:23:21,764 --> 00:23:23,723 Pull Ian out of the car now. 551 00:23:25,377 --> 00:23:26,770 Pull him out! 552 00:23:30,565 --> 00:23:32,499 You jerking us around with these kids' lives on the line? 553 00:23:32,523 --> 00:23:35,214 - What? - We just searched the entire property, 554 00:23:35,238 --> 00:23:36,938 and it's empty. Nobody's here! 555 00:23:36,962 --> 00:23:38,592 No, this is the place. 556 00:23:38,616 --> 00:23:41,029 I can't believe this. They screwed me again. 557 00:23:41,053 --> 00:23:42,640 Where the hell are these kids, Ian? 558 00:23:42,664 --> 00:23:44,119 We've only got 30 minutes. 559 00:23:44,143 --> 00:23:47,059 I swear to God, I don't know. 560 00:23:52,021 --> 00:23:53,955 ERT trace report just came in. 561 00:23:53,979 --> 00:23:55,609 There were three elements that overlapped 562 00:23:55,633 --> 00:23:59,657 the Honda and the school SUV... manganese, carbon, and sulfur. 563 00:23:59,681 --> 00:24:01,006 Great, how does that help us? 564 00:24:01,030 --> 00:24:02,921 Manganese is in everything. 565 00:24:02,945 --> 00:24:04,729 Carbon, it's also coal. 566 00:24:05,406 --> 00:24:06,402 Sulfur. 567 00:24:06,426 --> 00:24:08,927 High sulfur content can be found 568 00:24:08,951 --> 00:24:11,059 in mill tailings also associated 569 00:24:11,083 --> 00:24:13,758 with dry rock coal mining. 570 00:24:13,782 --> 00:24:15,716 Coal mine, there's gotta be some around here. 571 00:24:15,740 --> 00:24:16,891 Okay. 572 00:24:16,915 --> 00:24:18,458 There are three nearby. 573 00:24:18,482 --> 00:24:22,070 Two are operational, one is shut down. 574 00:24:22,094 --> 00:24:24,029 It's right near where the kids were abducted. 575 00:24:24,053 --> 00:24:26,578 It's owned by Salkin Energy. 576 00:24:27,056 --> 00:24:28,555 Oh, no. 577 00:24:28,579 --> 00:24:30,557 What? You know Salkin? 578 00:24:30,581 --> 00:24:32,124 I tried to buy from him last year, 579 00:24:32,148 --> 00:24:34,039 but they didn't wanna sell, so I sent Aaron and Luca 580 00:24:34,063 --> 00:24:36,258 to negotiate, and it didn't work, but... 581 00:24:36,282 --> 00:24:37,956 - But what? - I don't know. 582 00:24:37,980 --> 00:24:41,133 It's just... they spent a lot of time in Salkin's offices, 583 00:24:41,157 --> 00:24:42,874 so they may know about the mine. 584 00:24:42,898 --> 00:24:45,093 Call Salkin, and have their people meet us at the mine. 585 00:24:45,117 --> 00:24:48,725 For your sake and your son, you better pray this is the place! 586 00:24:53,299 --> 00:24:55,582 You're losing too much blood. 587 00:24:55,606 --> 00:24:56,975 I'm fine. 588 00:24:56,999 --> 00:24:59,088 You always have to argue with me. 589 00:24:59,428 --> 00:25:01,473 'Cause you're always wrong. 590 00:25:02,831 --> 00:25:04,025 - Aah! - Sorry. 591 00:25:04,049 --> 00:25:05,026 Sorry, I'm sorry. 592 00:25:11,013 --> 00:25:12,791 You don't have to do this. 593 00:25:13,319 --> 00:25:15,365 I know you hate this kind of stuff. 594 00:25:16,845 --> 00:25:18,387 Actually, I don't. 595 00:25:18,411 --> 00:25:20,172 My dad just says that 'cause he thinks 596 00:25:20,196 --> 00:25:23,009 I'm too weak to be a surgeon like him. 597 00:25:23,982 --> 00:25:25,678 He's wrong. 598 00:25:29,161 --> 00:25:31,294 It's fine. 599 00:25:35,211 --> 00:25:37,065 He was a good teacher. 600 00:25:38,344 --> 00:25:40,564 He cared so much. 601 00:25:42,392 --> 00:25:43,630 I wrote a short story. 602 00:25:43,654 --> 00:25:45,990 He's the only one I showed it to. 603 00:25:46,352 --> 00:25:49,035 He said I reminded him of Ocean Vuong. 604 00:25:49,573 --> 00:25:50,618 Wow. 605 00:25:53,217 --> 00:25:54,784 What was it about? 606 00:25:58,310 --> 00:25:59,951 It's stupid. 607 00:25:59,975 --> 00:26:01,629 No. 608 00:26:02,893 --> 00:26:03,967 It's not. 609 00:26:10,289 --> 00:26:13,852 It was about how my parents expect all these things from me. 610 00:26:15,033 --> 00:26:16,556 Good grades. 611 00:26:16,829 --> 00:26:20,108 Spend more time volunteering, be the best debater. 612 00:26:22,562 --> 00:26:24,564 Now I'm not the best at anything. 613 00:26:27,263 --> 00:26:29,909 I can't believe I'm never gonna see them again. 614 00:26:32,616 --> 00:26:35,832 The last thing I said to my mom was I hate you. 615 00:27:03,778 --> 00:27:06,800 Got a black cargo van, front dented bumper. 616 00:27:06,824 --> 00:27:07,975 This is it. They're here! 617 00:27:07,999 --> 00:27:09,585 Generator's still running. 618 00:27:09,609 --> 00:27:11,200 They must have power down there. 619 00:27:14,440 --> 00:27:16,201 Agent Scott, I'm Kim Loza, 620 00:27:16,225 --> 00:27:18,986 director of mine safety for Salkin. 621 00:27:19,010 --> 00:27:20,596 I brought the map you asked for. 622 00:27:20,620 --> 00:27:22,337 It's a lot bigger than I expected. 623 00:27:22,361 --> 00:27:24,557 Well, Kilo's a five-mile labyrinth 624 00:27:24,581 --> 00:27:27,323 of interconnected rooms and shafts. 625 00:27:29,000 --> 00:27:30,480 Okay, so what is this here? 626 00:27:30,505 --> 00:27:32,550 These are tunnels, those are rooms, these are shafts. 627 00:27:32,575 --> 00:27:34,490 - How long has it been closed? - Years. 628 00:27:34,547 --> 00:27:36,047 Frankly, even before that, 629 00:27:36,071 --> 00:27:38,745 the cribbing was about as stable as wet cardboard. 630 00:27:38,769 --> 00:27:41,095 But MRT's an hour out... our Mine Rescue Team. 631 00:27:41,119 --> 00:27:44,055 Mines are incredibly dangerous, but this is an elite team 632 00:27:44,079 --> 00:27:46,144 that has trained for years to go in and take care of it. 633 00:27:46,168 --> 00:27:47,623 We're not waiting. 634 00:27:47,647 --> 00:27:48,842 Well, I can't let you go down there. 635 00:27:48,866 --> 00:27:50,539 They have four children and a teacher, 636 00:27:50,563 --> 00:27:52,193 and they're gonna start shooting in 15 minutes. 637 00:27:52,217 --> 00:27:53,368 It's not your call. 638 00:27:53,392 --> 00:27:54,674 The generators are up, right? 639 00:27:54,698 --> 00:27:55,762 Lights are on. 640 00:27:55,786 --> 00:27:57,895 Elevator shafts should be working. 641 00:27:57,919 --> 00:28:00,375 Where's the most likely place they would hold these kids? 642 00:28:00,399 --> 00:28:03,552 The mine is divided into two chambers, A and B. 643 00:28:03,576 --> 00:28:05,250 There's dozens of possible spots, 644 00:28:05,274 --> 00:28:07,165 but most likely one of the storage rooms 645 00:28:07,189 --> 00:28:08,775 because they have locking doors. 646 00:28:08,799 --> 00:28:13,954 There's one in A right here, and one here in B, right here. 647 00:28:13,978 --> 00:28:16,087 Hana, stay up here and coordinate with Loza. 648 00:28:16,111 --> 00:28:17,131 How are we on comms? 649 00:28:17,155 --> 00:28:18,524 Well, they're simplex, 650 00:28:18,548 --> 00:28:19,743 so they should work person to person. 651 00:28:19,767 --> 00:28:21,353 What about communicating with you? 652 00:28:21,377 --> 00:28:22,563 Probably. 653 00:28:23,292 --> 00:28:25,139 Set up a portable repeater for sure. 654 00:28:25,163 --> 00:28:26,330 Be careful. 655 00:28:26,354 --> 00:28:28,447 Everything is unstable, everything's connected. 656 00:28:28,471 --> 00:28:31,885 If you sneeze in A, you've got a dust cloud in B. 657 00:28:44,530 --> 00:28:46,857 Oh, ooh, ooh, this sucks. 658 00:28:46,881 --> 00:28:48,228 Uh. 659 00:28:48,252 --> 00:28:49,816 What happened to a good old-fashioned bank robbery? 660 00:28:49,840 --> 00:28:51,165 Tell me about it. 661 00:28:51,189 --> 00:28:53,515 Just think of it like an amusement park ride. 662 00:28:53,539 --> 00:28:54,821 That can collapse and kill you? 663 00:28:54,845 --> 00:28:56,934 - What? - The Tower of Terror. 664 00:29:24,135 --> 00:29:25,809 These idiots could be anywhere. 665 00:29:25,833 --> 00:29:27,835 There's a million hiding places. 666 00:29:29,184 --> 00:29:30,422 Any more good news? 667 00:29:30,446 --> 00:29:31,902 That's about it. 668 00:29:31,926 --> 00:29:34,600 Nina and I will take A, you take B. 669 00:29:34,624 --> 00:29:36,297 Eyes wide open, comms on. 670 00:29:36,321 --> 00:29:37,342 Copy that. 671 00:29:41,239 --> 00:29:43,478 - Come on. - Yeah. 672 00:29:44,112 --> 00:29:45,959 You okay? 673 00:29:45,983 --> 00:29:47,395 - Seriously? - Yes. 674 00:29:47,419 --> 00:29:48,875 Yeah, no. 675 00:29:48,899 --> 00:29:50,181 Hah. 676 00:29:56,864 --> 00:29:57,928 Radio check. 677 00:29:57,952 --> 00:29:59,277 Can you hear us? 678 00:29:59,301 --> 00:30:00,974 Yeah, nothing yet. 679 00:30:00,998 --> 00:30:02,391 Stay alert. 680 00:30:05,873 --> 00:30:07,589 What? 681 00:30:07,613 --> 00:30:09,504 It looks like nobody's been down here. 682 00:30:09,528 --> 00:30:11,966 Let's just keep going, Ray. Come on. 683 00:30:22,759 --> 00:30:24,650 - What was that? - I don't know. 684 00:30:24,674 --> 00:30:26,870 Hey! Somebody let us out! 685 00:30:26,894 --> 00:30:28,481 Quiet. 686 00:30:29,592 --> 00:30:31,400 You think it's settling? 687 00:30:32,596 --> 00:30:34,298 No. We need to move. 688 00:30:36,425 --> 00:30:38,838 Go. Out. Now. Quiet. 689 00:30:38,862 --> 00:30:40,274 Ah! 690 00:30:42,866 --> 00:30:43,930 Go, go, go, go. 691 00:30:43,954 --> 00:30:45,236 Let's go. Let's go. 692 00:30:45,260 --> 00:30:46,454 Move it. 693 00:30:46,478 --> 00:30:48,761 Let's go. Quiet. 694 00:30:48,785 --> 00:30:50,894 That was close. You all right? 695 00:30:50,918 --> 00:30:52,156 Yeah. 696 00:30:52,180 --> 00:30:53,355 Come on. 697 00:30:55,183 --> 00:30:56,160 Go. 698 00:30:56,184 --> 00:30:58,466 Ray, we heard voices. 699 00:30:58,490 --> 00:31:00,642 They're in chamber A. Get over here. 700 00:31:00,666 --> 00:31:02,035 We're on our way. 701 00:31:02,059 --> 00:31:05,256 There's dirt and rocks falling everywhere, man. 702 00:31:25,828 --> 00:31:27,395 Damn it. 703 00:31:27,476 --> 00:31:29,913 We have to leave him. Secure the area. 704 00:31:33,264 --> 00:31:35,816 - Anything? - Teacher's dead. Kids are gone. 705 00:31:35,840 --> 00:31:38,158 There's only one way they could have gone. 706 00:31:47,452 --> 00:31:49,169 Come on. Go, go, go. 707 00:31:49,193 --> 00:31:50,388 Get down. Get down! 708 00:31:50,412 --> 00:31:51,357 Go, go. 709 00:31:51,381 --> 00:31:53,434 Don't say anything, or I will shoot you. 710 00:31:58,681 --> 00:31:59,919 Flashlights off. 711 00:31:59,943 --> 00:32:01,442 Hug the wall. 712 00:32:37,981 --> 00:32:39,915 - Thank you so much. - Are you okay? 713 00:32:39,939 --> 00:32:41,265 - It's okay. - You're safe. 714 00:32:41,289 --> 00:32:42,614 Don't look down. 715 00:32:42,638 --> 00:32:43,876 Hana, both subjects are down. 716 00:32:43,900 --> 00:32:45,399 - We got the kids. - Copy that. 717 00:32:45,423 --> 00:32:46,487 Thank God. 718 00:32:46,511 --> 00:32:47,706 Josh is gonna need a medic. 719 00:32:47,730 --> 00:32:49,316 And the teacher's DOA. 720 00:32:52,691 --> 00:32:54,191 That does not sound good. 721 00:32:54,215 --> 00:32:55,757 Remy, what's wrong? 722 00:32:55,781 --> 00:32:57,150 All this gunfire has caused the mine 723 00:32:57,174 --> 00:32:59,065 to become even more unsafe. 724 00:32:59,089 --> 00:33:00,588 We'll head back to the elevator. 725 00:33:00,612 --> 00:33:02,416 - You okay to run, son? - Yeah. 726 00:33:02,440 --> 00:33:03,963 Okay. Go, go, go. 727 00:33:07,402 --> 00:33:10,990 Hang in there, guys. Elevator's not far. Come on. 728 00:33:17,716 --> 00:33:19,477 That's what the noise was. 729 00:33:19,501 --> 00:33:21,609 Hana, there was a cave-in. 730 00:33:21,633 --> 00:33:24,395 We can't get to the elevator. 731 00:33:31,081 --> 00:33:33,533 - So does this connect? - No, no, no, it doesn't. 732 00:33:33,557 --> 00:33:36,362 Okay, uh, what about here? 733 00:33:36,386 --> 00:33:37,450 It's sealed. 734 00:33:37,474 --> 00:33:39,496 That's their only option. 735 00:33:39,520 --> 00:33:42,107 Okay, guys, you need to go back into chamber A. 736 00:33:42,131 --> 00:33:43,978 Are you serious? We can't go back there. 737 00:33:44,002 --> 00:33:46,546 All the way to the dead end, past the storage room, 738 00:33:46,570 --> 00:33:48,679 there's a side tunnel. 739 00:33:48,703 --> 00:33:50,724 I know where it is. We were just there. 740 00:33:50,748 --> 00:33:53,814 Okay, in there, there's a room with an old utility lift. 741 00:33:53,838 --> 00:33:56,643 Let's go. Are we sure that lift is gonna work? 742 00:33:56,666 --> 00:33:59,515 I sure hope so, 'cause it's your only way out. 743 00:34:09,026 --> 00:34:10,221 No, I can't go back. 744 00:34:10,245 --> 00:34:11,788 There has to be another way. 745 00:34:11,812 --> 00:34:13,877 The only way out is back in. We gotta keep going. 746 00:34:13,901 --> 00:34:16,033 It's just a jog in a coal mine. 747 00:34:19,080 --> 00:34:20,492 What about Mr. Kipman? 748 00:34:20,516 --> 00:34:21,885 I'm sorry, no. 749 00:34:21,909 --> 00:34:23,780 It doesn't feel right to leave him behind. 750 00:34:30,961 --> 00:34:32,069 Keep your eyes up. 751 00:34:32,093 --> 00:34:33,374 You don't want this in your memory. 752 00:34:33,398 --> 00:34:35,009 They got what they deserved. 753 00:34:37,707 --> 00:34:39,661 Where are you guys? 754 00:34:40,318 --> 00:34:41,513 Hana, we're at the side tunnel. 755 00:34:41,537 --> 00:34:42,993 - You sure this is it? - Yes. 756 00:34:43,017 --> 00:34:45,299 Remy, this is your only way out. 757 00:34:56,697 --> 00:34:57,959 Come on. 758 00:34:58,206 --> 00:34:59,806 Move. Move. 759 00:35:00,208 --> 00:35:01,731 Let's go. 760 00:35:04,429 --> 00:35:06,519 Stay there. Stay back. 761 00:35:08,738 --> 00:35:10,281 Hana, we're in the lift room. 762 00:35:10,305 --> 00:35:11,500 Copy that. 763 00:35:11,524 --> 00:35:13,047 I'm checking the lift's exit route. 764 00:35:15,155 --> 00:35:16,498 Let's see if this thing works. 765 00:35:21,795 --> 00:35:23,076 Damn it. 766 00:35:23,100 --> 00:35:24,382 Why isn't it working? 767 00:35:24,406 --> 00:35:27,559 I don't know. It doesn't seem to be operating properly. 768 00:35:27,583 --> 00:35:29,019 Wait, turn it off. 769 00:35:30,847 --> 00:35:32,651 Yeah, the belt is missing. 770 00:35:32,675 --> 00:35:34,871 Oh, that's right. You know cars. 771 00:35:34,895 --> 00:35:36,984 - This should be good. - Here it is. 772 00:35:42,293 --> 00:35:44,121 Um. 773 00:35:44,540 --> 00:35:45,889 Here. 774 00:35:54,131 --> 00:35:55,108 All right. 775 00:35:55,132 --> 00:35:57,807 All right, turn it back on. 776 00:36:04,714 --> 00:36:05,672 Okay. 777 00:36:07,971 --> 00:36:09,253 I think we're gonna be okay. 778 00:36:09,277 --> 00:36:10,863 Nice job. 779 00:36:10,887 --> 00:36:13,562 I don't trust this thing to take more than two at a time. 780 00:36:13,586 --> 00:36:16,521 Bottom line, don't move, don't panic. 781 00:36:16,545 --> 00:36:17,827 Josh, you and Ray first. 782 00:36:17,851 --> 00:36:19,592 - You sure? - Go. 783 00:36:25,075 --> 00:36:27,512 - See you up there? - Yeah. 784 00:36:34,345 --> 00:36:36,055 All right. Take us up. 785 00:36:52,407 --> 00:36:53,645 You did great. 786 00:36:53,669 --> 00:36:55,473 Thank you for everything. 787 00:36:55,497 --> 00:36:57,131 Of course. 788 00:36:57,978 --> 00:36:59,651 Hey. 789 00:36:59,675 --> 00:37:01,479 - You okay? - Yeah, one star. 790 00:37:01,503 --> 00:37:02,654 I do not recommend. 791 00:37:02,678 --> 00:37:04,047 How's it going? 792 00:37:04,071 --> 00:37:06,136 Train's moving, but nothing yet. 793 00:37:06,160 --> 00:37:07,659 Come on, come on. 794 00:37:07,683 --> 00:37:09,936 All right, he's here. He's here. 795 00:37:10,686 --> 00:37:11,924 It's our last man. 796 00:37:11,948 --> 00:37:14,231 - Whoo! - You guys okay? 797 00:37:14,255 --> 00:37:15,754 Yeah, we're okay. 798 00:37:24,482 --> 00:37:25,994 Julia! 799 00:37:27,921 --> 00:37:29,009 Basam! 800 00:37:31,011 --> 00:37:32,542 Josh! 801 00:37:32,567 --> 00:37:36,571 Josh, oh my God. Josh. 802 00:37:37,147 --> 00:37:38,647 Poor Josh. 803 00:37:38,671 --> 00:37:40,692 This is gonna rock his world. 804 00:37:40,716 --> 00:37:43,826 When you're a kid, your parents are gods. 805 00:37:43,850 --> 00:37:45,697 When I held Anais for the first time, 806 00:37:45,721 --> 00:37:48,004 in a heartbeat, I realized they're not gods. 807 00:37:48,028 --> 00:37:50,571 Parents are just humans who had a baby. 808 00:37:56,384 --> 00:37:57,622 Hi. 809 00:37:57,646 --> 00:37:59,885 Um, can you come with me for a second? 810 00:37:59,909 --> 00:38:01,017 Sure. 811 00:38:01,041 --> 00:38:03,739 - She's here. - Where's Dad? 812 00:38:05,915 --> 00:38:07,656 That's a conversation. 813 00:38:08,981 --> 00:38:10,504 I'm sorry. 814 00:38:13,706 --> 00:38:16,510 Yeah, what the hell was Ian thinking? 815 00:38:16,534 --> 00:38:17,927 There had to be a better way. 816 00:38:19,320 --> 00:38:21,966 He was terrified of losing his family. 817 00:38:22,592 --> 00:38:24,780 And ironically, that's exactly what happened. 818 00:38:24,804 --> 00:38:26,912 Yeah, which is sad because family's 819 00:38:26,936 --> 00:38:29,132 who you need in the tough times. 820 00:38:29,156 --> 00:38:31,612 Yeah, well, my father's my compass. 821 00:38:31,636 --> 00:38:34,224 Without him, I couldn't find true north. 822 00:38:48,218 --> 00:38:49,195 Make yourself at home. 823 00:38:49,219 --> 00:38:51,415 Oh, yeah. Sorry. 824 00:38:51,439 --> 00:38:54,461 My landlord dumped all my stuff on the sidewalk, 825 00:38:54,485 --> 00:38:56,899 and I didn't know where to put it. 826 00:38:56,923 --> 00:38:59,545 It's just been a long, crappy day. 827 00:39:00,143 --> 00:39:01,923 No worries, kid. 828 00:39:03,233 --> 00:39:05,037 I'll be your compass. 829 00:39:05,061 --> 00:39:06,604 What? 830 00:39:06,628 --> 00:39:07,847 Nothing. 831 00:39:11,851 --> 00:39:14,394 I don't know how you remember any of this crap. 832 00:39:16,062 --> 00:39:19,095 You know, you got a bright future ahead of you, 833 00:39:19,119 --> 00:39:21,526 if you could just muzzle your temper. 834 00:39:26,217 --> 00:39:27,653 How was class? 835 00:39:29,520 --> 00:39:31,324 Fine, you know. 836 00:39:31,348 --> 00:39:34,240 No, I don't know, so you have to tell me. 837 00:39:34,264 --> 00:39:36,373 Oh, come on, Remy, you don't have to play dad. 838 00:39:36,397 --> 00:39:38,668 Will you stop saying that? 839 00:39:39,313 --> 00:39:43,006 We're roommates now, at least for the time being. 840 00:39:43,796 --> 00:39:47,993 And we need to communicate. 841 00:39:48,017 --> 00:39:49,473 Oh. 842 00:39:55,851 --> 00:40:00,179 So, what's going on? 843 00:40:09,054 --> 00:40:11,317 You'll find out anyway. 844 00:40:13,695 --> 00:40:15,663 Find out what? 845 00:40:22,747 --> 00:40:24,837 I dropped out of med school. 846 00:40:33,627 --> 00:40:35,323 ReSync by JBMx 847 00:40:38,780 --> 00:40:41,780 - 58545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.