Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:02,580 --> 00:00:04,490
Our shift ends
in five minutes.
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,170
I think I'm gonna order
Pad Thai for dinner.
4
00:00:06,170 --> 00:00:07,240
Don't do it, you'll jinx us.
5
00:00:07,250 --> 00:00:08,510
You order food,
we'll get another call.
6
00:00:08,900 --> 00:00:12,570
You're young and proud and think
that you can thwart fate, right?
7
00:00:12,570 --> 00:00:13,180
But you can't.
8
00:00:13,260 --> 00:00:14,410
Nah, I'm too hungry.
9
00:00:15,170 --> 00:00:17,340
Complete my order
with spring rolls?
10
00:00:17,410 --> 00:00:18,350
I'd be a fool not to.
11
00:00:18,670 --> 00:00:20,760
Just wait. We're a mile away
from the precinct.
12
00:00:20,910 --> 00:00:21,980
Send.
13
00:00:24,100 --> 00:00:26,420
And the world didn't end.
14
00:00:26,420 --> 00:00:28,030
Truck 12
please respond.
15
00:00:28,030 --> 00:00:30,610
A neighbor reported an
unattended barking dog.
16
00:00:30,680 --> 00:00:32,030
12 Grove Place.
17
00:00:32,110 --> 00:00:33,370
Ok, I'm really sorry--
18
00:00:33,680 --> 00:00:36,760
Ah-ah-ah-ah let's just enjoy
this beautiful, horrible moment
19
00:00:36,760 --> 00:00:38,330
of me being right.
21
00:00:41,950 --> 00:00:43,420
Hey, guys.
Come on in.
23
00:00:49,240 --> 00:00:51,220
It's a little late
for a children's party.
24
00:00:51,290 --> 00:00:54,780
Oh, it is not that.
This is something else.
25
00:00:54,780 --> 00:00:56,610
It's a furry party.
27
00:00:58,120 --> 00:00:59,290
Hey, can I help you?
28
00:00:59,290 --> 00:01:00,810
Oh goodness, I certainly
hope not.
29
00:01:00,800 --> 00:01:02,220
Are you the pony in charge?
30
00:01:02,300 --> 00:01:03,060
Yeah.
31
00:01:03,060 --> 00:01:04,130
We got a dog complaint.
32
00:01:04,210 --> 00:01:05,210
Hey man, I just got here.
33
00:01:05,220 --> 00:01:06,810
Uh, the one not in leather.
35
00:01:07,790 --> 00:01:09,070
Yeah, that's Dexter.
36
00:01:09,140 --> 00:01:10,400
I had to put him outside,
he was humping everyone.
37
00:01:10,800 --> 00:01:13,850
Yeah, I can see how that could
create a weird sexual energy.
38
00:01:13,920 --> 00:01:14,740
Yeah.
39
00:01:15,650 --> 00:01:18,410
Sir, please don't make me
put you in a crate.
40
00:01:18,490 --> 00:01:20,640
Hey guys, he's gonna put me
in a crate!
42
00:01:22,140 --> 00:01:22,810
Crate! Crate! Crate!
43
00:01:22,920 --> 00:01:24,160
This is getting away from us.
44
00:01:24,230 --> 00:01:25,730
Alright, here's what
we're gonna do.
45
00:01:25,810 --> 00:01:26,920
Chipmunk.
47
00:01:28,160 --> 00:01:29,730
Sorry, squirrel by the window.
49
00:01:30,980 --> 00:01:32,420
Can you move to another room?
51
00:01:36,170 --> 00:01:38,250
We did it. We solved
this problem.
52
00:01:38,320 --> 00:01:40,170
This is why we get up
in the morning.
53
00:01:40,250 --> 00:01:41,580
You're on duty.
Let's go.
55
00:02:15,300 --> 00:02:17,360
Another gift from
your secret admirer?
56
00:02:17,360 --> 00:02:19,360
Yeah, it's my third one
this month.
57
00:02:19,400 --> 00:02:21,630
It's getting serious.
What is all that?
58
00:02:21,700 --> 00:02:24,140
There's a card and then
there's a bunch of Hokey Pokey
59
00:02:24,220 --> 00:02:25,870
and Jaffas and Pineapple Zobs.
60
00:02:25,870 --> 00:02:28,480
Oh! And what is all that?
61
00:02:28,560 --> 00:02:30,650
-Candy... from New Zealand.
-Oh.
62
00:02:30,730 --> 00:02:32,140
It's a really lovely basket.
63
00:02:32,210 --> 00:02:33,990
I know, right?
It's kind of exciting.
64
00:02:34,060 --> 00:02:36,490
I mean, the gifts are generous
and specific
65
00:02:36,570 --> 00:02:38,500
and it hasn't tipped over
into stalker territory...
66
00:02:38,570 --> 00:02:40,500
That's a tough balance
for a creeper.
67
00:02:41,740 --> 00:02:42,980
Unless it's a prank.
68
00:02:43,160 --> 00:02:45,050
No, if it was a prank that candy
would be full of ketamine
69
00:02:45,060 --> 00:02:46,580
and you'd fail a city drug test.
70
00:02:46,650 --> 00:02:49,580
Like I don't have fresh
stranger urine in my car.
71
00:02:49,650 --> 00:02:51,150
Officer Dudge approaching.
72
00:02:51,230 --> 00:02:54,320
Greetings from your big brothers
at Precinct 2-3.
73
00:02:54,400 --> 00:02:56,580
Templeton, how is it
that you're always here?
74
00:02:56,590 --> 00:02:57,660
All the time.
75
00:02:57,740 --> 00:02:59,500
Do you know where
your precinct is?
76
00:02:59,570 --> 00:03:00,570
You didn't tell them?
77
00:03:00,570 --> 00:03:01,570
I'm just gonna rip
the Band-Aid off.
78
00:03:01,830 --> 00:03:03,830
Templeton needs someone
to ride with him today.
79
00:03:03,910 --> 00:03:04,760
No!
80
00:03:04,830 --> 00:03:05,680
Oh no.
81
00:03:05,760 --> 00:03:06,830
No, no, no, no.
82
00:03:06,840 --> 00:03:08,190
Hey, a little compassion.
83
00:03:08,260 --> 00:03:11,020
Half my precinct is off
with food poisoning, ok?
84
00:03:11,100 --> 00:03:13,190
Yes, we had a little party
for Doug last night.
85
00:03:13,270 --> 00:03:15,250
We had a raw bar, and it went
room temp on us.
86
00:03:15,250 --> 00:03:17,430
Emily, how do they have
a budget for a raw bar?
87
00:03:17,510 --> 00:03:19,180
I don't know that.
Um, so who's gonna do it?
88
00:03:19,200 --> 00:03:20,770
Who's gonna ride with Templeton?
89
00:03:20,780 --> 00:03:23,020
I can offer an extra
vacation day.
90
00:03:23,100 --> 00:03:25,280
How about two? Two days.
Any takers?
91
00:03:25,360 --> 00:03:26,190
I'll keep going--
92
00:03:26,270 --> 00:03:29,380
Stop... I will be in the truck.
93
00:03:29,380 --> 00:03:30,270
Ok.
94
00:03:31,190 --> 00:03:33,780
Ok, somebody has to take
a bullet for this precinct
95
00:03:33,860 --> 00:03:35,120
so you need to figure it out.
96
00:03:35,200 --> 00:03:37,280
How about a rock, paper,
scissors tournament
97
00:03:37,280 --> 00:03:38,780
but loser advances?
98
00:03:38,780 --> 00:03:40,220
I like that.
99
00:03:40,300 --> 00:03:42,630
I'm only throwing scissors.
Or am I?
100
00:03:42,710 --> 00:03:44,800
-You throw scissors every time.
-Yeah, we know that, dude.
101
00:03:44,870 --> 00:03:46,050
Every time.
102
00:03:46,060 --> 00:03:47,060
Yeah, but will I again?
103
00:03:47,140 --> 00:03:48,050
-We're saying you will.
-You will.
104
00:03:48,120 --> 00:03:49,230
Ok, I'm gonna make this simple.
105
00:03:49,230 --> 00:03:51,210
I need Victoria with me here
to do paperwork
106
00:03:51,290 --> 00:03:53,720
so that means, Patel, you are
gonna ride with Templeton.
107
00:03:53,790 --> 00:03:54,810
Thank you so much.
108
00:03:54,880 --> 00:03:57,070
Wait, what? No!
That is so autocratic.
109
00:03:57,150 --> 00:03:58,800
I appeal! I appeal!
110
00:03:58,800 --> 00:04:01,620
I appeal oysters, I appeal
Templeton, all of this!
111
00:04:03,730 --> 00:04:04,990
I did a day with Templeton once.
112
00:04:05,060 --> 00:04:07,150
Three words:
Swedish death metal.
113
00:04:07,230 --> 00:04:08,660
The only thing worse
than his personality
114
00:04:08,660 --> 00:04:10,140
is his taste in music.
115
00:04:10,140 --> 00:04:11,080
Truck 12
please respond.
116
00:04:11,490 --> 00:04:13,420
Report of a large tortoise
at a narcotics seizure.
117
00:04:13,420 --> 00:04:15,570
Seattle PD requesting
assistance.
118
00:04:15,650 --> 00:04:18,260
1214 Warburton Avenue.
119
00:04:18,330 --> 00:04:20,150
Crap. That's my brother's
precinct.
120
00:04:20,150 --> 00:04:21,240
You think he'll be there?
121
00:04:21,320 --> 00:04:22,930
Oh, God hates me, so yes.
122
00:04:23,010 --> 00:04:25,160
Which one is it, Paddy,
Sean, or Colin?
123
00:04:25,160 --> 00:04:27,250
It's Patrick,
nobody calls him Paddy.
124
00:04:27,250 --> 00:04:28,770
Except for our priest
and they don't speak
125
00:04:28,840 --> 00:04:29,930
since the fist fight.
126
00:04:30,010 --> 00:04:31,100
How's he doing
since the divorce?
127
00:04:31,440 --> 00:04:33,180
Wait, do I know about that?
Should I not say anything?
128
00:04:33,260 --> 00:04:35,440
You know what?
Just don't talk at all.
129
00:04:35,520 --> 00:04:36,590
He's always looking for ways
to mock me
130
00:04:36,930 --> 00:04:40,190
and your whole deal would prove
quite irresistible.
131
00:04:40,260 --> 00:04:42,190
Truck 12
please respond.
132
00:04:42,270 --> 00:04:45,360
Truck 12 is on it
and a little giddy.
133
00:04:45,360 --> 00:04:47,370
I finally get to meet
your family.
136
00:04:58,020 --> 00:04:58,960
I can't. I just can't.
137
00:04:59,080 --> 00:05:00,690
Gosh. This day's gonna be
a delight.
138
00:05:00,690 --> 00:05:02,300
I can't believe they
stuck me with you.
139
00:05:02,380 --> 00:05:04,290
Oh, so we're just saying
things out loud now?
140
00:05:04,360 --> 00:05:05,470
'Cause I am not wild
about you, either.
141
00:05:05,550 --> 00:05:06,470
I got beef.
142
00:05:06,870 --> 00:05:08,460
From when they paired us
at the spring picnic.
143
00:05:08,530 --> 00:05:09,950
Oh, is this about
the three-legged race?
144
00:05:09,960 --> 00:05:10,890
That was a year ago!
145
00:05:11,200 --> 00:05:13,220
Last place.
It was like dragging a corpse.
146
00:05:13,300 --> 00:05:15,710
You gotta take shorter strides!
I kept telling you!
147
00:05:15,710 --> 00:05:16,480
Hey, look at this guy.
148
00:05:16,560 --> 00:05:17,730
He's walking a dog on the beach
149
00:05:18,130 --> 00:05:20,980
right by the sign that says
"No walking dogs on the beach."
150
00:05:21,060 --> 00:05:22,320
I think he's just looking out
at the ocean.
151
00:05:22,400 --> 00:05:24,330
-You don't get it, do you?
-Mmm-mmm.
152
00:05:24,400 --> 00:05:26,400
Give these sons of bitches
an inch, they take a mile.
153
00:05:26,480 --> 00:05:27,240
What?
154
00:05:27,490 --> 00:05:28,380
Excuse me, sir.
155
00:05:28,570 --> 00:05:29,580
Did you not see the sign
right there?
156
00:05:32,390 --> 00:05:34,290
Oh, we got one in the sand.
Let's roll!
157
00:05:35,490 --> 00:05:36,490
I'm not rolling.
158
00:05:37,080 --> 00:05:40,490
Sir, sir!
Excuse me, sir! Sir!
159
00:05:41,010 --> 00:05:42,490
-Hey, I finished my reports.
-Hey.
160
00:05:42,570 --> 00:05:44,010
There wasn't actually
much to do.
161
00:05:44,130 --> 00:05:45,350
That's 'cause it was a ruse.
162
00:05:45,500 --> 00:05:47,180
I thought we could spend the day
solving the mystery
163
00:05:47,260 --> 00:05:49,240
of who your secret admirer is.
164
00:05:49,240 --> 00:05:52,330
Oh, I love you!
Ok, first a confession.
165
00:05:52,340 --> 00:05:55,030
I didn't actually finish
my reports.
166
00:05:55,100 --> 00:05:56,250
That's fine.
167
00:05:56,620 --> 00:05:58,030
Do you listen to Loose Railing,
the true crime podcast?
168
00:05:58,100 --> 00:05:59,010
Because I'm obsessed.
169
00:05:59,080 --> 00:06:00,190
Did the railing do it?
170
00:06:00,530 --> 00:06:03,030
I'm not gonna spoil it for you,
but they did solve the crime
171
00:06:03,030 --> 00:06:04,600
by going to the store
where the killer got
172
00:06:04,680 --> 00:06:06,420
the deer rendering knife.
173
00:06:06,430 --> 00:06:07,430
Oh god, that sounds gruesome.
174
00:06:07,430 --> 00:06:08,430
It is the best.
175
00:06:08,700 --> 00:06:10,430
Anyways, I thought to myself,
I wonder who sells
176
00:06:10,430 --> 00:06:12,750
tasty little New Zealand
treats nearby.
177
00:06:12,820 --> 00:06:14,260
Auckland Goodies in Spokane.
178
00:06:14,270 --> 00:06:16,270
I did a lot of research
and I came up with,
179
00:06:16,270 --> 00:06:17,450
yeah, the exact same thing.
180
00:06:17,530 --> 00:06:19,210
Let's call.
181
00:06:19,290 --> 00:06:21,470
This is what they call
an �ice cold call�.
183
00:06:25,610 --> 00:06:29,720
Hi. Um, we received a delightful
basket of your native candies.
184
00:06:31,560 --> 00:06:32,450
Oh- uh, and we were wondering
185
00:06:32,630 --> 00:06:35,180
if you could tell us
who bought them.
186
00:06:37,230 --> 00:06:38,400
He's saying he can't tell us.
187
00:06:38,730 --> 00:06:40,730
But I just want to be able
to thank them. You understand.
188
00:06:45,300 --> 00:06:46,150
What?
189
00:06:46,470 --> 00:06:47,300
It's an unwritten condition
of the sale.
190
00:06:47,300 --> 00:06:48,530
Policy of the store.
191
00:06:52,230 --> 00:06:54,660
I'm so sorry, I'm actually--
I'm catching very little.
192
00:06:54,660 --> 00:06:56,070
He's bound by the ethics-
193
00:06:56,140 --> 00:06:57,320
-Ethic--
-Ethics.
194
00:06:57,330 --> 00:06:59,090
Bound by the ethics
of his trade.
195
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
-Oh.
-He can't help us.
196
00:07:00,240 --> 00:07:01,650
Thanks heaps for your help,
see ya.
197
00:07:01,650 --> 00:07:02,500
Thank you.
198
00:07:02,570 --> 00:07:03,830
That was a dead end.
199
00:07:04,170 --> 00:07:06,650
No, 'cause dead ends are just
when you turn the car around.
200
00:07:06,650 --> 00:07:09,320
Loose Railing Season 3
the car chase episode.
201
00:07:09,320 --> 00:07:11,670
Sorry, can you understand me
when I talk?
202
00:07:11,750 --> 00:07:12,640
What?
204
00:07:18,180 --> 00:07:20,770
Here he is, boys.
Pack it up.
205
00:07:20,850 --> 00:07:24,260
I said �boys� meaning everybody.
Don't get on my back, Cheryl.
206
00:07:24,340 --> 00:07:25,600
How're you doing, Frank?
207
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Not bad, yourself?
208
00:07:26,670 --> 00:07:27,840
Good.
209
00:07:28,120 --> 00:07:30,770
Colleen and I are sorting out
the custody stuff, but uh...
210
00:07:30,840 --> 00:07:31,520
you still alone?
211
00:07:31,840 --> 00:07:33,450
It depends.
Is Colleen looking?
212
00:07:33,530 --> 00:07:36,530
Wow, Frank told me you guys
play for keeps.
213
00:07:36,610 --> 00:07:38,380
I'm Shred, the partner.
214
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
What happened to Rick?
215
00:07:40,200 --> 00:07:42,110
He's been gone
for like three years.
216
00:07:42,190 --> 00:07:43,520
Have you not told him
about me?
217
00:07:43,520 --> 00:07:44,290
Where's the turtle?
218
00:07:44,610 --> 00:07:46,190
Or did Colleen run off
with him, too?
219
00:07:46,190 --> 00:07:49,720
Oh, you've gotten real cocky
since your growth spurt.
220
00:07:50,640 --> 00:07:52,380
What a majestic creature.
221
00:07:52,460 --> 00:07:54,700
I wonder if he knows his owner
was just busted
222
00:07:54,700 --> 00:07:56,460
for selling bricks of heroine.
223
00:07:56,460 --> 00:07:59,150
He's a 100-year-old tortoise.
He's seen crazy stuff.
224
00:07:59,150 --> 00:08:01,380
And they put him in front of
this TV
225
00:08:01,370 --> 00:08:03,390
and that is way too much
screen time.
226
00:08:03,470 --> 00:08:05,320
It's a Galapagos.
They're endangered.
227
00:08:05,320 --> 00:08:07,210
Well then how'd he get here?
228
00:08:07,210 --> 00:08:09,240
Transported by a child's wish?
229
00:08:10,320 --> 00:08:11,880
No, Shred, he was smuggled here.
230
00:08:11,880 --> 00:08:13,380
They're not allowed
in this country.
231
00:08:13,390 --> 00:08:16,220
Ok, I don't know when
you're being serious sometimes.
232
00:08:16,220 --> 00:08:17,480
How're we gonna get him
outta here?
233
00:08:17,500 --> 00:08:20,230
He's like 300 pounds.
Should we get Paddy to help?
234
00:08:20,230 --> 00:08:21,820
He was a UCLA rower.
235
00:08:21,890 --> 00:08:23,480
You need to stop Googling
my family.
236
00:08:23,490 --> 00:08:25,550
We don't need him.
Go get the straps.
238
00:08:29,690 --> 00:08:31,410
Seattle's finest, folks.
239
00:08:31,490 --> 00:08:34,080
Somewhere in heaven mom is
embarrassed as hell for you.
240
00:08:34,160 --> 00:08:35,400
That's good stuff.
241
00:08:35,410 --> 00:08:37,590
You know it was your divorce
that killed her.
242
00:08:37,670 --> 00:08:38,760
Keep it moving.
243
00:08:38,840 --> 00:08:40,100
I wanna get out
on that sick burn.
244
00:08:40,170 --> 00:08:41,340
I don't wanna freak
the tortoise out,
245
00:08:41,410 --> 00:08:43,170
he's not used to high speeds.
247
00:08:48,030 --> 00:08:49,360
You didn't even get
out of the truck.
248
00:08:49,440 --> 00:08:50,590
What the hell kind of partner
are you?
249
00:08:50,590 --> 00:08:51,440
A temporary one?
250
00:08:51,680 --> 00:08:53,700
The kind who's here
against his will?
251
00:08:54,520 --> 00:08:56,520
Listen, are you hungry?
'Cause I could eat.
252
00:08:56,600 --> 00:08:59,120
Maybe. There's a little spicy
chicken place up the street.
253
00:08:59,190 --> 00:09:00,210
Katie's Hot Chicken?
254
00:09:00,280 --> 00:09:01,490
You know it?
255
00:09:01,710 --> 00:09:04,100
Know it? I'm the reason
there's a warning on the menu.
256
00:09:04,100 --> 00:09:06,210
Huh. Let's go.
258
00:09:11,610 --> 00:09:13,630
Come on, sir.
You can do it.
259
00:09:13,630 --> 00:09:17,280
Sorry, he's taking his time.
He's very old.
260
00:09:17,300 --> 00:09:18,450
We're all set up for him.
261
00:09:18,450 --> 00:09:20,370
We just moved the Bengal
tiger cub.
262
00:09:20,380 --> 00:09:22,470
What? You have a Bengal tiger?
263
00:09:22,550 --> 00:09:23,220
Yep.
264
00:09:23,460 --> 00:09:26,220
Those are also illegal to own.
265
00:09:26,290 --> 00:09:28,460
But I don't have to point
that out to you
266
00:09:28,460 --> 00:09:32,150
since we're both animal people.
Where'd you get him?
267
00:09:32,220 --> 00:09:33,720
That I don't know.
268
00:09:33,800 --> 00:09:34,890
Who here would know?
269
00:09:34,970 --> 00:09:36,060
That I also don't know.
270
00:09:36,240 --> 00:09:38,060
You're really setting the world
on fire, aren't you?
271
00:09:38,140 --> 00:09:40,250
Look, I spend most of my days
trying not to get bit.
272
00:09:40,320 --> 00:09:42,990
And here he is,
the guest of honor.
273
00:09:42,990 --> 00:09:45,730
In his defense I would not be
rushing to move from a mansion
274
00:09:45,810 --> 00:09:47,810
into a refuge.
275
00:09:47,810 --> 00:09:50,160
I wanna send this to my mom.
What's the wifi password?
276
00:09:50,170 --> 00:09:51,640
That I don't know, either.
277
00:09:54,670 --> 00:09:55,740
That was weird, right?
278
00:09:56,080 --> 00:09:57,260
That guy totally clammed up
when I started asking
279
00:09:57,340 --> 00:09:58,100
about the tiger.
280
00:09:58,410 --> 00:09:59,930
Who doesn't wanna
talk about tigers?
281
00:10:00,010 --> 00:10:00,920
Tigers are awesome.
282
00:10:00,990 --> 00:10:01,750
I don't know.
283
00:10:01,940 --> 00:10:03,760
He just seemed a little
overwhelmed.
284
00:10:03,750 --> 00:10:05,180
Plus, he's not in a great
place professionally.
285
00:10:05,180 --> 00:10:05,940
Think about it.
286
00:10:06,330 --> 00:10:07,750
Two illegal animals
in one morning?
287
00:10:07,770 --> 00:10:09,180
Something's off.
288
00:10:09,260 --> 00:10:11,290
Maybe we should go back there
and get some answers.
289
00:10:11,370 --> 00:10:13,100
Do a little good cop,
dumb cop.
290
00:10:13,170 --> 00:10:15,350
Ok. I love when you get all
excited about something
291
00:10:15,430 --> 00:10:16,520
and start walking the edge,
292
00:10:16,600 --> 00:10:18,280
but maybe just let
the real cops handle it?
293
00:10:18,360 --> 00:10:19,680
No. The cops are useless.
They're probably in on it.
294
00:10:19,940 --> 00:10:23,350
What, you mean like a Russian
nesting doll of corruption?
295
00:10:23,350 --> 00:10:23,940
Exactly.
296
00:10:24,020 --> 00:10:25,040
And it's our jobs
297
00:10:25,440 --> 00:10:28,030
to find the tiny little criminal
babushka at the centre.
298
00:10:29,350 --> 00:10:31,780
There's been a
development. I've got something.
299
00:10:31,860 --> 00:10:32,710
Whatcha got?
300
00:10:32,780 --> 00:10:33,950
A clue. The note.
301
00:10:34,030 --> 00:10:35,210
I don't know why I didn't go
there earlier.
302
00:10:35,540 --> 00:10:39,130
Look at the cursive �t�.
There is a real flourish to it.
303
00:10:39,290 --> 00:10:41,220
Oh, wow, yeah.
That is a fancy �t�.
304
00:10:41,290 --> 00:10:43,480
It's almost erotic.
305
00:10:43,550 --> 00:10:45,460
Who is this mystery man
or woman?
306
00:10:45,540 --> 00:10:47,300
I don't know, but I think
we find out who writes
307
00:10:47,370 --> 00:10:50,050
with a sexy �t�,
we find our admirer.
308
00:10:50,130 --> 00:10:52,540
Which is why I have this.
309
00:10:52,540 --> 00:10:53,480
A get well card.
310
00:10:53,490 --> 00:10:54,490
Exactly.
311
00:10:54,560 --> 00:10:55,990
We start our search
in the precinct,
312
00:10:56,060 --> 00:10:57,230
get everybody to sign it.
313
00:10:57,310 --> 00:10:59,400
Oh, yes.
That is so good.
314
00:10:59,480 --> 00:11:00,310
Oh my gosh!
315
00:11:00,490 --> 00:11:02,210
Ok, so um, who do we say
that it's for?
316
00:11:02,220 --> 00:11:04,510
Maybe... uh, Rachel
in dispatch?
317
00:11:04,590 --> 00:11:06,070
No, I think she's already
in remission.
318
00:11:06,150 --> 00:11:07,220
Ah, dammit.
319
00:11:07,560 --> 00:11:10,560
Yeah, I think we missed
our window, which is great.
320
00:11:10,560 --> 00:11:13,650
-It's a good thing.
-Yeah, glad that she's better.
321
00:11:13,730 --> 00:11:14,400
Let's keep thinking, though.
322
00:11:14,920 --> 00:11:15,920
Victoria never lets me eat here.
323
00:11:16,180 --> 00:11:18,570
She says my vinegar breath
stinks up the truck.
324
00:11:18,570 --> 00:11:20,720
If your car doesn't stink
at the end of your shift
325
00:11:20,800 --> 00:11:22,180
have you really done your job?
326
00:11:22,260 --> 00:11:23,690
-That's exactly right.
327
00:11:25,430 --> 00:11:26,190
Hi honey.
328
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
I've gotta pick her up
from dance?
329
00:11:27,930 --> 00:11:30,340
That's all the way across
town during rush hour.
330
00:11:30,340 --> 00:11:31,420
Busy.
331
00:11:31,600 --> 00:11:33,360
No, no. I do not think it's easy
being on bed rest
332
00:11:33,360 --> 00:11:35,340
and watching me do everything.
Literally.
333
00:11:35,340 --> 00:11:36,770
No, baby I was just--
that was a joke.
334
00:11:36,770 --> 00:11:38,200
Mmhmm. Yeah.
335
00:11:38,200 --> 00:11:40,030
Just text me and I'll
pick up dinner.
336
00:11:40,030 --> 00:11:41,600
Ok. Love you, bye.
337
00:11:42,110 --> 00:11:44,200
Anything for you, my lady.
338
00:11:44,280 --> 00:11:45,600
Sorry.
339
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
Oh, don't be sorry.
340
00:11:47,370 --> 00:11:49,260
I'm actually kinda jealous
of what you have.
341
00:11:49,270 --> 00:11:51,050
Oh yeah?
Which part exactly?
342
00:11:51,120 --> 00:11:54,210
Ah, you know, going home
to someone. Kids.
343
00:11:54,210 --> 00:11:55,780
Why don't you have a family?
344
00:11:55,870 --> 00:11:57,720
Personal.
A little personal.
345
00:11:57,790 --> 00:11:58,770
Sorry, I thought
we were bonding.
346
00:11:58,890 --> 00:12:00,280
I thought I'd use this
as an opportunity
347
00:12:00,280 --> 00:12:01,870
to find some actual humanity
in you,
348
00:12:01,950 --> 00:12:04,230
but, you know, it's fine,
maybe there's nothing there.
349
00:12:04,300 --> 00:12:05,370
I had a brutal divorce.
350
00:12:05,450 --> 00:12:07,300
My wife cheated on me
with my cousin.
351
00:12:07,380 --> 00:12:10,620
Now they have two kids who are
my first cousins once removed.
352
00:12:10,620 --> 00:12:11,470
Sec- second cousins.
353
00:12:11,570 --> 00:12:13,480
I don't know.
They're something.
354
00:12:13,550 --> 00:12:14,380
Wow.
355
00:12:15,050 --> 00:12:16,720
Are you kidding me right now?
356
00:12:16,800 --> 00:12:18,620
Ma'am! Ma'am!
357
00:12:19,480 --> 00:12:20,480
Yeah?
358
00:12:20,800 --> 00:12:22,480
Yeah, you can't run with
your dog on the beach.
359
00:12:22,480 --> 00:12:24,740
Oh, yeah, no, I know, but
this is a medical service dog.
360
00:12:24,820 --> 00:12:26,140
I need to see your license.
361
00:12:26,140 --> 00:12:27,310
Sorry, I forgot it.
362
00:12:27,310 --> 00:12:28,830
Oh, you did.
Uh, excuse me...
363
00:12:28,820 --> 00:12:31,640
Uh, oh. Seriously?
Ok. Alright.
364
00:12:31,640 --> 00:12:32,490
You're gonna go run?
365
00:12:32,640 --> 00:12:33,470
You're not coming?
366
00:12:33,480 --> 00:12:34,480
No, I'm not coming.
367
00:12:34,480 --> 00:12:35,830
I just told you
about my divorce.
368
00:12:35,830 --> 00:12:37,500
You can't play the divorce card!
369
00:12:37,570 --> 00:12:39,810
I hear them every summer
at the lake house.
370
00:12:39,820 --> 00:12:42,760
I'm haunted by the sounds
of my cousin's love making.
371
00:12:42,760 --> 00:12:44,990
Ma'am! Ma'am!
372
00:12:44,990 --> 00:12:48,220
Can you please... These boots
are not fun to run in, ma'am.
373
00:12:49,490 --> 00:12:51,170
And how do we know
that it's not her?
374
00:12:51,250 --> 00:12:52,430
She just tells me
everything she does.
375
00:12:52,510 --> 00:12:55,190
Uh, Bettany, we need
your help.
376
00:12:55,200 --> 00:12:55,920
Anything.
377
00:12:55,930 --> 00:12:56,930
We need you to go home sick.
378
00:12:57,110 --> 00:12:59,440
We want everyone to sign
a get well card for you.
379
00:12:59,450 --> 00:13:00,510
Ok, you got it.
380
00:13:00,510 --> 00:13:02,340
That's it?
No follow up questions?
381
00:13:02,340 --> 00:13:04,780
Oh, you want me to throw up
in a wastebasket or something
382
00:13:04,790 --> 00:13:05,680
to sell it?
383
00:13:05,690 --> 00:13:06,360
No. No...
384
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
It feels necessary.
385
00:13:07,600 --> 00:13:08,950
-No, don't.
-Please don't. Please don't.
386
00:13:09,030 --> 00:13:10,460
You can just go home.
387
00:13:10,530 --> 00:13:11,680
Alright, I'm out.
388
00:13:11,680 --> 00:13:12,700
Great.
389
00:13:12,780 --> 00:13:13,700
Ok. See ya.
390
00:13:14,110 --> 00:13:15,480
Hey. I talked to
the other precincts.
391
00:13:15,520 --> 00:13:18,130
There have been seven illegal
animals confiscated
392
00:13:18,130 --> 00:13:19,610
in the last three months.
393
00:13:19,620 --> 00:13:22,310
An ocelot in Ballard, a Tonkin
monkey in Magnolia,
394
00:13:22,380 --> 00:13:24,530
and a javelina at Rainier Beach.
395
00:13:24,530 --> 00:13:26,050
We have stumbled
onto something big.
396
00:13:26,050 --> 00:13:28,370
Also, I'm aware that the yarn
forms a pentagram
397
00:13:28,370 --> 00:13:31,710
which I think is unintentional.
I think.
398
00:13:31,700 --> 00:13:33,460
Ok. I love this.
399
00:13:33,460 --> 00:13:36,150
But I do wonder if maybe
you're going a little crazy
400
00:13:36,220 --> 00:13:38,390
based on not a lot of evidence.
401
00:13:38,470 --> 00:13:40,640
I'll have the evidence once
I get the background checks
402
00:13:40,710 --> 00:13:42,300
on the owners of these
addresses, which means
403
00:13:42,380 --> 00:13:44,560
I have to ask my brother,
Patrick, for a favor.
404
00:13:44,720 --> 00:13:46,400
In a perfect world I would
blackmail him for it
405
00:13:46,550 --> 00:13:48,270
but we don't live in
a perfect world.
406
00:13:48,350 --> 00:13:50,410
Patrick? A second chance
to make a first impression.
407
00:13:50,480 --> 00:13:51,660
Hey, everyone.
408
00:13:52,000 --> 00:13:55,060
Um, so Bettany had to go home
sick and we are getting everyone
409
00:13:55,060 --> 00:13:57,410
in the office to sign this
get well card for her.
410
00:13:57,560 --> 00:13:58,230
Shred?
411
00:13:58,250 --> 00:13:59,070
Oh, yeah.
412
00:13:59,170 --> 00:14:00,390
-She's ill.
-Oh, she is so...
413
00:14:00,400 --> 00:14:03,260
-Seriously ill.
-Oh my gosh.
414
00:14:04,740 --> 00:14:05,740
Yeah, no.
415
00:14:05,920 --> 00:14:08,330
No? Sorry, is that not
how you spell Pedialite?
416
00:14:08,330 --> 00:14:08,860
Frank?
417
00:14:08,940 --> 00:14:09,760
Who's Bethany?
418
00:14:09,830 --> 00:14:11,500
Bettany. The receptionist.
419
00:14:11,500 --> 00:14:13,330
I hardly know her.
It'd be insincere.
420
00:14:13,340 --> 00:14:15,750
It's not a legally binding
get well card, just sign it,
421
00:14:15,750 --> 00:14:16,670
you crotchety loner.
422
00:14:16,750 --> 00:14:17,860
Ok.
423
00:14:18,530 --> 00:14:24,580
�Get well, besties for life.
Frank Shaw.�
424
00:14:27,590 --> 00:14:28,510
No.
425
00:14:28,590 --> 00:14:30,010
Oh, and for the record,
426
00:14:30,100 --> 00:14:31,430
I had walking pneumonia
last year
427
00:14:31,430 --> 00:14:33,330
and you guys didn't do crap.
428
00:14:33,860 --> 00:14:36,600
Stop! Stop!
429
00:14:36,600 --> 00:14:40,100
Ok, when we... when we
tell you...
430
00:14:40,110 --> 00:14:41,530
There's a...
there's a sign!
431
00:14:41,610 --> 00:14:43,370
We are... in uniform.
432
00:14:43,440 --> 00:14:44,460
I ate so much chicken, man.
433
00:14:44,790 --> 00:14:46,530
The license is back at my place.
What do you wanna do?
434
00:14:46,540 --> 00:14:47,970
Do you wanna wait here
and I'll go get it?
435
00:14:48,040 --> 00:14:50,780
We'll wait at Animal Control
Precinct 22.
436
00:14:50,780 --> 00:14:53,630
And when you show me the license
you get the dog back.
437
00:14:53,710 --> 00:14:55,120
You're kidding.
438
00:14:55,120 --> 00:14:56,470
Oh, man, I don't feel good.
439
00:14:56,470 --> 00:14:57,230
Ok. Come on.
440
00:14:57,310 --> 00:14:58,050
Wait, what?
441
00:14:58,210 --> 00:14:59,280
Hey, you can't
take my dog!
442
00:14:59,290 --> 00:14:59,980
What?
443
00:15:01,220 --> 00:15:02,810
I can't believe
you took her dog.
444
00:15:02,890 --> 00:15:04,060
We have to send a message.
445
00:15:04,130 --> 00:15:05,550
You can't just say your pet's
a service dog,
446
00:15:05,630 --> 00:15:08,560
look at this ragamuffin.
That's no hero.
447
00:15:08,630 --> 00:15:09,550
What happened to you?
449
00:15:10,990 --> 00:15:13,820
Hey, did you hear that?
Oh, are you ok?
450
00:15:13,900 --> 00:15:16,630
I just got really lightheaded.
451
00:15:25,500 --> 00:15:26,470
Um... what?
452
00:15:26,500 --> 00:15:28,820
Look at this.
That's not normal.
453
00:15:28,820 --> 00:15:30,090
That's better.
454
00:15:30,170 --> 00:15:32,340
I'm a diabetic.
Usually my watch warns me.
455
00:15:32,420 --> 00:15:33,270
Diabetic?
456
00:15:34,720 --> 00:15:36,270
Hey. He's got a blanket, too.
457
00:15:36,270 --> 00:15:38,660
What? Where did that even
come from?
458
00:15:38,660 --> 00:15:41,660
This guy must be a medical
service dog.
459
00:15:41,670 --> 00:15:42,690
Oh, you're in big trouble.
460
00:15:42,830 --> 00:15:43,350
We. We're partners.
461
00:15:43,430 --> 00:15:44,430
No, no, no. You.
462
00:15:44,690 --> 00:15:46,030
I wanted to stay in the truck
and eat hot chicken.
463
00:15:54,440 --> 00:15:55,330
What's up?
464
00:15:56,360 --> 00:15:57,950
Dad, I didn't expect you
to be here.
465
00:15:58,030 --> 00:16:00,200
It's Tony's. Cops get
30 percent off for life.
466
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
Want me to order
you something?
467
00:16:01,540 --> 00:16:03,190
One of your cheeseburgers
without the cheese?
468
00:16:03,190 --> 00:16:04,360
He's lactose intolerant.
469
00:16:04,460 --> 00:16:06,130
I'm not intolerant, I just
don't like it melted.
470
00:16:06,210 --> 00:16:07,300
A cheeseburger
without the cheese
471
00:16:07,300 --> 00:16:08,620
is a hamburger, numb nuts.
472
00:16:08,620 --> 00:16:10,300
This guy, always
with the special orders.
473
00:16:10,300 --> 00:16:12,450
Hey, just shut it, you two.
474
00:16:12,530 --> 00:16:15,380
I heard you collared
a perp turtle.
475
00:16:15,460 --> 00:16:17,700
A grateful nation thanks you
for your service.
477
00:16:18,790 --> 00:16:21,460
Holy crap.
It's Papa Bear.
478
00:16:21,540 --> 00:16:23,060
I told you to wait
in the truck.
479
00:16:23,130 --> 00:16:24,050
Who's this?
480
00:16:24,130 --> 00:16:25,540
I'm Shred, sir.
The partner.
481
00:16:25,540 --> 00:16:26,460
What happened to Rick?
482
00:16:26,730 --> 00:16:28,820
Have you told no one
in your family about me?
483
00:16:28,900 --> 00:16:30,070
Look, I need a favor.
484
00:16:30,140 --> 00:16:32,730
Run a background check
for me and I promise
485
00:16:32,730 --> 00:16:34,470
I'll be a character witness
at your next custody hearing.
486
00:16:34,550 --> 00:16:36,880
Ok. I'm just gonna need
the full name of the kangaroo.
488
00:16:39,060 --> 00:16:40,240
It's Stephen Peter Flaherty.
489
00:16:40,240 --> 00:16:41,480
Don't!
490
00:16:41,560 --> 00:16:44,060
Don't even.
Don't mention Father Flaherty.
491
00:16:44,060 --> 00:16:45,910
Oh, well for me it was
the best confirmation ever.
492
00:16:45,910 --> 00:16:46,910
Enough!
493
00:16:47,160 --> 00:16:48,400
I'm trying to eat my frickin'
cheeseburger
494
00:16:48,400 --> 00:16:50,570
and I got the knucklehead
choir going here.
495
00:16:50,570 --> 00:16:53,090
Wow, it's like I'm at
your kitchen table.
496
00:16:53,160 --> 00:16:54,400
Just run the names, Magnum.
497
00:16:54,410 --> 00:16:56,310
You're not a cop anymore.
498
00:16:58,180 --> 00:17:00,220
Stop acting like it.
499
00:17:01,600 --> 00:17:03,580
Dad, how about you?
You still got some pull, right?
500
00:17:03,580 --> 00:17:05,170
I can't do it.
501
00:17:05,250 --> 00:17:08,690
Well, actually that's not true.
I won't do it.
502
00:17:08,770 --> 00:17:09,770
Dad, I wanna thank you
503
00:17:10,100 --> 00:17:12,530
for being a withholding
black hole of negativity.
504
00:17:12,530 --> 00:17:13,850
-Patrick.
-Hmm?
505
00:17:14,180 --> 00:17:16,260
Everybody knows you lost your
gun at a Starbucks last year.
507
00:17:17,190 --> 00:17:18,430
That's not true.
That's not true.
508
00:17:18,450 --> 00:17:19,290
Not true!
509
00:17:20,370 --> 00:17:21,590
You know what,
screw those guys.
510
00:17:21,600 --> 00:17:23,430
I can bring this ring down
on my own.
511
00:17:23,430 --> 00:17:25,280
All I need is some
surveillance equipment.
512
00:17:25,360 --> 00:17:28,770
A drone, a ghillie suit
for the woods, pulse grenades,
513
00:17:28,770 --> 00:17:29,860
C-4 explosives...
514
00:17:29,870 --> 00:17:31,390
Yeah. Yep, totally.
515
00:17:31,460 --> 00:17:33,460
Um, hey, but just
to circle back.
516
00:17:33,460 --> 00:17:36,200
You may be seeing something
that's not there.
517
00:17:36,280 --> 00:17:38,200
Oh, it's there.
My senses are sharpened.
519
00:17:39,130 --> 00:17:40,060
Oh, I blew a stop sign.
Oops.
520
00:17:40,130 --> 00:17:41,220
Ok, yeah.
521
00:17:41,540 --> 00:17:44,370
But um, I-- I have a theory
if you're interested.
522
00:17:44,460 --> 00:17:46,240
Well, your last theory
was that all gum
523
00:17:46,310 --> 00:17:47,570
was the same flavor so no.
524
00:17:47,880 --> 00:17:50,790
Ok, well is it possible there
isn't some small part of you
525
00:17:50,800 --> 00:17:53,300
that wants to prove to them
that you're a real Shaw.
526
00:17:53,300 --> 00:17:56,240
A real cop. Like your cousin
Denny.
527
00:17:56,320 --> 00:17:57,470
May he rest in peace.
528
00:17:57,800 --> 00:18:00,630
I regret ever telling you
anything about my family,
529
00:18:00,640 --> 00:18:03,730
and Denny did not go down
in a line of duty.
530
00:18:03,730 --> 00:18:05,500
It was autoerotic asphyxiation.
532
00:18:07,900 --> 00:18:09,900
I really thought the card thing
was gonna work.
533
00:18:09,910 --> 00:18:12,760
This is just not cracking like
it does on Loose Railing.
534
00:18:12,830 --> 00:18:14,310
I feel bummed.
535
00:18:14,320 --> 00:18:15,090
Hmm.
536
00:18:15,170 --> 00:18:16,150
Which is weird for me.
537
00:18:16,910 --> 00:18:23,820
Like, am I looking for romance?
Or something special?
539
00:18:25,330 --> 00:18:26,160
Are you?
540
00:18:26,160 --> 00:18:27,420
I don't know! Am I?
541
00:18:27,500 --> 00:18:28,440
I don't know.
542
00:18:28,520 --> 00:18:30,190
I'm not ready to give up
just yet.
543
00:18:30,260 --> 00:18:31,130
Ok.
544
00:18:31,350 --> 00:18:33,090
Do you wanna get a drink
and brainstorm?
545
00:18:33,170 --> 00:18:34,670
Definitely.
546
00:18:34,670 --> 00:18:38,690
Um, actually I have a... I have
a little confession to make.
547
00:18:38,770 --> 00:18:40,440
Oh God, it's not you, is it?
548
00:18:40,510 --> 00:18:41,340
No.
549
00:18:41,350 --> 00:18:41,960
No?
550
00:18:42,030 --> 00:18:42,960
But...
551
00:18:43,030 --> 00:18:43,620
"Oh god"? Really?
552
00:18:43,700 --> 00:18:44,870
I'm so sorry.
553
00:18:45,200 --> 00:18:48,520
No. I was gonna say I kinda
kept you here at the office
554
00:18:48,520 --> 00:18:50,630
'cause I feel like we haven't
been hanging out as much.
555
00:18:50,630 --> 00:18:52,360
Like, since Rick I just...
556
00:18:52,360 --> 00:18:53,620
Awe.
557
00:18:53,690 --> 00:18:57,530
That's so cute.
I love hanging out.
558
00:18:57,530 --> 00:18:59,210
Are you giving up on whatever
weird little Frank project
559
00:18:59,210 --> 00:19:00,450
you've got going on?
560
00:19:00,530 --> 00:19:02,470
Yeah. As they say,
it was stupid.
561
00:19:02,630 --> 00:19:05,370
Most things involving yarn
usually are.
562
00:19:05,370 --> 00:19:06,370
What happened?
563
00:19:06,630 --> 00:19:09,150
I got myself worked up
over nothing... again.
564
00:19:09,220 --> 00:19:10,720
Like when I thought Shred
was in Nexium.
566
00:19:11,930 --> 00:19:15,150
Whatever.
How's your get well card scam?
567
00:19:15,230 --> 00:19:17,400
I should have figured that
you'd see right through that.
568
00:19:17,470 --> 00:19:19,650
Which means I'm smart enough
to hide my real handwriting.
569
00:19:19,730 --> 00:19:21,320
Oh, no...
570
00:19:21,400 --> 00:19:23,730
Do you really think I would do
something as obvious
571
00:19:23,810 --> 00:19:26,330
as send you New Zealand snacks?
572
00:19:26,410 --> 00:19:27,410
I don't know.
573
00:19:27,670 --> 00:19:28,990
I think I know you a little
better than that.
574
00:19:29,000 --> 00:19:30,480
Ok. Creeper.
575
00:19:30,560 --> 00:19:31,540
Creeper?
576
00:19:32,900 --> 00:19:34,250
Time to face the music.
577
00:19:34,320 --> 00:19:35,000
Oh God.
578
00:19:35,680 --> 00:19:38,740
Or we could tie the dog up
and just leave a note.
579
00:19:38,740 --> 00:19:40,020
Yes. That's more
courageous.
580
00:19:40,090 --> 00:19:41,680
'Cause this is awkward
for her, too.
581
00:19:41,830 --> 00:19:42,760
-Yes.
-Right?
582
00:19:42,830 --> 00:19:43,510
I got a note here.
583
00:19:44,590 --> 00:19:48,590
"Apologies, Officers Templeton
Dudge and Amit Patel." Here.
584
00:19:48,600 --> 00:19:50,420
-No, don't put my name on it.
-It's already on it.
585
00:19:50,430 --> 00:19:52,080
-Did you put my name on it?
-Let's go.
587
00:19:52,840 --> 00:19:53,670
Hurry up. Go, go!
588
00:19:53,860 --> 00:19:55,250
Ooh, ooh, my hamstring,
my hamstring.
589
00:19:55,250 --> 00:19:56,580
It's seized up!
It's seized up!
590
00:19:56,590 --> 00:19:57,770
-Hey, I got you.
-Okay.
591
00:19:57,770 --> 00:20:00,360
Put your foot
on my foot. Follow me.
592
00:20:00,370 --> 00:20:01,370
Inside first.
594
00:20:02,590 --> 00:20:05,020
Now, go! I knew you had
another gear.
595
00:20:05,100 --> 00:20:06,500
Where was this at the picnic?
596
00:20:08,370 --> 00:20:11,330
Hey! Over here
in the shadows!
597
00:20:13,710 --> 00:20:14,860
-Refuge guy?
-Damn.
598
00:20:14,940 --> 00:20:15,860
Why are you hiding in the dark?
599
00:20:16,110 --> 00:20:19,050
It's a great hiding spot.
Well, it was.
600
00:20:19,130 --> 00:20:21,220
Anyway, there's a Komodo
dragon coming in.
601
00:20:21,300 --> 00:20:22,470
When?
602
00:20:22,800 --> 00:20:24,630
They don't tell me anything!
But you are onto something.
603
00:20:24,630 --> 00:20:26,260
I'll sneak up on you later.
604
00:20:29,620 --> 00:20:30,300
Dammit!
605
00:20:30,380 --> 00:20:31,470
Thanks, refuge guy!
606
00:20:31,550 --> 00:20:32,730
It's Terry, man!
607
00:20:35,720 --> 00:20:37,740
I don't have much to go on.
608
00:20:37,810 --> 00:20:39,720
That's more than enough
for me.
609
00:20:39,800 --> 00:20:41,650
Oh, do you want a ride?
610
00:20:41,720 --> 00:20:43,200
No thanks, I Ubered.
611
00:20:45,580 --> 00:20:47,230
This guy's gonna buy
all my laser discs
612
00:20:47,310 --> 00:20:49,330
but he's gonna pay me
in-- in crypto.
613
00:20:49,400 --> 00:20:50,660
Freeze!
614
00:20:50,730 --> 00:20:51,750
I'm just kidding.
615
00:20:51,830 --> 00:20:52,750
Uh, mind if I join you?
616
00:20:52,830 --> 00:20:53,750
Who are you?
617
00:20:53,830 --> 00:20:54,750
Classic.
618
00:20:54,750 --> 00:20:55,660
It's Shred.
619
00:20:55,740 --> 00:20:56,760
Shred?
620
00:20:56,830 --> 00:20:57,250
Not Rick?
621
00:20:57,330 --> 00:20:58,090
Not Rick.
622
00:20:58,330 --> 00:20:59,160
Frank's got a birthday
coming up,
623
00:20:59,650 --> 00:21:01,910
I'm thinking a little
karaoke-themed party,
624
00:21:01,910 --> 00:21:02,990
so if you have a favorite song
625
00:21:03,250 --> 00:21:05,270
I want to give you time to work
on your routines.
626
00:21:05,270 --> 00:21:06,330
Frank's got a birthday
coming up?
627
00:21:06,320 --> 00:21:07,410
Wait, you're asking me?
628
00:21:07,430 --> 00:21:09,760
Wow. So much darker
than I realized.
629
00:21:09,770 --> 00:21:10,770
Anyway, perfect world,
630
00:21:11,160 --> 00:21:14,250
I see all four of us doing
a little YMCA, right?
631
00:21:14,330 --> 00:21:16,350
Who's gonna be the cop?
Not me.
632
00:21:16,350 --> 00:21:18,180
Everything else is on the table.
633
00:21:18,190 --> 00:21:21,280
Yeah, um, hey, look.
You are a really nice kid.
634
00:21:21,360 --> 00:21:22,360
Thank you.
635
00:21:22,670 --> 00:21:25,190
So I'm gonna give you
10 seconds to get out.
636
00:21:25,270 --> 00:21:26,450
-Nine.
-What?
637
00:21:26,530 --> 00:21:28,440
Eight. Seven. Six.
638
00:21:28,510 --> 00:21:30,100
We haven't decided yet
what we're doing.
639
00:21:30,110 --> 00:21:31,440
You already know
what you're doing.
640
00:21:31,520 --> 00:21:32,190
-Four.
-Go.
641
00:21:32,180 --> 00:21:34,850
Three. Two. One.
642
00:21:34,850 --> 00:21:36,460
-Paradise by the Dashboard
Light.
643
00:21:36,460 --> 00:21:37,500
-What?
-You and me.
44268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.