Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,124
(WHISTLING)
2
00:00:25,627 --> 00:00:27,322
(TIRES SCREECHING)
3
00:00:31,351 --> 00:00:33,724
Hey, hey, guess what
I just heard?
What?
4
00:00:33,744 --> 00:00:35,180
I'm the first one
to know.
Know what?
5
00:00:35,210 --> 00:00:36,746
He just stopped in
for gas and he told me.
6
00:00:36,776 --> 00:00:37,932
Who stopped in?
7
00:00:38,002 --> 00:00:39,647
This better be good
the way you're
dragging it out.
8
00:00:39,667 --> 00:00:41,343
Herb Bradshaw.
9
00:00:41,412 --> 00:00:44,055
Oh, you mean
about him resigning
as head of City Council.
10
00:00:44,075 --> 00:00:45,471
How'd you know that?
11
00:00:45,541 --> 00:00:47,027
It was in the paper
this morning.
12
00:00:47,056 --> 00:00:50,008
Well, I was the one
that got it from him direct.
13
00:00:50,078 --> 00:00:52,112
Well, you can't blame him
for moving away.
14
00:00:52,182 --> 00:00:53,438
An offer like that.
15
00:00:53,508 --> 00:00:55,632
Head teller with
the Raleigh Security Bank.
16
00:00:55,702 --> 00:00:59,112
Yeah. A job like that,
the world's your oyster.
17
00:00:59,182 --> 00:01:00,299
What?
18
00:01:00,349 --> 00:01:02,044
Just an expression, Goob.
19
00:01:02,114 --> 00:01:05,664
Boy, they're sure
coming up with
some crazy ones.
20
00:01:06,551 --> 00:01:09,722
Herb did a lot
for Mayberry,
all right.
21
00:01:09,742 --> 00:01:11,577
Well, yes and no.
22
00:01:11,647 --> 00:01:13,501
Herb always had his favorites.
23
00:01:13,571 --> 00:01:15,246
If there was any patronage
to be handed out,
24
00:01:15,266 --> 00:01:17,001
you'd always know
where it was gonna go,
25
00:01:17,061 --> 00:01:18,597
to his cronies.
26
00:01:18,667 --> 00:01:21,628
Look, in politics
sometimes you got
to do that.
27
00:01:21,658 --> 00:01:23,433
One hand washes the other.
28
00:01:23,453 --> 00:01:27,043
No, I'm sorry, Emmett,
I don't subscribe
to that point of view.
29
00:01:27,113 --> 00:01:30,673
The public official should
do the greatest good
for the greatest number.
30
00:01:30,742 --> 00:01:34,003
Well, don't often
work out that way.
31
00:01:34,063 --> 00:01:36,227
I wonder who'll replace Herb.
32
00:01:36,297 --> 00:01:37,334
You know, that's something
33
00:01:37,364 --> 00:01:39,019
we ought to give
a lot of thought to.
34
00:01:39,089 --> 00:01:41,063
We, here, as a group,
have always been
a moving force
35
00:01:41,093 --> 00:01:42,848
in Mayberry government.
36
00:01:42,918 --> 00:01:45,441
Hey, hey, Howard, I got it.
37
00:01:45,511 --> 00:01:46,907
I got it.
38
00:01:46,976 --> 00:01:48,372
How about you running?
39
00:01:48,442 --> 00:01:50,317
Oh, thanks
for the accolade,
Goob.
40
00:01:50,337 --> 00:01:51,404
That's okay.
41
00:01:51,474 --> 00:01:53,608
No, no, I've got
a 9:00 to 5:00 job
42
00:01:53,627 --> 00:01:54,944
and head of City Council
can't be
43
00:01:54,964 --> 00:01:56,430
quite that restricted.
44
00:01:56,489 --> 00:01:58,364
Take a lot of work home, too.
45
00:01:58,394 --> 00:02:01,256
You're in
an even tougher spot,
aren't you, Andy?
46
00:02:01,286 --> 00:02:02,742
Yeah.
47
00:02:02,811 --> 00:02:04,676
Mine's 24 hours a day.
48
00:02:07,339 --> 00:02:09,861
Wonder who might be available?
49
00:02:09,931 --> 00:02:11,975
I think the first thing
we ought to try to do
50
00:02:11,995 --> 00:02:14,199
is pinpoint
the type of man
we're looking for.
51
00:02:14,229 --> 00:02:15,924
Hey, that's a good idea.
52
00:02:15,994 --> 00:02:18,128
Personally, I always thought
53
00:02:18,158 --> 00:02:20,023
that the first qualification
a man should have
for head of City Council
54
00:02:20,052 --> 00:02:23,044
is that he be forceful,
aggressive.
55
00:02:23,114 --> 00:02:26,564
You know, a man who...
who has the courage
of his convictions
56
00:02:26,634 --> 00:02:27,880
and can implement them
57
00:02:27,900 --> 00:02:29,875
with his own dynamic
personality.
58
00:02:29,895 --> 00:02:33,454
GOOBER: Well, I'll go along
with that, all right, Howard.
59
00:02:33,524 --> 00:02:35,199
HOWARD: A man who knows
right from wrong.
60
00:02:35,219 --> 00:02:37,214
GOOBER: Yeah.
61
00:02:37,284 --> 00:02:40,435
A man who can
convince the people
that he's their leader.
62
00:02:41,143 --> 00:02:42,898
GOOBER:
Well, I'll go along
with that, too.
63
00:02:42,938 --> 00:02:44,643
ANDY: Yeah,
we could use
a fella like that.
64
00:02:44,673 --> 00:02:45,869
Yeah.
65
00:02:45,939 --> 00:02:47,744
HOWARD: Yeah,
but we have to
bear in mind
66
00:02:47,764 --> 00:02:49,110
that we don't want anyone
who can't get along
with people.
67
00:02:49,130 --> 00:02:51,035
He has to be someone
that the people like.
68
00:02:51,054 --> 00:02:52,630
Oh, yeah, people got
to like him.
69
00:02:52,660 --> 00:02:53,657
Yeah.
70
00:02:55,721 --> 00:02:57,785
HOWARD: To be able
to get along
71
00:02:57,815 --> 00:03:00,438
and be respected
by both young and old.
72
00:03:00,508 --> 00:03:02,412
GOOBER:
Well, that's the kind
of man, all right.
73
00:03:02,442 --> 00:03:03,918
ANDY:
If you can find one.
74
00:03:03,988 --> 00:03:05,354
And last, but not least,
75
00:03:05,384 --> 00:03:07,697
a man who's a real
solid citizen.
76
00:03:07,747 --> 00:03:09,722
Well, Howard,
he's obviously got
to be that.
77
00:03:09,741 --> 00:03:12,115
Andy, I mean a man
whose service
to the community
78
00:03:12,135 --> 00:03:15,605
is uppermost
in his mind.
A real patriot.
79
00:03:20,491 --> 00:03:21,797
Well, it's all well and good
80
00:03:21,817 --> 00:03:23,133
to hope for a man like that,
81
00:03:23,183 --> 00:03:25,676
but where are you
going to find him?
82
00:03:26,614 --> 00:03:28,189
I'll tell you where
you'll find him.
83
00:03:28,209 --> 00:03:29,406
Where?
84
00:03:31,031 --> 00:03:32,995
Emmett, you're gonna
get your hat all dirty.
85
00:03:33,065 --> 00:03:34,202
Leave it there!
86
00:03:34,232 --> 00:03:36,007
I'm throwing my hat in the ring.
87
00:03:36,027 --> 00:03:37,094
You're what?
88
00:03:37,154 --> 00:03:38,330
That's right, Andy.
89
00:03:38,360 --> 00:03:39,567
I think it's a man's duty
90
00:03:39,587 --> 00:03:40,923
to serve when he's called.
91
00:03:40,953 --> 00:03:42,758
Well, who called you?
92
00:03:42,778 --> 00:03:44,652
I'm going over to the town hall
93
00:03:44,682 --> 00:03:47,205
and file my name
for this election.
94
00:03:51,363 --> 00:03:54,425
Emmett, head of City Council?
95
00:03:54,494 --> 00:03:55,801
It's kind of frightening,
isn't it?
96
00:03:55,821 --> 00:03:57,865
He doesn't... He doesn't
have the background
or anything.
97
00:03:57,885 --> 00:03:59,311
Maybe we ought to have a caucus
98
00:03:59,381 --> 00:04:01,146
and do something about this.
99
00:04:01,215 --> 00:04:02,292
Well, there's nothing we can do
100
00:04:02,312 --> 00:04:03,619
to keep him from running,
101
00:04:03,638 --> 00:04:04,845
but we just got to make sure
102
00:04:04,875 --> 00:04:08,036
we can come up with
somebody who can beat him.
103
00:04:08,106 --> 00:04:10,539
Why don't we have
a little meeting
at my house tonight?
104
00:04:10,559 --> 00:04:11,905
Aunt Bee will be
there and everything.
105
00:04:11,925 --> 00:04:13,830
She can give us her slant
on the women's vote.
106
00:04:13,859 --> 00:04:15,634
Right.
Yeah.
That's a good idea.
107
00:04:15,654 --> 00:04:17,290
Okay, I'll see you.
We'll see you.
108
00:04:17,320 --> 00:04:19,444
Give me that.
109
00:04:21,278 --> 00:04:23,243
See you later, Goob.
110
00:04:24,041 --> 00:04:25,417
OPIE: Hi, Goob.
Hey, Ope.
111
00:04:25,437 --> 00:04:27,072
Want to hear
some big news?
What?
112
00:04:27,102 --> 00:04:29,565
Mr. Bradshaw's resigning
as head of the City Council.
113
00:04:29,625 --> 00:04:32,517
I know. Kids have
been talking about it
since yesterday.
114
00:04:37,283 --> 00:04:40,175
Well, then, we're all agreed
that Emmett's not the man.
115
00:04:40,245 --> 00:04:43,206
Yeah. He's a nice fella
and he's a good friend,
116
00:04:43,266 --> 00:04:45,480
but we can't
mix friendship
and government.
117
00:04:45,500 --> 00:04:47,564
Exactly, and as head
of the Garden Club,
118
00:04:47,624 --> 00:04:49,837
now, I'm speaking
unofficially, of course,
119
00:04:49,907 --> 00:04:51,034
but I'm certain the ladies
120
00:04:51,104 --> 00:04:53,936
would never consider Emmett
Council timber.
121
00:04:53,996 --> 00:04:56,758
The one time
he held office
of any kind at all,
122
00:04:56,828 --> 00:05:00,487
he... he was in charge
of the "Patronize Your
Local Merchant" campaign.
123
00:05:00,557 --> 00:05:02,681
It's the only time
Mayberry's ever had a slump.
124
00:05:02,751 --> 00:05:03,977
Yeah, I remember.
125
00:05:03,997 --> 00:05:05,503
And he ain't cool-headed
enough neither,
126
00:05:05,533 --> 00:05:07,756
the way he blows up
in that fix-it shop.
127
00:05:07,826 --> 00:05:09,631
You ought to have
heard him screaming
at my coffee pot
128
00:05:09,651 --> 00:05:11,496
the last time
he tried to fix it.
129
00:05:11,566 --> 00:05:14,268
Oh, well,
we'll just have to think
of somebody else.
130
00:05:14,298 --> 00:05:17,419
We don't want anybody
who's part of that
Bradshaw machine.
131
00:05:17,489 --> 00:05:20,750
No, definitely not.
Favoritism must go.
132
00:05:20,819 --> 00:05:23,711
Well, anybody got any ideas?
133
00:05:23,781 --> 00:05:25,586
Well, yes, as a matter of fact,
134
00:05:25,606 --> 00:05:27,112
I've been going over it
all morning
135
00:05:27,141 --> 00:05:29,116
and there's one name
that's a real standout.
136
00:05:29,136 --> 00:05:31,170
A man
who's done his share
for the community,
137
00:05:31,200 --> 00:05:32,606
and he's solid
and a real hard worker.
138
00:05:32,626 --> 00:05:34,919
Sam Jones.
Hey!
139
00:05:34,989 --> 00:05:37,033
Now, Sam Jones is a good idea.
140
00:05:37,053 --> 00:05:39,726
Oh, yes.
He's been a big force
on the school board.
141
00:05:39,786 --> 00:05:41,770
And he's always been active
in civic affairs.
142
00:05:41,800 --> 00:05:44,722
Yes. And I can promise
a Garden Club plurality.
143
00:05:44,791 --> 00:05:47,015
He's a veteran, too.
He's got a
sharp-shooter's medal.
144
00:05:47,085 --> 00:05:48,900
That ought to draw votes.
145
00:05:48,970 --> 00:05:50,974
I wonder if he'll
take the job, though.
He's got his farm to run.
146
00:05:50,994 --> 00:05:53,487
Oh, the Council job
wouldn't taken up
that much time.
147
00:05:53,556 --> 00:05:56,378
Listen, maybe we ought to
run out there tomorrow morning
and see him.
148
00:05:56,468 --> 00:05:58,124
Well, I have to
stop by the courthouse.
149
00:05:58,153 --> 00:06:00,108
Hey, Howard,
let's me and you
go out there first
150
00:06:00,178 --> 00:06:01,205
and soften him up.
151
00:06:01,275 --> 00:06:02,322
Hey, yeah.
152
00:06:02,342 --> 00:06:03,777
A certain amount
of preconditioning
153
00:06:03,807 --> 00:06:07,268
is always a good
tactical maneuver.
154
00:06:07,327 --> 00:06:09,691
You always got to
change my words,
don't you?
155
00:06:14,018 --> 00:06:15,245
GOOBER: Sam?
156
00:06:15,315 --> 00:06:17,359
Hey, Sam.
Well, hi, Howard.
Goob.
157
00:06:17,379 --> 00:06:18,426
(CHUCKLES)
158
00:06:18,446 --> 00:06:19,752
What brings you out this way?
159
00:06:19,772 --> 00:06:21,138
Well, what brings any of us out
160
00:06:21,208 --> 00:06:23,232
to this neck of the woods?
161
00:06:23,302 --> 00:06:25,496
To remind ourselves
that the boundaries
of Mayberry
162
00:06:25,566 --> 00:06:27,291
go far beyond Main and Central
163
00:06:27,361 --> 00:06:29,285
and Elm and Maple.
164
00:06:29,355 --> 00:06:31,329
You... You could see that
on a map, couldn't you?
165
00:06:31,359 --> 00:06:33,453
Well, yeah, but the thing
you can't see on the map
166
00:06:33,513 --> 00:06:36,415
is the whole throbbing
rural area
167
00:06:36,475 --> 00:06:37,970
with its fields of corn.
168
00:06:38,040 --> 00:06:39,576
And lima beans.
169
00:06:39,636 --> 00:06:42,667
An area which
has a need
for good government,
170
00:06:42,737 --> 00:06:45,489
just as we do,
who live in the very
heart of Mayberry.
171
00:06:45,559 --> 00:06:47,852
Well, I'll...
I'll buy that.
172
00:06:47,922 --> 00:06:51,412
Uh, was there something special
173
00:06:51,482 --> 00:06:53,187
you fellas wanted
to talk to me about?
174
00:06:53,217 --> 00:06:54,972
Not yet.
175
00:06:55,042 --> 00:06:57,116
Did you know that
George Washington
was a farmer?
176
00:06:57,136 --> 00:06:58,831
And so was Thomas Jefferson.
177
00:06:58,901 --> 00:07:01,663
But they both answered
when their country called.
178
00:07:01,733 --> 00:07:03,767
I believe I did hear
something about that.
179
00:07:03,797 --> 00:07:04,794
(HORN HONKING)
180
00:07:10,418 --> 00:07:12,293
Oh, hi, Sam.
GOOBER:
Hi, Andy.
181
00:07:12,313 --> 00:07:13,948
HI, Andy.
SAM: Andy.
182
00:07:13,978 --> 00:07:16,302
Well, did you ask him yet?
183
00:07:16,371 --> 00:07:17,678
Andy, I ain't finished yet.
184
00:07:17,708 --> 00:07:19,343
I got a lot more stuff
to tell him.
185
00:07:19,363 --> 00:07:21,108
Like, it ain't what
Mayberry can give to you
186
00:07:21,128 --> 00:07:22,803
it's what you can give
to Mayberry.
187
00:07:22,823 --> 00:07:24,458
Oh, come on, Goob.
188
00:07:25,785 --> 00:07:27,978
Sam, did you know
that Herb Bradshaw
189
00:07:28,048 --> 00:07:29,743
has resigned from City Council?
190
00:07:29,813 --> 00:07:31,588
Yeah, I heard about that.
191
00:07:31,608 --> 00:07:35,338
Well, a lot of us feel
that you're the man
to take his place.
192
00:07:35,407 --> 00:07:36,564
Me?
193
00:07:36,634 --> 00:07:39,177
Oh, no.
I'm no politician,
Andy.
194
00:07:39,197 --> 00:07:40,633
See? You asked
him too soon.
195
00:07:40,662 --> 00:07:41,690
Goob.
196
00:07:41,759 --> 00:07:43,335
The fact that
you're not a politician
197
00:07:43,355 --> 00:07:45,848
is one of the things
that recommends you.
198
00:07:45,918 --> 00:07:47,712
Oh, gee, I don't know.
199
00:07:47,782 --> 00:07:50,006
Sam, you'd be doing
the community a real service.
200
00:07:50,076 --> 00:07:51,871
Everybody knows
you're fair and square.
201
00:07:51,940 --> 00:07:54,433
"Fair and square Sam."
That'd make a good slogan.
202
00:07:54,503 --> 00:07:56,368
What do you say, Sam?
203
00:07:56,428 --> 00:07:58,512
Well, I've got the farm...
204
00:07:58,582 --> 00:08:00,875
Well, the City Council's
not a full-time job.
205
00:08:00,945 --> 00:08:03,468
But we do need
a good man in there.
206
00:08:03,538 --> 00:08:04,914
Do you think I could handle it?
207
00:08:04,934 --> 00:08:06,569
Well, we've all
thought and thought
208
00:08:06,599 --> 00:08:09,271
and we all agree
that you're the man
for the job.
209
00:08:10,907 --> 00:08:13,918
Well... Then you'll run?
210
00:08:13,988 --> 00:08:15,025
Yeah, I'll run.
211
00:08:15,045 --> 00:08:16,082
(EXCLAIMING)
212
00:08:16,142 --> 00:08:17,179
Good to hear.
213
00:08:17,249 --> 00:08:18,515
Sam's the best,
the heck with the rest!
214
00:08:18,545 --> 00:08:20,539
Another good one.
Yeah.
215
00:08:20,599 --> 00:08:22,075
Hey, tell me, who else
is gonna be running?
216
00:08:22,105 --> 00:08:24,339
Emmett Clark.
Oh, Emmett.
He's a nice fella.
217
00:08:24,368 --> 00:08:26,223
Oh, yeah, a very nice fella,
218
00:08:26,293 --> 00:08:28,846
but, well, we all feel
he's just not right
for the job.
219
00:08:28,876 --> 00:08:30,032
No, not for this job.
220
00:08:30,102 --> 00:08:32,106
Well, what do I do now?
221
00:08:32,136 --> 00:08:34,689
Well, first thing,
go down and get
your name on the ballot.
222
00:08:34,759 --> 00:08:36,005
Right.
Shall we?
223
00:08:36,025 --> 00:08:37,262
Tippecanoe and Sam too.
224
00:08:37,292 --> 00:08:38,518
Come on.
225
00:09:03,557 --> 00:09:06,389
Well, that's done.
226
00:09:06,449 --> 00:09:08,144
Who's gonna tell Emmett?
227
00:09:08,214 --> 00:09:09,321
Well, that's no problem.
228
00:09:09,351 --> 00:09:10,507
We'll all give our views
229
00:09:10,547 --> 00:09:12,502
at the same time, right, Andy?
230
00:09:12,572 --> 00:09:13,738
Right.
231
00:09:19,741 --> 00:09:21,616
Oh, hi, fellas.
Hi, Emmett.
232
00:09:21,646 --> 00:09:23,311
I just put out
some cookies
and lemonade.
233
00:09:23,341 --> 00:09:25,116
Want to treat the voters right.
234
00:09:25,136 --> 00:09:26,442
Help yourself, guys.
Oh, no, thanks,
no, thanks.
235
00:09:26,462 --> 00:09:27,739
Hey, where you fellas been?
236
00:09:27,768 --> 00:09:29,374
I think we ought to get together
237
00:09:29,394 --> 00:09:31,398
and work out
the campaign
for this.
238
00:09:31,428 --> 00:09:32,794
I want to get the jump
on anybody else
who might decide to run.
239
00:09:32,824 --> 00:09:34,420
Uh, Emmett...
240
00:09:34,489 --> 00:09:36,125
You know, if... if we all
get together and work hard
on this thing,
241
00:09:36,145 --> 00:09:37,989
I don't think we'll have
too much competition.
242
00:09:38,009 --> 00:09:39,286
The reason...
Emmett, Emmett.
243
00:09:39,306 --> 00:09:40,353
What?
244
00:09:40,373 --> 00:09:41,699
We've got something to tell you.
245
00:09:41,769 --> 00:09:42,886
What?
246
00:09:43,683 --> 00:09:45,309
Go ahead, Howard.
247
00:09:46,884 --> 00:09:48,948
Well, Emmett, we've all
been friends here
248
00:09:48,978 --> 00:09:52,299
for... for a long time,
and... and...
249
00:09:52,369 --> 00:09:55,540
Well, we all know
each other's capabilities.
250
00:09:55,609 --> 00:09:57,275
Well, thank you, Howard.
251
00:09:57,345 --> 00:09:59,917
And I'll try to live up to 'em.
252
00:09:59,987 --> 00:10:01,513
You want to take it, Andy?
253
00:10:04,584 --> 00:10:07,506
(CLEARS THROAT)
Well... Emmett, uh,
254
00:10:08,603 --> 00:10:11,564
well, what we're
getting at is, uh,
255
00:10:11,634 --> 00:10:15,423
even though we are
the best of friends
256
00:10:15,493 --> 00:10:17,986
and... and you run
the finest fix-it shop
257
00:10:18,056 --> 00:10:20,289
that I have ever been in...
258
00:10:20,319 --> 00:10:21,675
Thank you, Andy.
259
00:10:21,745 --> 00:10:24,507
Um, the fact is, uh,
260
00:10:25,943 --> 00:10:28,267
we're backing Sam Jones
for City Council.
261
00:10:28,337 --> 00:10:29,384
What?
262
00:10:29,453 --> 00:10:31,208
That's right, Emmett.
263
00:10:31,278 --> 00:10:32,505
Sam Jones?
264
00:10:32,575 --> 00:10:34,858
You mean you're not backing me?
265
00:10:34,928 --> 00:10:36,773
No, Emmett, we're not.
266
00:10:36,842 --> 00:10:39,016
You're not, huh?
267
00:10:39,086 --> 00:10:40,841
You want to take it
again, Howard?
268
00:10:40,911 --> 00:10:43,643
There's nothing left
to take, Goob.
269
00:10:44,411 --> 00:10:47,004
Uh, Emmett, now,
270
00:10:47,063 --> 00:10:48,838
don't... don't get us wrong.
271
00:10:48,868 --> 00:10:51,122
We're friends,
we really are friends,
272
00:10:51,192 --> 00:10:53,784
but this has nothing
to do with friendship.
273
00:10:53,854 --> 00:10:55,150
Friends, huh?
274
00:10:55,220 --> 00:10:57,464
Well, I've got
some real friends
in this town.
275
00:10:57,484 --> 00:11:00,106
There's plenty more
where they came from.
276
00:11:00,176 --> 00:11:02,290
I'm sorry you feel that way.
277
00:11:02,340 --> 00:11:05,740
We just thought
we'd come by
and tell you.
278
00:11:05,770 --> 00:11:07,864
Well, now you've told me.
279
00:11:07,934 --> 00:11:09,231
Now I'll tell you something.
280
00:11:09,290 --> 00:11:10,656
You're in for a fight.
281
00:11:12,920 --> 00:11:16,181
You gonna
stand around here all day
in my headquarters?
282
00:11:21,436 --> 00:11:22,802
Uh-uh.
283
00:11:22,872 --> 00:11:25,734
Those are for my real friends.
284
00:11:25,793 --> 00:11:28,266
Boy, politics can
really get dirty.
285
00:11:39,654 --> 00:11:41,250
Hi, neighbor.
286
00:11:41,319 --> 00:11:42,556
Oh, hi, Emmett.
287
00:11:42,616 --> 00:11:44,141
How's business?
288
00:11:44,979 --> 00:11:46,614
Well, it could be better.
289
00:11:46,644 --> 00:11:48,200
Yeah, I know what you mean.
290
00:11:48,270 --> 00:11:50,533
That's one thing
I've always taken pride in,
291
00:11:50,603 --> 00:11:53,295
knowing the problems
of the small businessman.
292
00:11:53,365 --> 00:11:55,320
Oh, yeah?
293
00:11:55,389 --> 00:11:58,321
Like, knowing
how your diner here
294
00:11:58,391 --> 00:12:00,395
could double
its business overnight.
295
00:12:00,415 --> 00:12:01,841
Double my business?
296
00:12:01,911 --> 00:12:04,204
Yeah. I was thinking,
297
00:12:04,274 --> 00:12:06,468
if I ran a diner like this,
I wouldn't mind
298
00:12:06,538 --> 00:12:09,410
if somebody put
the bus stop
right out here in front.
299
00:12:09,430 --> 00:12:11,823
Yeah, but how could I get that?
300
00:12:11,893 --> 00:12:13,867
Well, I guess that all depends
301
00:12:13,897 --> 00:12:16,759
upon how sympathetic
the new head
of the Council will be
302
00:12:16,789 --> 00:12:19,132
to the small businessman.
303
00:12:22,542 --> 00:12:24,836
Oh, yeah.
304
00:12:24,906 --> 00:12:27,568
How'd you like to
wear this, Harry?
305
00:12:28,535 --> 00:12:30,729
"Vote for Emmett Clark."
306
00:12:32,843 --> 00:12:34,399
I'll see ya.
307
00:12:39,923 --> 00:12:41,987
Hi, Harry.
Hi, Emmett.
308
00:12:42,057 --> 00:12:43,822
You off to Miller's Pond, huh?
309
00:12:43,892 --> 00:12:45,627
That's right.
I'm off to Miller's Pond.
310
00:12:45,647 --> 00:12:46,893
I don't know why, though,
311
00:12:46,913 --> 00:12:49,217
the way they've
been biting lately.
There's nothing.
312
00:12:49,247 --> 00:12:51,271
That's a funny thing, you know?
313
00:12:51,341 --> 00:12:53,335
Once I decided
to run for Council,
314
00:12:53,405 --> 00:12:55,668
that was one
of the first things
I thought about,
315
00:12:55,728 --> 00:12:58,989
maybe stocking the pond
with some big perch.
316
00:12:59,488 --> 00:13:00,704
Big perch?
317
00:13:00,724 --> 00:13:02,549
Hmm.
318
00:13:02,619 --> 00:13:05,181
How'd you like
to wear one of these?
319
00:13:05,750 --> 00:13:07,644
Big perch, huh?
320
00:13:07,714 --> 00:13:09,908
Okay, Emmett.
321
00:13:09,968 --> 00:13:12,401
There you are, Harry.
I'll see ya.
322
00:13:15,333 --> 00:13:16,659
Oh, hello,
Mrs. Farley.
323
00:13:16,729 --> 00:13:17,845
Hello, Mr. Clark.
324
00:13:17,895 --> 00:13:19,491
What's the matter?
You look tired.
325
00:13:19,551 --> 00:13:21,485
I am.
What a nuisance.
326
00:13:21,555 --> 00:13:23,559
Ever since they moved
the Cub Scout meeting
327
00:13:23,579 --> 00:13:25,753
from the school
to that building in back
of the firehouse, I...
328
00:13:25,773 --> 00:13:27,289
You know,
it's a funny thing,
Mrs. Farley.
329
00:13:27,309 --> 00:13:29,732
Ever since the first day
I decided to run for Council,
330
00:13:29,802 --> 00:13:31,696
that was one of the things
that disturbed me.
331
00:13:31,766 --> 00:13:33,641
Why did they
ever move it?
Yeah.
332
00:13:33,661 --> 00:13:35,625
I'd like to see it
back in the schoolhouse.
333
00:13:35,695 --> 00:13:38,118
You would?
Certainly would.
334
00:13:38,188 --> 00:13:40,352
Oh, Mrs. Farley,
how would you like to...
335
00:13:40,421 --> 00:13:44,968
Oh. Devon,
there's a little something
for you to wear.
336
00:13:45,038 --> 00:13:46,574
I'll see you,
Mrs. Farley.
337
00:13:46,644 --> 00:13:48,798
Oh, Mr. Link,
I've got a...
338
00:13:50,433 --> 00:13:52,168
Well, if I want to
win this election,
339
00:13:52,198 --> 00:13:53,365
it looks like
it's gonna take
a whole lot more
340
00:13:53,395 --> 00:13:54,731
than just putting
my name on the ballot.
341
00:13:54,761 --> 00:13:56,526
Yeah. We're going to
have to fight fire with fire.
342
00:13:56,556 --> 00:13:59,547
Emmett's going all over town
promising favors to everybody.
343
00:13:59,617 --> 00:14:01,791
I imagine he's picking up
quite a bit of support,
too, huh?
344
00:14:01,811 --> 00:14:03,715
Well, you promise everybody
everything they want,
345
00:14:03,745 --> 00:14:05,400
and you got to get votes.
346
00:14:05,470 --> 00:14:07,375
And that's the very thing
we're trying to keep out
of the government.
347
00:14:07,405 --> 00:14:09,728
Yes.
Well, what do we do?
348
00:14:09,798 --> 00:14:12,002
Well, election's two days away.
349
00:14:12,022 --> 00:14:14,096
Only thing we can do
is go around
and ring doorbells.
350
00:14:14,126 --> 00:14:15,193
Get right to the voters.
351
00:14:15,223 --> 00:14:16,758
Yeah. Let them know
what you stand for.
352
00:14:16,778 --> 00:14:18,274
Fine, fine.
When do we start?
353
00:14:18,344 --> 00:14:20,119
Right now wouldn't be too soon.
354
00:14:20,139 --> 00:14:22,013
It's good for me.
A-Andy, will you get in touch
with some of the others?
355
00:14:22,043 --> 00:14:23,250
Yeah, I'll call.
We'll work in teams
356
00:14:23,270 --> 00:14:24,546
and cover all the streets.
357
00:14:24,566 --> 00:14:26,840
Fine. I... I'll see you later.
Right. Right.
358
00:14:28,964 --> 00:14:30,100
Mr. Perkins.
359
00:14:30,120 --> 00:14:31,756
Oh, hi, Andy.
Howard.
360
00:14:31,825 --> 00:14:34,149
Mr. Perkins, we're on
a door-to-door campaign
361
00:14:34,219 --> 00:14:37,051
to elicit support
for Sam Jones
in the coming election.
362
00:14:37,081 --> 00:14:38,257
See, we feel, by far
363
00:14:38,277 --> 00:14:39,853
he's the best man for the job.
364
00:14:39,873 --> 00:14:42,535
Yeah, well, I ain't quite
made up my mind yet.
365
00:14:42,605 --> 00:14:45,267
You know,
I... I've known Emmett
for a long time.
366
00:14:45,327 --> 00:14:46,633
Well, you see,
the important thing
367
00:14:46,663 --> 00:14:48,797
to remember, Mr. Perkins,
is that Sam intends
368
00:14:48,827 --> 00:14:51,380
to work for the community
as a whole. No favoritism.
369
00:14:51,450 --> 00:14:52,686
That's right.
370
00:14:52,746 --> 00:14:54,840
To paraphrase
that old expression,
371
00:14:54,910 --> 00:14:57,144
"He's for all of the people
some of the time
372
00:14:57,213 --> 00:14:59,248
"and some of the time,
he's for all of the people
373
00:14:59,268 --> 00:15:00,424
"and all of the time he..."
374
00:15:00,474 --> 00:15:02,309
Uh, "He's for some
of the people all of..."
375
00:15:02,329 --> 00:15:04,373
We... We... We'd appreciate
your vote.
Come on, Howard.
376
00:15:04,393 --> 00:15:06,058
Yeah. You get the point.
377
00:15:14,544 --> 00:15:16,369
Good afternoon,
Mr. Calvin.
378
00:15:16,439 --> 00:15:19,081
Oh, good afternoon, ladies.
379
00:15:19,151 --> 00:15:22,691
Mr. Calvin, we represent
the women for Sam Jones.
380
00:15:22,761 --> 00:15:25,393
Oh, good boy.
Good boy.
381
00:15:25,453 --> 00:15:26,829
If you feel that way,
Mr. Calvin,
382
00:15:26,859 --> 00:15:28,664
we hope you'll get out
and vote for him.
383
00:15:28,684 --> 00:15:30,429
Planning to.
384
00:15:30,499 --> 00:15:33,401
And if for some reason
you don't feel up to going
to the polls on Wednesday,
385
00:15:33,431 --> 00:15:37,180
one of our precinct workers
would be very glad
to drive you.
386
00:15:37,250 --> 00:15:39,164
Possibly Miss Crump?
387
00:15:39,234 --> 00:15:44,290
Oh. Well, I haven't been
feeling too good lately.
388
00:15:44,360 --> 00:15:46,364
So I'll see you Wednesday,
Miss Crump.
389
00:15:46,434 --> 00:15:47,800
Oh. Bye.
390
00:15:47,870 --> 00:15:48,927
Bye, Mr. Calvin.
391
00:15:48,996 --> 00:15:50,422
Good-bye.
392
00:15:52,826 --> 00:15:55,618
Vote for Emmett Clark.
Emmett Clark for Town Council.
393
00:15:55,687 --> 00:15:57,213
Town Council, Emmett Clark.
394
00:15:57,283 --> 00:15:58,719
Vote for...
Ah, there you are.
395
00:15:58,749 --> 00:15:59,806
Vote for Emmett Clark.
396
00:15:59,876 --> 00:16:01,112
Wear your Emmett Clark button.
397
00:16:01,172 --> 00:16:02,767
Have a button for Emmett Clark.
398
00:16:03,505 --> 00:16:05,300
Hey, wait a minute.
399
00:16:05,370 --> 00:16:07,893
Have your Emmett Clark button.
Button for Emmett Clark.
400
00:16:07,963 --> 00:16:09,538
Wear the button
for Emmett Clark.
401
00:16:09,558 --> 00:16:11,901
Well, Mrs. Barton,
we feel that
with Sam in office
402
00:16:11,921 --> 00:16:13,916
everybody'll get a square deal.
403
00:16:13,956 --> 00:16:17,007
Well, Emmett says
he's gonna give
a square deal, too.
404
00:16:17,077 --> 00:16:19,380
Well, Mrs. Barton,
Emmett's a fine man.
405
00:16:19,410 --> 00:16:20,716
He's a good friend of mine
406
00:16:20,736 --> 00:16:22,741
but he's going around
promising everybody everything
407
00:16:22,771 --> 00:16:25,044
and that's just not possible.
408
00:16:25,064 --> 00:16:28,095
Well, I'll just have
to think about it.
409
00:16:28,155 --> 00:16:31,067
Hey, that Cindy of yours
is really getting to be
a cute one.
410
00:16:31,117 --> 00:16:32,962
Real cute, ain't she, Sam?
411
00:16:32,982 --> 00:16:34,009
Aw.
412
00:16:34,078 --> 00:16:35,943
He loves babies.
413
00:16:36,013 --> 00:16:37,249
Goodbye,
Mrs. Barton.
All righty.
414
00:16:37,279 --> 00:16:39,553
Bye-bye.
Come on, darling.
Goodbye.
415
00:16:40,939 --> 00:16:42,445
That could be another vote.
416
00:16:42,465 --> 00:16:43,931
It's good kissin' babies.
417
00:16:44,000 --> 00:16:45,636
I know, Goob,
but you could you
find me one
418
00:16:45,656 --> 00:16:49,126
who didn't just
finish eating
a jelly sandwich?
419
00:16:50,352 --> 00:16:51,728
Wear a button for Emmett Clark.
420
00:16:51,748 --> 00:16:54,471
Wear your Emmett Clark button.
A button for Emmett Clark.
421
00:16:54,540 --> 00:16:56,385
Button... Have a button
for Mr. Emmett Clark.
422
00:16:56,405 --> 00:16:57,602
Wear the Clark name.
423
00:16:57,642 --> 00:16:59,875
Have a button for Emmett Clark.
424
00:17:01,929 --> 00:17:03,495
Well,
425
00:17:05,719 --> 00:17:08,022
polls closed five minutes ago.
426
00:17:08,082 --> 00:17:09,927
Well, we ought to be hearing
something any minute.
427
00:17:09,947 --> 00:17:11,612
They've been tallying all day.
428
00:17:11,682 --> 00:17:13,487
I told Sarah
to keep the line open.
429
00:17:13,507 --> 00:17:15,511
Well, I'm glad
we had good weather.
430
00:17:15,541 --> 00:17:17,894
It brought the people in
from the rural areas.
431
00:17:17,964 --> 00:17:20,726
We have great strength
there, naturally.
432
00:17:20,796 --> 00:17:23,688
Sam, you certainly
seem calm
under the circumstances.
433
00:17:23,757 --> 00:17:26,031
Only on the outside.
434
00:17:27,218 --> 00:17:29,182
You know, I conducted
my own private poll
435
00:17:29,242 --> 00:17:30,558
and I found that
the vote was split
436
00:17:30,578 --> 00:17:32,243
among those who were committed.
437
00:17:32,303 --> 00:17:35,305
But as of yesterday,
30 percent of the voters
were uncommitted,
438
00:17:35,365 --> 00:17:37,000
and that's gonna be
the big factor.
439
00:17:37,070 --> 00:17:40,989
Let's just hope
they commit
in the right direction.
440
00:17:41,058 --> 00:17:42,634
Can I have
some cookies,
Aunt Bee?
441
00:17:42,654 --> 00:17:43,950
Oh, no, no, Opie.
442
00:17:44,020 --> 00:17:46,483
Those are
for our victory celebration.
443
00:17:46,553 --> 00:17:48,707
If Emmett wins,
can we still have some?
444
00:17:48,776 --> 00:17:51,668
Well, yes, Opie. Yes.
445
00:17:51,738 --> 00:17:54,381
(PHONE RINGING)
446
00:17:54,450 --> 00:17:56,564
This could be it.
Come on.
447
00:17:58,240 --> 00:17:59,406
Hello.
448
00:18:00,174 --> 00:18:01,371
Uh-huh.
449
00:18:02,198 --> 00:18:03,694
Y-Yeah.
450
00:18:03,764 --> 00:18:06,297
Well, thank... thank you,
Miss Blair.
451
00:18:08,491 --> 00:18:09,787
Well...
452
00:18:11,153 --> 00:18:13,446
It's Sam Jones by 405 votes.
453
00:18:13,516 --> 00:18:15,341
(ALL CHEERING)
454
00:18:20,337 --> 00:18:22,900
ANDY: Congratulations.
Make a little speech.
455
00:18:22,969 --> 00:18:25,063
ALL: Speech, speech.
456
00:18:25,123 --> 00:18:27,217
Right there.
457
00:18:27,287 --> 00:18:30,777
Folks, I...
I'm truly honored.
458
00:18:30,847 --> 00:18:32,064
I...
459
00:18:32,133 --> 00:18:33,569
As all of you know,
this is the first time
460
00:18:33,599 --> 00:18:35,434
I've ever held political office,
461
00:18:35,454 --> 00:18:37,917
but I'm going to do
the very best I can.
462
00:18:40,350 --> 00:18:41,676
Thank you.
463
00:18:41,746 --> 00:18:43,870
Mayberry is a fine little town
464
00:18:43,940 --> 00:18:46,403
and maybe we can
make it even better.
465
00:18:46,473 --> 00:18:49,564
I think the important thing
to remember is this:
466
00:18:49,634 --> 00:18:54,191
Good government on any level
is not just the work
of your public officials,
467
00:18:54,261 --> 00:18:56,016
it should be
everybody's concern.
468
00:18:57,701 --> 00:18:59,695
Oh. Oh, and I just wanted
to remind you
469
00:18:59,735 --> 00:19:01,939
that my office door
will always be open,
470
00:19:01,959 --> 00:19:03,435
and I can use
all the help I can get.
471
00:19:03,455 --> 00:19:04,452
(ALL LAUGHING)
472
00:19:05,648 --> 00:19:07,264
Lemonade and cookies, everybody.
473
00:19:07,284 --> 00:19:08,321
Lemonade and cookies.
474
00:19:08,381 --> 00:19:10,006
(ALL CLAMORING)
475
00:19:12,210 --> 00:19:15,201
Well, Sam, you did it.
476
00:19:15,271 --> 00:19:16,468
Yeah.
477
00:19:21,822 --> 00:19:23,767
Just got the news
over at my headquarters.
478
00:19:23,787 --> 00:19:26,350
Congratulations, Sam.
The people have spoken.
479
00:19:26,419 --> 00:19:28,523
Oh, thanks, Emmett.
I hope we can all
work together now.
480
00:19:28,543 --> 00:19:30,318
Ah! You can count on me
100 percent.
481
00:19:30,338 --> 00:19:31,605
Good, good.
482
00:19:31,674 --> 00:19:33,798
Emmett.
Sorry about the election.
483
00:19:33,868 --> 00:19:35,703
Uh, Sam, could I speak
with you a minute?
484
00:19:35,763 --> 00:19:38,236
Hey, a little punch?
Yeah.
485
00:19:38,994 --> 00:19:40,130
Like a cookie?
486
00:19:40,160 --> 00:19:41,257
No, thanks, Goober.
487
00:19:41,317 --> 00:19:42,823
Uh, Sam, you said something
488
00:19:42,853 --> 00:19:44,488
about wantin' help
from everybody?
489
00:19:44,518 --> 00:19:45,814
Yeah, that's right.
490
00:19:45,884 --> 00:19:47,220
Well, there's one spot
where this town
491
00:19:47,240 --> 00:19:48,547
could really use a stop sign.
492
00:19:48,576 --> 00:19:49,883
Oh, really?
Where's that?
493
00:19:49,903 --> 00:19:52,396
Where Main Street
runs into Garden Road.
494
00:19:52,465 --> 00:19:53,961
You mean,
where your gas station is.
495
00:19:53,981 --> 00:19:56,474
Yeah. People seem to
just zoom right by. Zoom.
496
00:19:57,591 --> 00:19:59,615
I see.
497
00:19:59,685 --> 00:20:01,829
I guess a lot of folks
don't even know
there's a gas station there.
498
00:20:01,849 --> 00:20:04,072
They might need gas.
Who knows?
499
00:20:04,142 --> 00:20:06,087
Yeah. Who knows?
500
00:20:06,157 --> 00:20:08,091
I just thought I'd mention it.
501
00:20:10,913 --> 00:20:12,120
Hey, Sam.
502
00:20:12,150 --> 00:20:13,605
Oh, hi, Howard.
503
00:20:13,675 --> 00:20:16,118
I just wanted to
offer my personal
congratulations again.
504
00:20:16,138 --> 00:20:17,564
Oh, thank you.
Thank you.
505
00:20:17,634 --> 00:20:20,007
Say, you said something
about wanting
all the help you could get.
506
00:20:20,037 --> 00:20:21,433
That's right.
507
00:20:21,493 --> 00:20:22,739
Well, I want you to know
you can count on me
508
00:20:22,759 --> 00:20:23,906
for all the help I can give.
509
00:20:23,926 --> 00:20:25,452
Good, I appreciate it.
510
00:20:25,522 --> 00:20:27,366
You know, Sam, as county clerk,
511
00:20:27,386 --> 00:20:29,939
I always figured
I had kind of
an image to maintain.
512
00:20:29,969 --> 00:20:31,176
Yeah.
513
00:20:31,245 --> 00:20:33,070
Have you been
in my office lately?
514
00:20:33,090 --> 00:20:34,955
No. No, not lately.
515
00:20:35,025 --> 00:20:37,358
I've often speculated
what a good coat of paint
and a new desk chair
516
00:20:37,388 --> 00:20:39,283
might do for that place.
517
00:20:39,342 --> 00:20:42,095
Of course,
that would be up to
the City Council, you know.
518
00:20:42,154 --> 00:20:44,169
Yeah. Yeah, it would,
wouldn't it?
519
00:20:44,238 --> 00:20:46,013
I just thought I'd mention it.
520
00:20:46,033 --> 00:20:47,110
Yeah.
521
00:20:47,180 --> 00:20:48,486
Well, congratulations
again, Sam.
522
00:20:48,516 --> 00:20:49,643
Yeah, Howard.
523
00:20:51,478 --> 00:20:53,871
Hi, there, young feller.
524
00:20:53,941 --> 00:20:56,534
You know I live over there
on Elm Street?
525
00:20:56,603 --> 00:20:57,989
Yeah?
526
00:20:58,059 --> 00:21:00,273
Well, there's quite a bit
of traffic through there.
527
00:21:00,293 --> 00:21:01,489
Uh-huh.
528
00:21:03,155 --> 00:21:04,611
Here's more cookies.
529
00:21:04,680 --> 00:21:05,817
Oh, thank you, Andy.
530
00:21:05,877 --> 00:21:06,994
Anybody seen Sam?
531
00:21:07,014 --> 00:21:10,075
I think I saw him
step out on the porch.
532
00:21:10,145 --> 00:21:12,040
Have you tried
any of these, Goober?
533
00:21:12,099 --> 00:21:13,196
Six.
534
00:21:16,347 --> 00:21:17,743
(SIGHING)
535
00:21:21,802 --> 00:21:23,298
Sam, what are you
doing out here?
536
00:21:23,367 --> 00:21:25,561
Oh, just getting some air.
537
00:21:26,459 --> 00:21:28,453
Is there something wrong?
538
00:21:29,460 --> 00:21:30,717
No, no, no.
539
00:21:38,305 --> 00:21:39,871
I say, is there something wrong?
540
00:21:39,940 --> 00:21:41,376
Andy, did you ever
hear of somebody
541
00:21:41,396 --> 00:21:43,550
thinking of resigning
right after they got elected?
542
00:21:43,600 --> 00:21:44,797
What?
543
00:21:44,856 --> 00:21:46,572
I haven't been in
office for 10 minutes
544
00:21:46,591 --> 00:21:49,463
and already people
are starting to ask me
for personal favors.
545
00:21:49,483 --> 00:21:51,029
And do you know
who's doing the asking?
546
00:21:51,049 --> 00:21:52,854
The very people
who helped put me
into office
547
00:21:52,884 --> 00:21:54,848
on a no-favoritism platform.
548
00:21:54,878 --> 00:21:58,268
Yeah, yeah.
Goober and Howard
and Mr. Calvin.
549
00:22:10,583 --> 00:22:12,209
(CLEARS THROAT)
550
00:22:12,279 --> 00:22:14,403
You know, Sam,
551
00:22:14,472 --> 00:22:17,663
I've been in public office
a long time myself
552
00:22:17,733 --> 00:22:20,595
and I've been faced
with that same problem.
553
00:22:20,665 --> 00:22:22,689
And you know what happens
to people sometimes
554
00:22:22,759 --> 00:22:26,578
is they get confused
with the meaning
of favoritism.
555
00:22:26,648 --> 00:22:29,510
Sometimes they think
that favoritism
556
00:22:29,579 --> 00:22:32,401
is anything somebody else gets.
557
00:22:33,837 --> 00:22:36,071
Huh. "Anything
somebody else gets."
558
00:22:36,101 --> 00:22:37,667
Yeah.
559
00:22:37,726 --> 00:22:38,923
Yeah.
560
00:22:41,057 --> 00:22:44,687
Well, then, I guess
it's just gonna be
part of my job
561
00:22:44,746 --> 00:22:47,678
to convince folks
that what's best for all
562
00:22:47,748 --> 00:22:49,942
is also best for the individual.
563
00:22:51,368 --> 00:22:54,598
I think you can handle it, Sam.
564
00:22:54,668 --> 00:22:56,663
Well, at least
I haven't been bribed yet.
565
00:22:56,732 --> 00:22:57,829
Yeah.
566
00:23:00,891 --> 00:23:04,849
Oh, Sam, I had a little
pie crust left over
567
00:23:04,909 --> 00:23:06,644
and I made you a pie.
568
00:23:06,714 --> 00:23:07,980
I didn't want you to forget it.
569
00:23:08,010 --> 00:23:09,317
Oh, thank you, Aunt Bee.
570
00:23:09,337 --> 00:23:11,670
Uh, Sam, the ladies
in the Garden Club
571
00:23:11,730 --> 00:23:14,362
were wondering
if some funds
could be allocated
572
00:23:14,392 --> 00:23:17,264
for a committee
to go to Raleigh
for the flower show.
573
00:23:17,294 --> 00:23:19,717
I just thought
I'd mention it, hmm?
574
00:23:31,085 --> 00:23:33,678
I tell you fellows,
we got a real good man
in there.
575
00:23:33,747 --> 00:23:36,081
Yeah, he was
in that Council office
at 7:00 this morning.
576
00:23:36,111 --> 00:23:37,616
He's a hard worker.
577
00:23:38,314 --> 00:23:39,581
Hi, fellows.
578
00:23:39,651 --> 00:23:41,685
GOOBER: Oh, hi, Sam.
HOWARD: Hi, Sam.
579
00:23:41,715 --> 00:23:43,081
We were just talking about you.
580
00:23:43,111 --> 00:23:45,175
Oh? Good or bad?
All good.
581
00:23:45,235 --> 00:23:46,411
You know, I was just thinking,
582
00:23:46,441 --> 00:23:48,146
once a man gets started
in politics,
583
00:23:48,166 --> 00:23:49,842
there's no telling
where he might go.
584
00:23:49,862 --> 00:23:52,305
Sam, here,
could become mayor,
state assemblyman,
585
00:23:52,325 --> 00:23:53,890
governor...
586
00:23:53,960 --> 00:23:56,164
Well, let's face it,
it's happened before
from these beginnings,
587
00:23:56,184 --> 00:23:58,188
President of the United States.
588
00:23:58,218 --> 00:24:00,212
Howard, I'll tell you the truth,
589
00:24:00,282 --> 00:24:02,117
I'll be very happy
if I can just handle
the Mayberry City Council.
590
00:24:02,137 --> 00:24:03,882
No, no, no, I mean it.
591
00:24:03,902 --> 00:24:05,707
Now, remember,
Lincoln was
a small town lawyer.
592
00:24:05,737 --> 00:24:07,442
Well, lots of our presidents
593
00:24:07,462 --> 00:24:09,356
have started
with little jobs
in small towns.
594
00:24:09,376 --> 00:24:10,872
It's happened.
595
00:24:11,739 --> 00:24:13,305
Uh, how about you, Emmett?
596
00:24:13,375 --> 00:24:16,297
If you'd been elected,
would you be thinking
along these lines?
597
00:24:16,366 --> 00:24:19,228
Me? President
of the United States?
598
00:24:19,298 --> 00:24:20,704
You out of your mind?
599
00:24:20,774 --> 00:24:23,446
Well... Well, that's
really ridiculous.
600
00:24:23,466 --> 00:24:25,271
You ought to know
with my back problem,
601
00:24:25,301 --> 00:24:28,532
I can never stand
that cold weather
in Washington.
44238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.