All language subtitles for Andy Griffith S08E27 Sam for Town Council.DVDRip.HI.cc.eng.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,124 (WHISTLING) 2 00:00:25,627 --> 00:00:27,322 (TIRES SCREECHING) 3 00:00:31,351 --> 00:00:33,724 Hey, hey, guess what I just heard? What? 4 00:00:33,744 --> 00:00:35,180 I'm the first one to know. Know what? 5 00:00:35,210 --> 00:00:36,746 He just stopped in for gas and he told me. 6 00:00:36,776 --> 00:00:37,932 Who stopped in? 7 00:00:38,002 --> 00:00:39,647 This better be good the way you're dragging it out. 8 00:00:39,667 --> 00:00:41,343 Herb Bradshaw. 9 00:00:41,412 --> 00:00:44,055 Oh, you mean about him resigning as head of City Council. 10 00:00:44,075 --> 00:00:45,471 How'd you know that? 11 00:00:45,541 --> 00:00:47,027 It was in the paper this morning. 12 00:00:47,056 --> 00:00:50,008 Well, I was the one that got it from him direct. 13 00:00:50,078 --> 00:00:52,112 Well, you can't blame him for moving away. 14 00:00:52,182 --> 00:00:53,438 An offer like that. 15 00:00:53,508 --> 00:00:55,632 Head teller with the Raleigh Security Bank. 16 00:00:55,702 --> 00:00:59,112 Yeah. A job like that, the world's your oyster. 17 00:00:59,182 --> 00:01:00,299 What? 18 00:01:00,349 --> 00:01:02,044 Just an expression, Goob. 19 00:01:02,114 --> 00:01:05,664 Boy, they're sure coming up with some crazy ones. 20 00:01:06,551 --> 00:01:09,722 Herb did a lot for Mayberry, all right. 21 00:01:09,742 --> 00:01:11,577 Well, yes and no. 22 00:01:11,647 --> 00:01:13,501 Herb always had his favorites. 23 00:01:13,571 --> 00:01:15,246 If there was any patronage to be handed out, 24 00:01:15,266 --> 00:01:17,001 you'd always know where it was gonna go, 25 00:01:17,061 --> 00:01:18,597 to his cronies. 26 00:01:18,667 --> 00:01:21,628 Look, in politics sometimes you got to do that. 27 00:01:21,658 --> 00:01:23,433 One hand washes the other. 28 00:01:23,453 --> 00:01:27,043 No, I'm sorry, Emmett, I don't subscribe to that point of view. 29 00:01:27,113 --> 00:01:30,673 The public official should do the greatest good for the greatest number. 30 00:01:30,742 --> 00:01:34,003 Well, don't often work out that way. 31 00:01:34,063 --> 00:01:36,227 I wonder who'll replace Herb. 32 00:01:36,297 --> 00:01:37,334 You know, that's something 33 00:01:37,364 --> 00:01:39,019 we ought to give a lot of thought to. 34 00:01:39,089 --> 00:01:41,063 We, here, as a group, have always been a moving force 35 00:01:41,093 --> 00:01:42,848 in Mayberry government. 36 00:01:42,918 --> 00:01:45,441 Hey, hey, Howard, I got it. 37 00:01:45,511 --> 00:01:46,907 I got it. 38 00:01:46,976 --> 00:01:48,372 How about you running? 39 00:01:48,442 --> 00:01:50,317 Oh, thanks for the accolade, Goob. 40 00:01:50,337 --> 00:01:51,404 That's okay. 41 00:01:51,474 --> 00:01:53,608 No, no, I've got a 9:00 to 5:00 job 42 00:01:53,627 --> 00:01:54,944 and head of City Council can't be 43 00:01:54,964 --> 00:01:56,430 quite that restricted. 44 00:01:56,489 --> 00:01:58,364 Take a lot of work home, too. 45 00:01:58,394 --> 00:02:01,256 You're in an even tougher spot, aren't you, Andy? 46 00:02:01,286 --> 00:02:02,742 Yeah. 47 00:02:02,811 --> 00:02:04,676 Mine's 24 hours a day. 48 00:02:07,339 --> 00:02:09,861 Wonder who might be available? 49 00:02:09,931 --> 00:02:11,975 I think the first thing we ought to try to do 50 00:02:11,995 --> 00:02:14,199 is pinpoint the type of man we're looking for. 51 00:02:14,229 --> 00:02:15,924 Hey, that's a good idea. 52 00:02:15,994 --> 00:02:18,128 Personally, I always thought 53 00:02:18,158 --> 00:02:20,023 that the first qualification a man should have for head of City Council 54 00:02:20,052 --> 00:02:23,044 is that he be forceful, aggressive. 55 00:02:23,114 --> 00:02:26,564 You know, a man who... who has the courage of his convictions 56 00:02:26,634 --> 00:02:27,880 and can implement them 57 00:02:27,900 --> 00:02:29,875 with his own dynamic personality. 58 00:02:29,895 --> 00:02:33,454 GOOBER: Well, I'll go along with that, all right, Howard. 59 00:02:33,524 --> 00:02:35,199 HOWARD: A man who knows right from wrong. 60 00:02:35,219 --> 00:02:37,214 GOOBER: Yeah. 61 00:02:37,284 --> 00:02:40,435 A man who can convince the people that he's their leader. 62 00:02:41,143 --> 00:02:42,898 GOOBER: Well, I'll go along with that, too. 63 00:02:42,938 --> 00:02:44,643 ANDY: Yeah, we could use a fella like that. 64 00:02:44,673 --> 00:02:45,869 Yeah. 65 00:02:45,939 --> 00:02:47,744 HOWARD: Yeah, but we have to bear in mind 66 00:02:47,764 --> 00:02:49,110 that we don't want anyone who can't get along with people. 67 00:02:49,130 --> 00:02:51,035 He has to be someone that the people like. 68 00:02:51,054 --> 00:02:52,630 Oh, yeah, people got to like him. 69 00:02:52,660 --> 00:02:53,657 Yeah. 70 00:02:55,721 --> 00:02:57,785 HOWARD: To be able to get along 71 00:02:57,815 --> 00:03:00,438 and be respected by both young and old. 72 00:03:00,508 --> 00:03:02,412 GOOBER: Well, that's the kind of man, all right. 73 00:03:02,442 --> 00:03:03,918 ANDY: If you can find one. 74 00:03:03,988 --> 00:03:05,354 And last, but not least, 75 00:03:05,384 --> 00:03:07,697 a man who's a real solid citizen. 76 00:03:07,747 --> 00:03:09,722 Well, Howard, he's obviously got to be that. 77 00:03:09,741 --> 00:03:12,115 Andy, I mean a man whose service to the community 78 00:03:12,135 --> 00:03:15,605 is uppermost in his mind. A real patriot. 79 00:03:20,491 --> 00:03:21,797 Well, it's all well and good 80 00:03:21,817 --> 00:03:23,133 to hope for a man like that, 81 00:03:23,183 --> 00:03:25,676 but where are you going to find him? 82 00:03:26,614 --> 00:03:28,189 I'll tell you where you'll find him. 83 00:03:28,209 --> 00:03:29,406 Where? 84 00:03:31,031 --> 00:03:32,995 Emmett, you're gonna get your hat all dirty. 85 00:03:33,065 --> 00:03:34,202 Leave it there! 86 00:03:34,232 --> 00:03:36,007 I'm throwing my hat in the ring. 87 00:03:36,027 --> 00:03:37,094 You're what? 88 00:03:37,154 --> 00:03:38,330 That's right, Andy. 89 00:03:38,360 --> 00:03:39,567 I think it's a man's duty 90 00:03:39,587 --> 00:03:40,923 to serve when he's called. 91 00:03:40,953 --> 00:03:42,758 Well, who called you? 92 00:03:42,778 --> 00:03:44,652 I'm going over to the town hall 93 00:03:44,682 --> 00:03:47,205 and file my name for this election. 94 00:03:51,363 --> 00:03:54,425 Emmett, head of City Council? 95 00:03:54,494 --> 00:03:55,801 It's kind of frightening, isn't it? 96 00:03:55,821 --> 00:03:57,865 He doesn't... He doesn't have the background or anything. 97 00:03:57,885 --> 00:03:59,311 Maybe we ought to have a caucus 98 00:03:59,381 --> 00:04:01,146 and do something about this. 99 00:04:01,215 --> 00:04:02,292 Well, there's nothing we can do 100 00:04:02,312 --> 00:04:03,619 to keep him from running, 101 00:04:03,638 --> 00:04:04,845 but we just got to make sure 102 00:04:04,875 --> 00:04:08,036 we can come up with somebody who can beat him. 103 00:04:08,106 --> 00:04:10,539 Why don't we have a little meeting at my house tonight? 104 00:04:10,559 --> 00:04:11,905 Aunt Bee will be there and everything. 105 00:04:11,925 --> 00:04:13,830 She can give us her slant on the women's vote. 106 00:04:13,859 --> 00:04:15,634 Right. Yeah. That's a good idea. 107 00:04:15,654 --> 00:04:17,290 Okay, I'll see you. We'll see you. 108 00:04:17,320 --> 00:04:19,444 Give me that. 109 00:04:21,278 --> 00:04:23,243 See you later, Goob. 110 00:04:24,041 --> 00:04:25,417 OPIE: Hi, Goob. Hey, Ope. 111 00:04:25,437 --> 00:04:27,072 Want to hear some big news? What? 112 00:04:27,102 --> 00:04:29,565 Mr. Bradshaw's resigning as head of the City Council. 113 00:04:29,625 --> 00:04:32,517 I know. Kids have been talking about it since yesterday. 114 00:04:37,283 --> 00:04:40,175 Well, then, we're all agreed that Emmett's not the man. 115 00:04:40,245 --> 00:04:43,206 Yeah. He's a nice fella and he's a good friend, 116 00:04:43,266 --> 00:04:45,480 but we can't mix friendship and government. 117 00:04:45,500 --> 00:04:47,564 Exactly, and as head of the Garden Club, 118 00:04:47,624 --> 00:04:49,837 now, I'm speaking unofficially, of course, 119 00:04:49,907 --> 00:04:51,034 but I'm certain the ladies 120 00:04:51,104 --> 00:04:53,936 would never consider Emmett Council timber. 121 00:04:53,996 --> 00:04:56,758 The one time he held office of any kind at all, 122 00:04:56,828 --> 00:05:00,487 he... he was in charge of the "Patronize Your Local Merchant" campaign. 123 00:05:00,557 --> 00:05:02,681 It's the only time Mayberry's ever had a slump. 124 00:05:02,751 --> 00:05:03,977 Yeah, I remember. 125 00:05:03,997 --> 00:05:05,503 And he ain't cool-headed enough neither, 126 00:05:05,533 --> 00:05:07,756 the way he blows up in that fix-it shop. 127 00:05:07,826 --> 00:05:09,631 You ought to have heard him screaming at my coffee pot 128 00:05:09,651 --> 00:05:11,496 the last time he tried to fix it. 129 00:05:11,566 --> 00:05:14,268 Oh, well, we'll just have to think of somebody else. 130 00:05:14,298 --> 00:05:17,419 We don't want anybody who's part of that Bradshaw machine. 131 00:05:17,489 --> 00:05:20,750 No, definitely not. Favoritism must go. 132 00:05:20,819 --> 00:05:23,711 Well, anybody got any ideas? 133 00:05:23,781 --> 00:05:25,586 Well, yes, as a matter of fact, 134 00:05:25,606 --> 00:05:27,112 I've been going over it all morning 135 00:05:27,141 --> 00:05:29,116 and there's one name that's a real standout. 136 00:05:29,136 --> 00:05:31,170 A man who's done his share for the community, 137 00:05:31,200 --> 00:05:32,606 and he's solid and a real hard worker. 138 00:05:32,626 --> 00:05:34,919 Sam Jones. Hey! 139 00:05:34,989 --> 00:05:37,033 Now, Sam Jones is a good idea. 140 00:05:37,053 --> 00:05:39,726 Oh, yes. He's been a big force on the school board. 141 00:05:39,786 --> 00:05:41,770 And he's always been active in civic affairs. 142 00:05:41,800 --> 00:05:44,722 Yes. And I can promise a Garden Club plurality. 143 00:05:44,791 --> 00:05:47,015 He's a veteran, too. He's got a sharp-shooter's medal. 144 00:05:47,085 --> 00:05:48,900 That ought to draw votes. 145 00:05:48,970 --> 00:05:50,974 I wonder if he'll take the job, though. He's got his farm to run. 146 00:05:50,994 --> 00:05:53,487 Oh, the Council job wouldn't taken up that much time. 147 00:05:53,556 --> 00:05:56,378 Listen, maybe we ought to run out there tomorrow morning and see him. 148 00:05:56,468 --> 00:05:58,124 Well, I have to stop by the courthouse. 149 00:05:58,153 --> 00:06:00,108 Hey, Howard, let's me and you go out there first 150 00:06:00,178 --> 00:06:01,205 and soften him up. 151 00:06:01,275 --> 00:06:02,322 Hey, yeah. 152 00:06:02,342 --> 00:06:03,777 A certain amount of preconditioning 153 00:06:03,807 --> 00:06:07,268 is always a good tactical maneuver. 154 00:06:07,327 --> 00:06:09,691 You always got to change my words, don't you? 155 00:06:14,018 --> 00:06:15,245 GOOBER: Sam? 156 00:06:15,315 --> 00:06:17,359 Hey, Sam. Well, hi, Howard. Goob. 157 00:06:17,379 --> 00:06:18,426 (CHUCKLES) 158 00:06:18,446 --> 00:06:19,752 What brings you out this way? 159 00:06:19,772 --> 00:06:21,138 Well, what brings any of us out 160 00:06:21,208 --> 00:06:23,232 to this neck of the woods? 161 00:06:23,302 --> 00:06:25,496 To remind ourselves that the boundaries of Mayberry 162 00:06:25,566 --> 00:06:27,291 go far beyond Main and Central 163 00:06:27,361 --> 00:06:29,285 and Elm and Maple. 164 00:06:29,355 --> 00:06:31,329 You... You could see that on a map, couldn't you? 165 00:06:31,359 --> 00:06:33,453 Well, yeah, but the thing you can't see on the map 166 00:06:33,513 --> 00:06:36,415 is the whole throbbing rural area 167 00:06:36,475 --> 00:06:37,970 with its fields of corn. 168 00:06:38,040 --> 00:06:39,576 And lima beans. 169 00:06:39,636 --> 00:06:42,667 An area which has a need for good government, 170 00:06:42,737 --> 00:06:45,489 just as we do, who live in the very heart of Mayberry. 171 00:06:45,559 --> 00:06:47,852 Well, I'll... I'll buy that. 172 00:06:47,922 --> 00:06:51,412 Uh, was there something special 173 00:06:51,482 --> 00:06:53,187 you fellas wanted to talk to me about? 174 00:06:53,217 --> 00:06:54,972 Not yet. 175 00:06:55,042 --> 00:06:57,116 Did you know that George Washington was a farmer? 176 00:06:57,136 --> 00:06:58,831 And so was Thomas Jefferson. 177 00:06:58,901 --> 00:07:01,663 But they both answered when their country called. 178 00:07:01,733 --> 00:07:03,767 I believe I did hear something about that. 179 00:07:03,797 --> 00:07:04,794 (HORN HONKING) 180 00:07:10,418 --> 00:07:12,293 Oh, hi, Sam. GOOBER: Hi, Andy. 181 00:07:12,313 --> 00:07:13,948 HI, Andy. SAM: Andy. 182 00:07:13,978 --> 00:07:16,302 Well, did you ask him yet? 183 00:07:16,371 --> 00:07:17,678 Andy, I ain't finished yet. 184 00:07:17,708 --> 00:07:19,343 I got a lot more stuff to tell him. 185 00:07:19,363 --> 00:07:21,108 Like, it ain't what Mayberry can give to you 186 00:07:21,128 --> 00:07:22,803 it's what you can give to Mayberry. 187 00:07:22,823 --> 00:07:24,458 Oh, come on, Goob. 188 00:07:25,785 --> 00:07:27,978 Sam, did you know that Herb Bradshaw 189 00:07:28,048 --> 00:07:29,743 has resigned from City Council? 190 00:07:29,813 --> 00:07:31,588 Yeah, I heard about that. 191 00:07:31,608 --> 00:07:35,338 Well, a lot of us feel that you're the man to take his place. 192 00:07:35,407 --> 00:07:36,564 Me? 193 00:07:36,634 --> 00:07:39,177 Oh, no. I'm no politician, Andy. 194 00:07:39,197 --> 00:07:40,633 See? You asked him too soon. 195 00:07:40,662 --> 00:07:41,690 Goob. 196 00:07:41,759 --> 00:07:43,335 The fact that you're not a politician 197 00:07:43,355 --> 00:07:45,848 is one of the things that recommends you. 198 00:07:45,918 --> 00:07:47,712 Oh, gee, I don't know. 199 00:07:47,782 --> 00:07:50,006 Sam, you'd be doing the community a real service. 200 00:07:50,076 --> 00:07:51,871 Everybody knows you're fair and square. 201 00:07:51,940 --> 00:07:54,433 "Fair and square Sam." That'd make a good slogan. 202 00:07:54,503 --> 00:07:56,368 What do you say, Sam? 203 00:07:56,428 --> 00:07:58,512 Well, I've got the farm... 204 00:07:58,582 --> 00:08:00,875 Well, the City Council's not a full-time job. 205 00:08:00,945 --> 00:08:03,468 But we do need a good man in there. 206 00:08:03,538 --> 00:08:04,914 Do you think I could handle it? 207 00:08:04,934 --> 00:08:06,569 Well, we've all thought and thought 208 00:08:06,599 --> 00:08:09,271 and we all agree that you're the man for the job. 209 00:08:10,907 --> 00:08:13,918 Well... Then you'll run? 210 00:08:13,988 --> 00:08:15,025 Yeah, I'll run. 211 00:08:15,045 --> 00:08:16,082 (EXCLAIMING) 212 00:08:16,142 --> 00:08:17,179 Good to hear. 213 00:08:17,249 --> 00:08:18,515 Sam's the best, the heck with the rest! 214 00:08:18,545 --> 00:08:20,539 Another good one. Yeah. 215 00:08:20,599 --> 00:08:22,075 Hey, tell me, who else is gonna be running? 216 00:08:22,105 --> 00:08:24,339 Emmett Clark. Oh, Emmett. He's a nice fella. 217 00:08:24,368 --> 00:08:26,223 Oh, yeah, a very nice fella, 218 00:08:26,293 --> 00:08:28,846 but, well, we all feel he's just not right for the job. 219 00:08:28,876 --> 00:08:30,032 No, not for this job. 220 00:08:30,102 --> 00:08:32,106 Well, what do I do now? 221 00:08:32,136 --> 00:08:34,689 Well, first thing, go down and get your name on the ballot. 222 00:08:34,759 --> 00:08:36,005 Right. Shall we? 223 00:08:36,025 --> 00:08:37,262 Tippecanoe and Sam too. 224 00:08:37,292 --> 00:08:38,518 Come on. 225 00:09:03,557 --> 00:09:06,389 Well, that's done. 226 00:09:06,449 --> 00:09:08,144 Who's gonna tell Emmett? 227 00:09:08,214 --> 00:09:09,321 Well, that's no problem. 228 00:09:09,351 --> 00:09:10,507 We'll all give our views 229 00:09:10,547 --> 00:09:12,502 at the same time, right, Andy? 230 00:09:12,572 --> 00:09:13,738 Right. 231 00:09:19,741 --> 00:09:21,616 Oh, hi, fellas. Hi, Emmett. 232 00:09:21,646 --> 00:09:23,311 I just put out some cookies and lemonade. 233 00:09:23,341 --> 00:09:25,116 Want to treat the voters right. 234 00:09:25,136 --> 00:09:26,442 Help yourself, guys. Oh, no, thanks, no, thanks. 235 00:09:26,462 --> 00:09:27,739 Hey, where you fellas been? 236 00:09:27,768 --> 00:09:29,374 I think we ought to get together 237 00:09:29,394 --> 00:09:31,398 and work out the campaign for this. 238 00:09:31,428 --> 00:09:32,794 I want to get the jump on anybody else who might decide to run. 239 00:09:32,824 --> 00:09:34,420 Uh, Emmett... 240 00:09:34,489 --> 00:09:36,125 You know, if... if we all get together and work hard on this thing, 241 00:09:36,145 --> 00:09:37,989 I don't think we'll have too much competition. 242 00:09:38,009 --> 00:09:39,286 The reason... Emmett, Emmett. 243 00:09:39,306 --> 00:09:40,353 What? 244 00:09:40,373 --> 00:09:41,699 We've got something to tell you. 245 00:09:41,769 --> 00:09:42,886 What? 246 00:09:43,683 --> 00:09:45,309 Go ahead, Howard. 247 00:09:46,884 --> 00:09:48,948 Well, Emmett, we've all been friends here 248 00:09:48,978 --> 00:09:52,299 for... for a long time, and... and... 249 00:09:52,369 --> 00:09:55,540 Well, we all know each other's capabilities. 250 00:09:55,609 --> 00:09:57,275 Well, thank you, Howard. 251 00:09:57,345 --> 00:09:59,917 And I'll try to live up to 'em. 252 00:09:59,987 --> 00:10:01,513 You want to take it, Andy? 253 00:10:04,584 --> 00:10:07,506 (CLEARS THROAT) Well... Emmett, uh, 254 00:10:08,603 --> 00:10:11,564 well, what we're getting at is, uh, 255 00:10:11,634 --> 00:10:15,423 even though we are the best of friends 256 00:10:15,493 --> 00:10:17,986 and... and you run the finest fix-it shop 257 00:10:18,056 --> 00:10:20,289 that I have ever been in... 258 00:10:20,319 --> 00:10:21,675 Thank you, Andy. 259 00:10:21,745 --> 00:10:24,507 Um, the fact is, uh, 260 00:10:25,943 --> 00:10:28,267 we're backing Sam Jones for City Council. 261 00:10:28,337 --> 00:10:29,384 What? 262 00:10:29,453 --> 00:10:31,208 That's right, Emmett. 263 00:10:31,278 --> 00:10:32,505 Sam Jones? 264 00:10:32,575 --> 00:10:34,858 You mean you're not backing me? 265 00:10:34,928 --> 00:10:36,773 No, Emmett, we're not. 266 00:10:36,842 --> 00:10:39,016 You're not, huh? 267 00:10:39,086 --> 00:10:40,841 You want to take it again, Howard? 268 00:10:40,911 --> 00:10:43,643 There's nothing left to take, Goob. 269 00:10:44,411 --> 00:10:47,004 Uh, Emmett, now, 270 00:10:47,063 --> 00:10:48,838 don't... don't get us wrong. 271 00:10:48,868 --> 00:10:51,122 We're friends, we really are friends, 272 00:10:51,192 --> 00:10:53,784 but this has nothing to do with friendship. 273 00:10:53,854 --> 00:10:55,150 Friends, huh? 274 00:10:55,220 --> 00:10:57,464 Well, I've got some real friends in this town. 275 00:10:57,484 --> 00:11:00,106 There's plenty more where they came from. 276 00:11:00,176 --> 00:11:02,290 I'm sorry you feel that way. 277 00:11:02,340 --> 00:11:05,740 We just thought we'd come by and tell you. 278 00:11:05,770 --> 00:11:07,864 Well, now you've told me. 279 00:11:07,934 --> 00:11:09,231 Now I'll tell you something. 280 00:11:09,290 --> 00:11:10,656 You're in for a fight. 281 00:11:12,920 --> 00:11:16,181 You gonna stand around here all day in my headquarters? 282 00:11:21,436 --> 00:11:22,802 Uh-uh. 283 00:11:22,872 --> 00:11:25,734 Those are for my real friends. 284 00:11:25,793 --> 00:11:28,266 Boy, politics can really get dirty. 285 00:11:39,654 --> 00:11:41,250 Hi, neighbor. 286 00:11:41,319 --> 00:11:42,556 Oh, hi, Emmett. 287 00:11:42,616 --> 00:11:44,141 How's business? 288 00:11:44,979 --> 00:11:46,614 Well, it could be better. 289 00:11:46,644 --> 00:11:48,200 Yeah, I know what you mean. 290 00:11:48,270 --> 00:11:50,533 That's one thing I've always taken pride in, 291 00:11:50,603 --> 00:11:53,295 knowing the problems of the small businessman. 292 00:11:53,365 --> 00:11:55,320 Oh, yeah? 293 00:11:55,389 --> 00:11:58,321 Like, knowing how your diner here 294 00:11:58,391 --> 00:12:00,395 could double its business overnight. 295 00:12:00,415 --> 00:12:01,841 Double my business? 296 00:12:01,911 --> 00:12:04,204 Yeah. I was thinking, 297 00:12:04,274 --> 00:12:06,468 if I ran a diner like this, I wouldn't mind 298 00:12:06,538 --> 00:12:09,410 if somebody put the bus stop right out here in front. 299 00:12:09,430 --> 00:12:11,823 Yeah, but how could I get that? 300 00:12:11,893 --> 00:12:13,867 Well, I guess that all depends 301 00:12:13,897 --> 00:12:16,759 upon how sympathetic the new head of the Council will be 302 00:12:16,789 --> 00:12:19,132 to the small businessman. 303 00:12:22,542 --> 00:12:24,836 Oh, yeah. 304 00:12:24,906 --> 00:12:27,568 How'd you like to wear this, Harry? 305 00:12:28,535 --> 00:12:30,729 "Vote for Emmett Clark." 306 00:12:32,843 --> 00:12:34,399 I'll see ya. 307 00:12:39,923 --> 00:12:41,987 Hi, Harry. Hi, Emmett. 308 00:12:42,057 --> 00:12:43,822 You off to Miller's Pond, huh? 309 00:12:43,892 --> 00:12:45,627 That's right. I'm off to Miller's Pond. 310 00:12:45,647 --> 00:12:46,893 I don't know why, though, 311 00:12:46,913 --> 00:12:49,217 the way they've been biting lately. There's nothing. 312 00:12:49,247 --> 00:12:51,271 That's a funny thing, you know? 313 00:12:51,341 --> 00:12:53,335 Once I decided to run for Council, 314 00:12:53,405 --> 00:12:55,668 that was one of the first things I thought about, 315 00:12:55,728 --> 00:12:58,989 maybe stocking the pond with some big perch. 316 00:12:59,488 --> 00:13:00,704 Big perch? 317 00:13:00,724 --> 00:13:02,549 Hmm. 318 00:13:02,619 --> 00:13:05,181 How'd you like to wear one of these? 319 00:13:05,750 --> 00:13:07,644 Big perch, huh? 320 00:13:07,714 --> 00:13:09,908 Okay, Emmett. 321 00:13:09,968 --> 00:13:12,401 There you are, Harry. I'll see ya. 322 00:13:15,333 --> 00:13:16,659 Oh, hello, Mrs. Farley. 323 00:13:16,729 --> 00:13:17,845 Hello, Mr. Clark. 324 00:13:17,895 --> 00:13:19,491 What's the matter? You look tired. 325 00:13:19,551 --> 00:13:21,485 I am. What a nuisance. 326 00:13:21,555 --> 00:13:23,559 Ever since they moved the Cub Scout meeting 327 00:13:23,579 --> 00:13:25,753 from the school to that building in back of the firehouse, I... 328 00:13:25,773 --> 00:13:27,289 You know, it's a funny thing, Mrs. Farley. 329 00:13:27,309 --> 00:13:29,732 Ever since the first day I decided to run for Council, 330 00:13:29,802 --> 00:13:31,696 that was one of the things that disturbed me. 331 00:13:31,766 --> 00:13:33,641 Why did they ever move it? Yeah. 332 00:13:33,661 --> 00:13:35,625 I'd like to see it back in the schoolhouse. 333 00:13:35,695 --> 00:13:38,118 You would? Certainly would. 334 00:13:38,188 --> 00:13:40,352 Oh, Mrs. Farley, how would you like to... 335 00:13:40,421 --> 00:13:44,968 Oh. Devon, there's a little something for you to wear. 336 00:13:45,038 --> 00:13:46,574 I'll see you, Mrs. Farley. 337 00:13:46,644 --> 00:13:48,798 Oh, Mr. Link, I've got a... 338 00:13:50,433 --> 00:13:52,168 Well, if I want to win this election, 339 00:13:52,198 --> 00:13:53,365 it looks like it's gonna take a whole lot more 340 00:13:53,395 --> 00:13:54,731 than just putting my name on the ballot. 341 00:13:54,761 --> 00:13:56,526 Yeah. We're going to have to fight fire with fire. 342 00:13:56,556 --> 00:13:59,547 Emmett's going all over town promising favors to everybody. 343 00:13:59,617 --> 00:14:01,791 I imagine he's picking up quite a bit of support, too, huh? 344 00:14:01,811 --> 00:14:03,715 Well, you promise everybody everything they want, 345 00:14:03,745 --> 00:14:05,400 and you got to get votes. 346 00:14:05,470 --> 00:14:07,375 And that's the very thing we're trying to keep out of the government. 347 00:14:07,405 --> 00:14:09,728 Yes. Well, what do we do? 348 00:14:09,798 --> 00:14:12,002 Well, election's two days away. 349 00:14:12,022 --> 00:14:14,096 Only thing we can do is go around and ring doorbells. 350 00:14:14,126 --> 00:14:15,193 Get right to the voters. 351 00:14:15,223 --> 00:14:16,758 Yeah. Let them know what you stand for. 352 00:14:16,778 --> 00:14:18,274 Fine, fine. When do we start? 353 00:14:18,344 --> 00:14:20,119 Right now wouldn't be too soon. 354 00:14:20,139 --> 00:14:22,013 It's good for me. A-Andy, will you get in touch with some of the others? 355 00:14:22,043 --> 00:14:23,250 Yeah, I'll call. We'll work in teams 356 00:14:23,270 --> 00:14:24,546 and cover all the streets. 357 00:14:24,566 --> 00:14:26,840 Fine. I... I'll see you later. Right. Right. 358 00:14:28,964 --> 00:14:30,100 Mr. Perkins. 359 00:14:30,120 --> 00:14:31,756 Oh, hi, Andy. Howard. 360 00:14:31,825 --> 00:14:34,149 Mr. Perkins, we're on a door-to-door campaign 361 00:14:34,219 --> 00:14:37,051 to elicit support for Sam Jones in the coming election. 362 00:14:37,081 --> 00:14:38,257 See, we feel, by far 363 00:14:38,277 --> 00:14:39,853 he's the best man for the job. 364 00:14:39,873 --> 00:14:42,535 Yeah, well, I ain't quite made up my mind yet. 365 00:14:42,605 --> 00:14:45,267 You know, I... I've known Emmett for a long time. 366 00:14:45,327 --> 00:14:46,633 Well, you see, the important thing 367 00:14:46,663 --> 00:14:48,797 to remember, Mr. Perkins, is that Sam intends 368 00:14:48,827 --> 00:14:51,380 to work for the community as a whole. No favoritism. 369 00:14:51,450 --> 00:14:52,686 That's right. 370 00:14:52,746 --> 00:14:54,840 To paraphrase that old expression, 371 00:14:54,910 --> 00:14:57,144 "He's for all of the people some of the time 372 00:14:57,213 --> 00:14:59,248 "and some of the time, he's for all of the people 373 00:14:59,268 --> 00:15:00,424 "and all of the time he..." 374 00:15:00,474 --> 00:15:02,309 Uh, "He's for some of the people all of..." 375 00:15:02,329 --> 00:15:04,373 We... We... We'd appreciate your vote. Come on, Howard. 376 00:15:04,393 --> 00:15:06,058 Yeah. You get the point. 377 00:15:14,544 --> 00:15:16,369 Good afternoon, Mr. Calvin. 378 00:15:16,439 --> 00:15:19,081 Oh, good afternoon, ladies. 379 00:15:19,151 --> 00:15:22,691 Mr. Calvin, we represent the women for Sam Jones. 380 00:15:22,761 --> 00:15:25,393 Oh, good boy. Good boy. 381 00:15:25,453 --> 00:15:26,829 If you feel that way, Mr. Calvin, 382 00:15:26,859 --> 00:15:28,664 we hope you'll get out and vote for him. 383 00:15:28,684 --> 00:15:30,429 Planning to. 384 00:15:30,499 --> 00:15:33,401 And if for some reason you don't feel up to going to the polls on Wednesday, 385 00:15:33,431 --> 00:15:37,180 one of our precinct workers would be very glad to drive you. 386 00:15:37,250 --> 00:15:39,164 Possibly Miss Crump? 387 00:15:39,234 --> 00:15:44,290 Oh. Well, I haven't been feeling too good lately. 388 00:15:44,360 --> 00:15:46,364 So I'll see you Wednesday, Miss Crump. 389 00:15:46,434 --> 00:15:47,800 Oh. Bye. 390 00:15:47,870 --> 00:15:48,927 Bye, Mr. Calvin. 391 00:15:48,996 --> 00:15:50,422 Good-bye. 392 00:15:52,826 --> 00:15:55,618 Vote for Emmett Clark. Emmett Clark for Town Council. 393 00:15:55,687 --> 00:15:57,213 Town Council, Emmett Clark. 394 00:15:57,283 --> 00:15:58,719 Vote for... Ah, there you are. 395 00:15:58,749 --> 00:15:59,806 Vote for Emmett Clark. 396 00:15:59,876 --> 00:16:01,112 Wear your Emmett Clark button. 397 00:16:01,172 --> 00:16:02,767 Have a button for Emmett Clark. 398 00:16:03,505 --> 00:16:05,300 Hey, wait a minute. 399 00:16:05,370 --> 00:16:07,893 Have your Emmett Clark button. Button for Emmett Clark. 400 00:16:07,963 --> 00:16:09,538 Wear the button for Emmett Clark. 401 00:16:09,558 --> 00:16:11,901 Well, Mrs. Barton, we feel that with Sam in office 402 00:16:11,921 --> 00:16:13,916 everybody'll get a square deal. 403 00:16:13,956 --> 00:16:17,007 Well, Emmett says he's gonna give a square deal, too. 404 00:16:17,077 --> 00:16:19,380 Well, Mrs. Barton, Emmett's a fine man. 405 00:16:19,410 --> 00:16:20,716 He's a good friend of mine 406 00:16:20,736 --> 00:16:22,741 but he's going around promising everybody everything 407 00:16:22,771 --> 00:16:25,044 and that's just not possible. 408 00:16:25,064 --> 00:16:28,095 Well, I'll just have to think about it. 409 00:16:28,155 --> 00:16:31,067 Hey, that Cindy of yours is really getting to be a cute one. 410 00:16:31,117 --> 00:16:32,962 Real cute, ain't she, Sam? 411 00:16:32,982 --> 00:16:34,009 Aw. 412 00:16:34,078 --> 00:16:35,943 He loves babies. 413 00:16:36,013 --> 00:16:37,249 Goodbye, Mrs. Barton. All righty. 414 00:16:37,279 --> 00:16:39,553 Bye-bye. Come on, darling. Goodbye. 415 00:16:40,939 --> 00:16:42,445 That could be another vote. 416 00:16:42,465 --> 00:16:43,931 It's good kissin' babies. 417 00:16:44,000 --> 00:16:45,636 I know, Goob, but you could you find me one 418 00:16:45,656 --> 00:16:49,126 who didn't just finish eating a jelly sandwich? 419 00:16:50,352 --> 00:16:51,728 Wear a button for Emmett Clark. 420 00:16:51,748 --> 00:16:54,471 Wear your Emmett Clark button. A button for Emmett Clark. 421 00:16:54,540 --> 00:16:56,385 Button... Have a button for Mr. Emmett Clark. 422 00:16:56,405 --> 00:16:57,602 Wear the Clark name. 423 00:16:57,642 --> 00:16:59,875 Have a button for Emmett Clark. 424 00:17:01,929 --> 00:17:03,495 Well, 425 00:17:05,719 --> 00:17:08,022 polls closed five minutes ago. 426 00:17:08,082 --> 00:17:09,927 Well, we ought to be hearing something any minute. 427 00:17:09,947 --> 00:17:11,612 They've been tallying all day. 428 00:17:11,682 --> 00:17:13,487 I told Sarah to keep the line open. 429 00:17:13,507 --> 00:17:15,511 Well, I'm glad we had good weather. 430 00:17:15,541 --> 00:17:17,894 It brought the people in from the rural areas. 431 00:17:17,964 --> 00:17:20,726 We have great strength there, naturally. 432 00:17:20,796 --> 00:17:23,688 Sam, you certainly seem calm under the circumstances. 433 00:17:23,757 --> 00:17:26,031 Only on the outside. 434 00:17:27,218 --> 00:17:29,182 You know, I conducted my own private poll 435 00:17:29,242 --> 00:17:30,558 and I found that the vote was split 436 00:17:30,578 --> 00:17:32,243 among those who were committed. 437 00:17:32,303 --> 00:17:35,305 But as of yesterday, 30 percent of the voters were uncommitted, 438 00:17:35,365 --> 00:17:37,000 and that's gonna be the big factor. 439 00:17:37,070 --> 00:17:40,989 Let's just hope they commit in the right direction. 440 00:17:41,058 --> 00:17:42,634 Can I have some cookies, Aunt Bee? 441 00:17:42,654 --> 00:17:43,950 Oh, no, no, Opie. 442 00:17:44,020 --> 00:17:46,483 Those are for our victory celebration. 443 00:17:46,553 --> 00:17:48,707 If Emmett wins, can we still have some? 444 00:17:48,776 --> 00:17:51,668 Well, yes, Opie. Yes. 445 00:17:51,738 --> 00:17:54,381 (PHONE RINGING) 446 00:17:54,450 --> 00:17:56,564 This could be it. Come on. 447 00:17:58,240 --> 00:17:59,406 Hello. 448 00:18:00,174 --> 00:18:01,371 Uh-huh. 449 00:18:02,198 --> 00:18:03,694 Y-Yeah. 450 00:18:03,764 --> 00:18:06,297 Well, thank... thank you, Miss Blair. 451 00:18:08,491 --> 00:18:09,787 Well... 452 00:18:11,153 --> 00:18:13,446 It's Sam Jones by 405 votes. 453 00:18:13,516 --> 00:18:15,341 (ALL CHEERING) 454 00:18:20,337 --> 00:18:22,900 ANDY: Congratulations. Make a little speech. 455 00:18:22,969 --> 00:18:25,063 ALL: Speech, speech. 456 00:18:25,123 --> 00:18:27,217 Right there. 457 00:18:27,287 --> 00:18:30,777 Folks, I... I'm truly honored. 458 00:18:30,847 --> 00:18:32,064 I... 459 00:18:32,133 --> 00:18:33,569 As all of you know, this is the first time 460 00:18:33,599 --> 00:18:35,434 I've ever held political office, 461 00:18:35,454 --> 00:18:37,917 but I'm going to do the very best I can. 462 00:18:40,350 --> 00:18:41,676 Thank you. 463 00:18:41,746 --> 00:18:43,870 Mayberry is a fine little town 464 00:18:43,940 --> 00:18:46,403 and maybe we can make it even better. 465 00:18:46,473 --> 00:18:49,564 I think the important thing to remember is this: 466 00:18:49,634 --> 00:18:54,191 Good government on any level is not just the work of your public officials, 467 00:18:54,261 --> 00:18:56,016 it should be everybody's concern. 468 00:18:57,701 --> 00:18:59,695 Oh. Oh, and I just wanted to remind you 469 00:18:59,735 --> 00:19:01,939 that my office door will always be open, 470 00:19:01,959 --> 00:19:03,435 and I can use all the help I can get. 471 00:19:03,455 --> 00:19:04,452 (ALL LAUGHING) 472 00:19:05,648 --> 00:19:07,264 Lemonade and cookies, everybody. 473 00:19:07,284 --> 00:19:08,321 Lemonade and cookies. 474 00:19:08,381 --> 00:19:10,006 (ALL CLAMORING) 475 00:19:12,210 --> 00:19:15,201 Well, Sam, you did it. 476 00:19:15,271 --> 00:19:16,468 Yeah. 477 00:19:21,822 --> 00:19:23,767 Just got the news over at my headquarters. 478 00:19:23,787 --> 00:19:26,350 Congratulations, Sam. The people have spoken. 479 00:19:26,419 --> 00:19:28,523 Oh, thanks, Emmett. I hope we can all work together now. 480 00:19:28,543 --> 00:19:30,318 Ah! You can count on me 100 percent. 481 00:19:30,338 --> 00:19:31,605 Good, good. 482 00:19:31,674 --> 00:19:33,798 Emmett. Sorry about the election. 483 00:19:33,868 --> 00:19:35,703 Uh, Sam, could I speak with you a minute? 484 00:19:35,763 --> 00:19:38,236 Hey, a little punch? Yeah. 485 00:19:38,994 --> 00:19:40,130 Like a cookie? 486 00:19:40,160 --> 00:19:41,257 No, thanks, Goober. 487 00:19:41,317 --> 00:19:42,823 Uh, Sam, you said something 488 00:19:42,853 --> 00:19:44,488 about wantin' help from everybody? 489 00:19:44,518 --> 00:19:45,814 Yeah, that's right. 490 00:19:45,884 --> 00:19:47,220 Well, there's one spot where this town 491 00:19:47,240 --> 00:19:48,547 could really use a stop sign. 492 00:19:48,576 --> 00:19:49,883 Oh, really? Where's that? 493 00:19:49,903 --> 00:19:52,396 Where Main Street runs into Garden Road. 494 00:19:52,465 --> 00:19:53,961 You mean, where your gas station is. 495 00:19:53,981 --> 00:19:56,474 Yeah. People seem to just zoom right by. Zoom. 496 00:19:57,591 --> 00:19:59,615 I see. 497 00:19:59,685 --> 00:20:01,829 I guess a lot of folks don't even know there's a gas station there. 498 00:20:01,849 --> 00:20:04,072 They might need gas. Who knows? 499 00:20:04,142 --> 00:20:06,087 Yeah. Who knows? 500 00:20:06,157 --> 00:20:08,091 I just thought I'd mention it. 501 00:20:10,913 --> 00:20:12,120 Hey, Sam. 502 00:20:12,150 --> 00:20:13,605 Oh, hi, Howard. 503 00:20:13,675 --> 00:20:16,118 I just wanted to offer my personal congratulations again. 504 00:20:16,138 --> 00:20:17,564 Oh, thank you. Thank you. 505 00:20:17,634 --> 00:20:20,007 Say, you said something about wanting all the help you could get. 506 00:20:20,037 --> 00:20:21,433 That's right. 507 00:20:21,493 --> 00:20:22,739 Well, I want you to know you can count on me 508 00:20:22,759 --> 00:20:23,906 for all the help I can give. 509 00:20:23,926 --> 00:20:25,452 Good, I appreciate it. 510 00:20:25,522 --> 00:20:27,366 You know, Sam, as county clerk, 511 00:20:27,386 --> 00:20:29,939 I always figured I had kind of an image to maintain. 512 00:20:29,969 --> 00:20:31,176 Yeah. 513 00:20:31,245 --> 00:20:33,070 Have you been in my office lately? 514 00:20:33,090 --> 00:20:34,955 No. No, not lately. 515 00:20:35,025 --> 00:20:37,358 I've often speculated what a good coat of paint and a new desk chair 516 00:20:37,388 --> 00:20:39,283 might do for that place. 517 00:20:39,342 --> 00:20:42,095 Of course, that would be up to the City Council, you know. 518 00:20:42,154 --> 00:20:44,169 Yeah. Yeah, it would, wouldn't it? 519 00:20:44,238 --> 00:20:46,013 I just thought I'd mention it. 520 00:20:46,033 --> 00:20:47,110 Yeah. 521 00:20:47,180 --> 00:20:48,486 Well, congratulations again, Sam. 522 00:20:48,516 --> 00:20:49,643 Yeah, Howard. 523 00:20:51,478 --> 00:20:53,871 Hi, there, young feller. 524 00:20:53,941 --> 00:20:56,534 You know I live over there on Elm Street? 525 00:20:56,603 --> 00:20:57,989 Yeah? 526 00:20:58,059 --> 00:21:00,273 Well, there's quite a bit of traffic through there. 527 00:21:00,293 --> 00:21:01,489 Uh-huh. 528 00:21:03,155 --> 00:21:04,611 Here's more cookies. 529 00:21:04,680 --> 00:21:05,817 Oh, thank you, Andy. 530 00:21:05,877 --> 00:21:06,994 Anybody seen Sam? 531 00:21:07,014 --> 00:21:10,075 I think I saw him step out on the porch. 532 00:21:10,145 --> 00:21:12,040 Have you tried any of these, Goober? 533 00:21:12,099 --> 00:21:13,196 Six. 534 00:21:16,347 --> 00:21:17,743 (SIGHING) 535 00:21:21,802 --> 00:21:23,298 Sam, what are you doing out here? 536 00:21:23,367 --> 00:21:25,561 Oh, just getting some air. 537 00:21:26,459 --> 00:21:28,453 Is there something wrong? 538 00:21:29,460 --> 00:21:30,717 No, no, no. 539 00:21:38,305 --> 00:21:39,871 I say, is there something wrong? 540 00:21:39,940 --> 00:21:41,376 Andy, did you ever hear of somebody 541 00:21:41,396 --> 00:21:43,550 thinking of resigning right after they got elected? 542 00:21:43,600 --> 00:21:44,797 What? 543 00:21:44,856 --> 00:21:46,572 I haven't been in office for 10 minutes 544 00:21:46,591 --> 00:21:49,463 and already people are starting to ask me for personal favors. 545 00:21:49,483 --> 00:21:51,029 And do you know who's doing the asking? 546 00:21:51,049 --> 00:21:52,854 The very people who helped put me into office 547 00:21:52,884 --> 00:21:54,848 on a no-favoritism platform. 548 00:21:54,878 --> 00:21:58,268 Yeah, yeah. Goober and Howard and Mr. Calvin. 549 00:22:10,583 --> 00:22:12,209 (CLEARS THROAT) 550 00:22:12,279 --> 00:22:14,403 You know, Sam, 551 00:22:14,472 --> 00:22:17,663 I've been in public office a long time myself 552 00:22:17,733 --> 00:22:20,595 and I've been faced with that same problem. 553 00:22:20,665 --> 00:22:22,689 And you know what happens to people sometimes 554 00:22:22,759 --> 00:22:26,578 is they get confused with the meaning of favoritism. 555 00:22:26,648 --> 00:22:29,510 Sometimes they think that favoritism 556 00:22:29,579 --> 00:22:32,401 is anything somebody else gets. 557 00:22:33,837 --> 00:22:36,071 Huh. "Anything somebody else gets." 558 00:22:36,101 --> 00:22:37,667 Yeah. 559 00:22:37,726 --> 00:22:38,923 Yeah. 560 00:22:41,057 --> 00:22:44,687 Well, then, I guess it's just gonna be part of my job 561 00:22:44,746 --> 00:22:47,678 to convince folks that what's best for all 562 00:22:47,748 --> 00:22:49,942 is also best for the individual. 563 00:22:51,368 --> 00:22:54,598 I think you can handle it, Sam. 564 00:22:54,668 --> 00:22:56,663 Well, at least I haven't been bribed yet. 565 00:22:56,732 --> 00:22:57,829 Yeah. 566 00:23:00,891 --> 00:23:04,849 Oh, Sam, I had a little pie crust left over 567 00:23:04,909 --> 00:23:06,644 and I made you a pie. 568 00:23:06,714 --> 00:23:07,980 I didn't want you to forget it. 569 00:23:08,010 --> 00:23:09,317 Oh, thank you, Aunt Bee. 570 00:23:09,337 --> 00:23:11,670 Uh, Sam, the ladies in the Garden Club 571 00:23:11,730 --> 00:23:14,362 were wondering if some funds could be allocated 572 00:23:14,392 --> 00:23:17,264 for a committee to go to Raleigh for the flower show. 573 00:23:17,294 --> 00:23:19,717 I just thought I'd mention it, hmm? 574 00:23:31,085 --> 00:23:33,678 I tell you fellows, we got a real good man in there. 575 00:23:33,747 --> 00:23:36,081 Yeah, he was in that Council office at 7:00 this morning. 576 00:23:36,111 --> 00:23:37,616 He's a hard worker. 577 00:23:38,314 --> 00:23:39,581 Hi, fellows. 578 00:23:39,651 --> 00:23:41,685 GOOBER: Oh, hi, Sam. HOWARD: Hi, Sam. 579 00:23:41,715 --> 00:23:43,081 We were just talking about you. 580 00:23:43,111 --> 00:23:45,175 Oh? Good or bad? All good. 581 00:23:45,235 --> 00:23:46,411 You know, I was just thinking, 582 00:23:46,441 --> 00:23:48,146 once a man gets started in politics, 583 00:23:48,166 --> 00:23:49,842 there's no telling where he might go. 584 00:23:49,862 --> 00:23:52,305 Sam, here, could become mayor, state assemblyman, 585 00:23:52,325 --> 00:23:53,890 governor... 586 00:23:53,960 --> 00:23:56,164 Well, let's face it, it's happened before from these beginnings, 587 00:23:56,184 --> 00:23:58,188 President of the United States. 588 00:23:58,218 --> 00:24:00,212 Howard, I'll tell you the truth, 589 00:24:00,282 --> 00:24:02,117 I'll be very happy if I can just handle the Mayberry City Council. 590 00:24:02,137 --> 00:24:03,882 No, no, no, I mean it. 591 00:24:03,902 --> 00:24:05,707 Now, remember, Lincoln was a small town lawyer. 592 00:24:05,737 --> 00:24:07,442 Well, lots of our presidents 593 00:24:07,462 --> 00:24:09,356 have started with little jobs in small towns. 594 00:24:09,376 --> 00:24:10,872 It's happened. 595 00:24:11,739 --> 00:24:13,305 Uh, how about you, Emmett? 596 00:24:13,375 --> 00:24:16,297 If you'd been elected, would you be thinking along these lines? 597 00:24:16,366 --> 00:24:19,228 Me? President of the United States? 598 00:24:19,298 --> 00:24:20,704 You out of your mind? 599 00:24:20,774 --> 00:24:23,446 Well... Well, that's really ridiculous. 600 00:24:23,466 --> 00:24:25,271 You ought to know with my back problem, 601 00:24:25,301 --> 00:24:28,532 I can never stand that cold weather in Washington. 44238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.