Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,830
(WHISTLING)
2
00:00:23,370 --> 00:00:25,450
These look just
wonderful, Aunt Bee.
3
00:00:25,470 --> 00:00:27,440
Well, they're really
very simple to make.
4
00:00:27,510 --> 00:00:29,110
Well, I suppose they are
5
00:00:29,170 --> 00:00:30,650
if you've got
the knack for baking,
which I haven't.
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,180
(CAR DOORS CLOSING)
7
00:00:32,240 --> 00:00:33,180
Oh, it sounds
like the athletes
have returned.
8
00:00:33,250 --> 00:00:35,380
We've timed it just right.
9
00:00:35,450 --> 00:00:38,080
Hi. We are back.
HELEN: Hello, Howard.
Hello, Goober.
10
00:00:38,150 --> 00:00:39,550
Coffee's all ready.
11
00:00:39,620 --> 00:00:41,890
Hey, that's for me.
Aunt Bee, would you?
12
00:00:41,950 --> 00:00:43,590
Now, how was
the bowling?
Ooh.
13
00:00:43,660 --> 00:00:46,370
Well, we didn't exactly
rip up the alley.
No.
14
00:00:46,390 --> 00:00:48,340
No, it was just one
of them off nights.
Yeah.
15
00:00:48,360 --> 00:00:49,840
I remember in the third frame
16
00:00:49,860 --> 00:00:51,010
I was way off stride.
17
00:00:51,030 --> 00:00:53,350
I reached out to
throw... Aunt Bee?
18
00:00:53,420 --> 00:00:55,620
Opie, you're interrupting
Mr. Sprague.
19
00:00:55,680 --> 00:00:56,780
Oh, I'm sorry.
20
00:00:56,850 --> 00:00:58,080
Well, what'd you want?
21
00:00:58,100 --> 00:01:00,370
How do you spell "renaissance"?
22
00:01:00,440 --> 00:01:01,630
Why don't you look it up?
23
00:01:01,660 --> 00:01:03,390
I can't find the dictionary.
24
00:01:03,460 --> 00:01:08,430
Oh. Oh, well, um... Uh, R-E-N...
25
00:01:08,500 --> 00:01:12,330
Uh, R-E-N-A... Oh, boy.
26
00:01:12,400 --> 00:01:14,970
Well, certainly,
Miss Crump should know.
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,670
Oh. Uh, renaissance.
28
00:01:16,740 --> 00:01:20,810
R-E-N-A-I-S-S-A-N-C-E.
29
00:01:20,880 --> 00:01:22,280
Renaissance.
30
00:01:24,350 --> 00:01:26,780
I thought it was R-E-N-I-S.
31
00:01:26,850 --> 00:01:28,880
Opie, Miss Crump is
your teacher.
32
00:01:28,950 --> 00:01:30,250
Oh, sorry.
33
00:01:30,320 --> 00:01:32,550
Also a state
spelling bee champion.
34
00:01:32,620 --> 00:01:33,620
Kansas.
35
00:01:33,690 --> 00:01:34,890
No kidding.
36
00:01:34,960 --> 00:01:36,130
Well, I was in the eighth grade,
37
00:01:36,160 --> 00:01:37,820
but I think they still
spell it the same.
38
00:01:37,840 --> 00:01:40,610
Yeah, I guess so.
Well, thanks a lot.
39
00:01:41,680 --> 00:01:43,060
Hey, that must have
been something.
40
00:01:43,080 --> 00:01:44,380
Not everybody's done that.
41
00:01:44,450 --> 00:01:45,630
Yeah.
Oh, it was
a thrill.
42
00:01:45,650 --> 00:01:47,330
I'll certainly
never forget that.
Yeah.
43
00:01:47,350 --> 00:01:48,950
I'll bet. Just like
the time I won
44
00:01:49,020 --> 00:01:51,050
the pancake-eating contest
at the county fair.
45
00:01:51,120 --> 00:01:53,430
Fifty-seven pancakes
with syrup and butter.
Ooh.
46
00:01:53,460 --> 00:01:55,270
(HELEN LAUGHING)
ANDY:
Atta way, Goob.
47
00:01:55,290 --> 00:01:57,430
Can't eat like that anymore.
48
00:02:00,370 --> 00:02:02,970
Well, I guess we've
all got things like that
to look back on.
49
00:02:03,040 --> 00:02:05,400
Kind of high points
in our lives.
Yeah.
50
00:02:05,420 --> 00:02:07,270
I'll never forget
how proud you were
51
00:02:07,290 --> 00:02:09,440
the first time
you were elected sheriff.
52
00:02:09,510 --> 00:02:11,960
Oh, I got to admit
that was something.
53
00:02:12,030 --> 00:02:13,870
Thing I remember
most about you is
when you caught
54
00:02:13,900 --> 00:02:16,330
the winning touchdown pass
against Mt. Pilot High.
55
00:02:16,400 --> 00:02:18,780
Fourth quarter,
four seconds to go,
fourth down.
56
00:02:18,800 --> 00:02:20,800
I was fourth string end.
57
00:02:22,100 --> 00:02:23,520
You were the hero
of the day, though.
58
00:02:23,540 --> 00:02:25,690
They carried you
off the field
on their shoulders.
59
00:02:25,760 --> 00:02:28,730
Had to carry me off, too,
after I ate them pancakes.
60
00:02:28,790 --> 00:02:30,670
(CHUCKLING)
I'll bet.
61
00:02:30,700 --> 00:02:32,230
Yeah, the big highlight
of my life
62
00:02:32,300 --> 00:02:34,240
was that time I moved
to the Caribbean.
Oh, yeah.
63
00:02:34,270 --> 00:02:36,080
Oh, I'll bet that took
a lot of nerve to do, Howard.
64
00:02:36,100 --> 00:02:38,200
Oh, it was an adventure,
all right.
Yeah.
65
00:02:38,270 --> 00:02:40,470
'Course, I didn't like it
well enough to stay.
66
00:02:40,540 --> 00:02:41,710
(PEOPLE CHUCKLING)
67
00:02:41,770 --> 00:02:43,110
Some cookies, Helen?
68
00:02:43,180 --> 00:02:44,640
Oh, no, thank you.
69
00:02:44,710 --> 00:02:46,640
"Hors d'oeuvres,"
that's the word
I won on.
70
00:02:46,660 --> 00:02:47,930
ANDY: Oh.
71
00:02:48,000 --> 00:02:50,900
Sure was beautiful down there.
All those palm trees.
72
00:02:50,970 --> 00:02:52,050
Yeah, I'll bet.
73
00:02:52,120 --> 00:02:53,880
Howard, some more coffee?
74
00:02:53,950 --> 00:02:57,170
No, thanks.
Great weather, too.
Sun all the time.
75
00:02:57,240 --> 00:02:58,840
You want to know
what my secret was?
76
00:02:58,910 --> 00:03:01,340
Secret for what?
Eating the pancakes.
77
00:03:01,410 --> 00:03:02,990
I don't know.
Starved yourself
for a week?
78
00:03:03,010 --> 00:03:04,360
That's where you're wrong.
79
00:03:04,430 --> 00:03:05,910
The idea is
to stuff yourself
for a month or two.
80
00:03:05,930 --> 00:03:07,430
It stretches
your stomach muscles.
81
00:03:07,500 --> 00:03:09,030
(ALL LAUGHING)
82
00:03:09,100 --> 00:03:11,640
See, I eat... (ALL CHATTERING)
83
00:03:11,700 --> 00:03:12,900
(ALL LAUGHING)
84
00:03:18,840 --> 00:03:21,280
You were kind of quiet tonight.
85
00:03:21,350 --> 00:03:23,510
No, I was just listening.
86
00:03:23,580 --> 00:03:25,590
You should've joined in.
87
00:03:25,620 --> 00:03:27,180
It's a lot of fun
standing around
and bragging at one another.
88
00:03:27,200 --> 00:03:31,610
I suppose, if you've got
something to brag about.
89
00:03:31,670 --> 00:03:33,970
Oh, well, we were just talking.
90
00:03:34,040 --> 00:03:35,580
I know, but I didn't
have anything
91
00:03:35,640 --> 00:03:38,040
to add to the conversation.
92
00:03:38,110 --> 00:03:39,620
Well, of course you did.
93
00:03:39,650 --> 00:03:42,980
Oh, no, I didn't.
What have I ever done?
94
00:03:43,050 --> 00:03:45,160
Well, Aunt Bee,
that's ridiculous.
95
00:03:45,190 --> 00:03:47,620
You went to Mexico City
for two weeks.
96
00:03:47,690 --> 00:03:49,620
Oh, well,
that's no accomplishment.
97
00:03:49,690 --> 00:03:51,460
All you need is a ticket.
98
00:03:51,530 --> 00:03:52,890
Now, wait a minute, Aunt Bee.
99
00:03:52,960 --> 00:03:54,160
I can't think of anybody
100
00:03:54,200 --> 00:03:56,510
who's led a richer,
fuller life than you have.
101
00:03:56,580 --> 00:03:58,650
Oh, I know.
I've been very happy.
102
00:03:58,720 --> 00:04:00,460
I wouldn't trade it with anyone.
103
00:04:00,490 --> 00:04:03,490
It's just that I've
never done anything
really on my own.
104
00:04:03,560 --> 00:04:08,830
You know,
nothing really important,
no real high point.
105
00:04:08,890 --> 00:04:10,910
I wouldn't call Goober
eating a bunch of pancakes
106
00:04:10,930 --> 00:04:12,200
a high point.
107
00:04:12,900 --> 00:04:14,930
Well, it is to Goober.
108
00:04:15,000 --> 00:04:16,710
It's just that I'd like
to be able to say
109
00:04:16,740 --> 00:04:19,500
I did something that
not many other people have.
110
00:04:19,570 --> 00:04:22,590
Something different.
111
00:04:22,660 --> 00:04:24,560
Here's something different
in this ad.
112
00:04:24,630 --> 00:04:26,740
Oh, what's that?
You could take
flying lessons.
113
00:04:26,760 --> 00:04:27,970
Oh.
Oh, come on.
114
00:04:28,000 --> 00:04:29,940
You better
go to bed.
Okay.
115
00:04:29,960 --> 00:04:31,340
I'm going to read a while.
116
00:04:31,370 --> 00:04:34,430
(CHUCKLING)
Flying lessons.
At my age?
117
00:04:43,410 --> 00:04:44,980
You're going to do what?
118
00:04:45,050 --> 00:04:47,950
I'm going to look
into those flying lessons.
119
00:04:48,020 --> 00:04:49,690
For yourself?
Well, of course.
120
00:04:49,720 --> 00:04:51,720
Hey, great!
Opie.
121
00:04:51,790 --> 00:04:53,950
You can't do that.
Why not?
122
00:04:54,020 --> 00:04:55,320
Well, because...
123
00:04:55,390 --> 00:04:57,440
Oh, oh, all right,
go ahead and say it.
124
00:04:57,460 --> 00:04:58,800
You think I'm too old.
125
00:04:58,830 --> 00:05:00,400
Oh, no, no, it's not that...
126
00:05:00,430 --> 00:05:02,140
Well, you happen to be wrong,
127
00:05:02,160 --> 00:05:03,880
because it says right there,
128
00:05:03,900 --> 00:05:06,040
"You're never
too old to fly."
"Too old to fly."
129
00:05:06,070 --> 00:05:08,030
I see that.
I see that.
130
00:05:08,100 --> 00:05:09,680
But you might not like it.
131
00:05:09,710 --> 00:05:11,300
Sure, she will.
Opie.
132
00:05:11,320 --> 00:05:13,300
Well, maybe I will
and maybe I won't
133
00:05:13,320 --> 00:05:15,890
but I'll never find out
just standing here.
134
00:05:15,960 --> 00:05:20,230
It only costs $5
for a demonstration flight,
135
00:05:20,300 --> 00:05:22,030
and I'm going to have one.
136
00:05:24,240 --> 00:05:25,870
(SIGHS)
137
00:05:25,940 --> 00:05:28,970
Well, I guess a thing
like that's up to you.
138
00:05:29,040 --> 00:05:31,740
Mmm-hmm.
Get my purse.
139
00:05:31,810 --> 00:05:36,060
Oh. Andy,
could you drive me
out to the airport?
140
00:05:37,100 --> 00:05:38,400
Sure.
141
00:05:38,470 --> 00:05:41,870
You know how nervous
I get when I drive out
on the highway.
142
00:05:47,110 --> 00:05:48,780
(WHISTLING)
143
00:05:53,850 --> 00:05:55,790
(CLEARING THROAT)
Excuse me.
Oh, yes, ma'am?
144
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
We saw this ad
145
00:05:56,890 --> 00:05:59,220
for a demonstration flight
for $5.
146
00:05:59,290 --> 00:06:01,740
Right. So you're
interested in flying.
147
00:06:01,810 --> 00:06:05,290
Oh, it's not for me.
It's, uh, for her.
148
00:06:05,360 --> 00:06:08,430
Wonderful. Would you like
to go up right now?
149
00:06:08,500 --> 00:06:10,010
Right now?
150
00:06:10,080 --> 00:06:12,390
Yes, I was just going up
for a spin.
Plane's all checked out.
151
00:06:12,420 --> 00:06:13,850
Uh, well, um...
152
00:06:13,920 --> 00:06:15,330
If you've changed your mind...
153
00:06:15,400 --> 00:06:17,480
No, no.
Aren't you going
to do it, Aunt Bee?
154
00:06:17,510 --> 00:06:20,080
Well, of course, I am,
it's just that
if you're busy...
155
00:06:20,110 --> 00:06:23,580
Oh, not at all.
That's my business.
I'll be right back.
156
00:06:23,650 --> 00:06:24,910
Okay.
157
00:06:27,080 --> 00:06:29,780
Well...
Here you go.
158
00:06:29,850 --> 00:06:31,150
Yes.
159
00:06:31,220 --> 00:06:32,860
Boy, it sure is
a neat-looking plane.
160
00:06:32,890 --> 00:06:35,460
Uh, yes.
It certainly looked
bigger in the picture.
161
00:06:35,520 --> 00:06:36,860
Hey, Andy!
162
00:06:36,930 --> 00:06:38,370
Hey.
BEE: Hi.
163
00:06:38,390 --> 00:06:40,270
Oh, hi, Goob.
What are you
doing out here?
164
00:06:40,300 --> 00:06:42,430
I had some auto parts
air freighted in from Detroit.
165
00:06:42,500 --> 00:06:43,610
Hey, Goob, guess what?
166
00:06:43,630 --> 00:06:45,540
Aunt Bee is going
to take flying lessons.
167
00:06:45,570 --> 00:06:47,430
No kidding.
Well, I'll be doggoned.
168
00:06:47,500 --> 00:06:49,160
BEE: Oh, I'm just
going for a ride
169
00:06:49,190 --> 00:06:50,620
to see if I like it.
170
00:06:50,690 --> 00:06:52,530
Boy, oh, boy. I bet
you'll be doing
the loop-the-loop.
171
00:06:52,560 --> 00:06:53,800
Well, I hope not.
172
00:06:53,860 --> 00:06:55,200
Well, heck,
you'll be zooming
and turning
173
00:06:55,230 --> 00:06:56,830
and doing barrel rolls
and tailspins...
174
00:06:56,860 --> 00:06:59,880
(IMITATING AIRPLANE)
175
00:06:59,950 --> 00:07:01,980
All set?
Well, all right.
176
00:07:02,050 --> 00:07:04,750
Well, you take
the pilot's seat.
Oh, I can't fly.
177
00:07:04,820 --> 00:07:05,990
Well, I know that.
178
00:07:06,050 --> 00:07:07,300
I thought you might like
to sit over there.
179
00:07:07,320 --> 00:07:08,870
I'll fly
from this side.
Oh.
180
00:07:08,890 --> 00:07:11,060
Come on, lady,
you're going to love it.
181
00:07:11,130 --> 00:07:12,380
GOOBER:
Ain't this something?
182
00:07:12,440 --> 00:07:13,780
Boy, it sure is.
183
00:07:13,850 --> 00:07:15,720
Well, I never
would've believed it.
184
00:07:15,750 --> 00:07:18,310
Whatever gave her
the idea for this, Andy?
185
00:07:18,380 --> 00:07:19,920
Well, Goob, it's...
186
00:07:19,990 --> 00:07:21,430
(PLANE DOOR SHUTTING)
It's kind of hard
to explain.
187
00:07:21,450 --> 00:07:24,330
Looks like they're
all ready to go.
Yeah.
188
00:07:29,030 --> 00:07:30,190
Good flying!
189
00:07:30,260 --> 00:07:32,530
Watch out for the Red Baron!
190
00:08:04,360 --> 00:08:05,700
(CHUCKLING)
191
00:08:05,760 --> 00:08:09,000
We're up now.
Oh.
192
00:08:09,070 --> 00:08:12,330
Oh, I didn't know
we'd go up so fast.
193
00:08:12,400 --> 00:08:14,800
These little babies
move right along.
194
00:08:14,870 --> 00:08:16,110
(ENGINE HUMMING REDUCING)
195
00:08:16,170 --> 00:08:18,310
Oh! What happened?
196
00:08:18,380 --> 00:08:20,880
Just throttled back
to reduce the RPM.
197
00:08:20,950 --> 00:08:22,790
(BOTH CHUCKLING)
Oh.
198
00:08:22,850 --> 00:08:24,280
(CLEARING THROAT)
199
00:08:24,350 --> 00:08:27,380
Say, uh, how would you like
to fly over your house?
200
00:08:27,450 --> 00:08:29,350
Oh, that'd be fun.
201
00:08:29,420 --> 00:08:30,650
Where do you live?
202
00:08:30,720 --> 00:08:32,760
Well, it should be over...
203
00:08:36,330 --> 00:08:38,190
Oh, my goodness.
204
00:08:44,340 --> 00:08:45,610
Boy, wait'll I tell Arnold
205
00:08:45,640 --> 00:08:47,420
we're going to have
a pilot in the family.
206
00:08:47,440 --> 00:08:49,580
I wouldn't tell
anybody just yet.
207
00:08:49,610 --> 00:08:51,120
Don't you think
she's going to do it?
208
00:08:51,140 --> 00:08:53,780
No. I don't even think
she wanted to go up.
209
00:08:53,850 --> 00:08:55,660
She just got out here
and couldn't get out of it.
210
00:08:55,680 --> 00:08:57,480
Well, maybe she'll love it.
211
00:08:57,550 --> 00:08:59,330
Once she gets
her feet back
on the ground,
212
00:08:59,350 --> 00:09:00,930
she'll love that part of it.
213
00:09:00,950 --> 00:09:02,550
She's coming in!
214
00:09:18,520 --> 00:09:20,870
I wonder how
she liked it.
We'll see.
215
00:09:20,890 --> 00:09:23,260
But whatever you do,
don't kid her about it.
216
00:09:23,330 --> 00:09:25,130
Well, she looks okay.
217
00:09:26,580 --> 00:09:28,210
(LAUGHING) Oh.
218
00:09:28,280 --> 00:09:29,550
How was it, Aunt Bee?
219
00:09:29,610 --> 00:09:31,860
Oh, my goodness.
Did you
have fun?
220
00:09:31,880 --> 00:09:33,390
Just... Just a minute.
Let me get my breath.
221
00:09:33,420 --> 00:09:34,830
Would you like
to sit down somewhere?
222
00:09:34,850 --> 00:09:39,320
No, no! You know,
we went up over 8,000 feet
223
00:09:39,390 --> 00:09:42,130
and Mr. MacDonald
took a steep bank
224
00:09:42,190 --> 00:09:43,760
and when he dropped his wings...
225
00:09:43,830 --> 00:09:45,360
Flaps, ma'am, flaps.
226
00:09:45,430 --> 00:09:48,750
Yes. Oh. Oh, it was
quite an experience.
227
00:09:48,820 --> 00:09:51,950
Well, don't worry about it.
At least you gave it a try.
228
00:09:52,020 --> 00:09:54,620
See you Monday morning,
Miss Taylor.
Right.
229
00:09:57,890 --> 00:09:59,120
Monday morning?
230
00:09:59,140 --> 00:10:01,360
Yes. To start
my flying lessons.
231
00:10:01,430 --> 00:10:02,660
Hey, great!
232
00:10:02,710 --> 00:10:04,760
Hot dog.
Now, Aunt Bee...
233
00:10:04,830 --> 00:10:06,470
I want a big moment in my life
234
00:10:06,530 --> 00:10:08,330
and I'm going to have one.
235
00:10:08,400 --> 00:10:10,640
After all, Helen won
the spelling bee contest,
236
00:10:10,710 --> 00:10:13,040
and you caught
the touchdown pass,
237
00:10:13,110 --> 00:10:15,010
and I am going to solo.
238
00:10:16,010 --> 00:10:17,060
Solo?
239
00:10:17,150 --> 00:10:19,410
Fly alone?
Exactly.
240
00:10:19,480 --> 00:10:21,380
(CLEARING THROAT)
Shall we go?
241
00:10:38,400 --> 00:10:39,700
(DOOR CLOSING)
242
00:10:39,770 --> 00:10:43,070
♪ Off we go
into the wild blue yonder
243
00:10:43,140 --> 00:10:44,300
(HUMMING)
244
00:10:44,370 --> 00:10:46,020
Aunt Bee, Aunt Bee, Aunt Bee.
245
00:10:46,040 --> 00:10:48,020
Are you sure
this is what
you want to do?
246
00:10:48,040 --> 00:10:50,820
You've already
accomplished something
in just flying in a plane.
247
00:10:50,850 --> 00:10:53,410
Oh, Andy,
I'm determined to solo.
248
00:10:53,480 --> 00:10:55,850
Well, it may be
harder than you think.
249
00:10:55,920 --> 00:10:58,990
Well, I don't care.
The challenge is important.
250
00:10:59,050 --> 00:11:00,690
And I'm late.
Bye-bye.
251
00:11:00,760 --> 00:11:05,630
♪ Off we go
into the wild blue yonder ♪
252
00:11:05,690 --> 00:11:09,100
If we fly over the courthouse,
we'll waggle our wings at you.
253
00:11:11,430 --> 00:11:12,770
Good luck.
254
00:11:17,670 --> 00:11:19,210
Checking the gas.
255
00:11:20,910 --> 00:11:22,780
Remember, when you preflight
your plane,
256
00:11:22,840 --> 00:11:24,160
you always check
the gas visually.
257
00:11:24,180 --> 00:11:25,580
Leave nothing to chance.
258
00:11:25,650 --> 00:11:28,780
Check gas visually.
That's right.
259
00:11:28,850 --> 00:11:31,130
Now, we check the oil.
Mmm-hmm.
260
00:11:31,950 --> 00:11:34,150
Good. Mmm-hmm.
Right, huh?
261
00:11:37,390 --> 00:11:39,760
Next, we drain the fuel sump.
262
00:11:43,550 --> 00:11:45,010
BEE:
Oh! It's leaking.
263
00:11:45,030 --> 00:11:46,880
No, no, no.
I did that.
264
00:11:46,950 --> 00:11:48,430
You're always
supposed to check
a little of the gasoline
265
00:11:48,450 --> 00:11:50,900
to make sure there's
no water in it, see?
Oh.
266
00:11:50,920 --> 00:11:53,230
Next, we check the prop
for nicks or damage.
267
00:11:53,260 --> 00:11:55,540
Well, now,
just... just a minute.
Just a minute, please.
268
00:11:55,560 --> 00:11:58,210
Now, we check
the gas visually,
Right.
269
00:11:58,230 --> 00:11:59,610
And we check the oil.
Mmm-hmm.
270
00:11:59,630 --> 00:12:00,970
Then we check the fuel dump.
271
00:12:01,000 --> 00:12:02,580
Sump.
272
00:12:02,650 --> 00:12:05,250
Fuel sump. For water.
273
00:12:05,320 --> 00:12:07,440
And then we check the prop.
Is that all?
274
00:12:07,510 --> 00:12:09,710
Oh, no. Then we check
the other gas tank,
275
00:12:09,770 --> 00:12:11,620
then we check the hinge pins
on the ailerons
276
00:12:11,640 --> 00:12:14,380
and then we check
the elevator and rudder.
277
00:12:14,450 --> 00:12:16,750
(CHUCKLING NERVOUSLY)
Oh, dear.
278
00:12:16,810 --> 00:12:21,820
MAC: Turn and bank indicator,
air speed, directional gyro,
279
00:12:21,890 --> 00:12:24,690
horizon, tachometer,
280
00:12:24,760 --> 00:12:27,760
oil temperature,
manifold pressure,
281
00:12:27,830 --> 00:12:29,430
oil pressure,
282
00:12:29,490 --> 00:12:32,860
carburetor air temperature,
cylinder-head temperature,
283
00:12:32,930 --> 00:12:36,970
altimeter, fuel gauges,
rate of climb indicator.
284
00:12:37,040 --> 00:12:38,500
Oh, dear.
285
00:12:38,570 --> 00:12:39,850
Hey, you suppose she'll enter
286
00:12:39,870 --> 00:12:41,270
the Powder Puff Derby?
287
00:12:41,340 --> 00:12:42,570
Goober, she's just taking
288
00:12:42,640 --> 00:12:43,940
her first flying lesson.
289
00:12:44,010 --> 00:12:46,160
Yeah, but she'll
be soloing
before you know it.
290
00:12:46,230 --> 00:12:51,030
Yeah, floating around up there
in the wild blue yonder.
291
00:12:51,100 --> 00:12:52,940
I heard it gets
to them pilots
after a while.
292
00:12:53,000 --> 00:12:55,470
Yeah. Raptures
of the sky.
293
00:12:57,240 --> 00:12:59,050
You're just jumping
to conclusions.
294
00:12:59,070 --> 00:13:01,060
She may decide
not to go through with it.
295
00:13:01,130 --> 00:13:03,410
Ah, don't be a killjoy.
296
00:13:03,480 --> 00:13:05,320
Hey, maybe she'll
give us a ride.
297
00:13:05,350 --> 00:13:07,910
Hey, yeah. I can just see us
up there flying now
298
00:13:07,980 --> 00:13:10,220
with Aunt Bee at the controls.
299
00:13:15,440 --> 00:13:18,520
Well, uh, I wouldn't want
to impose on her.
300
00:13:20,030 --> 00:13:21,940
No, it wouldn't be right.
301
00:13:22,010 --> 00:13:24,350
Now, look, fellas...
(AIRPLANE PASSING)
302
00:13:24,420 --> 00:13:26,900
Hey, maybe that's
her now. Come on.
303
00:13:30,690 --> 00:13:33,030
Hey, that's the plane
ain't it, Andy?
It looks like it.
304
00:13:33,060 --> 00:13:35,040
Yeah, yeah, she's
wagging her wings.
305
00:13:35,060 --> 00:13:37,460
She said she would.
306
00:13:41,800 --> 00:13:43,550
Well, just try to keep
the wings level.
307
00:13:43,620 --> 00:13:46,450
Well, I'm doing the best I can.
308
00:13:46,520 --> 00:13:48,490
Well, take it easy,
take it easy.
309
00:13:48,560 --> 00:13:49,840
That's all right.
Take it easy.
310
00:13:51,230 --> 00:13:54,460
All those dials
and switches and regulations.
311
00:13:54,530 --> 00:13:57,360
I'll never remember them.
There's just
too much to learn.
312
00:13:57,430 --> 00:13:58,540
I imagine there is.
313
00:13:58,570 --> 00:14:00,830
Why, there must be
two dozen instruments,
314
00:14:00,900 --> 00:14:04,140
and the only one
I recognize is the clock.
315
00:14:04,210 --> 00:14:06,510
You looked like
you were doing fine
with the flying.
316
00:14:06,570 --> 00:14:08,340
We saw you wagging
your wings at us.
317
00:14:08,410 --> 00:14:10,350
Oh, I was wagging
my wings from the moment
318
00:14:10,380 --> 00:14:12,910
we took off till
the moment we landed.
319
00:14:12,980 --> 00:14:14,850
You don't have to do this.
320
00:14:14,920 --> 00:14:16,380
Well, I want to.
321
00:14:16,450 --> 00:14:18,580
You don't have to prove
anything to anybody.
322
00:14:18,650 --> 00:14:19,690
It's not that important.
323
00:14:19,750 --> 00:14:21,300
Well, it's important to me
324
00:14:21,320 --> 00:14:23,030
and besides, I can't quit now.
325
00:14:23,060 --> 00:14:26,380
As my instructor says,
I've already flown further
than Orville Wright.
326
00:14:33,540 --> 00:14:37,340
Okay, just try
a gentle turn
to the right.
327
00:14:39,410 --> 00:14:41,210
That's it.
Good.
328
00:14:42,010 --> 00:14:43,610
Now to the left.
329
00:14:46,650 --> 00:14:47,780
Hey, that's it.
330
00:14:47,850 --> 00:14:49,820
Just a little more rudder.
You're doing fine.
331
00:14:49,880 --> 00:14:50,990
(CHUCKLING)
That's it.
332
00:14:51,020 --> 00:14:52,990
(BOTH CHUCKLING)
333
00:14:53,050 --> 00:14:55,150
Well, this isn't so hard.
334
00:14:56,290 --> 00:14:58,660
Whoa, keep your eye on the road.
335
00:14:58,730 --> 00:15:00,100
You're... You're
dropping your wing.
336
00:15:00,130 --> 00:15:02,030
(WHOOPING)
337
00:16:38,290 --> 00:16:39,900
Hey, those last landings
went pretty good.
338
00:16:39,930 --> 00:16:41,830
Well, I'm beginning
to get the feel of it.
339
00:16:41,900 --> 00:16:43,330
I think so, too.
340
00:16:43,400 --> 00:16:44,980
Let's see, you've had
about 11 lessons, right?
341
00:16:45,000 --> 00:16:46,680
That's right.
So I think it's
about time, then.
342
00:16:46,700 --> 00:16:49,040
Time for what?
For you to solo.
343
00:16:49,100 --> 00:16:50,270
Solo?
344
00:16:50,340 --> 00:16:51,750
Tomorrow should be a good day.
345
00:16:51,770 --> 00:16:54,370
Solo? Tomorrow? Ooh.
346
00:17:07,460 --> 00:17:09,460
Oh, hi, Aunt Bee.
347
00:17:09,520 --> 00:17:11,860
How was
your flying lesson today?
348
00:17:13,690 --> 00:17:15,330
Aunt Bee?
349
00:17:15,400 --> 00:17:18,430
Hmm? Oh, oh.
Fine, fine.
350
00:17:18,500 --> 00:17:20,730
I... I'm supposed
to solo tomorrow.
351
00:17:20,800 --> 00:17:23,140
Hey, great.
Get to go up
all by yourself, huh?
352
00:17:23,200 --> 00:17:24,400
Yeah, that's the plan.
353
00:17:24,470 --> 00:17:25,700
Are you nervous about it?
354
00:17:25,770 --> 00:17:27,870
I knew you wouldn't be.
Wait till I tell the guys.
355
00:17:28,510 --> 00:17:29,510
(DOOR OPENING)
356
00:17:30,280 --> 00:17:31,280
(DOOR CLOSING)
357
00:17:36,280 --> 00:17:38,720
Let's see now.
358
00:17:39,750 --> 00:17:41,220
Mixture rich.
359
00:17:42,020 --> 00:17:43,620
Carburetor heat.
360
00:17:44,430 --> 00:17:46,590
Switch to fullest tank.
361
00:17:47,630 --> 00:17:51,400
Now, turn the base...
Whoops. The flaps.
362
00:17:51,470 --> 00:17:53,630
I forgot the flaps.
363
00:17:53,700 --> 00:17:54,870
Flaps.
364
00:17:56,300 --> 00:17:59,010
Now, where was I?
Now, where was I?
365
00:17:59,070 --> 00:18:00,810
Oh.
366
00:18:00,880 --> 00:18:03,680
Oh, dear. Oh, dear.
Oh, dear.
367
00:18:05,350 --> 00:18:06,650
Where's the platter?
368
00:18:06,710 --> 00:18:08,180
You washed it.
369
00:18:08,250 --> 00:18:09,980
Oh, oh, yes.
370
00:18:10,050 --> 00:18:11,560
Aunt Bee.
Hmm?
371
00:18:11,590 --> 00:18:12,920
You don't have to solo.
372
00:18:12,990 --> 00:18:14,700
If you're uneasy about it,
just forget it.
373
00:18:14,720 --> 00:18:17,130
I'm not uneasy about it
and I don't want
to forget it.
374
00:18:17,160 --> 00:18:20,090
It's just that I had
some other things
planned for t-tomorrow.
375
00:18:20,160 --> 00:18:22,230
I wanted to bake a cake for Opie
376
00:18:22,300 --> 00:18:25,230
and I have to find a speaker
for the garden club.
377
00:18:25,300 --> 00:18:28,330
Oh, that's important.
No, I'm not making
any excuses.
378
00:18:28,400 --> 00:18:31,050
Well, I know
you're not.
Yes, I am.
379
00:18:31,070 --> 00:18:33,210
Oh, Andy, I'm not ready to solo.
380
00:18:33,270 --> 00:18:34,420
Oh, then don't do it.
381
00:18:34,440 --> 00:18:36,280
But Mr. MacDonald
says I'm ready.
382
00:18:36,340 --> 00:18:38,160
Then do it.
But I'm not ready.
383
00:18:38,180 --> 00:18:39,680
(STAMMERING)I don't
know what I am.
384
00:18:39,750 --> 00:18:41,610
I think I'd better go
for a walk.
385
00:18:50,890 --> 00:18:52,890
HOWARD:
Hi, there, Aunt Bee.
386
00:18:52,960 --> 00:18:54,490
Oh, hello, Howard.
387
00:18:54,560 --> 00:18:56,470
Yeah, Opie tells me
you're going to be
soloing tomorrow, huh?
388
00:18:56,500 --> 00:18:58,330
(CHUCKLES) Well...
389
00:18:58,400 --> 00:19:00,930
Bet you can't wait.
Must be pretty exciting.
390
00:19:01,000 --> 00:19:02,630
Well, it's a big moment,
all right.
391
00:19:02,700 --> 00:19:04,110
Yeah, I got to hand
it to you, though.
392
00:19:04,140 --> 00:19:05,550
You seem pretty calm about it.
393
00:19:05,570 --> 00:19:07,350
Night before I left
for the Caribbean
394
00:19:07,370 --> 00:19:10,440
I had knots in my stomach,
couldn't sleep a wink.
395
00:19:10,510 --> 00:19:12,340
You did?
Yeah.
396
00:19:12,410 --> 00:19:13,960
Of course, uh, I dreamed up
397
00:19:13,980 --> 00:19:16,230
a million excuses
why I couldn't go.
398
00:19:16,250 --> 00:19:18,500
You did?
'Course, I'm
not like you.
399
00:19:18,520 --> 00:19:21,170
I... I get very nervous
when I have big
decisions to make.
400
00:19:21,190 --> 00:19:22,390
But you went.
401
00:19:22,460 --> 00:19:24,130
Oh, you're darn right I did,
402
00:19:24,160 --> 00:19:25,540
and I'll never regret it.
403
00:19:25,560 --> 00:19:27,340
Biggest thing in my life.
404
00:19:27,360 --> 00:19:29,070
Stupid thing was all that time
405
00:19:29,100 --> 00:19:31,040
I spent worrying about it.
406
00:19:31,070 --> 00:19:32,400
Yes.
407
00:19:32,470 --> 00:19:35,570
Well, good luck
tomorrow, Aunt Bee.
408
00:19:35,640 --> 00:19:38,340
Night.
Night, Howard.
409
00:19:42,740 --> 00:19:47,050
Flaps down.
Turn base.
Watch air speed.
410
00:19:47,120 --> 00:19:49,180
Flaps down.
Turn base...
411
00:19:56,010 --> 00:19:57,920
Take her away.
You're on your own!
412
00:19:57,990 --> 00:20:00,960
Oh. Oh, one more
practice, please.
No.
413
00:20:01,030 --> 00:20:03,000
Don't worry.
You'll do just fine.
414
00:20:03,060 --> 00:20:05,430
Just circle the field
and land, okay?
415
00:20:05,500 --> 00:20:07,000
(CHUCKLING)
416
00:20:09,350 --> 00:20:11,350
This is it.
She's going up.
417
00:20:11,370 --> 00:20:12,500
Sure looks like it.
418
00:20:12,570 --> 00:20:14,010
I never would have believed it.
419
00:20:14,080 --> 00:20:16,580
She isn't moving.
Well, give her time.
420
00:20:25,420 --> 00:20:26,620
Is something wrong?
421
00:20:26,690 --> 00:20:29,320
No. She'll go
if she feels ready.
422
00:20:30,190 --> 00:20:32,090
That may be the problem.
423
00:21:22,490 --> 00:21:24,300
She's up, she's up.
Helen, she's up.
424
00:21:24,330 --> 00:21:26,370
Just tell me when she lands.
425
00:21:50,670 --> 00:21:52,190
Here she comes!
426
00:22:03,220 --> 00:22:04,930
She did it!
She did it!
427
00:22:04,950 --> 00:22:07,110
I told you she could do it.
428
00:22:10,460 --> 00:22:12,420
Well, Miss Taylor, here you are.
429
00:22:12,490 --> 00:22:13,560
(ALL EXCLAIMING)
430
00:22:13,630 --> 00:22:15,090
Proof that you soloed.
431
00:22:15,160 --> 00:22:17,460
BEE:
Oh, thank you.
432
00:22:17,530 --> 00:22:19,030
Thank you very much.
433
00:22:19,100 --> 00:22:20,510
You going to have
it framed, Aunt Bee?
434
00:22:20,530 --> 00:22:22,510
(HELEN CHUCKLING)
Well, of course, I am.
435
00:22:22,540 --> 00:22:25,350
Andy, I did it.
I soloed.
436
00:22:25,420 --> 00:22:27,320
I believe she's
mentioned that before.
437
00:22:27,390 --> 00:22:29,860
Only about 20 times.
438
00:22:29,930 --> 00:22:31,670
Congratulations, Aunt Bee.
439
00:22:31,700 --> 00:22:32,890
Thank you.
440
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
You going right on now
for your pilot's license?
441
00:22:35,030 --> 00:22:37,270
(ALL LAUGHING)
442
00:22:37,330 --> 00:22:40,920
Well, maybe I will,
but I've had my big moment.
443
00:22:40,990 --> 00:22:43,040
That's all I really cared about.
444
00:22:43,120 --> 00:22:44,760
I know just how she feels.
445
00:22:44,830 --> 00:22:48,130
Just like the time
I landed that big marlin
down in St. Petersburg.
446
00:22:48,200 --> 00:22:50,260
361 pounds, it was.
447
00:22:50,330 --> 00:22:51,840
That's about how heavy I felt
448
00:22:51,870 --> 00:22:54,470
after I eat them pancakes.
449
00:22:54,540 --> 00:22:56,870
Sure was pretty
out there in that gulf.
450
00:22:56,940 --> 00:22:58,670
Now, if you want
to see blue waters,
451
00:22:58,690 --> 00:23:00,280
you ought to see the Caribbean.
452
00:23:00,310 --> 00:23:03,340
Well, yes,
the ocean is beautiful,
453
00:23:03,410 --> 00:23:06,540
but if you ask me,
the sky is the prettiest.
454
00:23:06,610 --> 00:23:09,950
Especially when
you're up there all
by yourself,
455
00:23:10,020 --> 00:23:11,620
like a bird.
456
00:23:11,690 --> 00:23:14,150
With the whole world
at your feet.
457
00:23:23,030 --> 00:23:24,600
Here you are, Andy.
Oh, thanks.
458
00:23:24,670 --> 00:23:26,740
I wonder if she'll
ever fly again.
459
00:23:26,770 --> 00:23:28,070
Well, that's hard to tell.
460
00:23:28,140 --> 00:23:29,980
I don't think
she's made up
her own mind yet.
461
00:23:30,040 --> 00:23:31,640
Well, she's had her thrill.
462
00:23:31,710 --> 00:23:33,210
That's the important part.
Yeah.
463
00:23:33,270 --> 00:23:36,840
Yeah. It's that one
big time that counts.
Right.
464
00:23:36,910 --> 00:23:38,960
I know in my own case,
them pancakes,
465
00:23:38,980 --> 00:23:41,220
it was strictly
a one shot.
That right?
466
00:23:41,250 --> 00:23:44,370
Yeah. Once I eat them 57,
that was it.
467
00:23:44,440 --> 00:23:45,880
I suppose a lot of guys would go
468
00:23:45,900 --> 00:23:48,070
and try to beat
their own record.
469
00:23:48,140 --> 00:23:50,060
Yeah, I guess some guys would.
470
00:23:50,120 --> 00:23:53,090
Not me though.
I got no urge
to do it at all.
471
00:23:53,160 --> 00:23:54,850
Not at all, huh?
Nope.
472
00:23:54,880 --> 00:23:57,120
When I go into a restaurant
and they only have pancakes,
473
00:23:57,150 --> 00:23:59,730
I just have a normal portion
of 12 or 15.
474
00:24:01,750 --> 00:24:02,850
Strange.
32004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.