Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:02,610
(WHISTLING)
2
00:00:25,170 --> 00:00:27,270
Andy!
3
00:00:27,340 --> 00:00:31,610
Oh, never mind.
I know how you like
to nap on Saturday.
4
00:00:31,680 --> 00:00:32,680
(MOANS)
5
00:00:37,520 --> 00:00:39,150
How's that. Hmm?
6
00:00:41,190 --> 00:00:44,620
I suppose you know
the Monroe Nursery
burned down over in Mt. Pilot.
7
00:00:44,690 --> 00:00:45,690
Mmm-hmm.
8
00:00:46,930 --> 00:00:48,830
Well, I won't bother you.
9
00:00:51,900 --> 00:00:55,830
You know, he had
some of the best azaleas
I've ever seen.
10
00:00:55,900 --> 00:00:59,170
Paw! Paw! Guess what?
Oh, what?
11
00:00:59,240 --> 00:01:00,520
Go ahead, tell him, Arnold.
12
00:01:00,540 --> 00:01:02,420
As you probably know,
I'm going to be 13.
13
00:01:02,440 --> 00:01:05,480
Oh, my goodness, Arnold.
I remember getting
your birth announcement.
14
00:01:05,540 --> 00:01:06,740
Seems like yesterday.
15
00:01:06,810 --> 00:01:09,020
Anyhow, my parents
are letting me
throw a party.
16
00:01:09,050 --> 00:01:10,080
Party?
17
00:01:10,150 --> 00:01:12,030
It's gonna be stag or drag.
18
00:01:12,050 --> 00:01:14,120
Stag or drag?
19
00:01:14,190 --> 00:01:17,690
(CHUCKLING)
Stag is alone.
Drag means you bring a girl.
20
00:01:17,760 --> 00:01:19,320
A party with dates?
21
00:01:19,390 --> 00:01:21,960
Don't worry.
It's not gonna be
wild or anything.
22
00:01:22,030 --> 00:01:23,430
I'll see you all later, Ope.
23
00:01:23,500 --> 00:01:26,530
I gotta go tell
the rest of the guys.
Okay.
24
00:01:26,600 --> 00:01:28,030
(SIGHS)
25
00:01:28,100 --> 00:01:30,610
Arnold's mom was gonna
send out invitations
in the mail,
26
00:01:30,640 --> 00:01:32,540
but he can't wait.
27
00:01:32,600 --> 00:01:35,680
Party with dates.
Well, who are you
going to invite, Opie?
28
00:01:36,240 --> 00:01:38,290
Well, I'm not sure yet.
29
00:01:39,330 --> 00:01:40,460
Mary...
30
00:01:42,160 --> 00:01:45,330
Alice... Carter.
31
00:01:45,400 --> 00:01:48,140
Come on, Paw.
Mary Alice Carter.
32
00:01:48,200 --> 00:01:50,880
Seems to me
I've heard
that name before.
33
00:01:50,910 --> 00:01:54,610
Oh, yes.
Opie's been stuck on her
since the first grade.
34
00:01:54,680 --> 00:01:55,940
Gee, Paw.
35
00:01:56,010 --> 00:01:58,580
She's real pretty.
Got big blue eyes.
36
00:01:58,650 --> 00:02:00,410
Paw,
37
00:02:00,480 --> 00:02:02,590
there's some areas
where a person
gets real touchy.
38
00:02:02,620 --> 00:02:06,050
You walk by her house
every chance you get
and it's way across town.
39
00:02:06,120 --> 00:02:07,990
Paw,
40
00:02:08,060 --> 00:02:10,990
Mary Alice Carter is
one of my touchy areas.
41
00:02:11,460 --> 00:02:12,530
Oh.
42
00:02:24,510 --> 00:02:26,420
What do you mean
you don't know
how to ask her?
43
00:02:26,440 --> 00:02:28,710
Well, I never asked a girl
to go anywhere before.
44
00:02:28,780 --> 00:02:31,040
Except maybe to the store.
It's simple.
45
00:02:31,110 --> 00:02:32,610
Just go up and say,
46
00:02:32,680 --> 00:02:35,490
"Mary Alice,
I'd like you to go with me
to Arnold's party."
47
00:02:35,520 --> 00:02:38,550
But even when I ask her
for an eraser,
my mouth gets all dry.
48
00:02:38,620 --> 00:02:42,860
What's the difference?
So you'll have a dry mouth
when you ask her.
49
00:02:42,930 --> 00:02:46,460
You gonna ask Iris?
Right after school.
50
00:02:46,530 --> 00:02:48,760
Guess that's when
I'll be asking Mary Alice.
51
00:02:51,900 --> 00:02:54,500
Hey, Fred, did you hear
about my party?
52
00:02:54,570 --> 00:02:55,810
You having a party, Arnold?
53
00:02:55,840 --> 00:02:57,400
Yeah, you're invited.
54
00:02:57,470 --> 00:03:00,470
It's stag or drag,
but we're all asking dates.
55
00:03:00,540 --> 00:03:03,590
I guess dating's
kind of a big deal
with you guys.
56
00:03:03,610 --> 00:03:05,420
I've been doin' it for a while.
57
00:03:05,450 --> 00:03:06,550
You have?
58
00:03:06,620 --> 00:03:08,720
Sure. Nothin' to it.
59
00:03:12,770 --> 00:03:16,410
Will you begin
studying Chapter 12
in your history books, please?
60
00:03:32,260 --> 00:03:36,760
Opie Taylor, is there
something more important
than Chapter 12 on your mind?
61
00:03:36,830 --> 00:03:39,700
HELEN: Opie.
Hmm?
62
00:03:39,770 --> 00:03:44,070
Oh, well, uh, Shakespeare was
one of the greatest writers
of all time.
63
00:03:44,140 --> 00:03:47,220
(STUDENTS LAUGHING)
We're on history now, Opie.
64
00:03:57,100 --> 00:03:59,730
Hi, Mary Alice.
Oh, hi, Opie.
65
00:03:59,800 --> 00:04:03,040
Can I talk to you
for a minute, alone?
66
00:04:03,100 --> 00:04:05,540
Sure. Excuse us, Iris.
Okay.
67
00:04:16,420 --> 00:04:20,150
Well, how you been?
Fine.
68
00:04:21,360 --> 00:04:22,790
That's good.
69
00:04:22,860 --> 00:04:25,960
What'd you want
to talk to me about, Opie?
70
00:04:26,030 --> 00:04:30,100
Well, you know Arnold.
Sure.
71
00:04:30,170 --> 00:04:34,530
He's gonna be 13
and he's having
this birthday party.
72
00:04:34,600 --> 00:04:37,940
And I was wondering if...
Opie, I just remembered,
I have to go home.
73
00:04:38,010 --> 00:04:39,740
You have to go home?
74
00:04:39,810 --> 00:04:42,480
Yes, I have to water
my mother's roses.
75
00:04:42,540 --> 00:04:44,190
But... But I was just
gonna ask you if you...
76
00:04:44,210 --> 00:04:47,580
She's real fussy
about her roses.
Goodbye, Opie.
77
00:04:51,190 --> 00:04:53,190
How'd you do?
78
00:04:53,250 --> 00:04:55,960
Pretty good, I guess.
You got a date?
79
00:04:56,020 --> 00:04:58,060
No, but my mouth didn't get dry.
80
00:04:58,890 --> 00:05:00,810
Well, didn't you ask her?
81
00:05:00,830 --> 00:05:05,430
Well, I was going to
but she had to go home
and water her mother's roses.
82
00:05:05,500 --> 00:05:07,870
I'll ask her tomorrow.
Hmm.
83
00:05:07,940 --> 00:05:09,100
(SIGHS)
84
00:05:10,920 --> 00:05:12,890
Gosh, I didn't know what to say.
85
00:05:12,960 --> 00:05:15,360
I just knew
he was gonna ask me
to Arnold's party.
86
00:05:15,430 --> 00:05:16,990
What's so bad about that?
87
00:05:17,060 --> 00:05:19,730
Well, I wanna see
if Fred Simpson's gonna
ask me to go first.
88
00:05:19,800 --> 00:05:21,200
And suppose he doesn't?
89
00:05:21,270 --> 00:05:23,630
If Fred Simpson
doesn't ask me to go,
I'll just die.
90
00:05:23,700 --> 00:05:25,520
I'll absolutely die.
91
00:05:26,050 --> 00:05:27,220
(LAUGHING)
92
00:05:27,290 --> 00:05:28,960
You wanna hear another one?
93
00:05:29,020 --> 00:05:32,060
Goober, I'm kind of busy...
No, wait. J-Just one more.
This is good one.
94
00:05:33,730 --> 00:05:36,600
What has four wheels and flies?
95
00:05:36,670 --> 00:05:40,000
A garbage truck.
No, a jet pilot
on a skateboard.
96
00:05:41,270 --> 00:05:44,100
I thought I'd get you
on that one.
97
00:05:45,140 --> 00:05:46,870
Hi, Paw.
ANDY: Hey, Ope.
98
00:05:46,940 --> 00:05:48,220
Hi, Goober.
Hi, Ope. Arnold.
99
00:05:48,240 --> 00:05:50,490
Say, Paw,
Arnold's record player
is busted.
100
00:05:50,510 --> 00:05:51,960
He needs it for the party.
101
00:05:51,980 --> 00:05:53,730
I don't know anything
about record players.
102
00:05:53,750 --> 00:05:55,560
Ope said you might know
who could fix it.
103
00:05:55,580 --> 00:05:57,820
Emmett Clark fixes radios.
104
00:05:57,890 --> 00:05:59,660
Well, leave it here
and I'll tend to it.
105
00:05:59,690 --> 00:06:01,170
Hey, Arnold,
heard about your party.
106
00:06:01,190 --> 00:06:04,160
Sounds like it's gonna be
a real high-class affair.
107
00:06:04,230 --> 00:06:06,590
The boys are takin' dates.
108
00:06:06,660 --> 00:06:09,960
Oh. Ah.
109
00:06:10,030 --> 00:06:12,830
Do you think
you might hold her hand,
Opie?
110
00:06:12,900 --> 00:06:15,130
Well, maybe.
111
00:06:15,200 --> 00:06:17,470
Maybe a little snugglin', too?
112
00:06:19,980 --> 00:06:21,470
When do you think
it'll be fixed?
113
00:06:21,540 --> 00:06:24,280
Oh, there's plenty of time.
There's plenty of time.
114
00:06:24,350 --> 00:06:27,850
I don't know
whether it's true or not,
but I hear that, uh,
115
00:06:27,920 --> 00:06:31,120
Opie sits close
to his sweetheart
in school
116
00:06:31,190 --> 00:06:33,490
and they pass notes
back and forth.
117
00:06:33,560 --> 00:06:36,490
What do you put in them, Ope?
Huh? Huh?
118
00:06:37,890 --> 00:06:39,390
See you, Paw.
119
00:06:39,460 --> 00:06:41,090
(CHUCKLING)
120
00:06:46,250 --> 00:06:48,550
Why do they always
have to make fun of us?
121
00:06:48,620 --> 00:06:51,120
Oh, old people always do that.
122
00:06:51,190 --> 00:06:53,220
Guess they get
some kind of kick
out of it.
123
00:06:53,290 --> 00:06:56,560
Yeah, and you can't say
anything to 'em.
124
00:06:56,630 --> 00:07:00,830
No. Just have to kind of smile
until they get tired
of doin' it.
125
00:07:00,900 --> 00:07:02,030
Yeah.
126
00:07:03,330 --> 00:07:04,600
(SIGHS)
127
00:07:11,740 --> 00:07:14,180
(SCHOOL BELL RINGING)
128
00:07:14,250 --> 00:07:16,180
And remember,
we have a test on Friday
129
00:07:16,250 --> 00:07:19,720
covering
the last four chapters.
Class dismissed.
130
00:07:28,640 --> 00:07:32,380
Hi, Fred.
Oh, hi.
131
00:07:32,450 --> 00:07:35,030
Mary Alice,
if he was gonna ask you,
he'd have asked by now.
132
00:07:35,050 --> 00:07:37,460
I know it.
I think you ought to
go with Opie.
133
00:07:37,490 --> 00:07:39,720
Yeah, but maybe Opie
won't ask me again.
134
00:07:39,790 --> 00:07:41,790
I put him off for three days.
135
00:07:41,860 --> 00:07:44,820
Maybe he'll ask you again.
Give him a chance.
136
00:07:45,230 --> 00:07:46,360
Okay.
137
00:07:48,330 --> 00:07:50,540
And I've tried to ask her
for three days now.
138
00:07:50,570 --> 00:07:52,970
She's always got to water
her mother's roses,
139
00:07:53,030 --> 00:07:54,850
or put up her hair or something.
140
00:07:54,870 --> 00:07:56,740
You think she doesn't want
to go with you?
141
00:07:56,810 --> 00:08:00,540
I don't know.
She never gives me
the chance to ask her.
142
00:08:00,610 --> 00:08:03,040
Here she comes.
Give her another chance.
143
00:08:03,110 --> 00:08:05,020
Arnold.
MARY ALICE: Hi, Opie.
144
00:08:05,050 --> 00:08:06,680
Uh, hi.
145
00:08:07,380 --> 00:08:10,380
Uh, say, Mary Alice,
146
00:08:10,450 --> 00:08:12,120
if you don't have to go home
147
00:08:12,190 --> 00:08:15,420
and water your mother's roses
or anything
148
00:08:15,490 --> 00:08:16,970
I'd like to ask you something.
149
00:08:16,990 --> 00:08:19,690
Oh, really, Opie?
What do you want to ask me?
150
00:08:19,760 --> 00:08:21,860
Well,
151
00:08:21,930 --> 00:08:23,710
you want to go
to Arnold's party with me?
152
00:08:23,730 --> 00:08:28,300
Arnold's party?
Oh, I'd love to, Opie.
I'd really love to.
153
00:08:28,370 --> 00:08:31,000
You would?
Of course I would.
154
00:08:31,070 --> 00:08:32,170
(RELIEVED SIGH)
155
00:08:37,510 --> 00:08:39,250
Right there.
156
00:08:39,310 --> 00:08:41,030
Hi, Paw.
Hi, Aunt Bee.
157
00:08:41,050 --> 00:08:43,350
How's that?
Well, I'm not sure.
158
00:08:44,350 --> 00:08:45,920
Sure is a nice day.
159
00:08:45,990 --> 00:08:48,130
You know, I think
it would look better
over there by the piano.
160
00:08:48,160 --> 00:08:50,060
This is the fourth place
we've had it.
161
00:08:50,130 --> 00:08:51,940
Hope it's a nice day
for the party.
162
00:08:51,960 --> 00:08:53,540
All right.
We'll leave it there
for the time being.
163
00:08:53,560 --> 00:08:54,860
Oh, good.
164
00:08:56,500 --> 00:08:58,480
What'd you say
about the party?
Hope it doesn't rain.
165
00:08:58,500 --> 00:09:01,200
Oh. Did you, uh,
did you ever decide
166
00:09:01,270 --> 00:09:03,640
whether you're goin'
stag or drag?
167
00:09:03,710 --> 00:09:07,670
Drag, Paw.
Uh-oh. Did you ask her?
168
00:09:07,740 --> 00:09:11,030
Well...
You asked Mary Alice Carter?
169
00:09:11,100 --> 00:09:13,230
Yeah. She flipped.
170
00:09:16,200 --> 00:09:19,850
You know,
I don't think it'll be long
before we lose him.
171
00:09:19,920 --> 00:09:22,820
Well. Hmm?
Paw, could I ask you
one favor?
172
00:09:22,890 --> 00:09:25,220
Be kind of expensive.
Try me.
173
00:09:25,290 --> 00:09:29,230
(WHISTLES)
Could I have a new suit
and some oxblood loafers?
174
00:09:29,300 --> 00:09:31,630
Oh, now, Opie,
that's very extravagant.
175
00:09:31,700 --> 00:09:33,610
There's nothing wrong
with the suit you have.
176
00:09:33,640 --> 00:09:35,450
Well, it's gettin'
a little too small for me,
Aunt Bee.
177
00:09:35,470 --> 00:09:37,640
You know, I did notice
on the way to church Sunday,
178
00:09:37,710 --> 00:09:39,870
that suit is gettin'
a little quick on him.
179
00:09:39,940 --> 00:09:41,710
All right.
It's your money.
180
00:09:41,780 --> 00:09:44,840
Well, you take out
somebody like Mary Alice,
you got to look sharp, right?
181
00:09:44,910 --> 00:09:45,950
Right.
182
00:09:46,010 --> 00:09:48,150
Thanks, Paw. Can we go now?
183
00:09:48,850 --> 00:09:50,020
I don't know why not.
184
00:09:51,490 --> 00:09:53,020
There you are.
185
00:09:54,890 --> 00:09:58,420
Mmm-hmm. Yes.
Now that's more
what I had in mind.
186
00:09:58,490 --> 00:10:00,910
But, Aunt Bee,
I just want
a plain blue suit.
187
00:10:00,930 --> 00:10:04,860
Well, Opie,
this is very strong fabric
and it will last for years.
188
00:10:04,930 --> 00:10:08,270
Aunt Bee, don't you think
that fabric's
a... a little thick?
189
00:10:08,340 --> 00:10:11,900
No, it isn't thick.
It's sturdy, Andy, sturdy.
190
00:10:11,970 --> 00:10:14,710
Paw, can I try
the blue one on again?
191
00:10:14,780 --> 00:10:18,810
Yeah. L-Let's let him
try the blue one on
one more time, Aunt Bee.
192
00:10:18,880 --> 00:10:21,260
Well, you know,
Andy, I do have
quite a shopping sense.
193
00:10:21,280 --> 00:10:23,690
If you'd care
to take advantage of it...
Oh. Oh, of course,
194
00:10:23,720 --> 00:10:27,140
I know you do.
Let's just let him... let him
try it once more.
195
00:10:29,810 --> 00:10:31,820
This blue one's
a real good value, too,
196
00:10:31,840 --> 00:10:34,860
and, uh,
it's a little bit
lighter-weight.
197
00:10:34,880 --> 00:10:36,380
I like this one better, Paw.
198
00:10:36,450 --> 00:10:39,420
You know,
I believe I do, too,
Aunt Bee.
199
00:10:39,480 --> 00:10:43,170
Well, if that's
the one that's going to
make him happy, all right.
200
00:10:43,240 --> 00:10:45,620
He's the one
that's gonna
be wearin' it.
201
00:10:45,640 --> 00:10:48,210
That's right, Doyle.
That's right.
202
00:10:49,910 --> 00:10:51,580
Well, I've got to go back
to the office.
203
00:10:51,650 --> 00:10:53,960
Would you take care
of the alterations?
Yes, of course.
204
00:10:53,980 --> 00:10:58,650
And, uh, Aunt Bee,
uh, don't have
the pants and sleeves
205
00:10:58,720 --> 00:11:02,020
made four inches too long
so they'll fit him
seven years from now.
206
00:11:02,090 --> 00:11:04,160
Oh, Andy.
207
00:11:04,230 --> 00:11:05,640
But, Doyle,
I would like you to save
208
00:11:05,660 --> 00:11:07,820
what you cut off
the bottom of the pants.
209
00:11:11,800 --> 00:11:13,040
Paw...
210
00:11:15,720 --> 00:11:18,190
Thanks for the suit.
Right.
211
00:11:26,230 --> 00:11:28,800
Hi, Mary Alice.
This is Opie.
212
00:11:28,870 --> 00:11:30,840
I just called to tell you
my father's gonna drive us
213
00:11:30,870 --> 00:11:32,750
to Arnold's party
in the squad car.
214
00:11:32,770 --> 00:11:34,770
Then they pick us up
about 10:00.
215
00:11:34,810 --> 00:11:36,820
He says not to expect the siren.
216
00:11:36,890 --> 00:11:38,760
What time
will you come for me, Opie?
217
00:11:38,830 --> 00:11:40,490
Oh, about 7:00.
218
00:11:40,560 --> 00:11:44,260
I'll be wearin'
a brand-new blue suit,
just in case you're wonderin'.
219
00:11:44,330 --> 00:11:45,730
Okay, bye.
220
00:11:48,550 --> 00:11:50,900
He's real excited
about taking you,
isn't he?
221
00:11:50,920 --> 00:11:53,120
His father's
gonna drive us over
in the squad car.
222
00:11:53,190 --> 00:11:54,260
Oh.
223
00:11:54,330 --> 00:11:55,690
(DOORBELL RINGING)
224
00:12:00,200 --> 00:12:02,710
Oh, my gosh,
it's Fred Simpson.
Fred Simpson?
225
00:12:02,730 --> 00:12:05,570
Quick. Where's my scarf?
Where's my scarf?
226
00:12:11,240 --> 00:12:15,080
Hurry up, Iris.
Come on.
Gee, all right.
227
00:12:15,150 --> 00:12:17,510
What do you say, girls?
Hi, Fred.
228
00:12:19,220 --> 00:12:22,150
Say, Mary Alice,
Arnold's having this party.
229
00:12:23,420 --> 00:12:25,150
How'd you like to go with me?
230
00:12:25,220 --> 00:12:27,160
Oh, Fred, I'd love to.
231
00:12:27,960 --> 00:12:29,190
Groovy.
232
00:12:32,830 --> 00:12:35,900
Fred Simpson.
I'm going with Fred Simpson.
233
00:12:35,970 --> 00:12:38,050
But, Mary Alice...
I think I'm gonna faint.
234
00:12:38,070 --> 00:12:39,450
What are you gonna tell Opie?
235
00:12:39,470 --> 00:12:42,270
I don't know yet,
but I'll make up something.
236
00:12:42,340 --> 00:12:44,140
Opie's gonna die.
237
00:12:44,740 --> 00:12:46,240
He'll just die.
238
00:12:49,950 --> 00:12:52,250
(UPBEAT MUSIC PLAYING
ON RADIO)
239
00:13:02,690 --> 00:13:03,960
Hi, Ope!
240
00:13:05,830 --> 00:13:09,000
Oh. Hi, Paw.
Oh, you're practicin' up
for tonight, huh?
241
00:13:09,070 --> 00:13:12,600
Well, just foolin' around.
Uh-huh.
242
00:13:12,670 --> 00:13:15,910
Say, Paw,
could I borrow your tie
with the horses on it?
243
00:13:15,970 --> 00:13:18,740
Go real good
with the rest of my outfit.
Well, sure.
244
00:13:18,780 --> 00:13:21,940
Hey, you know what'd be
a good finishing touch?
245
00:13:22,010 --> 00:13:23,620
I'll let you have my key chain.
246
00:13:23,650 --> 00:13:25,530
You know, the one
that hooks on the belt,
247
00:13:25,550 --> 00:13:28,300
goes way down
and ends up
in the pocket, huh?
248
00:13:28,320 --> 00:13:32,920
Well, thanks,
but maybe just the tie.
249
00:13:34,660 --> 00:13:37,460
Well, go on with your dancing.
250
00:13:42,670 --> 00:13:44,200
Hey, you better go
pick up your suit.
251
00:13:44,270 --> 00:13:45,900
Mr. Perkins said
it'd be ready by noon.
252
00:13:45,970 --> 00:13:47,610
Oh, I'll go get it now.
Okay.
253
00:13:47,640 --> 00:13:48,870
(PHONE RINGING)
254
00:13:48,940 --> 00:13:50,240
I got it.
255
00:13:53,280 --> 00:13:54,410
Hello.
256
00:13:55,450 --> 00:13:57,380
Oh, hi, Mary Alice!
257
00:13:59,820 --> 00:14:01,120
What'd you say?
258
00:14:01,190 --> 00:14:04,550
I said I'm sorry
but I can't go with you
to Arnold's party.
259
00:14:04,620 --> 00:14:06,520
You can't?
260
00:14:06,590 --> 00:14:07,840
Well, if you're
sick or something,
261
00:14:07,860 --> 00:14:10,000
I can put on my blue suit
and come over anyway.
262
00:14:10,030 --> 00:14:12,230
No, I'm not sick, Opie.
263
00:14:12,300 --> 00:14:14,400
I'm going to the party.
264
00:14:14,470 --> 00:14:17,830
Well, you see,
I just remembered,
265
00:14:17,900 --> 00:14:20,970
Fred Simpson asked me to go
before you and...
266
00:14:21,040 --> 00:14:24,840
Well, I just completely
forgot about it.
267
00:14:24,910 --> 00:14:28,010
You know me,
just a featherbrain.
268
00:14:28,080 --> 00:14:31,050
Oh. You're goin'
with Fred Simpson, huh?
269
00:14:32,920 --> 00:14:35,180
Yeah. Yeah.
270
00:14:36,820 --> 00:14:38,620
Well. Bye.
271
00:14:40,830 --> 00:14:41,830
(SIGHS)
272
00:14:49,370 --> 00:14:51,370
ARNOLD: Hey, Ope!
273
00:14:51,440 --> 00:14:54,440
I was goin' in
to your father's to pick up
the record player. Come on.
274
00:14:54,510 --> 00:14:57,040
No, I think I'll just
go on home.
275
00:14:57,110 --> 00:15:00,280
I'm just gonna pick it up,
then I'll walk you. Come on.
276
00:15:03,920 --> 00:15:07,520
Well. Look who's here.
The Mayberry jet set.
277
00:15:07,590 --> 00:15:09,920
What say, guys?
278
00:15:09,990 --> 00:15:11,820
Is it all fixed?
What?
279
00:15:11,890 --> 00:15:13,720
Oh. Oh, yeah, yeah.
280
00:15:13,790 --> 00:15:17,730
Just a screw missin'.
Didn't cost a dime.
There you are, Arnold.
281
00:15:17,800 --> 00:15:21,260
Thanks, Sheriff Taylor.
Hey, I see
you got your suit, Ope.
282
00:15:21,330 --> 00:15:23,210
Your daddy was tellin' me
about your new threads.
283
00:15:23,230 --> 00:15:26,040
That's "clothes"
in hipster talk.
I know, Goober.
284
00:15:26,100 --> 00:15:29,110
Hey, Goob?
You know who Opie's
takin' to the dance?
285
00:15:29,170 --> 00:15:31,110
Uh-uh.
286
00:15:31,180 --> 00:15:33,860
Mary Alice Carter.
Probably the prettiest girl
in the class.
287
00:15:33,910 --> 00:15:35,590
You gonna kiss her, Ope?
You gonna kiss her?
288
00:15:35,610 --> 00:15:36,880
(CHUCKLING)
289
00:15:36,950 --> 00:15:38,350
Well, are you?
290
00:15:38,420 --> 00:15:41,280
(ANDY AND GOOBER LAUGHING)
Let's go, Arnold.
291
00:15:44,460 --> 00:15:46,290
(LAUGHING)
292
00:15:46,360 --> 00:15:49,130
Oh, Opie don't seem
too excited about goin' out
293
00:15:49,190 --> 00:15:51,760
with the prettiest girl
in class.
294
00:15:51,830 --> 00:15:53,900
Well, he's probably nervous.
Wouldn't you be?
295
00:15:53,970 --> 00:15:56,610
Yeah. Probably afraid
he's gonna mess up
on his manners or something.
296
00:15:56,630 --> 00:15:59,300
(CHUCKLING)
Right, look at this one.
297
00:16:06,540 --> 00:16:08,020
Well, now, Opie,
I can understand
298
00:16:08,050 --> 00:16:09,690
your being excited
about the party,
299
00:16:09,710 --> 00:16:12,120
but I still think
you should eat.
300
00:16:12,180 --> 00:16:16,020
Yeah, Arnold's mother probably
won't serve refreshments
till around 9:00.
301
00:16:16,090 --> 00:16:18,550
I'm just not very hungry.
302
00:16:18,620 --> 00:16:20,500
Well, if you're not
going to eat now,
303
00:16:20,530 --> 00:16:23,070
maybe it'd be a good idea
to go up and take a bath
and get dressed.
304
00:16:23,090 --> 00:16:25,690
I put the, uh,
the tie in your room.
305
00:16:26,800 --> 00:16:28,800
I don't think I'm goin'.
306
00:16:34,440 --> 00:16:35,800
Excuse me.
307
00:16:56,360 --> 00:16:59,860
Um, is there somethin'
you'd like to talk about?
308
00:17:01,030 --> 00:17:02,150
Well,
309
00:17:03,500 --> 00:17:06,970
I don't feel too good, Paw.
Hmm.
310
00:17:07,040 --> 00:17:09,610
Have you got a headache
or something?
311
00:17:10,940 --> 00:17:13,640
Yeah. Yeah.
312
00:17:13,710 --> 00:17:15,810
I have a headache.
Uh-huh.
313
00:17:15,880 --> 00:17:18,610
Well, a headache
can get the best of us.
314
00:17:20,590 --> 00:17:22,000
Well, if you're not
goin' to the party
315
00:17:22,020 --> 00:17:24,450
I guess you better
call Mary Alice.
316
00:17:24,520 --> 00:17:27,190
Oh, I really don't have to, Paw.
317
00:17:27,260 --> 00:17:29,430
See, I told her this morning
318
00:17:29,490 --> 00:17:33,700
that I might have
a headache tonight
and I might not be able to go.
319
00:17:33,760 --> 00:17:36,270
Oh. Oh. Oh.
320
00:17:36,330 --> 00:17:38,920
Is, uh, is she goin' by herself?
321
00:17:38,990 --> 00:17:41,090
No.
322
00:17:41,160 --> 00:17:42,890
Fred Simpson'll take her.
323
00:17:42,960 --> 00:17:44,860
That's okay with me.
Oh.
324
00:17:54,370 --> 00:17:56,570
You know,
325
00:17:56,640 --> 00:17:59,340
uh, if your headache
should get better
326
00:17:59,410 --> 00:18:01,940
you could go... go
to the party alone.
327
00:18:02,880 --> 00:18:05,040
Yeah.
Yeah.
328
00:18:06,710 --> 00:18:10,080
I remember one time,
I was about your age,
329
00:18:10,150 --> 00:18:13,420
uh, same thing happened to me.
I went to a party by myself.
330
00:18:13,490 --> 00:18:17,460
Of course, the circumstances
were a lot different
from yours here.
331
00:18:17,530 --> 00:18:20,570
But we had this, uh,
this church social
coming up, see,
332
00:18:20,600 --> 00:18:23,160
and I invited
this real special girl.
333
00:18:23,230 --> 00:18:26,870
And right at the last minute
she broke the date with me.
334
00:18:26,930 --> 00:18:29,370
She did?
Yeah, just like that.
335
00:18:29,440 --> 00:18:31,600
She went with Lamar Trundle.
336
00:18:32,610 --> 00:18:34,640
You know what I did?
337
00:18:34,710 --> 00:18:37,190
What?
I went to the party
by myself.
338
00:18:37,210 --> 00:18:39,420
You know, I acted like
it didn't bother me one bit
339
00:18:39,450 --> 00:18:41,060
that she'd gone
with Lamar Trundle.
340
00:18:41,080 --> 00:18:43,030
You know, I played it real cool.
341
00:18:43,050 --> 00:18:44,320
And you know somethin' else?
342
00:18:44,390 --> 00:18:46,650
I had the best time I ever had.
343
00:18:46,720 --> 00:18:48,920
You did?
Yeah. Yeah.
344
00:18:48,990 --> 00:18:51,870
So, if, like I say,
your headache
should get better,
345
00:18:51,890 --> 00:18:54,990
you could go on over
to Arnold's by yourself.
346
00:18:55,060 --> 00:18:57,800
Might be a way
to kill an evening.
347
00:18:57,870 --> 00:19:00,200
Yeah.
Yeah.
348
00:19:01,040 --> 00:19:02,470
Okay.
349
00:19:02,540 --> 00:19:03,660
(CLEARING THROAT)
350
00:19:10,210 --> 00:19:11,940
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
351
00:19:15,180 --> 00:19:18,050
Well, Ope, here we are.
352
00:19:18,120 --> 00:19:20,400
It should be a lot of fun.
Oh, sure, it will.
353
00:19:20,420 --> 00:19:23,520
Now, you have
a good time, Opie.
Yeah, have fun.
354
00:19:28,660 --> 00:19:29,800
(CAR DOOR SHUTTING)
355
00:19:45,310 --> 00:19:46,780
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
356
00:19:55,420 --> 00:19:57,590
Hey, Arnold.
Oh, hi, Ope.
357
00:19:57,660 --> 00:20:00,060
How's your party going?
Great.
358
00:20:00,130 --> 00:20:03,160
My parents almost ruined it
by trying to make us
dunk for apples.
359
00:20:03,230 --> 00:20:06,430
But I asked them
to stay in the kitchen.
360
00:20:06,500 --> 00:20:11,000
Is, uh, everybody here?
Yeah. She's here.
361
00:20:12,810 --> 00:20:16,840
Well, I wasn't exactly askin'
about anybody in particular,
Arnold.
362
00:20:19,980 --> 00:20:24,220
Hey, Ope, we all heard about
what Mary Alice did.
That's dirty.
363
00:20:24,280 --> 00:20:26,490
Oh, that didn't get to me
at all, George.
364
00:20:26,550 --> 00:20:29,720
You're not jealous
or anything?
Nah.
365
00:20:29,790 --> 00:20:32,660
I figure
there's a lot of fish
in the sea.
366
00:20:32,730 --> 00:20:36,500
You can spread that around,
what I just said,
if you want to. Bye.
367
00:20:43,470 --> 00:20:46,000
Boy, this music
really has a good beat.
368
00:20:46,070 --> 00:20:47,970
Opie?
Hi.
369
00:20:48,710 --> 00:20:50,740
Oh, hi, Mary Alice.
370
00:20:50,810 --> 00:20:53,120
You don't have to
be nice to me, Opie.
371
00:20:53,150 --> 00:20:54,910
I did a terrible thing.
372
00:20:54,980 --> 00:20:57,760
Oh, you mean,
when you came here with Fred,
when I really asked you first?
373
00:20:57,790 --> 00:21:00,550
I'm very sorry.
I didn't even think about it.
374
00:21:00,620 --> 00:21:05,090
Aren't you mad?
Nah, I never get mad
over little things.
375
00:21:05,160 --> 00:21:07,630
Hey, Ralph.
Pretty swingin' party, huh?
376
00:21:07,700 --> 00:21:10,230
Boy, old Arnold really knows
how to throw a party.
377
00:21:10,300 --> 00:21:13,530
Havin' fun, Mary Alice?
I thought I would.
378
00:21:13,600 --> 00:21:15,700
Hey, Bernice.
Nice-lookin' dress.
379
00:21:15,770 --> 00:21:18,180
Opie, do you know
I've been sitting
in this corner
380
00:21:18,210 --> 00:21:19,510
since we got here?
381
00:21:19,570 --> 00:21:22,780
Since who got here?
Fred and I.
382
00:21:22,840 --> 00:21:25,540
He really thinks he's something.
383
00:21:25,610 --> 00:21:27,250
Oh, there he is.
384
00:21:32,890 --> 00:21:35,490
Boy, Fred is really
a great dancer.
385
00:21:35,540 --> 00:21:37,310
He's a big bore.
386
00:21:37,380 --> 00:21:39,590
He makes you think
he's doing you
a great big favor
387
00:21:39,610 --> 00:21:40,960
by taking you out.
388
00:21:41,030 --> 00:21:43,550
He's always combing his hair.
389
00:21:44,520 --> 00:21:47,100
He's so conceited,
it makes me sick.
390
00:21:49,090 --> 00:21:50,220
Well...
391
00:21:52,690 --> 00:21:55,320
Since you're just
sittin' there,
why don't we talk?
392
00:21:55,390 --> 00:21:56,590
Okay.
393
00:21:56,660 --> 00:21:57,890
(INAUDIBLE)
394
00:22:13,010 --> 00:22:15,840
Well, this may be
a long ride home,
395
00:22:15,910 --> 00:22:18,110
so let's make it
as cheerful as possible.
396
00:22:18,180 --> 00:22:20,690
Well, I admire Opie
for having the courage
to go to the party.
397
00:22:20,720 --> 00:22:22,950
Yeah.
I hope it worked.
398
00:22:26,760 --> 00:22:29,990
Andy, isn't that Opie
up on the porch
waving at us?
399
00:22:30,930 --> 00:22:32,360
Yes, it is.
400
00:22:35,670 --> 00:22:36,830
(CAR DOOR OPENING)
401
00:22:38,540 --> 00:22:40,140
Well, hello.
Hi.
402
00:22:43,310 --> 00:22:45,970
You're probably wondering
why I'm with Mary Alice.
403
00:22:46,040 --> 00:22:48,210
It had crossed my mind.
404
00:22:48,280 --> 00:22:50,020
Were you wonderin', too,
Miss Crump?
405
00:22:50,050 --> 00:22:52,620
Well, I am a little curious.
406
00:22:52,680 --> 00:22:56,720
We just sort of found out
we should have been together
407
00:22:56,790 --> 00:22:58,150
all along.
408
00:23:01,190 --> 00:23:02,960
Oh.
409
00:23:03,030 --> 00:23:06,500
Paw, since this is
the first time you and me
ever double-dated,
410
00:23:06,560 --> 00:23:10,800
why don't we
go over to the diner
for a little somethin'?
411
00:23:10,870 --> 00:23:12,870
Well...
My treat.
412
00:23:14,570 --> 00:23:15,700
Oh.
413
00:23:17,740 --> 00:23:19,980
Oh, well, okay.
414
00:23:29,890 --> 00:23:31,820
Ah.
415
00:23:32,960 --> 00:23:34,500
Well...
Boy.
416
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
(CHUCKLING)
417
00:23:36,730 --> 00:23:40,360
Yes, sir. Ah.
Yeah.
418
00:23:44,940 --> 00:23:46,810
That was really a blast.
Wasn't it though?
419
00:23:46,840 --> 00:23:48,870
Yeah.
Yeah.
420
00:23:48,940 --> 00:23:51,900
You sure I can't get
my part of the check?
Are you kidding?
421
00:23:52,940 --> 00:23:53,940
Well, thanks.
422
00:23:56,150 --> 00:23:57,280
(SIGHS)
423
00:23:59,520 --> 00:24:01,030
Paw?
Hmm?
424
00:24:01,050 --> 00:24:03,490
What are you and Miss Crump
doin' next weekend?
425
00:24:03,550 --> 00:24:06,220
I don't know.
Maybe we'll take in
a movie or something.
426
00:24:06,240 --> 00:24:08,410
Mind if I come along?
427
00:24:08,480 --> 00:24:09,520
Stag or drag?
428
00:24:09,590 --> 00:24:12,080
Drag, Paw.
I already asked Mary Alice.
429
00:24:12,150 --> 00:24:16,180
Oh, well, we'll just
make it a double then, huh?
Yeah.
430
00:24:17,580 --> 00:24:18,580
(SIGHS DEEPLY)
431
00:24:19,150 --> 00:24:20,940
Paw?
Hmm?
432
00:24:21,000 --> 00:24:23,480
You know what I figured out
about girls?
What?
433
00:24:24,230 --> 00:24:25,230
Nothin'.
434
00:24:27,330 --> 00:24:28,780
Join the club.
435
00:24:31,550 --> 00:24:32,550
Yeah.
436
00:24:32,620 --> 00:24:33,620
(SIGHS)
30511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.