Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:10,240
(SIREN WAILS)
2
00:00:38,720 --> 00:00:41,799
We got two casualties. One fatality
in the car with the P-plates.
3
00:00:41,800 --> 00:00:43,399
There's a guy trapped
in the other one.
4
00:00:43,400 --> 00:00:45,439
You called Rescue?
Yeah, they're on their way.
5
00:00:45,440 --> 00:00:47,359
Do we know what happened?
Not yet.
6
00:00:47,360 --> 00:00:49,999
The female driver's haemodynamically
stable. No loss of consciousness.
7
00:00:50,000 --> 00:00:51,479
It looks like
she's fractured her wrist
8
00:00:51,480 --> 00:00:53,839
but she's refusing to let go
of the steering wheel.
9
00:00:53,840 --> 00:00:58,799
Hi. My name is Mike.
I'm a surgeon at All Saints hospital.
10
00:00:58,800 --> 00:01:00,679
Can you tell me your name?
11
00:01:00,680 --> 00:01:02,160
Holly.
12
00:01:03,160 --> 00:01:05,599
OK. Are you in any pain, Holly?
13
00:01:05,600 --> 00:01:08,239
Try and answer yes or no
without moving your head if you can.
14
00:01:08,240 --> 00:01:10,639
No.
Mm-hm.
15
00:01:10,640 --> 00:01:13,359
How about this arm?
It's OK.
16
00:01:13,360 --> 00:01:15,039
You having any trouble breathing?
17
00:01:15,040 --> 00:01:17,279
I'm fine.
18
00:01:17,280 --> 00:01:20,119
It looks like a closed head injury.
Is there anything else?
19
00:01:20,120 --> 00:01:22,320
Nothing obvious
but we'll keep looking.
20
00:01:24,240 --> 00:01:27,079
DAVE: The driver's in a lot of pain.
Says it's his right ankle.
21
00:01:27,080 --> 00:01:29,440
Probably won't know how bad
until Rescue cuts him out.
22
00:01:30,440 --> 00:01:32,079
What have you given him?
23
00:01:32,080 --> 00:01:34,359
Oxygen and a Penthrox inhaler
for the pain.
24
00:01:34,360 --> 00:01:37,399
Hey, my name's Jo. I'm the paramed...
25
00:01:37,400 --> 00:01:39,640
Declan.
26
00:01:42,840 --> 00:01:44,479
OK, Vlasek. We'll be ready.
27
00:01:44,480 --> 00:01:47,319
MRU estimates
they're half an hour away.
28
00:01:47,320 --> 00:01:49,319
There are three casualties,
two of which are teenagers.
29
00:01:49,320 --> 00:01:50,919
OK. I'll let Von know she's needed.
30
00:01:50,920 --> 00:01:52,519
What can I do?
You can restock Resus.
31
00:01:52,520 --> 00:01:54,159
I've done that.
Should I be on standby?
32
00:01:54,160 --> 00:01:57,519
No. I need beds cleared.
Fine. I'm on it.
33
00:01:57,520 --> 00:02:00,799
Well, looks like Frank's put an end
to her throwing her weight around.
34
00:02:00,800 --> 00:02:02,880
Hmm. Not before time.
35
00:02:06,720 --> 00:02:08,198
JO: What happened?
36
00:02:08,199 --> 00:02:10,599
DECLAN: I don't know.
It was all so quick.
37
00:02:10,600 --> 00:02:12,959
(GRUNTS) My... my leg is killing me.
38
00:02:12,960 --> 00:02:14,679
Yeah, OK.
(MOANS)
39
00:02:14,680 --> 00:02:17,239
Once I get this cannula in
I can give you some morphine.
40
00:02:17,240 --> 00:02:19,120
Just have another suck
on that Penthrox inhaler.
41
00:02:20,160 --> 00:02:22,799
Just giving you some oxygen, Holly.
42
00:02:22,800 --> 00:02:24,279
That'll help with your breathing.
43
00:02:24,280 --> 00:02:26,519
We're supposed to be at our gig
in a few hours.
44
00:02:26,520 --> 00:02:28,599
Have you got any idea
what happened here?
45
00:02:28,600 --> 00:02:31,399
If we're gonna be late
I need to call the promoters.
46
00:02:31,400 --> 00:02:33,079
STEVE: I'm gonna travel in
with my patient.
47
00:02:33,080 --> 00:02:35,279
Unless you think
I should take over from Jo.
48
00:02:35,280 --> 00:02:36,879
No, it'll be fine.
OK.
49
00:02:36,880 --> 00:02:39,279
Jo, can you give me a hand?
I'm busy.
50
00:02:39,280 --> 00:02:41,599
I need your help over here.
I'll get Declan.
51
00:02:41,600 --> 00:02:43,679
(ENGINE STARTS)
Sorry.
52
00:02:43,680 --> 00:02:45,519
He who must be obeyed.
53
00:02:45,520 --> 00:02:47,319
(SIREN WAILS)
54
00:02:47,320 --> 00:02:49,919
What's her name?
Holly.
55
00:02:49,920 --> 00:02:52,959
She's in shock. See if you can
get her to let go of the wheel.
56
00:02:52,960 --> 00:02:54,440
Yep.
57
00:02:57,560 --> 00:03:00,879
Ethan McLean. Rear seat passenger
with suspected closed head injury.
58
00:03:00,880 --> 00:03:03,319
GCS is 6. Intubated at scene.
59
00:03:03,320 --> 00:03:06,079
FRANK: Get onto Radiology.
Tell them I want an urgent CT scan.
60
00:03:06,080 --> 00:03:08,519
CLAIRE: Sure.
OK. On my count.
61
00:03:08,520 --> 00:03:11,959
One, two, three.
62
00:03:11,960 --> 00:03:13,599
We need a second
large bore cannula IV
63
00:03:13,600 --> 00:03:15,279
and bloods for group/hold
and crossmatch.
64
00:03:15,280 --> 00:03:17,719
I want a portable C spine
and a chest X-ray.
65
00:03:17,720 --> 00:03:19,319
I'll cannulate if you want.
I've got it.
66
00:03:19,320 --> 00:03:21,159
I'll do the bloods.
Will you need more fluids?
67
00:03:21,160 --> 00:03:22,639
Maintenance fluids are up.
They'll be fine.
68
00:03:22,640 --> 00:03:25,519
Can you stand back?!
Have to get back to the crash site.
69
00:03:25,520 --> 00:03:27,679
Good luck.
I can be of use here.
70
00:03:27,680 --> 00:03:29,640
Katerina, it's not up for debate.
Clear some beds.
71
00:03:30,640 --> 00:03:33,000
I'll get ready for a FAST.
Yeah.
72
00:03:34,480 --> 00:03:36,920
(MONITOR BEEPS)
73
00:03:37,920 --> 00:03:40,639
(GROANS)
Does that hurt?
74
00:03:40,640 --> 00:03:42,759
A bit.
75
00:03:42,760 --> 00:03:45,399
Holly, we're gonna take you
to hospital to have that looked at
76
00:03:45,400 --> 00:03:48,319
but right now I want to put
a splint on your broken arm.
77
00:03:48,320 --> 00:03:51,759
So can you take your hand
off the steering wheel for me?
78
00:03:51,760 --> 00:03:53,319
Will it take long?
79
00:03:53,320 --> 00:03:54,919
I don't want to miss our gig.
80
00:03:54,920 --> 00:03:57,439
No. It won't take long.
81
00:03:57,440 --> 00:04:00,320
It's our first big festival.
We're running late.
82
00:04:01,440 --> 00:04:03,519
OK.
83
00:04:03,520 --> 00:04:05,839
Just ease your grip
on the steering wheel.
84
00:04:05,840 --> 00:04:08,719
It's a massive opportunity. Ethan
lined it up with one of his mates.
85
00:04:08,720 --> 00:04:10,640
(SIREN BLARES)
Otherwise we wouldn't get to play.
86
00:04:11,840 --> 00:04:15,040
(PANTS)
Just this hand, OK? Come on, Holly.
87
00:04:23,800 --> 00:04:24,800
Scotty!
88
00:04:24,801 --> 00:04:26,679
Holly.
Scotty! Scotty!
89
00:04:26,680 --> 00:04:28,479
Hey, Holly.
Just stay looking at me, alright?
90
00:04:28,480 --> 00:04:31,400
(SOBS)
Good girl.
91
00:04:32,560 --> 00:04:34,919
Come on. OK.
92
00:04:34,920 --> 00:04:36,759
(MONITOR ALARM SOUNDS)
Blood pressure's through the roof.
93
00:04:36,760 --> 00:04:38,399
CHARLOTTE: Intracranial pressure
must be increasing.
94
00:04:38,400 --> 00:04:40,679
Administer mannitol and frusemide
95
00:04:40,680 --> 00:04:42,759
and elevate the bedhead 30 degrees.
96
00:04:42,760 --> 00:04:44,279
And set up for an arterial line.
97
00:04:44,280 --> 00:04:47,039
Adding hydralazine. 2.5 milligrams.
98
00:04:47,040 --> 00:04:51,159
Let's do bloods too.
Check for osmolarity and BSL.
99
00:04:51,160 --> 00:04:54,359
Blood pressure's settling.
Well done, Homer. Quick response.
100
00:04:54,360 --> 00:04:56,079
I finished the paperwork
to check the beds.
101
00:04:56,080 --> 00:04:57,639
If I can help...?
102
00:04:57,640 --> 00:04:59,879
Um... do an inventory
of the drug room.
103
00:04:59,880 --> 00:05:02,079
Oh, come on.
Everyone's gotta do it sometime.
104
00:05:02,080 --> 00:05:04,319
What if you need
orthopaedic assistance?
105
00:05:04,320 --> 00:05:06,359
Not likely at this stage.
106
00:05:06,360 --> 00:05:09,000
It's Campion down in Emergency.
What's happening with that CT scan?
107
00:05:11,760 --> 00:05:13,879
Not long now, Holly.
How are you feeling?
108
00:05:13,880 --> 00:05:15,360
Get Scott.
109
00:05:16,800 --> 00:05:18,559
DECLAN: How are the others?
110
00:05:18,560 --> 00:05:20,600
Let's just concentrate
on you for now.
111
00:05:21,760 --> 00:05:24,639
I know what you're thinking -
I caused this.
112
00:05:24,640 --> 00:05:26,119
Did you?
113
00:05:26,120 --> 00:05:27,919
No.
114
00:05:27,920 --> 00:05:30,879
And I don't have Parkinson's
or multiple sclerosis
115
00:05:30,880 --> 00:05:32,919
or any of that stuff
you said I might have.
116
00:05:32,920 --> 00:05:34,999
Right, so you've had
the tests, have you?
117
00:05:35,000 --> 00:05:36,839
Nope and I'm not going to.
118
00:05:36,840 --> 00:05:39,679
So you can keep your suspicions
to yourself.
119
00:05:39,680 --> 00:05:42,279
(GRUNTS) Shit.
120
00:05:42,280 --> 00:05:44,080
It's killing me!
121
00:05:45,080 --> 00:05:47,240
We're ready to go.
Hold tight.
122
00:05:52,240 --> 00:05:54,239
I'm gonna go
with Holly to the hospital.
123
00:05:54,240 --> 00:05:56,120
(MOANS)
124
00:05:57,600 --> 00:05:59,959
You OK?
Yeah.
125
00:05:59,960 --> 00:06:02,439
Mike's looking after me.
126
00:06:02,440 --> 00:06:05,599
We'll have a better idea
how he's going once he's free.
127
00:06:05,600 --> 00:06:07,120
(GASPS)
128
00:06:11,280 --> 00:06:12,960
(SCREAMS)
129
00:06:14,840 --> 00:06:16,959
This is Holly Russell -
driver of one of the vehicles.
130
00:06:16,960 --> 00:06:18,439
Splinted her wrist fracture
131
00:06:18,440 --> 00:06:20,919
but she's got some pain palpation
over her right flank.
132
00:06:20,920 --> 00:06:22,759
Pain relief?
Said she didn't want any.
133
00:06:22,760 --> 00:06:24,439
Oh. Brave girl.
134
00:06:24,440 --> 00:06:26,679
Holly, we're gonna take
a few X-rays and some blood.
135
00:06:26,680 --> 00:06:28,439
Then we'll organise an ultrasound
136
00:06:28,440 --> 00:06:30,080
to see what's causing
your back pain, OK?
137
00:06:31,360 --> 00:06:33,599
When was your last
tetanus shot, Holly?
138
00:06:33,600 --> 00:06:36,959
I don't know. Um, my mum would know.
139
00:06:36,960 --> 00:06:39,159
Can you call her
and tell her I'm here?
140
00:06:39,160 --> 00:06:41,799
Of course.
OK, everyone. Ready?
141
00:06:41,800 --> 00:06:45,400
One, two, three.
(CRIES OUT)
142
00:06:47,240 --> 00:06:49,279
You sure you don't want
something for the pain?
143
00:06:49,280 --> 00:06:51,399
Maybe. I didn't feel it
as much before.
144
00:06:51,400 --> 00:06:53,319
Holly, I have to go now
145
00:06:53,320 --> 00:06:55,679
but Amy and Adam
are gonna take care of you, OK?
146
00:06:55,680 --> 00:06:59,639
Can you let me know where they put
Ethan's guitar and Scotty's bass?
147
00:06:59,640 --> 00:07:01,799
Alright. I'll radio through
for you now.
148
00:07:01,800 --> 00:07:03,879
Thank you.
Can I talk to you for a sec?
149
00:07:03,880 --> 00:07:05,119
Sure.
150
00:07:05,120 --> 00:07:07,719
We'll be right back, Holly.
151
00:07:07,720 --> 00:07:10,199
Her friend Scotty didn't make it.
152
00:07:10,200 --> 00:07:12,359
Her other friend's in Resus
with a head injury.
153
00:07:12,360 --> 00:07:14,640
I don't know how serious it is.
Thanks for telling us.
154
00:07:15,640 --> 00:07:17,919
Alright, Holly. I'm gonna
put a cannula in, OK?
155
00:07:17,920 --> 00:07:19,679
You're not gonna feel a thing.
156
00:07:19,680 --> 00:07:22,279
Are you in a band?
Yeah.
157
00:07:22,280 --> 00:07:25,279
I always wanted to learn guitar
but I was hopeless.
158
00:07:25,280 --> 00:07:27,599
What do you play?
I don't.
159
00:07:27,600 --> 00:07:30,360
Um, I sing.
160
00:07:37,640 --> 00:07:39,319
(OVER RADIO) Steve, it's Jo.
Are you there?
161
00:07:39,320 --> 00:07:40,959
Yeah. Go ahead.
162
00:07:40,960 --> 00:07:43,159
Holly keeps asking
about her band's gear.
163
00:07:43,160 --> 00:07:44,999
I promised I'd check
to make sure it's safe.
164
00:07:45,000 --> 00:07:48,759
Yep. All there.
Is Declan OK?
165
00:07:48,760 --> 00:07:51,599
Just taking the last piece
of the car off now.
166
00:07:51,600 --> 00:07:53,399
(CLANG!)
(YELPS)
167
00:07:53,400 --> 00:07:55,079
Steve?
168
00:07:55,080 --> 00:07:57,279
What's happening?
169
00:07:57,280 --> 00:08:00,039
Hold on.
(MOANS)
170
00:08:00,040 --> 00:08:02,599
(GASPS) Arggh!
171
00:08:02,600 --> 00:08:04,400
Steve, was that Declan?
172
00:08:05,720 --> 00:08:08,600
Gotta go.
Is he OK?
173
00:08:12,640 --> 00:08:15,160
X-rays are back.
Thanks.
174
00:08:19,480 --> 00:08:21,880
OK. Her C spine's clear
so we can take the collar off.
175
00:08:24,280 --> 00:08:27,159
And there's also some fluid
around your right kidney
176
00:08:27,160 --> 00:08:29,799
so I'd like to put a catheter in
and take a urine sample.
177
00:08:29,800 --> 00:08:32,918
More tests.
Yeah, hopefully not too many more.
178
00:08:32,919 --> 00:08:35,678
Did my mum call back?
We've left messages.
179
00:08:35,679 --> 00:08:38,678
She and Dad
are down the south coast.
180
00:08:38,679 --> 00:08:41,558
I'm sure they'll
get back to us soon.
181
00:08:41,559 --> 00:08:43,839
Just pop your head up for me.
That's the way.
182
00:08:43,840 --> 00:08:45,640
So what's your music like?
183
00:08:47,360 --> 00:08:50,360
Death metal? Punk rock?
184
00:08:51,360 --> 00:08:54,519
Folky?
I guess.
185
00:08:54,520 --> 00:08:56,559
Well, maybe I'll
get to hear it one day
186
00:08:56,560 --> 00:08:58,079
when you're rich and famous.
187
00:08:58,080 --> 00:09:03,039
We made a... a demo CD
in my TAFE course.
188
00:09:03,040 --> 00:09:04,639
Yeah? Have you got a copy?
189
00:09:04,640 --> 00:09:06,720
Uh...
190
00:09:10,840 --> 00:09:12,840
Keep it. We've got millions.
191
00:09:20,640 --> 00:09:22,720
Scotty's dead, isn't he?
192
00:09:25,280 --> 00:09:26,840
Yeah, he is. I'm sorry.
193
00:09:28,240 --> 00:09:30,159
What about Ethan?
194
00:09:30,160 --> 00:09:32,839
The doctors are doing
everything they can.
195
00:09:32,840 --> 00:09:36,519
I don't remember what happened.
196
00:09:36,520 --> 00:09:38,599
Is the other driver alright?
197
00:09:38,600 --> 00:09:41,760
They're bringing him
into hospital now.
198
00:09:42,800 --> 00:09:45,039
I can't...
199
00:09:45,040 --> 00:09:47,960
..I can't stop
thinking about Scotty.
200
00:09:49,320 --> 00:09:51,639
His hand was moving.
201
00:09:51,640 --> 00:09:54,440
Try and stay calm.
(SOBS)
202
00:09:55,560 --> 00:09:59,320
Please just tell me. Was it me?
203
00:10:01,240 --> 00:10:03,200
Was it my fault?
204
00:10:06,680 --> 00:10:08,679
Has anyone called for me?
Not that I know of.
205
00:10:08,680 --> 00:10:10,959
I've left a million messages
for my mother.
206
00:10:10,960 --> 00:10:12,639
If she phones...
Yeah.
207
00:10:12,640 --> 00:10:14,159
It's important.
208
00:10:14,160 --> 00:10:17,119
Right. Radiology say they'll
be ready for Ethan in 10 minutes.
209
00:10:17,120 --> 00:10:19,399
I'll take him.
I can finish this later.
210
00:10:19,400 --> 00:10:21,279
Bart's got it.
211
00:10:21,280 --> 00:10:23,319
As soon as I've done this
we'll head up there.
212
00:10:23,320 --> 00:10:24,800
Yeah.
213
00:10:42,400 --> 00:10:44,160
Yes, of course I'm bloody waiting.
214
00:10:45,480 --> 00:10:47,759
Oooh, his fluids are almost finished.
215
00:10:47,760 --> 00:10:50,079
Can you get another bag?
216
00:10:50,080 --> 00:10:52,119
I'll sit with him
till you come back.
217
00:10:52,120 --> 00:10:54,400
Sure.
218
00:11:40,520 --> 00:11:42,280
(MONITOR ALARM SOUNDS)
I need some help here!
219
00:11:45,280 --> 00:11:47,800
He's gone into VT.
220
00:11:49,840 --> 00:11:52,999
There's no pulse. Charging 360.
221
00:11:53,000 --> 00:11:54,920
What happened?
I don't know.
222
00:11:57,320 --> 00:11:59,320
Charged.
Clear.
223
00:12:03,720 --> 00:12:05,799
There's no response. Go again.
224
00:12:05,800 --> 00:12:07,800
Charging.
225
00:12:10,080 --> 00:12:11,680
Charged.
Clear.
226
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
(SIREN WAILS)
227
00:12:25,280 --> 00:12:27,519
Steve. What happened? Where is he?
228
00:12:27,520 --> 00:12:29,279
We moved the car door and found out
229
00:12:29,280 --> 00:12:30,799
that his ankle
had been partially degloved.
230
00:12:30,800 --> 00:12:32,279
Right, well,
did you stem the bleeding?
231
00:12:32,280 --> 00:12:34,560
It's all under control.
232
00:12:37,920 --> 00:12:40,639
Where's the band's gear?
They took it to the vehicle depot.
233
00:12:40,640 --> 00:12:42,880
Right. We all packed?
Yep. Let's go.
234
00:12:45,320 --> 00:12:49,159
He's back in sinus rhythm.
Blood pressure's 120/70.
235
00:12:49,160 --> 00:12:51,719
He's still throwing ectopics, though.
Let's give him some sotalol.
236
00:12:51,720 --> 00:12:53,599
How'd this happen?
Where was the nurse?
237
00:12:53,600 --> 00:12:54,919
I was getting more fluids.
238
00:12:54,920 --> 00:12:57,440
Just as bloody well
Katerina was here.
239
00:12:59,200 --> 00:13:02,039
We got his medical history yet?
They're still looking for them.
240
00:13:02,040 --> 00:13:04,439
Well, let's hope there's something
in there that can explain this VT.
241
00:13:04,440 --> 00:13:06,319
Could be an electrolyte imbalance.
242
00:13:06,320 --> 00:13:07,879
Surely the bloods
would have shown that.
243
00:13:07,880 --> 00:13:10,199
Anyone bother to check them?
They were normal.
244
00:13:10,200 --> 00:13:12,999
Well, send off another set.
See if there's any change.
245
00:13:13,000 --> 00:13:14,679
He's still due in Radiology,
isn't he?
246
00:13:14,680 --> 00:13:16,879
Yeah, he is. Can you take him up?
Yep.
247
00:13:16,880 --> 00:13:18,720
I'll give them a call -
say that you're coming.
248
00:13:20,040 --> 00:13:21,679
And tell them to fast-track it.
249
00:13:21,680 --> 00:13:23,959
Don't take no for an answer.
I won't.
250
00:13:23,960 --> 00:13:26,120
Good job.
251
00:13:28,120 --> 00:13:31,119
Compound fracture of the right ankle.
Partial degloving.
252
00:13:31,120 --> 00:13:32,639
How are his neurovascular obs?
253
00:13:32,640 --> 00:13:34,559
Leg has a weak pulse.
It's cool to touch.
254
00:13:34,560 --> 00:13:37,039
Right. That means your injury's
affecting the blood to your foot.
255
00:13:37,040 --> 00:13:39,519
We'll need to take an X-ray
to assess the damage, OK?
256
00:13:39,520 --> 00:13:41,359
What happened to the guys
in the other car?
257
00:13:41,360 --> 00:13:42,839
Two of them are in here.
258
00:13:42,840 --> 00:13:45,239
Other one wasn't quite so lucky.
There was a girl too, right?
259
00:13:45,240 --> 00:13:47,679
Driving?
She's being looked after.
260
00:13:47,680 --> 00:13:49,920
Do you remember
much about the accident?
261
00:13:51,080 --> 00:13:53,520
Only bits and pieces.
Like what?
262
00:13:54,680 --> 00:13:56,799
I don't know. Sound of the impact.
263
00:13:56,800 --> 00:13:59,479
The pain.
Nothing about what caused it?
264
00:13:59,480 --> 00:14:00,999
No.
You sure?
265
00:14:01,000 --> 00:14:03,239
On my count. Smooth as we can.
266
00:14:03,240 --> 00:14:04,639
One, two, three.
267
00:14:04,640 --> 00:14:05,919
(GRUNTS)
268
00:14:05,920 --> 00:14:07,719
Gabrielle, can you please
take bloods
269
00:14:07,720 --> 00:14:09,399
and re-dress that leg
with an antiseptic dressing?
270
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Yep.
271
00:14:10,401 --> 00:14:13,440
I'll just X-rays
for your C spine and ankle, OK?
272
00:14:14,440 --> 00:14:16,160
Could I have a word?
273
00:14:18,800 --> 00:14:20,279
What was that about?
274
00:14:20,280 --> 00:14:23,799
What?
Mike Vlasek, PI.
275
00:14:23,800 --> 00:14:26,879
I think there's more going on here
medically than just his leg.
276
00:14:26,880 --> 00:14:28,359
Such as?
277
00:14:28,360 --> 00:14:31,359
You might want to run
some neurological tests.
278
00:14:31,360 --> 00:14:33,359
What, just for fun?
279
00:14:33,360 --> 00:14:35,119
You're a hot shot doctor.
280
00:14:35,120 --> 00:14:36,599
You'll figure it out.
281
00:14:36,600 --> 00:14:37,999
Mike.
282
00:14:38,000 --> 00:14:39,759
Please.
283
00:14:39,760 --> 00:14:41,480
I'd really appreciate
a fresh eye on this.
284
00:14:46,080 --> 00:14:47,799
Have you heard from Debra?
285
00:14:47,800 --> 00:14:49,319
Not today.
286
00:14:49,320 --> 00:14:50,959
She didn't show
for dinner last night
287
00:14:50,960 --> 00:14:52,439
and she's not answering my calls.
288
00:14:52,440 --> 00:14:56,160
Oh, well, hopefully she'll call
by the end of your shift.
289
00:14:58,720 --> 00:15:01,719
Holly, this is Von. She's gonna
organise some support for you.
290
00:15:01,720 --> 00:15:04,399
Hello.
What kind of support?
291
00:15:04,400 --> 00:15:07,199
Well, when someone's had an accident,
292
00:15:07,200 --> 00:15:10,240
we suggest they get
some sort of counselling.
293
00:15:11,520 --> 00:15:13,880
I don't want counselling.
294
00:15:15,720 --> 00:15:18,600
I just want this
to never have happened.
295
00:15:20,560 --> 00:15:22,279
Have you heard
from Scotty's parents?
296
00:15:22,280 --> 00:15:24,439
I'm sure they'll ring us soon.
297
00:15:24,440 --> 00:15:27,119
It was his birthday on Sunday.
298
00:15:27,120 --> 00:15:30,280
Oh.
His dad gave him his old bass.
299
00:15:31,680 --> 00:15:34,880
And today was supposed to be the
first day he was playing it onstage.
300
00:15:36,880 --> 00:15:38,879
We should be at the gig right now.
301
00:15:38,880 --> 00:15:41,240
If I'd just braked sooner or...
Shh.
302
00:15:42,880 --> 00:15:45,439
I know it doesn't seem like it now
303
00:15:45,440 --> 00:15:48,639
but you will get through this.
304
00:15:48,640 --> 00:15:51,879
What if I'd let Scott drive?
He's got his full licence.
305
00:15:51,880 --> 00:15:56,520
Even so, some things
are out of our control.
306
00:16:01,960 --> 00:16:04,839
Well, the good news is
your C spine is clear
307
00:16:04,840 --> 00:16:07,039
so we can remove that hard collar.
308
00:16:07,040 --> 00:16:08,279
Great.
309
00:16:08,280 --> 00:16:11,239
But you will need
an operation on that ankle.
310
00:16:11,240 --> 00:16:14,439
(SIGHS) Is there any more news
on the people in the other car?
311
00:16:14,440 --> 00:16:16,559
Not that I know of, I'm sorry.
312
00:16:16,560 --> 00:16:18,479
Are they gonna be OK, are they?
313
00:16:18,480 --> 00:16:20,840
Oh, I really can't say.
314
00:16:22,120 --> 00:16:23,679
(GRUNTS)
Are you ready?
315
00:16:23,680 --> 00:16:25,239
Yep. Afraid so.
316
00:16:25,240 --> 00:16:28,759
Declan, we're going to need
to re-bandage your leg
317
00:16:28,760 --> 00:16:31,399
and I'm not even going to pretend
that this won't be painful.
318
00:16:31,400 --> 00:16:34,159
OK.
Another bolus of morphine.
319
00:16:34,160 --> 00:16:35,880
We're in.
320
00:16:40,240 --> 00:16:41,719
(SIGHS)
321
00:16:41,720 --> 00:16:44,320
One, two, three.
322
00:16:46,600 --> 00:16:47,719
(GASPS)
323
00:16:47,720 --> 00:16:49,439
Alright, Declan, just try and relax.
324
00:16:49,440 --> 00:16:51,639
I would if I could.
325
00:16:51,640 --> 00:16:53,559
It's alright.
326
00:16:53,560 --> 00:16:55,040
Three.
327
00:16:57,040 --> 00:17:00,600
(SCREAMS) Please. I can't stand it.
328
00:17:02,120 --> 00:17:04,279
We can't do anything with him
in this much pain.
329
00:17:04,280 --> 00:17:06,160
Set up for a femoral block.
Yeah, sure.
330
00:17:08,079 --> 00:17:09,559
OK, I'm sorry.
331
00:17:09,560 --> 00:17:12,118
We are going to inject an anaesthetic
into your femoral nerve,
332
00:17:12,119 --> 00:17:14,479
and that will block sensation
to your entire leg.
333
00:17:14,480 --> 00:17:18,599
Great. 'Cause I don't want
to feel anything.
334
00:17:24,200 --> 00:17:26,160
Ethan's CT scans.
335
00:17:27,920 --> 00:17:29,839
He's got a subdural haematoma.
336
00:17:29,840 --> 00:17:32,599
He's going to have to go to theatre
for craniotomy and evacuation.
337
00:17:32,600 --> 00:17:35,959
I'll call the neurosurgeon.
Second set of bloods came back.
338
00:17:35,960 --> 00:17:38,439
Everything was OK except
for potassium, which was high.
339
00:17:38,440 --> 00:17:39,919
How high?
7.5.
340
00:17:39,920 --> 00:17:42,999
Bloody hell. Is there any chance
the first set might have been wrong?
341
00:17:43,000 --> 00:17:44,759
Not likely.
342
00:17:44,760 --> 00:17:46,759
Right.
We got his medical records yet?
343
00:17:46,760 --> 00:17:48,239
Er, still looking.
344
00:17:48,240 --> 00:17:50,679
It'd be nice to know
if he was on any other drug.
345
00:17:50,680 --> 00:17:53,919
It's Bart West from the E.D.
Yeah, sure.
346
00:17:53,920 --> 00:17:55,599
Maybe he's a diabetic.
347
00:17:55,600 --> 00:17:57,439
What's his renal function like?
348
00:17:57,440 --> 00:17:59,839
Urine output normal.
Creatinine and urea were fine.
349
00:17:59,840 --> 00:18:01,640
OK. Do a toxicology screen on him.
350
00:18:02,640 --> 00:18:04,239
Yes, this is Bart West from the E.D.
351
00:18:04,240 --> 00:18:06,479
I need a patient in for surgery
as soon as possible.
352
00:18:06,480 --> 00:18:08,879
Can you stay with Ethan
until we take him up to theatre?
353
00:18:08,880 --> 00:18:10,679
Of course.
Check his obs regularly.
354
00:18:10,680 --> 00:18:12,399
If there's any change in his ECG
355
00:18:12,400 --> 00:18:14,319
or his blood pressure goes up,
let me know.
356
00:18:14,320 --> 00:18:16,399
No worries.
I'll give him some insulin.
357
00:18:16,400 --> 00:18:18,159
And dextrose too -
that should treat the potassium
358
00:18:18,160 --> 00:18:20,039
until we figure out what caused it.
359
00:18:20,040 --> 00:18:21,640
Excellent.
360
00:18:25,000 --> 00:18:27,440
This should take effect
pretty quickly.
361
00:18:29,520 --> 00:18:31,120
(SIGHS)
362
00:18:32,840 --> 00:18:33,840
Oh!
363
00:18:34,840 --> 00:18:36,319
That's much better.
364
00:18:36,320 --> 00:18:38,319
You've had a bit
of a rough trot, haven't you?
365
00:18:38,320 --> 00:18:39,800
What do you mean?
366
00:18:40,920 --> 00:18:42,679
You were in here before.
Weren't you?
367
00:18:42,680 --> 00:18:44,679
Black cat cross your path
or something?
368
00:18:44,680 --> 00:18:46,640
Yeah, must have.
369
00:18:48,080 --> 00:18:51,239
OK, can you feel that?
370
00:18:51,240 --> 00:18:53,199
Mm-mm, no.
371
00:18:53,200 --> 00:18:55,439
(SIGHS)
372
00:18:55,440 --> 00:18:57,439
You got a headache at all?
373
00:18:57,440 --> 00:18:59,000
No.
374
00:19:00,480 --> 00:19:02,039
Squeeze my hands for me.
375
00:19:02,040 --> 00:19:03,519
What for?
376
00:19:03,520 --> 00:19:06,799
While Gabrielle's re-bandaging, I'd
like to run some neurological tests.
377
00:19:06,800 --> 00:19:08,279
Did Mike tell you to do this?
378
00:19:08,280 --> 00:19:10,959
He made a suggestion.
379
00:19:10,960 --> 00:19:13,799
Well, I don't want any extra tests.
380
00:19:13,800 --> 00:19:15,640
I'm here for my leg
so just treat that.
381
00:19:23,680 --> 00:19:25,639
Did you leave this for me?
382
00:19:25,640 --> 00:19:28,319
If that's a referral
for the specialist, then yes.
383
00:19:28,320 --> 00:19:31,119
Alright, well,
I appreciate your help
384
00:19:31,120 --> 00:19:34,239
but there's not much about
Huntington's I don't already know.
385
00:19:34,240 --> 00:19:35,359
So...
386
00:19:35,360 --> 00:19:38,239
It's your call
but he is the best in the field.
387
00:19:38,240 --> 00:19:39,720
BART: Look who I found!
388
00:19:41,840 --> 00:19:44,760
Sorry about last night.
I got my days mixed up.
389
00:19:46,280 --> 00:19:49,479
You sounded stressed on the phone.
Anything wrong?
390
00:19:49,480 --> 00:19:50,760
You tell me.
391
00:19:53,360 --> 00:19:55,839
Von said something, didn't she?
392
00:19:55,840 --> 00:19:58,040
(GASPS)
393
00:20:01,000 --> 00:20:03,799
Can you cover me for half an hour,
keep an eye on my patients?
394
00:20:03,800 --> 00:20:05,919
Sure.
Cheers.
395
00:20:05,920 --> 00:20:08,319
Debra!
(SIGHS)
396
00:20:08,320 --> 00:20:10,480
Debra! Don't just walk away.
397
00:20:13,080 --> 00:20:15,679
Alright. I was at my oncologist.
398
00:20:15,680 --> 00:20:18,719
I wanted to tell you myself. I was
going to, I just didn't know how.
399
00:20:18,720 --> 00:20:19,959
You had weeks.
400
00:20:19,960 --> 00:20:22,159
We were still getting
to know each other.
401
00:20:22,160 --> 00:20:24,879
I just didn't want you
to feel obliged to stick by me
402
00:20:24,880 --> 00:20:26,359
just 'cause I had cancer.
403
00:20:26,360 --> 00:20:27,919
I had a right to know.
404
00:20:27,920 --> 00:20:31,999
(GASPS) Please don't hate me.
I couldn't handle that.
405
00:20:32,000 --> 00:20:34,160
I really couldn't.
406
00:20:37,000 --> 00:20:38,280
Debra!
407
00:20:40,880 --> 00:20:43,120
Mum. Mum!
408
00:20:49,360 --> 00:20:52,519
I want a full check-up done -
bloods, ECG and a chest X-ray.
409
00:20:52,520 --> 00:20:55,240
For hyperventilation?
She has cancer.
410
00:20:57,000 --> 00:20:59,599
What happened?
She collapsed outside.
411
00:20:59,600 --> 00:21:03,959
I also want a bone and lung scan,
liver ultrasound and cerebral CT.
412
00:21:03,960 --> 00:21:05,559
I'll book her in
as soon as possible.
413
00:21:05,560 --> 00:21:06,560
Thanks.
414
00:21:06,561 --> 00:21:08,159
I think you should
let Bart handle this.
415
00:21:08,160 --> 00:21:10,199
No.
It's not good for you.
416
00:21:10,200 --> 00:21:12,999
It's not good for your mother.
I don't mind, Adam.
417
00:21:13,000 --> 00:21:16,200
I'm not leaving you.
Just prop yourself up.
418
00:21:17,240 --> 00:21:18,999
I'll take over your MVA patient.
Thanks.
419
00:21:19,000 --> 00:21:21,399
And can you get onto the prison?
We need her medical records.
420
00:21:21,400 --> 00:21:22,879
I'll see what I can do.
421
00:21:22,880 --> 00:21:26,760
Just relax, OK?
Just breathe nice and slow.
422
00:21:29,560 --> 00:21:32,519
Hi, I'm Bart.
I'm taking over from Dr Rossi.
423
00:21:32,520 --> 00:21:34,239
Everything OK?
Yeah.
424
00:21:34,240 --> 00:21:36,759
Have you heard from my parents?
Still nothing yet.
425
00:21:36,760 --> 00:21:38,639
But, Jo, the paramedic
who brought you in,
426
00:21:38,640 --> 00:21:40,919
She said the band's gear
has been safely stored.
427
00:21:40,920 --> 00:21:42,839
As if that matters now.
428
00:21:42,840 --> 00:21:44,319
Hey, of course it matters.
429
00:21:44,320 --> 00:21:47,240
Ethan's going to want to know
where his guitar is when he wakes up.
430
00:21:49,360 --> 00:21:50,840
Scotty's gear's there too.
431
00:21:53,160 --> 00:21:58,160
His family.
How am I going to face them?
432
00:22:01,360 --> 00:22:03,200
Bart?
Mmm?
433
00:22:07,840 --> 00:22:10,199
There may be some damage
to your kidneys.
434
00:22:10,200 --> 00:22:12,839
We need to take you to Radiology,
run a few more tests.
435
00:22:12,840 --> 00:22:15,959
It's just a quick CT scan
and an ultrasound. No big deal.
436
00:22:15,960 --> 00:22:17,559
Can I wait till my mum gets here?
437
00:22:17,560 --> 00:22:19,879
It's hard to say when that'll be.
438
00:22:19,880 --> 00:22:22,199
We need the scans back
as soon as possible.
439
00:22:22,200 --> 00:22:26,439
Please. I can't do this
by myself anymore.
440
00:22:26,440 --> 00:22:27,920
I'm not going anywhere.
441
00:22:28,960 --> 00:22:31,079
OK? I will stay with you
the whole time.
442
00:22:31,080 --> 00:22:32,959
You promise?
443
00:22:32,960 --> 00:22:34,400
I promise.
444
00:22:42,080 --> 00:22:43,999
Are they from the prison?
Yep.
445
00:22:44,000 --> 00:22:46,399
No new information there, though.
446
00:22:46,400 --> 00:22:48,320
Can I have a look?
447
00:22:51,240 --> 00:22:54,999
(SIGHS) 2005, Debra had
persistent breast pain.
448
00:22:55,000 --> 00:22:59,279
Put down as musculoskeletal.
No lump found. Not investigated.
449
00:22:59,280 --> 00:23:05,159
2006. Bruising.
More complaints of the same pain.
450
00:23:05,160 --> 00:23:07,160
No action taken.
451
00:23:08,680 --> 00:23:09,879
Alright. 2007.
452
00:23:09,880 --> 00:23:15,720
A different doctor felt a small lump
but diagnosed it as a probable cyst.
453
00:23:16,920 --> 00:23:19,239
She was never sent for a mammogram.
454
00:23:19,240 --> 00:23:20,919
How does this happen?
455
00:23:20,920 --> 00:23:23,719
She has aggressive multi-focal cancer
and they didn't detect it for years.
456
00:23:23,720 --> 00:23:27,479
Jails are big institutions.
People fall through the cracks.
457
00:23:27,480 --> 00:23:29,359
But if they'd caught it earlier?
458
00:23:29,360 --> 00:23:32,119
Are you sure Bart
shouldn't take over on this?
459
00:23:32,120 --> 00:23:34,120
I'm sure.
460
00:23:39,520 --> 00:23:42,360
Er, can we have a minute?
Of course.
461
00:23:48,440 --> 00:23:50,559
I was going to tell him.
462
00:23:50,560 --> 00:23:52,040
When?
463
00:23:55,280 --> 00:23:56,760
I'm not sure.
464
00:23:58,440 --> 00:24:01,999
He said you were planning
an overseas trip.
465
00:24:02,000 --> 00:24:05,480
That was giving him
false hope for the future.
466
00:24:09,720 --> 00:24:11,999
I guess it was giving me hope too.
467
00:24:12,000 --> 00:24:16,879
(SIGHS) For the first time in years,
I had a son.
468
00:24:16,880 --> 00:24:19,039
And I got to be Mum.
469
00:24:19,040 --> 00:24:22,040
Mum to this...
470
00:24:23,240 --> 00:24:27,439
..amazing, capable man.
471
00:24:27,440 --> 00:24:30,120
(LAUGHS) God.
472
00:24:31,960 --> 00:24:34,880
Do you have any idea
how good that felt?
473
00:24:36,440 --> 00:24:38,039
Yeah, I can imagine.
474
00:24:38,040 --> 00:24:41,039
(LAUGHS, SOBS)
475
00:24:41,040 --> 00:24:45,959
I thought, um...
if I told him I was sick,
476
00:24:45,960 --> 00:24:49,519
it might all change
and I'd become a burden and, um...
477
00:24:49,520 --> 00:24:52,319
..I'd never know
if he actually cared about me
478
00:24:52,320 --> 00:24:54,480
or it was just pity.
479
00:24:55,520 --> 00:24:57,519
Well, you don't know him at all.
480
00:24:57,520 --> 00:24:59,960
He's a good kid.
481
00:25:01,200 --> 00:25:03,120
Oh, I know that.
482
00:25:06,200 --> 00:25:08,240
Von.
483
00:25:09,680 --> 00:25:11,359
I don't blame you for telling him.
484
00:25:11,360 --> 00:25:14,840
(SIGHS) I would have done
the same thing.
485
00:25:25,440 --> 00:25:26,960
Oh, shit!
486
00:25:28,280 --> 00:25:30,199
You feel like taking a break?
487
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
Why?
488
00:25:32,760 --> 00:25:34,959
Get a coffee.
Go for a walk or something.
489
00:25:34,960 --> 00:25:38,640
Let me guess -
I can pour my heart out to you.
490
00:25:39,760 --> 00:25:41,279
You never know -
it might actually help.
491
00:25:41,280 --> 00:25:44,680
Well, that's very beautiful, Steve,
but it's not going to happen.
492
00:25:46,360 --> 00:25:47,719
Any news?
493
00:25:47,720 --> 00:25:49,439
The two guys are waiting
for theatre.
494
00:25:49,440 --> 00:25:52,959
Holly's having a CT and ultrasound
to assess the damage to her kidney.
495
00:25:52,960 --> 00:25:54,959
Is she gonna be alright?
496
00:25:54,960 --> 00:25:56,559
Oh, Bart's got it under control.
497
00:25:56,560 --> 00:25:58,959
I think he's more worried
about her mental state, though.
498
00:25:58,960 --> 00:26:01,399
She's blaming herself
for the accident.
499
00:26:01,400 --> 00:26:03,639
I thought they didn't know
what happened.
500
00:26:03,640 --> 00:26:05,399
They don't.
501
00:26:05,400 --> 00:26:07,439
That's pretty obvious
given the P-plates.
502
00:26:07,440 --> 00:26:08,919
Well, that's not fair.
503
00:26:08,920 --> 00:26:10,519
That's what everyone's
going to be thinking.
504
00:26:10,520 --> 00:26:13,560
Provisional drivers have more
accidents. It's just a fact.
505
00:26:14,880 --> 00:26:17,079
Has Declan remembered anything?
506
00:26:17,080 --> 00:26:19,279
Apparently not.
507
00:26:19,280 --> 00:26:21,440
Do you believe him?
508
00:26:24,760 --> 00:26:27,640
Forget it. I'll ask him myself.
509
00:26:33,960 --> 00:26:35,800
Can I talk to your patient
for a minute?
510
00:26:39,440 --> 00:26:40,920
Don't be long.
511
00:26:42,320 --> 00:26:44,799
There's a young girl over there
blaming herself for the accident.
512
00:26:44,800 --> 00:26:46,279
Did you know that?
513
00:26:46,280 --> 00:26:47,999
No.
514
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
Well, now you do.
What are you gonna do about it?
515
00:26:53,640 --> 00:26:56,199
You've had two accidents
within weeks of each other.
516
00:26:56,200 --> 00:26:57,959
Don't try and tell me
it's a coincidence.
517
00:26:57,960 --> 00:27:00,000
I honestly don't know.
518
00:27:01,640 --> 00:27:03,119
Was it your fault today?
519
00:27:03,120 --> 00:27:04,840
Yes or no?
520
00:27:06,760 --> 00:27:09,440
Come on, look me in the eye
and tell me that it wasn't.
521
00:27:11,440 --> 00:27:13,039
You put your best mate
in a wheelchair
522
00:27:13,040 --> 00:27:14,519
and today you killed a guy.
523
00:27:14,520 --> 00:27:16,519
And you seriously injured
two other people
524
00:27:16,520 --> 00:27:18,919
and now you're gonna let someone else
take the blame for that?
525
00:27:18,920 --> 00:27:22,080
What's it gonna take
for you to do the right thing?
526
00:27:29,440 --> 00:27:32,679
Theatre just called for you.
They'll be ready in 30 minutes.
527
00:27:32,680 --> 00:27:34,159
That's good news.
528
00:27:34,160 --> 00:27:36,439
Yeah, right. Thanks.
529
00:27:36,440 --> 00:27:37,999
You OK?
530
00:27:38,000 --> 00:27:40,999
Jo wasn't giving you
a hard time, was she?
531
00:27:41,000 --> 00:27:42,640
Nothing I don't deserve.
532
00:27:45,080 --> 00:27:47,079
Wait. That's the other driver.
533
00:27:47,080 --> 00:27:51,720
Are you alright? I'm so sorry!
I'm sorry!
534
00:27:53,320 --> 00:27:55,360
No. I am.
535
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
What?
536
00:27:59,360 --> 00:28:01,199
It's my fault.
537
00:28:01,200 --> 00:28:03,480
What do you mean?
538
00:28:04,480 --> 00:28:06,119
My muscles seized up.
539
00:28:06,120 --> 00:28:08,759
I could see the other car coming
but I couldn't turn the wheel.
540
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
Why didn't you say
something earlier?
541
00:28:13,920 --> 00:28:15,640
'Cause I was scared.
542
00:28:18,400 --> 00:28:22,600
I was scared because
I think I might have MS.
543
00:28:40,080 --> 00:28:41,879
Knock, knock.
Hi.
544
00:28:41,880 --> 00:28:43,359
Here's the deal - as Declan's doctor,
545
00:28:43,360 --> 00:28:46,599
it would make my job a hell of a lot
easier if I was across everything.
546
00:28:46,600 --> 00:28:50,400
Which means no more secret meetings
and no more cryptic diagnostic hints.
547
00:28:51,920 --> 00:28:54,040
Is there anything else
I should know?
548
00:28:56,520 --> 00:28:59,599
Steve? You want to pop down
and put your two cents in as well?
549
00:28:59,600 --> 00:29:01,080
No, ma'am.
Good.
550
00:29:02,640 --> 00:29:06,080
Fair enough.
I'm sorry about earlier.
551
00:29:08,440 --> 00:29:10,879
Look, I don't know
what rocket you put up him
552
00:29:10,880 --> 00:29:13,920
but Declan's asked to be tested
for multiple sclerosis.
553
00:29:17,760 --> 00:29:19,839
He's also admitted
to causing the accident.
554
00:29:19,840 --> 00:29:21,279
Really?
555
00:29:21,280 --> 00:29:23,639
He wants to see you.
556
00:29:23,640 --> 00:29:25,840
He's due in theatre any minute.
557
00:29:31,160 --> 00:29:32,760
Will I tell him you're on your way?
558
00:29:42,120 --> 00:29:44,280
Debra's scans are back.
559
00:29:56,800 --> 00:29:58,520
Cancer's spread to
her spine and lungs.
560
00:30:00,600 --> 00:30:02,840
I'm really sorry, Adam.
561
00:30:05,840 --> 00:30:07,320
Well, I'd better tell her the news.
562
00:30:08,720 --> 00:30:10,919
And you're up to this?
Well, I have to be.
563
00:30:10,920 --> 00:30:15,119
No, you don't. You're family.
You do not have to be her doctor.
564
00:30:15,120 --> 00:30:18,160
I know you're trying to give me
an out but I'm not gonna take it.
565
00:30:20,560 --> 00:30:23,360
If I'd known how
this was gonna pan out...
566
00:30:26,040 --> 00:30:27,640
Don't.
567
00:30:39,520 --> 00:30:42,239
How long have I got?
568
00:30:42,240 --> 00:30:43,999
It's hard to tell.
569
00:30:44,000 --> 00:30:46,719
I could say a month
and you could have a year.
570
00:30:46,720 --> 00:30:51,199
Or vice versa. Everyone's different.
571
00:30:51,200 --> 00:30:52,840
At least give me a ballpark.
572
00:30:56,120 --> 00:30:57,719
Best guess...
573
00:30:57,720 --> 00:30:59,200
..a few months.
574
00:31:03,080 --> 00:31:04,760
I was hoping to
make it to Christmas.
575
00:31:08,480 --> 00:31:10,320
There are still
a few options you could try.
576
00:31:11,760 --> 00:31:15,439
Radiotherapy, chemotherapy
could help with the pain.
577
00:31:15,440 --> 00:31:17,279
It can't be easy.
578
00:31:17,280 --> 00:31:20,479
I'm used to that.
579
00:31:20,480 --> 00:31:22,719
There are some
alternative therapies.
580
00:31:22,720 --> 00:31:25,600
Do I look like
the carrot juice type to you?
581
00:31:27,720 --> 00:31:29,519
If I'm going out
582
00:31:29,520 --> 00:31:32,640
it'll be with a really good red and
a carton of full-strength ciggies.
583
00:31:38,760 --> 00:31:40,240
(LAUGHS)
584
00:31:44,960 --> 00:31:47,760
It's OK. I know I haven't got long.
585
00:31:50,720 --> 00:31:52,320
I'm just sorry to
put you through this.
586
00:31:53,760 --> 00:31:54,760
Me?
587
00:31:56,360 --> 00:31:58,599
I came here because
I wanted to get to know you.
588
00:31:58,600 --> 00:32:00,840
I never wanted you to
suffer with me.
589
00:32:02,920 --> 00:32:04,400
I'm glad you came.
590
00:32:21,160 --> 00:32:24,040
You know how to make an entrance.
Yeah. Always.
591
00:32:28,600 --> 00:32:30,680
So I hear you've
agreed to be tested.
592
00:32:32,000 --> 00:32:34,399
After you told me what Mike said,
I jumped on the Net.
593
00:32:34,400 --> 00:32:37,119
I've got at least half the symptoms
594
00:32:37,120 --> 00:32:39,119
so if it's not that,
it's something else.
595
00:32:39,120 --> 00:32:41,639
It's not ideal for a stuntman.
596
00:32:41,640 --> 00:32:43,959
No.
597
00:32:43,960 --> 00:32:45,240
It's over.
598
00:32:47,960 --> 00:32:50,239
What do you think you'll do?
599
00:32:50,240 --> 00:32:53,240
Honestly... I don't know.
600
00:32:54,640 --> 00:32:57,360
But I'll have plenty
of time to work it out.
601
00:33:03,160 --> 00:33:04,840
We were good together, Jo.
602
00:33:06,320 --> 00:33:08,080
Reckon we could give it another shot?
603
00:33:10,960 --> 00:33:12,440
I don't think so.
604
00:33:15,240 --> 00:33:18,599
Do you want me to
come up to theatre with you?
605
00:33:18,600 --> 00:33:20,120
Yeah, I do.
606
00:33:25,640 --> 00:33:27,120
Nothing works around here.
607
00:33:29,040 --> 00:33:30,960
They Debra's discharge papers?
608
00:33:33,280 --> 00:33:35,680
You'd think we could
afford some decent pens.
609
00:33:37,440 --> 00:33:39,639
I've made a list of
palliative care options.
610
00:33:39,640 --> 00:33:40,800
She's got me.
611
00:33:49,760 --> 00:33:51,240
Thank you.
612
00:33:55,200 --> 00:33:56,839
I need your signature just here.
613
00:33:56,840 --> 00:33:58,319
What's this?
614
00:33:58,320 --> 00:34:00,799
It's, uh, so I can steal
all your money and skip town.
615
00:34:00,800 --> 00:34:02,519
(CHUCKLES)
616
00:34:02,520 --> 00:34:04,000
Won't get very far.
617
00:34:07,920 --> 00:34:10,359
Um, Von said something about
some kind of care.
618
00:34:10,360 --> 00:34:12,079
Yeah. You're coming home with me.
619
00:34:12,080 --> 00:34:13,080
No!
620
00:34:13,081 --> 00:34:14,399
Yes, you are.
Adam...
621
00:34:14,400 --> 00:34:17,039
I've already had Von yapping at me
and she didn't get very far
622
00:34:17,040 --> 00:34:18,999
so don't even start.
623
00:34:19,000 --> 00:34:20,999
This isn't how
I wanted it to play out,
624
00:34:21,000 --> 00:34:23,039
you... nursing me.
625
00:34:23,040 --> 00:34:24,439
I know.
626
00:34:24,440 --> 00:34:27,039
I just wanted to be a mum
and have a son.
627
00:34:27,040 --> 00:34:30,120
Well, this is what sons do. OK?
628
00:34:41,840 --> 00:34:44,079
Our Resus patient
is just out of theatre.
629
00:34:44,080 --> 00:34:45,959
He's doing well.
Oh, good.
630
00:34:45,960 --> 00:34:47,679
Thanks for letting me know.
631
00:34:48,960 --> 00:34:52,079
I know I overstepped the mark
last week and it won't happen again
632
00:34:52,080 --> 00:34:54,238
but, um... look at today.
633
00:34:54,239 --> 00:34:56,399
We work well together.
634
00:34:56,400 --> 00:34:59,840
Well, we have a good team.
We've got a good boss.
635
00:35:03,680 --> 00:35:06,359
You know, I think you could use
some time in another department.
636
00:35:06,360 --> 00:35:07,360
Why?
637
00:35:07,361 --> 00:35:09,600
I'll put in a call to Orthopaedics.
638
00:35:11,160 --> 00:35:12,839
Are you dumping me from the E.D.?
639
00:35:12,840 --> 00:35:15,519
Well, it's good for interns
to have a range of experience.
640
00:35:15,520 --> 00:35:17,639
I'm a qualified orthopaedic surgeon.
641
00:35:17,640 --> 00:35:19,799
I already have the experience.
642
00:35:19,800 --> 00:35:22,159
And I run the intern program.
643
00:35:22,160 --> 00:35:24,160
You need me here.
644
00:35:25,680 --> 00:35:27,280
I'll make sure
you can start tomorrow.
645
00:36:03,680 --> 00:36:06,320
This is just to relax you
before you go into theatre.
646
00:36:09,560 --> 00:36:12,119
I've decided to send
Katerina to another department.
647
00:36:12,120 --> 00:36:13,599
Good decision.
648
00:36:13,600 --> 00:36:17,440
One I should have made weeks ago, eh?
No comment.
649
00:36:18,440 --> 00:36:20,399
How's your patient?
Uh, he's in theatre.
650
00:36:20,400 --> 00:36:22,199
I'm booking him in
for MRI next week.
651
00:36:22,200 --> 00:36:23,679
What for?
Declan thinks he has MS.
652
00:36:23,680 --> 00:36:25,359
His arm seized up in the car
653
00:36:25,360 --> 00:36:27,199
and apparently it's not
the first attack he's had.
654
00:36:27,200 --> 00:36:28,359
Hmm.
Oh, Amy.
655
00:36:28,360 --> 00:36:30,759
Um, Holly's parents just called
for you. They're on their way in.
656
00:36:30,760 --> 00:36:33,679
Thanks. Does that mean
the accident wasn't Holly's fault?
657
00:36:33,680 --> 00:36:35,480
That's what he says.
658
00:36:36,600 --> 00:36:39,039
Amy, leave it to the police.
She's beating herself up.
659
00:36:39,040 --> 00:36:40,200
Amy!
660
00:36:51,280 --> 00:36:52,720
Amy...
661
00:36:54,600 --> 00:36:56,079
What did you give her?
662
00:36:56,080 --> 00:36:57,919
Amy...
663
00:36:57,920 --> 00:36:59,639
What did you give her?!
664
00:36:59,640 --> 00:37:01,039
(MACHINE BEEPS)
Help! HELP!
665
00:37:01,040 --> 00:37:03,400
I saw her inject something
into Holly's IV!
666
00:37:04,680 --> 00:37:07,000
She's in VT.
What did you give her?
667
00:37:08,920 --> 00:37:11,519
Katerina...
668
00:37:11,520 --> 00:37:13,399
BART: Charging to 360.
669
00:37:13,400 --> 00:37:14,880
What did you give her?!
670
00:37:20,000 --> 00:37:21,599
Potassium.
671
00:37:21,600 --> 00:37:24,879
Jesus!
She's got no pulse.
672
00:37:24,880 --> 00:37:27,439
(DEFIBRILLATOR THUMPS)
673
00:37:27,440 --> 00:37:28,839
Still no pulse.
674
00:37:28,840 --> 00:37:30,880
Go again. Go again.
BART: Charging to 360.
675
00:37:32,480 --> 00:37:34,239
(PANTS) Come on.
Clear.
676
00:37:34,240 --> 00:37:35,720
(DEFIBRILLATOR THUMPS)
677
00:37:49,720 --> 00:37:53,319
Hi. How's Declan? Out of theatre yet?
678
00:37:53,320 --> 00:37:55,359
Yeah. He's doing well.
679
00:37:55,360 --> 00:37:59,160
Physically or mentally?
Both, surprisingly.
680
00:38:00,200 --> 00:38:02,199
Well, he did the right thing
coming forward.
681
00:38:02,200 --> 00:38:05,439
Yeah. But he'll never
work as a stuntman again.
682
00:38:05,440 --> 00:38:07,399
I hate to say
it's probably a good thing.
683
00:38:07,400 --> 00:38:10,239
Would have only been putting
himself and others in danger.
684
00:38:10,240 --> 00:38:11,719
Yeah. That's what he said.
685
00:38:11,720 --> 00:38:15,880
After all, there's more important
things. It's just a job, right?
686
00:38:17,880 --> 00:38:21,479
I mean, we all run around
thinking work is so important,
687
00:38:21,480 --> 00:38:25,399
that it's what makes us us,
but it's not.
688
00:38:25,400 --> 00:38:27,999
It really doesn't.
689
00:38:28,000 --> 00:38:30,720
Which is why... I quit.
690
00:38:36,640 --> 00:38:38,759
You what?
691
00:38:38,760 --> 00:38:40,759
This is me giving you
a week's notice.
692
00:38:40,760 --> 00:38:42,159
Jo.
693
00:38:42,160 --> 00:38:43,640
I'm leaving the MRU.
694
00:38:53,240 --> 00:38:54,760
(MONITOR FLATLINES)
695
00:38:58,840 --> 00:39:01,759
No, no, no! She can't!
Give her more adrenaline.
696
00:39:01,760 --> 00:39:03,759
Amy, it won't do any good.
697
00:39:03,760 --> 00:39:05,999
So... so charge again.
Bart, charge again!
698
00:39:06,000 --> 00:39:07,400
She's gone, Amy.
699
00:39:11,120 --> 00:39:13,119
Why did you do that?!
700
00:39:13,120 --> 00:39:15,519
You killed her! Why did you do that?!
SHE'S JUST A KID!
701
00:39:15,520 --> 00:39:19,439
I'm sorry!
I didn't mean it to go that far.
702
00:39:19,440 --> 00:39:21,399
Let me go. Let me go!
703
00:39:21,400 --> 00:39:22,880
Amy!
704
00:39:27,400 --> 00:39:29,919
Take her to my office
and call the police.
705
00:39:29,920 --> 00:39:33,440
Don't touch anything.
It's a crime scene.
706
00:39:51,720 --> 00:39:55,720
(MOURNFUL GUITAR BALLAD)
707
00:40:01,160 --> 00:40:05,279
SONG: ♪ There's no going back now
708
00:40:05,280 --> 00:40:09,799
♪ Once you've spoken your mind
(AMY CRIES)
709
00:40:09,800 --> 00:40:14,039
♪ Once you've said what you've said
710
00:40:14,040 --> 00:40:18,559
♪ Once you've left me behind
711
00:40:18,560 --> 00:40:23,319
♪ You can't take it back now
712
00:40:23,320 --> 00:40:26,719
♪ You made yourself clear
713
00:40:26,720 --> 00:40:31,079
♪ Intentions laid down so cruel
714
00:40:31,080 --> 00:40:34,799
♪ So rough and sincere
715
00:40:34,800 --> 00:40:38,920
♪ Did you think at all?
Did you know?
716
00:40:43,040 --> 00:40:49,400
♪ Did you realise
so much of your soul would show?
717
00:40:51,440 --> 00:40:56,559
♪ You were crazy if you didn't see
718
00:40:56,560 --> 00:40:59,560
♪ What you were doing to me. ♪
719
00:41:26,760 --> 00:41:28,600
Don't blame yourself.
720
00:41:32,080 --> 00:41:33,880
No-one could have predicted
this would happen.
721
00:41:42,800 --> 00:41:45,039
She pleaded to work with me,
Charlotte,
722
00:41:45,040 --> 00:41:46,920
and I just pushed her away.
723
00:41:48,360 --> 00:41:50,399
You were maintaining
a professional distance.
724
00:41:50,400 --> 00:41:52,239
Oh, it was a cop out.
725
00:41:52,240 --> 00:41:55,400
I just didn't know
how to deal with her anymore.
726
00:41:57,520 --> 00:41:59,319
Katerina had serious problems, Frank.
727
00:41:59,320 --> 00:42:00,599
Pfft.
728
00:42:00,600 --> 00:42:03,080
You were never gonna be
able to fix that.
729
00:42:06,600 --> 00:42:11,040
I could have... listened better.
730
00:42:12,480 --> 00:42:16,160
I should have listened... better.
53885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.