Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:10,840
Oh, God.
2
00:00:10,840 --> 00:00:12,840
How did you sleep?
Amy!
3
00:00:12,840 --> 00:00:14,400
You didn't say you lived with Frank.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,920
What's going on in there?
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
(MAN SCREAMS IN AGONY)
6
00:00:40,360 --> 00:00:42,160
(SCREAMS)
7
00:01:00,520 --> 00:01:02,000
(SCREAMS)
8
00:01:02,000 --> 00:01:03,880
MAN: You know, Bree, baby.
Hey!
9
00:01:03,880 --> 00:01:07,080
If you were a tear in my eye, I
wouldn't cry for fear of losing you.
10
00:01:07,080 --> 00:01:08,800
What's he on?
Oh, don't fight it.
11
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
Not alcohol.
12
00:01:09,800 --> 00:01:12,040
Whatever it is, he's not high,
he's heading for the moon.
13
00:01:12,040 --> 00:01:14,760
Oh, come on. You know
we're meant to be together.
14
00:01:14,760 --> 00:01:16,760
So you keep saying. His name's
Roger the Dodger, apparently.
15
00:01:16,760 --> 00:01:18,440
That's all I could get out of him.
16
00:01:18,440 --> 00:01:19,560
Hey!
Whoa!
17
00:01:19,560 --> 00:01:21,720
Get bloody warning lights
or use another corridor.
18
00:01:21,720 --> 00:01:23,560
Sorry, Frank. Thought it was
our right of way.
19
00:01:23,560 --> 00:01:25,800
In your dreams, Vlasek.
Hey, where are you heading?
20
00:01:25,800 --> 00:01:29,120
Cave-in. One man trapped, maybe more.
No idea of state of play, Frank.
21
00:01:29,120 --> 00:01:30,600
We'll let you know.
22
00:01:31,600 --> 00:01:32,720
Cowboys.
23
00:01:32,720 --> 00:01:34,800
What's our travel time?
24
00:01:34,800 --> 00:01:37,920
Going by the coordinates,
an hour or so.
25
00:01:37,920 --> 00:01:40,560
We have to go off-road
so it might be a bumpy ride.
26
00:01:40,560 --> 00:01:42,040
Hey, give us a look.
27
00:01:44,520 --> 00:01:46,680
Hey!
(SLAMS DOOR)
28
00:01:46,680 --> 00:01:48,320
I do all the driving
around here, buddy.
29
00:01:48,320 --> 00:01:50,200
Who made you boss, cocky?
30
00:01:50,200 --> 00:01:52,840
Them's the rules.
Better get used to it.
31
00:01:52,840 --> 00:01:54,360
(STARTS ENGINE)
32
00:01:54,360 --> 00:01:56,400
I hate sitting in the back seat.
33
00:01:56,400 --> 00:01:57,880
Roger, sit still for us.
34
00:01:57,880 --> 00:02:00,360
I am...I'm fine.
I've never ever felt better.
35
00:02:00,360 --> 00:02:02,240
Your pupils are huge.
What have you taken?
36
00:02:02,240 --> 00:02:04,600
All the better to see you with,
my sweetheart.
37
00:02:04,600 --> 00:02:06,080
(LAUGHS)
GABRIELLE: What happened?
38
00:02:06,080 --> 00:02:08,160
Skateboard. He said he felt
a popping sensation.
39
00:02:08,160 --> 00:02:10,240
But I don't think
he's feeling much pain.
40
00:02:10,240 --> 00:02:12,520
Roger, sit still!
41
00:02:12,520 --> 00:02:13,560
Yes, ma'am.
42
00:02:13,560 --> 00:02:16,640
Got some swelling evident and mild
bruising but good circ return.
43
00:02:16,640 --> 00:02:18,360
He also refused analgesia.
44
00:02:18,360 --> 00:02:21,000
If you offer me something else,
I might take it.
45
00:02:22,200 --> 00:02:23,240
(LAUGHS)
46
00:02:23,240 --> 00:02:26,320
You're not gonna get anything out
until he comes down so have fun.
47
00:02:26,320 --> 00:02:27,320
Huh.
48
00:02:27,320 --> 00:02:28,800
Look straight at me.
49
00:02:28,800 --> 00:02:31,320
Anytime you like,
you gorgeous creature, you.
50
00:02:31,320 --> 00:02:34,360
Roger, it's possible that you've
ruptured your Achilles tendon.
51
00:02:34,360 --> 00:02:36,200
So you're gonna have to
let us examine you.
52
00:02:36,200 --> 00:02:37,880
Pupils are dilated
but reactive to light.
53
00:02:37,880 --> 00:02:39,720
Yes, I can see the light. (LAUGHS)
54
00:02:39,720 --> 00:02:41,560
Alright, I'm gonna have a look
at that ankle.
55
00:02:41,560 --> 00:02:44,160
Stop yelling.
Why is everybody yelling?
56
00:02:44,160 --> 00:02:48,000
No, no, no. No, no. Wait.
I want someone who's gentle.
57
00:02:48,000 --> 00:02:49,960
How about you, sweetheart?
58
00:02:57,600 --> 00:03:00,400
I'll see what Rescue have got to
say. Will you speak to that guy?
59
00:03:00,400 --> 00:03:02,360
He probably called it in.
Yeah.
60
00:03:02,360 --> 00:03:03,960
Hold up, boys.
61
00:03:04,960 --> 00:03:07,760
You ain't going anywhere
near that cave without these.
62
00:03:07,760 --> 00:03:09,320
Comprende?
63
00:03:11,480 --> 00:03:14,320
G'day, mate. I'm Steve Taylor.
I'm with the Medical Response Unit.
64
00:03:14,320 --> 00:03:16,520
You the bloke that called this in?
Yeah.
65
00:03:16,520 --> 00:03:18,480
You said there was someone
trapped in there, right?
66
00:03:18,480 --> 00:03:19,720
Yeah.
67
00:03:19,720 --> 00:03:21,480
Do you know how many people
are inside?
68
00:03:21,480 --> 00:03:22,520
No.
69
00:03:22,520 --> 00:03:24,040
But there is someone in there, yeah?
70
00:03:24,040 --> 00:03:26,240
Yeah, that's what I reckon.
71
00:03:26,240 --> 00:03:27,960
OK, but you're not sure?
72
00:03:27,960 --> 00:03:30,520
I never heard
anything like that before.
73
00:03:30,520 --> 00:03:32,000
And it wasn't an animal.
74
00:03:32,000 --> 00:03:37,480
And if it wasn't a human, then
it must be some kind of banshee.
75
00:03:39,120 --> 00:03:43,720
And that car isn't mine.
76
00:03:43,720 --> 00:03:44,800
Right.
77
00:03:47,520 --> 00:03:50,160
What have we got?
Nothing. It's clean, locked up.
78
00:03:50,160 --> 00:03:52,600
There's nothing there to indicate
how many people were here.
79
00:03:52,600 --> 00:03:56,360
How did you go?
Oh, it could have been a banshee.
80
00:03:56,360 --> 00:03:57,840
What?
81
00:03:57,840 --> 00:03:59,120
Nothing.
82
00:03:59,120 --> 00:04:01,000
What's the story?
83
00:04:01,000 --> 00:04:02,920
Any sign of life?
Not since they got here.
84
00:04:02,920 --> 00:04:04,400
They're just going by
that guy's word.
85
00:04:04,400 --> 00:04:06,280
Is he still here?
He's done a bunk.
86
00:04:06,280 --> 00:04:08,040
Hope he's not having us on.
87
00:04:08,040 --> 00:04:10,200
Well, he said that car wasn't his.
88
00:04:10,200 --> 00:04:12,000
It must belong to someone.
Yeah, right.
89
00:04:12,000 --> 00:04:14,800
They managed to clear a small
passage. The rest is up to us.
90
00:04:14,800 --> 00:04:17,440
If we push our gear in ahead of us,
should be alright, yeah.
91
00:04:17,440 --> 00:04:19,279
Hold that thought.
92
00:04:19,279 --> 00:04:20,959
I go first, yeah?
93
00:04:24,360 --> 00:04:25,880
Jimmy, chuck us that rope.
94
00:04:27,560 --> 00:04:30,920
Them's the rules.
Better get used to it.
95
00:04:55,120 --> 00:04:56,600
MIKE: (ON RADIO) How's it going, Jo?
96
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
It's a bit of a squeeze.
97
00:04:59,080 --> 00:05:00,560
(ON RADIO) Hope you're
not claustrophobic.
98
00:05:01,840 --> 00:05:03,360
Any chance we can fit through?
99
00:05:03,360 --> 00:05:05,280
It'll be tight.
100
00:05:06,360 --> 00:05:10,240
It's pretty unstable. But I
think it'll hold if I'm careful.
101
00:05:11,400 --> 00:05:13,600
Just hope there aren't any bats
in here.
102
00:05:15,360 --> 00:05:17,680
I don't know how far
the collapse goes in.
103
00:05:27,160 --> 00:05:28,640
Jo, are you OK?
104
00:05:28,640 --> 00:05:30,120
(COUGHS)
105
00:05:34,000 --> 00:05:35,480
MIKE: (ON RADIO) Speak to us, Jo.
106
00:05:37,040 --> 00:05:39,000
Yes, still here.
107
00:05:46,680 --> 00:05:48,160
I'm through.
108
00:05:56,120 --> 00:06:00,000
Got him. Male, late 40s, head lac.
109
00:06:05,080 --> 00:06:06,560
You still with us?
110
00:06:08,400 --> 00:06:10,800
MIKE: (ON RADIO) How's he going?
There's a pulse.
111
00:06:10,800 --> 00:06:12,280
It's thready, but it's there.
112
00:06:12,280 --> 00:06:13,760
We're coming through.
113
00:06:13,760 --> 00:06:16,000
(ON RADIO) Yeah, maybe
just one of you, though.
114
00:06:16,000 --> 00:06:17,480
It's a bit unstable down here.
115
00:06:17,480 --> 00:06:20,480
I'll flip you for it, mate.
Too late. I win.
116
00:06:29,520 --> 00:06:31,440
Come on. Open your eyes for me.
117
00:06:31,440 --> 00:06:33,440
(GROANS)
118
00:06:34,560 --> 00:06:36,120
You got a minute?
Make it quick.
119
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
We might have a problem.
120
00:06:37,600 --> 00:06:40,440
Name's Mae Mooney.
Next-door neighbour brought her in.
121
00:06:40,440 --> 00:06:41,920
Saw she hasn't cleared
her letterbox,
122
00:06:41,920 --> 00:06:43,520
broke in and found her on the floor.
123
00:06:43,520 --> 00:06:45,000
So what's the problem?
124
00:06:45,000 --> 00:06:47,800
Haven't gotten much out of her
apart from she wants to go home.
125
00:06:47,800 --> 00:06:49,920
Neuro obs?
That's the other problem.
126
00:06:49,920 --> 00:06:51,400
She doesn't want me to triage her.
127
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
(SIGHS)
128
00:06:53,520 --> 00:06:55,440
Hello, Mae. I'm Frank Campion.
129
00:06:55,440 --> 00:06:57,600
Now, I believe you've had
a bit of a fall.
130
00:06:57,600 --> 00:07:01,320
Oh, I don't remember.
But I feel a bit sore.
131
00:07:01,320 --> 00:07:03,720
Do you know how long
you were lying there?
132
00:07:04,960 --> 00:07:08,680
Mm-mm. I couldn't get up. I tried.
133
00:07:10,200 --> 00:07:12,800
I wet myself
and I've never done that before.
134
00:07:12,800 --> 00:07:15,760
Oh, that's alright. We'll get you
a gown and a change of clothes.
135
00:07:15,760 --> 00:07:18,560
Oh, thank you,
but I need to get home.
136
00:07:18,560 --> 00:07:20,040
My animals would...
137
00:07:20,040 --> 00:07:22,440
Why don't we find you a bed,
just for a few hours
138
00:07:22,440 --> 00:07:23,920
till we can discover
why you collapsed?
139
00:07:23,920 --> 00:07:26,480
I'm sure your animals will
be alright for an hour or two.
140
00:07:26,480 --> 00:07:30,160
They're not supposed to be
in the flat at all.
141
00:07:30,160 --> 00:07:31,800
The landlord will kick me out.
142
00:07:31,800 --> 00:07:34,040
Well, we'll be as quick as we can.
143
00:07:35,040 --> 00:07:36,880
You get Mae a bed,
do full bloods, BSL
144
00:07:36,880 --> 00:07:38,360
and run some Hartmann's, will you?
145
00:07:38,360 --> 00:07:40,400
Yep. I'll get a warm blanket too.
Yep.
146
00:07:42,240 --> 00:07:43,840
He's lost consciousness again.
147
00:07:43,840 --> 00:07:46,600
How are his obs?
BP's low.
148
00:07:46,600 --> 00:07:48,520
Depressed respiratory rate.
149
00:07:49,880 --> 00:07:52,880
Pupils are equal
but sluggish reaction.
150
00:07:52,880 --> 00:07:56,400
(SIGHS) Hardly the sort of clothing
you'd wear to go caving, is it?
151
00:07:56,400 --> 00:07:57,880
Mmm.
152
00:07:57,880 --> 00:07:59,920
Maybe it was a
spur-of-the-moment thing.
153
00:08:06,480 --> 00:08:09,200
Great place for a picnic.
154
00:08:09,200 --> 00:08:12,360
Wine bottle. He's been drinking.
155
00:08:14,120 --> 00:08:16,640
(SNIFFS, EXHALES SHARPLY)
You find any ID on him?
156
00:08:18,280 --> 00:08:20,560
Just car keys and
a couple of bucks worth of coins.
157
00:08:21,640 --> 00:08:23,400
Maybe he's on the run from something.
158
00:08:25,280 --> 00:08:29,960
No ID, hidden car, hiding out
in a cave with food supplies.
159
00:08:29,960 --> 00:08:31,600
You go figure.
160
00:08:31,600 --> 00:08:34,440
Well, there's no abdo bruising.
161
00:08:34,440 --> 00:08:36,559
Doesn't mean to say that
he doesn't have internal injuries.
162
00:08:36,559 --> 00:08:38,520
Let's get our mystery man
outta here, shall we?
163
00:08:40,880 --> 00:08:43,320
Results show no indication
of a stroke.
164
00:08:43,320 --> 00:08:44,960
That's good news!
165
00:08:44,960 --> 00:08:46,440
So I can go home?
166
00:08:46,440 --> 00:08:48,760
We'd like you to wait
for the blood results to return.
167
00:08:48,760 --> 00:08:51,160
I'm sure they'll be alright.
168
00:08:51,160 --> 00:08:53,000
When was the last time
you saw your doctor?
169
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
About four years ago.
170
00:08:54,600 --> 00:08:56,840
What, and you haven't even
had a cold since then?
171
00:08:56,840 --> 00:08:59,160
I had to move from my last place
172
00:08:59,160 --> 00:09:01,920
and I haven't had a chance
to find a new doctor.
173
00:09:01,920 --> 00:09:05,160
That might be a bit hard
on Mae's arm.
174
00:09:05,160 --> 00:09:07,360
Let's do it the old-fashioned way,
shall we?
175
00:09:07,360 --> 00:09:10,840
Those horrible machines
pump up the cuff too tightly.
176
00:09:12,360 --> 00:09:13,840
Skin turgor's not good.
177
00:09:13,840 --> 00:09:17,080
No, it isn't. You're very dehydrated,
Mrs Mooney.
178
00:09:18,080 --> 00:09:21,200
That could be as a result of lying
on the floor for a few days.
179
00:09:24,120 --> 00:09:25,840
Can we get that
Hartmann's hung, please?
180
00:09:28,240 --> 00:09:32,920
Well, your blood pressure is low,
but we can fix that.
181
00:09:34,800 --> 00:09:37,560
Now, tell me, young Mae,
how many animals have you got?
182
00:09:37,560 --> 00:09:39,240
Two cats and a dog.
183
00:09:39,240 --> 00:09:43,160
A Jack Russell cross.
They're almost as old as I am.
184
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
(LAUGHS) Begorrah!
185
00:09:44,640 --> 00:09:47,200
I bet with a handle like yours,
they've got Irish names too.
186
00:09:47,200 --> 00:09:51,800
(LAUGHS) You're so right.
Shannon, Kelly and Finn.
187
00:09:51,800 --> 00:09:53,960
Anything else
you need me to do, boss?
188
00:09:53,960 --> 00:09:55,960
No, I'll be looking after Mae
from now on.
189
00:09:58,080 --> 00:10:00,080
If it's not too much trouble,
190
00:10:00,080 --> 00:10:03,200
do you think I could have a biscuit
or something, please?
191
00:10:03,200 --> 00:10:05,040
Can we find her a sandwich
and a cuppa?
192
00:10:05,040 --> 00:10:06,520
No problem.
193
00:10:07,760 --> 00:10:09,720
And I'll see what I can rustle up!
194
00:10:09,720 --> 00:10:11,360
(LAUGHS)
195
00:10:13,760 --> 00:10:15,400
(GRUNTS)
196
00:10:15,400 --> 00:10:18,720
Steady, steady. How are you
going back there?
197
00:10:18,720 --> 00:10:20,280
Yeah, fine.
198
00:10:21,560 --> 00:10:22,560
(GRUNTS)
199
00:10:23,720 --> 00:10:26,600
Whoa! Hold it right there!
Something's falling!
200
00:10:28,400 --> 00:10:29,920
Hey! Take it easy.
201
00:10:32,680 --> 00:10:34,280
(COUGHS, PANTS)
202
00:10:34,280 --> 00:10:35,880
Mike, you alright?
Yeah.
203
00:10:35,880 --> 00:10:38,640
Yeah, he's alright. (PANTS)
204
00:10:38,640 --> 00:10:40,680
OK, let's see if
we can get him moving again.
205
00:10:43,120 --> 00:10:45,080
And again.
(GRUNTS)
206
00:10:51,560 --> 00:10:54,680
You want to work bankers' hours,
you're working in the wrong place.
207
00:10:54,680 --> 00:10:57,360
Won't happen again, Frank.
You can help Amy.
208
00:10:58,760 --> 00:11:00,240
Achilles tendon rupture.
209
00:11:00,240 --> 00:11:01,720
Will you please stop
waving your arms?
210
00:11:01,720 --> 00:11:02,720
It tickles!
211
00:11:02,720 --> 00:11:04,720
Homer will give you a hand.
212
00:11:04,720 --> 00:11:07,000
Well, I hope you have more luck
than I've been having.
213
00:11:07,000 --> 00:11:10,480
I managed to get the splint off
and that's about it.
214
00:11:10,480 --> 00:11:12,080
Can you roll over
on your stomach, please,
215
00:11:12,080 --> 00:11:14,120
with your feet hanging over
the end of the bed?
216
00:11:14,120 --> 00:11:15,720
Why should I do that for you?
217
00:11:15,720 --> 00:11:17,200
Because I need to assess
your injuries.
218
00:11:17,200 --> 00:11:19,360
Oh, don't worry. He's very good
with his hands.
219
00:11:19,360 --> 00:11:22,720
Oh. Way to go. (LAUGHS)
220
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
(GRUNTS)
221
00:11:26,800 --> 00:11:29,240
What have you been taking?
Magic powder, boyo.
222
00:11:29,240 --> 00:11:31,760
Whole shitload of coke.
Oh, what a buzz!
223
00:11:31,760 --> 00:11:34,720
Oh, ow! Hey! I felt that.
224
00:11:34,720 --> 00:11:36,880
You're supposed to be gentle.
225
00:11:36,880 --> 00:11:38,640
We can organise a sedative for you.
226
00:11:38,640 --> 00:11:43,400
Oh, no way. I am fine
just the way I am, thanks.
227
00:11:43,400 --> 00:11:45,920
How long's he been like this?
Over two hours.
228
00:11:45,920 --> 00:11:49,600
Well, it must have been cut
with speed or other amphetamines.
229
00:11:49,600 --> 00:11:52,200
Should have come down by now.
(SCOFFS) I don't wanna come down.
230
00:11:52,200 --> 00:11:55,880
This is pure heaven. (LAUGHS)
231
00:11:55,880 --> 00:11:58,080
(SIGHS CONTENTEDLY)
232
00:12:01,680 --> 00:12:03,160
(PANTS)
233
00:12:04,840 --> 00:12:06,920
OK, on three, we're gonna
lower him down, OK?
234
00:12:06,920 --> 00:12:08,760
One, two, three.
235
00:12:12,320 --> 00:12:15,080
Hey, you need that on, mate.
You need it on.
236
00:12:15,080 --> 00:12:16,560
Do you know where you are?
237
00:12:19,440 --> 00:12:23,520
Just need to ask you some questions.
Just stay with us, OK?
238
00:12:23,520 --> 00:12:25,640
Are you on any medication?
Dion.
239
00:12:26,640 --> 00:12:27,880
Dion.
240
00:12:27,880 --> 00:12:29,800
What's he saying?
241
00:12:29,800 --> 00:12:30,960
Dion.
242
00:12:30,960 --> 00:12:32,760
Is that your name? 'Dion'?
243
00:12:32,760 --> 00:12:34,720
(PANTS) My son.
244
00:12:34,720 --> 00:12:38,280
Whoo! Hey, come on.
Keep with us, mate. Keep with us.
245
00:12:38,280 --> 00:12:39,960
God, you don't think it...?
246
00:12:39,960 --> 00:12:42,120
Was your son here with you
in the cave?
247
00:12:44,160 --> 00:12:47,040
Stay with us! Was your son
with you in the cave?
248
00:12:48,040 --> 00:12:49,520
Was your son with you?
249
00:12:55,040 --> 00:12:57,560
How long's he been like this?
Since we pulled him outta there.
250
00:12:57,560 --> 00:13:00,680
Prior to that,
he was disoriented and confused.
251
00:13:00,680 --> 00:13:02,280
Head trauma may be worse
than it looks.
252
00:13:02,280 --> 00:13:04,280
But he has been drinking.
Hard to tell how much.
253
00:13:04,280 --> 00:13:07,120
On my count - one, two three.
254
00:13:08,120 --> 00:13:10,440
Be handy if we could rouse him
as soon as possible.
255
00:13:10,440 --> 00:13:12,200
He's been mumbling something
about his son.
256
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
We need to know
what he was talking about.
257
00:13:14,200 --> 00:13:16,760
Alright, let's go full blood
work-up, blood-alcohol level,
258
00:13:16,760 --> 00:13:18,680
tox screen and head
and chest X-rays, please.
259
00:13:18,680 --> 00:13:20,760
CLAIRE: I'll do the bloods.
What have we got?
260
00:13:20,760 --> 00:13:24,160
Head lac, no broken bones,
no obvious internal injuries.
261
00:13:24,160 --> 00:13:26,920
And no reason, I can see,
why he's deteriorating so fast.
262
00:13:26,920 --> 00:13:28,520
I hope to hell
you didn't sedate him.
263
00:13:28,520 --> 00:13:30,840
I didn't, no. Why?
This is Ken Bracey.
264
00:13:30,840 --> 00:13:33,080
I diagnosed him with FFI
two months ago.
265
00:13:34,160 --> 00:13:37,200
What on earth's FFI?
Fatal Familial Insomnia.
266
00:13:37,200 --> 00:13:38,880
Well, I've never heard of it.
267
00:13:38,880 --> 00:13:41,400
It means he can never get past
the first stage of sleep.
268
00:13:41,400 --> 00:13:43,320
What, he never sleeps?
Not as we know it.
269
00:13:43,320 --> 00:13:45,840
So his body and his mind
never actually rejuvenate.
270
00:13:45,840 --> 00:13:47,440
Well, what about sleeping pills?
271
00:13:47,440 --> 00:13:49,440
They'd just put him
in an irreversible coma.
272
00:13:49,440 --> 00:13:52,560
And there's no known treatment.
Oh, that's hideous.
273
00:13:52,560 --> 00:13:55,160
Has he got any children?
Two, as far as I know.
274
00:13:55,160 --> 00:13:56,840
Do you know their names?
275
00:13:56,840 --> 00:13:59,440
It's just that he was muttering
something about 'Dion'.
276
00:13:59,440 --> 00:14:01,200
He may still be out at the cave.
277
00:14:01,200 --> 00:14:03,160
I'll get Von to call his wife.
278
00:14:03,160 --> 00:14:06,160
I'll get Steve and Jo up to speed.
279
00:14:08,440 --> 00:14:10,720
That's gotta be one of the most
blood-curdling diseases
280
00:14:10,720 --> 00:14:12,200
I've ever heard of.
281
00:14:12,200 --> 00:14:14,000
Yeah. Me too.
282
00:14:15,520 --> 00:14:21,240
Still, if it causes hallucinations
and confusion,
283
00:14:21,240 --> 00:14:23,240
there might not be
a child in here at all.
284
00:14:26,160 --> 00:14:29,680
Well, if he's drinking the wine,
who are those juice bottles for?
285
00:14:29,680 --> 00:14:31,000
Mmm.
286
00:14:31,000 --> 00:14:33,760
(ROCKS FALL)
287
00:14:39,480 --> 00:14:41,000
Huh.
288
00:14:41,000 --> 00:14:42,200
Phew!
289
00:14:44,520 --> 00:14:48,280
Well, at least if
the whole thing goes down on us,
290
00:14:48,280 --> 00:14:49,880
we've got this stuff
to keep us going.
291
00:14:49,880 --> 00:14:51,360
Yeah.
292
00:14:54,520 --> 00:14:56,600
I went 52 hours without sleep once.
293
00:14:57,800 --> 00:14:59,280
Not deliberately, I hope.
294
00:14:59,280 --> 00:15:01,840
Yeah. It was a dare.
295
00:15:01,840 --> 00:15:03,480
Kids stuff. I was 18.
296
00:15:04,480 --> 00:15:06,000
No idea which way was up.
297
00:15:06,000 --> 00:15:07,840
I can't imagine
how this poor bloke feels.
298
00:15:13,760 --> 00:15:15,880
Steve.
299
00:15:25,080 --> 00:15:26,600
How long have you lived alone?
300
00:15:27,800 --> 00:15:30,400
Oh, since my sister, Kathleen, died.
301
00:15:30,400 --> 00:15:32,120
Hmm.
5.5 years ago.
302
00:15:33,440 --> 00:15:36,240
Do you have other family?
Mmm.
303
00:15:36,240 --> 00:15:37,720
What about friends?
304
00:15:38,720 --> 00:15:41,680
The problem is with getting old
is that you outlive most of them
305
00:15:41,680 --> 00:15:43,720
or they're in nursing homes.
306
00:15:43,720 --> 00:15:47,120
(CHUCKLES)
I'm very lucky that I have my pets.
307
00:15:53,040 --> 00:15:54,840
You know,
with skin as fragile as yours,
308
00:15:54,840 --> 00:15:57,280
these bandaids
can be rather abrasive,
309
00:15:57,280 --> 00:15:59,800
so I suggest
if you're going to treat it yourself
310
00:15:59,800 --> 00:16:01,520
that you use non-adhesive dressings.
311
00:16:01,520 --> 00:16:03,040
Mmm.
312
00:16:03,040 --> 00:16:05,800
I've only got to bump myself
and they always end up like this.
313
00:16:05,800 --> 00:16:07,440
Oh.
(CHUCKLES) Skin like tissue paper.
314
00:16:07,440 --> 00:16:08,920
Oh.
315
00:16:08,920 --> 00:16:11,560
You know, district nurses
can take care of things like this.
316
00:16:11,560 --> 00:16:15,160
I wouldn't want to worry anyone
over something as trivial as this.
317
00:16:15,160 --> 00:16:18,360
They have many more serious cases
to deal with.
318
00:16:18,360 --> 00:16:21,320
And what if you hurt yourself
or you get sick?
319
00:16:21,320 --> 00:16:23,040
Have you got someone you can call?
320
00:16:24,520 --> 00:16:26,560
Er, I-I don't have a phone.
321
00:16:26,560 --> 00:16:30,200
Well, if you did have, you could have
called for help when you fell over.
322
00:16:32,480 --> 00:16:34,280
Shannon -
323
00:16:34,280 --> 00:16:37,280
that's my little Jack Russell -
324
00:16:37,280 --> 00:16:39,520
needed an operation
325
00:16:39,520 --> 00:16:43,160
and it was either that
or keeping the phone on.
326
00:16:45,840 --> 00:16:49,280
I can do without a phone but
I can't do without my little friend.
327
00:16:53,720 --> 00:16:55,640
It's only diazepam.
It will just settle you down.
328
00:16:55,640 --> 00:16:56,840
Mm-mm-mm.
329
00:16:56,840 --> 00:16:58,840
Come on. You let me
get you into the gown.
330
00:16:58,840 --> 00:17:01,640
Up close and personal.
That's the way I like it.
331
00:17:01,640 --> 00:17:04,040
But no drugs.
What? Coke and speed aren't drugs?
332
00:17:04,040 --> 00:17:07,720
Stimulation, energisation,
galvanisation, intensification.
333
00:17:07,720 --> 00:17:09,960
What you want to give me
will just bring me down.
334
00:17:11,480 --> 00:17:16,160
Alright, 'Mr Up Close and Personal',
at least let me do your obs.
335
00:17:16,160 --> 00:17:18,119
Careful.
336
00:17:18,119 --> 00:17:19,599
I'm ticklish, remember?
337
00:17:19,599 --> 00:17:21,400
Oh, that's probably...
(CHUCKLES)
338
00:17:21,400 --> 00:17:23,319
..because of what you've taken.
339
00:17:23,319 --> 00:17:25,640
You're more sensitive to touch.
Oh, yeah, baby.
340
00:17:25,640 --> 00:17:27,000
Good.
341
00:17:27,000 --> 00:17:29,600
So, he's taken his medication?
BOTH: Not yet.
342
00:17:29,600 --> 00:17:32,000
We're going to need
to take you to Radiology
343
00:17:32,000 --> 00:17:33,760
to get an ultrasound on your ankle.
344
00:17:33,760 --> 00:17:36,560
Mmm. No.
I am fine right where I am, thanks.
345
00:17:36,560 --> 00:17:38,760
Do you know the long-term effects
of cocaine abuse?
346
00:17:38,760 --> 00:17:41,240
(GRUNTS) Here it comes.
Joy, joy, joy. Joy, joy, joy.
347
00:17:41,240 --> 00:17:43,480
Heart disease, respiratory failure,
gastrointestinal problems...
348
00:17:43,480 --> 00:17:45,800
Alertness, stamina, success, happy.
..strokes...
349
00:17:45,800 --> 00:17:48,360
..seizures.
Happiness, happy, happy, happy!
350
00:17:48,360 --> 00:17:50,400
I never ever want to sleep again.
351
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
(CHORTLES)
352
00:17:51,400 --> 00:17:53,560
His blood pressure and heart rate
are still elevated.
353
00:17:53,560 --> 00:17:55,600
Why did that other bloke
call you Homer?
354
00:17:55,600 --> 00:17:57,240
It's his nickname.
It's cute, isn't it?
355
00:17:57,240 --> 00:17:58,720
Mmm. (CHUCKLES)
356
00:17:58,720 --> 00:18:02,920
Well, if you're Homer,
then you can be Helen of Troy.
357
00:18:02,920 --> 00:18:04,960
The face that launched
a thousand ships.
358
00:18:04,960 --> 00:18:06,840
Aw! Thanks, Rog!
359
00:18:06,840 --> 00:18:08,520
Yeah.
Can I see you for a minute?
360
00:18:12,080 --> 00:18:13,840
(MUTTERS) What have I done wrong now?
361
00:18:13,840 --> 00:18:15,400
Going along with his fantasies
362
00:18:15,400 --> 00:18:18,120
isn't gonna make him see
that he's doing harm to himself.
363
00:18:18,120 --> 00:18:19,840
Well, he's not listening
to sense now anyway.
364
00:18:19,840 --> 00:18:21,400
If we don't present a united front,
365
00:18:21,400 --> 00:18:24,640
how the hell are we gonna get him
to take medication or treatment?
366
00:18:24,640 --> 00:18:26,880
So what do you want me to do -
sit on him?
367
00:18:26,880 --> 00:18:28,400
Just...
368
00:18:28,400 --> 00:18:29,880
..do your job!
369
00:18:31,560 --> 00:18:33,400
(MOUTHS INAUDIBLY)
370
00:18:33,400 --> 00:18:35,080
Head wound
doesn't appear too serious.
371
00:18:35,080 --> 00:18:38,000
There's some bruising to his limbs
but no apparent breakages
372
00:18:38,000 --> 00:18:40,120
and some bruising to his abdo.
373
00:18:40,120 --> 00:18:41,680
What's his resp rate like?
374
00:18:41,680 --> 00:18:43,200
Same as his old man's.
375
00:18:43,200 --> 00:18:44,480
Depressed.
376
00:18:48,760 --> 00:18:50,960
What's this?
377
00:18:50,960 --> 00:18:53,360
Happy families.
378
00:18:53,360 --> 00:18:56,480
This was drawn today.
How can you tell?
379
00:18:56,480 --> 00:18:58,560
Ken was wearing a stripy shirt.
380
00:18:58,560 --> 00:19:01,680
And look -
the same as in the picture.
381
00:19:02,680 --> 00:19:04,880
Well, then, who's that?
382
00:19:08,720 --> 00:19:10,640
C spine's clear.
We can lose the hard collar.
383
00:19:12,000 --> 00:19:13,800
No sign of intracranial trauma,
384
00:19:13,800 --> 00:19:15,320
so why hasn't he
regained consciousness?
385
00:19:15,320 --> 00:19:17,320
Could be bleeding internally.
I'll set up for a FAST.
386
00:19:17,320 --> 00:19:19,680
Beaumont can do that.
You don't need to be here, Vlasek.
387
00:19:19,680 --> 00:19:21,320
If his level of consciousness
keeps dropping,
388
00:19:21,320 --> 00:19:22,880
he's not going to
maintain his airway.
389
00:19:22,880 --> 00:19:24,400
We can handle that as well.
390
00:19:24,400 --> 00:19:26,400
You've got another job.
We'll page you if need be.
391
00:19:27,400 --> 00:19:29,360
Come on. Off you go.
392
00:19:32,280 --> 00:19:33,960
You can't have it both ways.
393
00:19:33,960 --> 00:19:35,800
I can have it any way I want, Frank.
394
00:19:37,440 --> 00:19:40,440
I think we're wasting our time
doing a FAST but go ahead anyway.
395
00:19:40,440 --> 00:19:41,960
What? Have you got a theory?
396
00:19:43,360 --> 00:19:44,840
Poor bugger.
397
00:19:44,840 --> 00:19:47,080
Two months ago, he didn't even know
he had this condition.
398
00:19:54,720 --> 00:19:56,240
(GRUNTS)
399
00:19:58,000 --> 00:20:00,760
Mae! What are you doing?
I need you to stay in bed!
400
00:20:00,760 --> 00:20:03,000
I've got to get back to my pets.
401
00:20:03,000 --> 00:20:05,320
It won't be much longer.
They'll be perfectly alright.
402
00:20:05,320 --> 00:20:06,960
Now, get back into bed,
you silly woman!
403
00:20:06,960 --> 00:20:08,800
Do you need a hand, boss?
No, I don't.
404
00:20:12,320 --> 00:20:14,760
When was the last time
you had a decent feed?
405
00:20:14,760 --> 00:20:17,280
I can take care of myself.
406
00:20:17,280 --> 00:20:18,800
Those sores are not just from bumps.
407
00:20:18,800 --> 00:20:21,320
I tell you, you show
every sign of malnutrition.
408
00:20:21,320 --> 00:20:23,560
I eat when I feel like eating.
409
00:20:23,560 --> 00:20:25,080
Well, it's obviously not enough.
410
00:20:28,320 --> 00:20:29,800
(SIGHS)
411
00:20:30,840 --> 00:20:33,080
Oh, I know it can be hard
to make ends meet.
412
00:20:33,080 --> 00:20:37,040
Yeah, even pet food is expensive.
And trips to the vet.
413
00:20:37,040 --> 00:20:39,440
I dare say you look after
your animals better than yourself.
414
00:20:40,920 --> 00:20:42,400
There is help out there
415
00:20:42,400 --> 00:20:44,840
if you're having trouble
making ends meet, you know.
416
00:20:44,840 --> 00:20:47,680
Dr Campion, I have never
taken charity in my life
417
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
and I'm not about to start now.
418
00:20:51,160 --> 00:20:52,960
Let me tell you something,
Mae Mooney,
419
00:20:52,960 --> 00:20:55,960
there are people who walk in through
that door who we simply cannot help.
420
00:20:55,960 --> 00:20:59,360
So when we can help,
it makes us very happy.
421
00:20:59,360 --> 00:21:00,840
You think about that.
422
00:21:02,720 --> 00:21:06,240
Her name is Marley. About eight.
423
00:21:06,240 --> 00:21:09,760
I've contacted the mother
and she's on her way in.
424
00:21:10,760 --> 00:21:13,160
Let us know whether or not
the girl was with her husband.
425
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
So, what can I tell her about Dion?
426
00:21:15,160 --> 00:21:17,560
He's unconscious but stable.
We're on our way in now.
427
00:21:19,480 --> 00:21:21,880
Are you sure you're OK
to go in there on your own?
428
00:21:21,880 --> 00:21:23,520
What? Like I haven't
been in here already?
429
00:21:23,520 --> 00:21:25,560
No, I just mean
it's not getting any safer.
430
00:21:25,560 --> 00:21:27,960
It might pay to wait
for the mother to speak to Von.
431
00:21:27,960 --> 00:21:30,960
There's no time. Besides, the boys
will pull me out if they have to.
432
00:21:32,400 --> 00:21:33,960
Alright, mate. Take it easy, Jo.
433
00:21:36,760 --> 00:21:38,520
How far away are they with Dion?
434
00:21:38,520 --> 00:21:40,240
Five minutes, tops.
OK.
435
00:21:40,240 --> 00:21:42,320
I'll take Roz in to see Ken.
436
00:21:42,320 --> 00:21:44,120
Any idea why she wasn't with him?
437
00:21:44,120 --> 00:21:46,360
I mean, she had to know
how sick he was, right?
438
00:21:46,360 --> 00:21:47,840
(DOOR BUZZES)
Ooh, yeah.
439
00:21:49,040 --> 00:21:51,760
Please tell me they're alright.
Well, Ken's already here.
440
00:21:51,760 --> 00:21:53,600
They're bringing Dion in shortly.
441
00:21:53,600 --> 00:21:55,800
And Marley?
They're looking for her.
442
00:21:55,800 --> 00:21:58,480
Oh, God. What on earth
were they doing in a cave?
443
00:21:58,480 --> 00:22:01,200
I was only gone...
Roz, Roz.
444
00:22:02,200 --> 00:22:04,240
Keep talking to me, Jo.
What are you seeing?
445
00:22:04,240 --> 00:22:07,880
Colouring books, pencils, toys.
446
00:22:07,880 --> 00:22:09,360
Any sign of the girl?
447
00:22:09,360 --> 00:22:11,320
There's evidence
to suggest she was here.
448
00:22:11,320 --> 00:22:13,960
But if she was in the cave,
she'd be under too much rock.
449
00:22:13,960 --> 00:22:17,040
Maybe she got out,
wandered off, looking for help.
450
00:22:18,400 --> 00:22:22,000
Is there anything to suggest
that Ken may have self-medicated?
451
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
(RUSTLES ROCKS)
452
00:22:25,520 --> 00:22:27,000
Hang on a minute.
453
00:22:28,320 --> 00:22:29,800
Sleeping pills.
454
00:22:29,800 --> 00:22:31,680
JO: (OVER RADIO) There's some
still in the bottle.
455
00:22:33,120 --> 00:22:34,320
Thanks, Jo.
456
00:22:34,320 --> 00:22:36,960
Let's hope the little girl wasn't
still in the cave when it collapsed.
457
00:22:37,960 --> 00:22:40,840
Combination of sleeping pills
and alcohol with FFI,
458
00:22:40,840 --> 00:22:42,360
we're never gonna get him back.
459
00:22:42,360 --> 00:22:44,600
Well, I'm gonna give it
a damn good try.
460
00:22:50,200 --> 00:22:51,880
Pathology confirms benzodiazepine.
461
00:22:53,160 --> 00:22:54,640
Give reversal drugs.
462
00:22:59,760 --> 00:23:02,440
0.2mg injected.
463
00:23:02,440 --> 00:23:03,920
Is this likely to work?
464
00:23:03,920 --> 00:23:05,400
It's a long shot.
465
00:23:05,400 --> 00:23:07,440
But we'll keep increasing the dose
by 0.1mg every minute
466
00:23:07,440 --> 00:23:09,240
to a max of one milligram.
467
00:23:09,240 --> 00:23:11,680
And if it doesn't work,
I've borrowed this from ICU.
468
00:23:11,680 --> 00:23:12,920
Oh.
469
00:23:12,920 --> 00:23:14,400
(MONITOR BEEPS)
O2 sats are dropping.
470
00:23:14,400 --> 00:23:16,640
He's not maintaining his airway.
Sux and thio.
471
00:23:16,640 --> 00:23:18,720
Oh, Vlasek!
You're in the way, Vlasek.
472
00:23:18,720 --> 00:23:20,240
I'm not here, Frank. Not here.
473
00:23:24,120 --> 00:23:25,560
Sux and thio in.
474
00:23:26,560 --> 00:23:28,120
Cricoid.
475
00:23:28,120 --> 00:23:29,720
Size seven.
476
00:23:33,920 --> 00:23:35,400
I'm in.
477
00:23:35,400 --> 00:23:37,280
Frank, Roz Bracey.
478
00:23:37,280 --> 00:23:38,760
Can she come in?
479
00:23:38,760 --> 00:23:40,760
Yeah, she might be able
to give us some answers.
480
00:23:43,000 --> 00:23:44,720
Set up the BIS monitor.
481
00:23:45,720 --> 00:23:47,920
Oh, my God, Ken.
What were you thinking?
482
00:23:47,920 --> 00:23:49,720
Why didn't you wait for me?
483
00:23:49,720 --> 00:23:51,400
They were all going
on a family outing.
484
00:23:51,400 --> 00:23:53,440
So both the children were with him?
485
00:23:54,440 --> 00:23:56,520
I popped up the shops
to get a few things
486
00:23:56,520 --> 00:23:58,040
and when I got back, they'd gone.
487
00:23:58,040 --> 00:23:59,560
Why haven't they found Marley?
488
00:23:59,560 --> 00:24:01,280
There are people out there.
They'll find her.
489
00:24:02,280 --> 00:24:04,120
What's that for?
490
00:24:04,120 --> 00:24:06,480
Er, that's to monitor
his brain activity.
491
00:24:08,520 --> 00:24:10,000
I see.
492
00:24:12,360 --> 00:24:15,160
Ken's been relatively good
the last day or two.
493
00:24:16,760 --> 00:24:18,920
"Window of opportunity," he said.
494
00:24:19,920 --> 00:24:22,880
"Probably the last chance for us
to have some fun."
495
00:24:22,880 --> 00:24:24,560
Did you know
where he was taking them?
496
00:24:24,560 --> 00:24:26,520
No. We were supposed to
go to the beach.
497
00:24:26,520 --> 00:24:28,360
Why would he want
a picnic in a cave?
498
00:24:31,200 --> 00:24:33,960
Your husband had sedatives
in his bloodstream.
499
00:24:33,960 --> 00:24:36,960
Has he ever spoken about
wanting to take his own life?
500
00:24:36,960 --> 00:24:38,480
No.
501
00:24:42,480 --> 00:24:44,000
Yes, he discussed it.
502
00:24:45,000 --> 00:24:46,560
But it's not possible.
503
00:24:48,040 --> 00:24:51,440
Maybe if he was on his own
but not with the children.
504
00:24:53,200 --> 00:24:54,840
Never in front of the children.
505
00:24:55,880 --> 00:24:57,400
BP and
respiratory function depressed.
506
00:24:57,400 --> 00:25:01,040
Heart rate above normal. IV fluids
commenced with 400ml given so far.
507
00:25:01,040 --> 00:25:03,040
How's the head wound?
Superficial.
508
00:25:03,040 --> 00:25:04,520
Dion?
509
00:25:08,680 --> 00:25:10,240
Oh, baby, it's Mummy.
510
00:25:10,240 --> 00:25:12,320
You're gonna be OK.
He will, won't he?
511
00:25:12,320 --> 00:25:15,040
At this stage we have no idea what's
affecting his level of consciousness.
512
00:25:15,040 --> 00:25:17,440
He's hurt his head.
That doesn't appear to be the cause.
513
00:25:17,440 --> 00:25:19,680
But we'll do a head scan.
Is he allergic to anything?
514
00:25:19,680 --> 00:25:20,960
No.
515
00:25:20,960 --> 00:25:22,760
Poor baby. It's Mummy.
Can you hear me?
516
00:25:22,760 --> 00:25:25,280
Please wake up.
Bloods, chest X-ray and head CT.
517
00:25:25,280 --> 00:25:28,280
Ken took sleeping tablets.
Is it at all possible...
518
00:25:28,280 --> 00:25:29,760
No. He wouldn't.
519
00:25:29,760 --> 00:25:31,400
He loves his kids
more than anything.
520
00:25:31,400 --> 00:25:34,720
Maybe. Pump Dion's stomach and do
a urine tox screen just to be sure.
521
00:25:34,720 --> 00:25:36,080
Have you found Marley?
522
00:25:36,080 --> 00:25:37,680
Not yet but we're still looking.
523
00:25:37,680 --> 00:25:39,560
Please don't let anything
happen to her.
524
00:25:43,720 --> 00:25:46,040
(CLATTER)
AMY: Alright, that's enough!
525
00:25:46,040 --> 00:25:48,440
But I thought you said
this was a utility room.
526
00:25:48,440 --> 00:25:50,800
Where are all the utes?
Will you get back to bed?
527
00:25:50,800 --> 00:25:53,440
Bugger off, Captain Queeg.
I didn't take your strawberries.
528
00:25:53,440 --> 00:25:54,960
Captain Queeg?
'Caine Mutiny'.
529
00:25:54,960 --> 00:25:56,720
Humphrey Bogart. Ball bearings!
You're overstimulated.
530
00:25:56,720 --> 00:25:58,600
You're doing more damage to your...
Come on, Homer.
531
00:25:58,600 --> 00:26:00,440
Let's go on our own odyssey.
Dance with me.
532
00:26:00,440 --> 00:26:02,680
I'm not playing games with you.
You'll just make him worse.
533
00:26:02,680 --> 00:26:04,160
(LAUGHS)
Get him some Haloperidol.
534
00:26:04,160 --> 00:26:07,080
He's becoming a danger to himself.
Mind if I cut in?
535
00:26:07,080 --> 00:26:09,560
Ah, ah, my lovely Ginger Rogers.
(WALTZ MUSIC)
536
00:26:09,560 --> 00:26:13,280
Just try and keep your weight
off that foot.
537
00:26:13,280 --> 00:26:15,720
You know, if I married you, Ginger,
538
00:26:15,720 --> 00:26:17,360
I'd be Roger Rogers.
539
00:26:17,360 --> 00:26:19,480
(CHUCKLES) Very funny. Keep hopping.
540
00:26:19,480 --> 00:26:21,560
(HUMS WALTZ)
541
00:26:21,560 --> 00:26:24,440
(PANTS)
542
00:26:29,360 --> 00:26:31,680
They said Ken had entered stage two.
543
00:26:31,680 --> 00:26:34,240
He was going into a nursing home
in four days.
544
00:26:34,240 --> 00:26:37,040
Have you had much rest yourself?
545
00:26:37,040 --> 00:26:39,800
I can't remember the last time
I had a proper sleep.
546
00:26:39,800 --> 00:26:43,040
Ken raves all night about
people trying to kill him,
547
00:26:43,040 --> 00:26:45,440
spiders under his skin,
bugs crawling on the walls
548
00:26:45,440 --> 00:26:47,000
and then he has panic attacks.
549
00:26:47,000 --> 00:26:50,400
Hallucinations.
Shocking part of the disease.
550
00:26:51,520 --> 00:26:54,440
Has...he mentioned the children?
551
00:26:54,440 --> 00:26:55,920
No.
552
00:26:55,920 --> 00:26:59,160
I...I mean, he was devastated
about them having the gene
553
00:26:59,160 --> 00:27:01,000
but the specialist said
554
00:27:01,000 --> 00:27:04,360
that the disease may not appear
until well into their adulthood.
555
00:27:05,560 --> 00:27:07,600
The kids have the gene.
556
00:27:07,600 --> 00:27:11,200
We were told there was
a 50/50 chance of them inheriting it.
557
00:27:11,200 --> 00:27:13,560
We seem to have lucked out
with both of them.
558
00:27:13,560 --> 00:27:16,000
What did Ken say when he found out?
559
00:27:16,000 --> 00:27:18,040
Oh, well, we both cried for days
560
00:27:18,040 --> 00:27:20,760
but with the dementia,
he hasn't mentioned it for weeks.
561
00:27:20,760 --> 00:27:26,120
Yes, but you said he's been lucid
the last couple of days.
562
00:27:26,120 --> 00:27:28,000
Oh, my God.
563
00:27:28,000 --> 00:27:30,640
He wanted to take them with him,
didn't he?
564
00:27:30,640 --> 00:27:33,400
Save them going through
what he's gone through.
565
00:27:33,400 --> 00:27:35,240
We need to administer Flumazenil.
566
00:27:35,240 --> 00:27:37,000
Oh. Shouldn't we wait
for the Pathology result?
567
00:27:37,000 --> 00:27:40,160
No time. How much does he weigh?
Er, 19 kilos.
568
00:27:40,160 --> 00:27:45,600
OK. Er, paediatric dose -
5 micrograms per kilo per minute.
569
00:27:45,600 --> 00:27:47,240
One to five doses.
570
00:27:47,240 --> 00:27:49,320
Um...yes.
571
00:27:49,320 --> 00:27:53,160
OK, so that's 95 micrograms IV
in a slow push over 15 seconds?
572
00:27:53,160 --> 00:27:55,280
Thanks. Be ready to give it again
in another minute.
573
00:27:55,280 --> 00:27:58,240
We'll take him up to ICU.
Why does he need to be moved?
574
00:27:58,240 --> 00:28:00,400
The sleeping tablets
may be stronger than the treatment.
575
00:28:00,400 --> 00:28:03,160
He may be sedated again.
He needs careful monitoring.
576
00:28:03,160 --> 00:28:05,400
But Marley - what if
he's given her sleeping tablets?
577
00:28:05,400 --> 00:28:08,040
Stay positive.
(BREATHES HEAVILY)
578
00:28:11,240 --> 00:28:12,480
About bloody time.
579
00:28:12,480 --> 00:28:14,800
Sorry.
Got here as fast as I could.
580
00:28:14,800 --> 00:28:17,360
I take it Mike's filled you in.
Yeah.
581
00:28:17,360 --> 00:28:19,760
It's a shame the father
wasn't moved out of the family home
582
00:28:19,760 --> 00:28:21,600
before something like this
bloody well happened.
583
00:28:21,600 --> 00:28:24,600
They probably wanted to spend
as much time together as possible.
584
00:28:24,600 --> 00:28:26,480
Great.
585
00:28:26,480 --> 00:28:27,920
What's the story?
586
00:28:27,920 --> 00:28:29,400
The crew are searching
the surrounding area.
587
00:28:29,400 --> 00:28:30,880
She can't have gone far.
588
00:28:30,880 --> 00:28:33,280
Unless she didn't make it
out of the cave.
589
00:28:33,280 --> 00:28:34,440
Let's keep moving.
590
00:28:41,120 --> 00:28:42,760
FRANK: Mae.
591
00:28:42,760 --> 00:28:44,880
Your blood results are back
and everything's fine.
592
00:28:44,880 --> 00:28:48,840
Oh, thank you. I must say
that I'm feeling much better.
593
00:28:48,840 --> 00:28:51,080
Well, pumpkin soup
can do that for you.
594
00:28:51,080 --> 00:28:54,640
So...I can go home?
595
00:28:54,640 --> 00:28:58,120
No. I want you to stay
a little bit longer just to be sure.
596
00:29:01,000 --> 00:29:02,880
I'll come and check on you shortly.
597
00:29:06,640 --> 00:29:09,000
How's your son?
We're going to Intensive Care now.
598
00:29:09,000 --> 00:29:11,040
I need to talk to you
about your husband first.
599
00:29:11,040 --> 00:29:12,560
I want to be with my boy.
600
00:29:12,560 --> 00:29:15,280
Look, it will take some time
to settle him in.
601
00:29:17,480 --> 00:29:19,880
Alright.
602
00:29:19,880 --> 00:29:21,640
I'll be with you soon, Dion. OK?
603
00:29:24,360 --> 00:29:28,280
His brain activity reading tells us
that he's in the unrousable stage.
604
00:29:28,280 --> 00:29:31,920
So you can't bring him back?
No.
605
00:29:31,920 --> 00:29:34,120
Well, we knew this
would happen one day.
606
00:29:34,120 --> 00:29:37,240
That his body would collapse
and he'd end up on life support.
607
00:29:37,240 --> 00:29:38,320
(QUIETLY) Yep.
608
00:29:38,320 --> 00:29:41,480
Did you ever discuss what he wanted?
609
00:29:41,480 --> 00:29:44,960
It's obvious considering
what he's done to himself.
610
00:29:44,960 --> 00:29:47,400
But, yes, we discussed it.
611
00:29:47,400 --> 00:29:49,560
He wanted me
to turn the machine off.
612
00:29:49,560 --> 00:29:51,200
And you agreed with that?
613
00:29:51,200 --> 00:29:54,480
Yes. But I can't.
614
00:29:55,640 --> 00:29:56,760
Not now.
615
00:29:56,760 --> 00:29:58,600
You don't have to
make a decision right away.
616
00:29:58,600 --> 00:30:02,280
It's not that I won't
honour his wishes.
617
00:30:02,280 --> 00:30:05,760
It's just that if I do it now,
it'd be like killing him...
618
00:30:05,760 --> 00:30:08,080
..which is exactly
what I feel like doing
619
00:30:08,080 --> 00:30:11,080
for what he did
to Dion and Marley.
620
00:30:11,080 --> 00:30:14,000
I'd be doing it out of anger.
621
00:30:14,000 --> 00:30:17,120
Not because I love him but because
I hate him for what he's done.
622
00:30:20,840 --> 00:30:22,400
I'll see if ICU have a bed.
623
00:30:29,640 --> 00:30:34,240
I know what you were thinking,
but what about me?
624
00:30:34,240 --> 00:30:37,600
I might never have known
what happened to you or the kids.
625
00:30:39,360 --> 00:30:41,840
You all would have died
without me being there.
626
00:30:43,520 --> 00:30:45,360
You were gonna
leave me with nothing.
627
00:30:56,280 --> 00:30:58,680
We're ready to move him
as soon as a bed becomes free.
628
00:30:58,680 --> 00:31:00,680
(GIGGLES)
629
00:31:00,680 --> 00:31:04,280
Oh. And could you tell me
how Dion Bracey is doing?
630
00:31:04,280 --> 00:31:07,720
Did you know that Dion
can be used as a Christian name,
631
00:31:07,720 --> 00:31:09,840
a surname, a boys name
or a girls name?
632
00:31:09,840 --> 00:31:12,400
It's one of those multipurpose
sort of names.
633
00:31:12,400 --> 00:31:15,560
Do you any idea where it came from?
Bart!
634
00:31:15,560 --> 00:31:17,760
Thank you.
I'll let his mother know.
635
00:31:19,560 --> 00:31:22,960
Oh! Ooh!
636
00:31:22,960 --> 00:31:26,920
What colour would you say that is -
crimson or vermilion?
637
00:31:26,920 --> 00:31:29,480
Why isn't this patient sedated?
BART: Amy!
638
00:31:29,480 --> 00:31:30,880
Scarlet.
639
00:31:30,880 --> 00:31:33,280
I've drawn up the haloperidol.
He just won't take it.
640
00:31:33,280 --> 00:31:35,720
If you two can't control
this patient, find someone who can.
641
00:31:35,720 --> 00:31:37,240
And clean that up.
642
00:31:37,240 --> 00:31:39,960
Why weren't you watching him?
I do have other patients, you know.
643
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
So do I.
644
00:31:41,320 --> 00:31:44,440
My mum says nosebleeds are a way
of relieving high blood pressure.
645
00:31:44,440 --> 00:31:46,040
Turn.
Do you think that's what I've got?
646
00:31:46,040 --> 00:31:47,360
Your mum is wrong.
647
00:31:47,360 --> 00:31:50,480
You've got a nosebleed
because you snort too much cocaine.
648
00:31:50,480 --> 00:31:53,920
Are you calling my mum a liar?
Just a medical fact.
649
00:31:53,920 --> 00:31:57,000
Call her. Call her. You tell her.
You tell her she's a liar.
650
00:31:57,000 --> 00:31:59,720
No, Roger. Sit!
Look, pinch the bridge of your nose.
651
00:31:59,720 --> 00:32:01,200
It might stop the bleeding.
652
00:32:01,200 --> 00:32:03,040
Why don't you let us
give you a sedative?
653
00:32:03,040 --> 00:32:04,200
Hold that.
Hmm?
654
00:32:04,200 --> 00:32:06,080
It'll make you feel better,
calm you down.
655
00:32:06,080 --> 00:32:08,200
My mother's never lied to me
in her life.
656
00:32:08,200 --> 00:32:09,520
I'll call her...
Whoa!
657
00:32:09,520 --> 00:32:10,520
Don't!
658
00:32:10,520 --> 00:32:12,440
Hey...
659
00:32:12,440 --> 00:32:14,560
(SCREAMS)
660
00:32:14,560 --> 00:32:16,560
Amy!
Why'd you go and do that for?
661
00:32:16,560 --> 00:32:18,040
You wanted him sedated. He's sedated.
662
00:32:21,320 --> 00:32:25,120
She can't have come this far,
not if she was drugged.
663
00:32:25,120 --> 00:32:26,960
Agreed. We should try
a different direction.
664
00:32:26,960 --> 00:32:29,960
You're a country boy.
Can't you pick up her tracks?
665
00:32:29,960 --> 00:32:31,720
Sorry. Never took the course.
666
00:32:31,720 --> 00:32:35,320
I hope they didn't know what
the father had planned for them.
667
00:32:35,320 --> 00:32:38,160
You know, even with the gene,
those kids might never have got sick
668
00:32:38,160 --> 00:32:40,400
and even if they did,
they could have lived for years
669
00:32:40,400 --> 00:32:42,680
before showing any symptoms.
670
00:32:42,680 --> 00:32:43,680
Yeah.
671
00:32:43,680 --> 00:32:45,000
Still...
672
00:32:45,000 --> 00:32:47,840
..it's not nice to have to live under
the cloud of expectation, is it?
673
00:32:47,840 --> 00:32:49,920
You're not suggesting
that what he did was OK?
674
00:32:49,920 --> 00:32:51,680
No, of course not.
675
00:32:51,680 --> 00:32:55,120
But I...kind of understand
why he wanted to end it.
676
00:32:56,640 --> 00:32:58,880
You'll never get me agreeing
with anyone taking their own life.
677
00:33:00,760 --> 00:33:03,520
You're lucky to have such
a black-and-white view of the world.
678
00:33:03,520 --> 00:33:05,160
No shades of grey with you, huh?
679
00:33:06,160 --> 00:33:07,800
I never liked that colour much.
680
00:33:07,800 --> 00:33:10,320
Stay in this job long enough
and you'll get used to it.
681
00:33:11,400 --> 00:33:15,280
Maybe she's hiding somewhere.
Kids get frightened, they do that.
682
00:33:16,760 --> 00:33:20,360
(GROANS)
683
00:33:20,360 --> 00:33:22,520
There's no movement
when I squeeze your calf muscle
684
00:33:22,520 --> 00:33:24,320
which means you've definitely torn
the Achilles tendon.
685
00:33:24,320 --> 00:33:29,000
Well, what else is new?
You found that out when I came in.
686
00:33:29,000 --> 00:33:31,920
Well, you've probably done more
damage. You can roll over now.
687
00:33:31,920 --> 00:33:36,400
(GROANS)
688
00:33:36,400 --> 00:33:38,640
(WHINGES)
689
00:33:38,640 --> 00:33:42,000
You can stop pinching your nose.
It's not bleeding anymore.
690
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
I might keep holding it
a bit longer.
691
00:33:44,000 --> 00:33:46,160
I hate the sight of blood.
692
00:33:46,160 --> 00:33:48,040
You have to have that ultrasound now.
693
00:33:48,040 --> 00:33:51,080
The orthopaedic consult will
come down, have a look at your ankle.
694
00:33:51,080 --> 00:33:53,800
That sounds a bit scary.
You're gonna need surgery.
695
00:33:53,800 --> 00:33:58,120
Surgery? Oh, that means
I'm gonna have to tell Mum.
696
00:33:58,120 --> 00:34:00,600
It's a relatively simple procedure.
697
00:34:00,600 --> 00:34:02,120
The nurse will organise
the ultrasound.
698
00:34:02,120 --> 00:34:03,920
(GROANS)
699
00:34:03,920 --> 00:34:06,400
Right. Thank you.
700
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Ken's monitor shows
no brain activity.
701
00:34:10,360 --> 00:34:11,600
Mmm.
702
00:34:18,560 --> 00:34:21,600
Now, young Mae, I've been
in contact with your old GP.
703
00:34:21,600 --> 00:34:24,800
Oh, lovely man. How is he?
Oh, he sends his regards.
704
00:34:24,800 --> 00:34:26,480
He's still playing golf.
705
00:34:26,480 --> 00:34:30,199
He tells me you were in
the Women's Land Army during the war.
706
00:34:31,400 --> 00:34:33,320
This may sound horrible,
707
00:34:33,320 --> 00:34:36,400
but they were some of
the happiest times of my life.
708
00:34:36,400 --> 00:34:37,920
Mmm.
709
00:34:37,920 --> 00:34:41,280
He also tell me that
you were awarded an OBE
710
00:34:41,280 --> 00:34:44,120
for your services in teaching
underprivileged children.
711
00:34:44,120 --> 00:34:46,120
Yeah. That was a long time ago now.
712
00:34:46,120 --> 00:34:49,239
Seems to me you've helped
a lot of people in your time.
713
00:34:49,239 --> 00:34:52,400
Oh, no more than most.
No more than you, I'm sure.
714
00:34:52,400 --> 00:34:56,199
All the wonderful things
these people do in here...
715
00:34:57,720 --> 00:35:00,160
Now, I know the single-aged pension
doesn't take you very far...
716
00:35:00,160 --> 00:35:01,600
I manage.
717
00:35:01,600 --> 00:35:04,320
..but if you keep feeding your
animals better than you do yourself,
718
00:35:04,320 --> 00:35:06,360
whose gonna look after them
when you're sick?
719
00:35:09,000 --> 00:35:12,080
So why don't you let some of
these people help YOU for a change?
720
00:35:12,080 --> 00:35:15,760
The more people
who know about my pets...
721
00:35:15,760 --> 00:35:20,360
I could lose my flat
and it's all I can afford.
722
00:35:20,360 --> 00:35:24,120
And I'll never get rid
of my animals...never.
723
00:35:27,560 --> 00:35:30,480
They were the best
couple of days of my life.
724
00:35:30,480 --> 00:35:33,240
Now I just feel like
a big pile of poop.
725
00:35:33,240 --> 00:35:35,800
Yeah, well, what goes up
must come down, Rog-Dodge.
726
00:35:35,800 --> 00:35:38,280
The higher up you go,
the further you have to fall.
727
00:35:38,280 --> 00:35:42,200
Mmm. Yeah. But I felt like I was
indestructible, you know?
728
00:35:45,000 --> 00:35:47,080
Well, you'd end up
burning yourself out.
729
00:35:47,080 --> 00:35:50,520
Everyone needs sleep. Hey?
730
00:35:53,440 --> 00:35:57,720
So how come you know so much about
Troy and Captain Queeg and stuff?
731
00:35:57,720 --> 00:36:02,120
Mum makes me watch all these
old movies and read all the classics.
732
00:36:02,120 --> 00:36:04,600
She reckons anything modern's crappy.
733
00:36:04,600 --> 00:36:09,200
What made you go on this bender?
I got fired three days ago.
734
00:36:09,200 --> 00:36:13,080
Oops.
Yeah. I'm just bloody hopeless.
735
00:36:13,080 --> 00:36:17,400
Hopeless at work, hopeless
with women, hopeless at sport...
736
00:36:17,400 --> 00:36:21,920
My only friend is my mum and she
calls me hopeless all the time too.
737
00:36:23,640 --> 00:36:26,040
Your ultrasound confirms you've got
a bad tear in your Achilles tendon
738
00:36:26,040 --> 00:36:28,280
so we're gonna have to
send you up to a ward
739
00:36:28,280 --> 00:36:29,880
as soon as Orthopaedics
have had a look.
740
00:36:29,880 --> 00:36:31,280
Whoop-de-doo.
741
00:36:32,600 --> 00:36:34,080
How's his obs?
742
00:36:34,080 --> 00:36:35,560
BP's still a little high,
743
00:36:35,560 --> 00:36:38,280
but other than that,
everything's almost back to normal.
744
00:36:39,280 --> 00:36:42,440
I'd never have sedated him
if I thought he'd be so boring.
745
00:36:46,760 --> 00:36:49,800
You could go within metres of her
and not see her in this undergrowth.
746
00:36:49,800 --> 00:36:52,480
Hey. Whoa. Shh, shh, shh!
(GROWLS AND GROANS)
747
00:36:53,720 --> 00:36:55,640
Can you hear that?
748
00:37:04,760 --> 00:37:06,160
Hey.
749
00:37:07,520 --> 00:37:09,360
I was only tryin' to help!
750
00:37:16,120 --> 00:37:18,920
Steve! Leave him.
I need your help here.
751
00:37:24,400 --> 00:37:26,400
Bloody traps. I hate these things.
752
00:37:42,640 --> 00:37:44,120
We need chest and leg X-rays.
753
00:37:44,120 --> 00:37:45,600
She could have nerve
and tendon damage.
754
00:37:45,600 --> 00:37:47,840
Mm-hm.
What's she been given so far?
755
00:37:47,840 --> 00:37:50,320
We gave her 250 mils normal saline
on the way in,
756
00:37:50,320 --> 00:37:52,480
but she's still
extremely dehydrated.
757
00:37:52,480 --> 00:37:54,800
Push another 250 through.
758
00:37:54,800 --> 00:37:57,840
FBC, EUC, cross match,
group and hold,
759
00:37:57,840 --> 00:38:00,760
blood glucose and tox screen
to confirm suspected diazepam.
760
00:38:08,120 --> 00:38:11,600
It's Mummy, sweetheart.
You're safe now.
761
00:38:11,600 --> 00:38:14,040
And Dion's here too.
We're gonna get you both better.
762
00:38:15,320 --> 00:38:17,440
What on earth was she doing
out in the bush?
763
00:38:17,440 --> 00:38:20,000
She may have realised Ken was sick
and went for help.
764
00:38:22,480 --> 00:38:26,800
She loves her dad so much. She would
have done anything to save him.
765
00:38:29,320 --> 00:38:31,240
Bless you
for bringing them all in here.
766
00:38:33,760 --> 00:38:35,240
We had a good team out there.
767
00:38:42,960 --> 00:38:44,160
I'm ready.
768
00:38:57,560 --> 00:38:59,280
There is no pupil reaction,
769
00:38:59,280 --> 00:39:03,120
no response to the apnoea test
and absent reflexes.
770
00:39:04,280 --> 00:39:05,720
I'm sorry.
771
00:39:10,760 --> 00:39:12,720
Hello, darling.
772
00:39:12,720 --> 00:39:15,880
It's me.
773
00:39:15,880 --> 00:39:19,600
The kids are safe.
774
00:39:19,600 --> 00:39:22,840
I know that what you did
was because you were sick,
775
00:39:23,880 --> 00:39:26,600
and all they'll ever know
is that you loved them
776
00:39:26,600 --> 00:39:29,200
and that your gift is gonna help.
777
00:39:36,040 --> 00:39:37,520
Rest easy, my darling.
778
00:39:40,280 --> 00:39:42,320
OK.
779
00:39:48,200 --> 00:39:51,600
(MONITOR EMITS CONTINUOUS TONE)
780
00:40:06,400 --> 00:40:10,240
Now to contact the brain bank.
781
00:40:10,240 --> 00:40:13,640
That's his gift -
to donate his brain to science?
782
00:40:13,640 --> 00:40:16,560
Yeah. They both signed consent forms
when he was diagnosed
783
00:40:16,560 --> 00:40:18,480
and there hasn't been
a change of heart.
784
00:40:18,480 --> 00:40:21,200
Well, it's a suicide. It'll have to
go to the Coroner's first.
785
00:40:21,200 --> 00:40:22,760
I've already told her that, Frank,
786
00:40:22,760 --> 00:40:26,200
but, you see, she hopes
it'll help the doctors
787
00:40:26,200 --> 00:40:29,840
find out more about the disease
and, hopefully, a cure...
788
00:40:29,840 --> 00:40:31,360
Hmm.
789
00:40:31,360 --> 00:40:32,840
..before the kids are too old.
790
00:40:39,960 --> 00:40:42,960
Sorry you had to turn off
Ken Bracey's life support.
791
00:40:45,160 --> 00:40:48,200
It's what he wanted.
792
00:40:48,200 --> 00:40:50,240
Something profoundly sad
about it, all the same.
793
00:40:55,240 --> 00:40:59,120
What's that?
The boy drew it this morning.
794
00:40:59,120 --> 00:41:00,920
Doubt the family's
gonna want it, though.
795
00:41:00,920 --> 00:41:04,320
They don't need any reminders
of today, that's for sure.
796
00:41:04,320 --> 00:41:07,760
You should keep it. Pin it up
somewhere in your headquarters.
797
00:41:07,760 --> 00:41:09,480
Why?
798
00:41:09,480 --> 00:41:12,600
To remind you that you saved
two kids' lives today.
799
00:41:12,600 --> 00:41:15,080
You had a win, Steve.
800
00:41:15,080 --> 00:41:16,760
Yeah, I guess we did, eh?
801
00:41:18,280 --> 00:41:20,920
BART: Nothing has changed.
AMY: What are you talking about?
802
00:41:20,920 --> 00:41:23,880
Today was an absolute disaster.
I can't win with you, can I?
803
00:41:23,880 --> 00:41:27,040
I'm always wrong. Even when I do
the right thing, I'm still wrong!
804
00:41:27,040 --> 00:41:29,400
You two get in my office right now.
805
00:41:30,480 --> 00:41:33,000
You'll stay in this room until
you've sort out your differences.
806
00:41:33,000 --> 00:41:34,480
But, Uncle Frank...
That's Dr Campion.
807
00:41:34,480 --> 00:41:37,680
I don't want to know what it's about.
I just want you to sort it out.
808
00:41:37,680 --> 00:41:40,320
I can't get through to her.
I don't care how you do it.
809
00:41:40,320 --> 00:41:42,160
If you can't make an effort
to get along
810
00:41:42,160 --> 00:41:44,960
then one of you - and I don't
care which one - will have to go.
811
00:41:44,960 --> 00:41:46,440
Do I make myself clear?
812
00:41:46,440 --> 00:41:48,520
Yes, sir.
Yes, Unc...Dr Campion.
813
00:41:48,520 --> 00:41:50,480
Good. Then get on with it.
814
00:42:08,360 --> 00:42:10,200
VON: What is this list?
815
00:42:11,520 --> 00:42:12,840
Hmm?
816
00:42:14,000 --> 00:42:17,520
Oh. That's just a couple of things I
need you to do for a patient of mine.
817
00:42:17,520 --> 00:42:20,680
"Find a ground floor apartment,
small courtyard, sunny aspect,
818
00:42:20,680 --> 00:42:24,560
"close to shops, vets,
community centre, transport,
819
00:42:24,560 --> 00:42:28,360
"very cheap and allows pets.
Thanks, Frank."
820
00:42:28,360 --> 00:42:30,320
What the hell am I supposed to do -
821
00:42:30,320 --> 00:42:32,720
jump on my broomstick
and wave a wand?
822
00:42:32,720 --> 00:42:34,920
Oh, come on. You're Von Ryan.
You can do anything.
823
00:42:34,920 --> 00:42:38,640
(SCOFFS) Where is she?
I sent her home in a cab.
824
00:42:38,640 --> 00:42:40,640
I said you'd call around
to see her tomorrow morning.
825
00:42:40,640 --> 00:42:42,480
Oh, can you take
some morning tea with you?
826
00:42:45,520 --> 00:42:47,360
You aren't killing
each other in there, are you?
827
00:42:47,360 --> 00:42:50,880
AMY: (BREATHLESSLY)
No, it's all good. Almost sorted.
828
00:42:50,880 --> 00:42:52,360
Hmm.
64351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.