All language subtitles for 20.days.in.mariupol.2023.1080p.web.h264-cbfm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,400 --> 00:00:34,320
112 till Signalgruppen. Kom!
2
00:00:38,000 --> 00:00:40,720
112 till Signalgruppen. Kom!
3
00:00:43,320 --> 00:00:49,520
Signalgruppen! Vid Sjukhus nr 2
stÄr stridsvagnar med bokstaven Z.
4
00:00:49,680 --> 00:00:53,000
âSer ni dem?
âMed egna ögon!
5
00:00:53,160 --> 00:00:56,560
Jag ser dem sjÀlv vid Sjukhus nr 2.
6
00:00:56,720 --> 00:01:02,160
Mittemot kyrkan dÀr bussarna stÄr.
Stridsvagnar med bokstaven Z.
7
00:01:03,120 --> 00:01:06,160
âFilma, filma!
âJag ska.
8
00:01:12,200 --> 00:01:18,120
Det Ă€r första gĂ„ngen jag ser ett Z â
det ryska krigstecknet.
9
00:01:20,640 --> 00:01:23,640
Sjukhuset Àr omringat.
10
00:01:24,720 --> 00:01:30,400
HÀr finns dussintals lÀkare,
hundratals patienter och vi sjÀlva.
11
00:01:31,920 --> 00:01:36,640
Ja, jag Àr med journalisterna.
Ja, med journalisterna.
12
00:01:37,720 --> 00:01:43,440
Jag har inga illusioner om vad som
skulle hÀnda med oss om vi blev fast.
13
00:01:45,400 --> 00:01:51,200
âDe vrider pĂ„ kanontornet.
âSkynda pĂ„!
14
00:02:09,440 --> 00:02:15,120
Den 24 februari 2022.
Staden ser normal ut.
15
00:02:16,440 --> 00:02:23,000
NÄn har sagt till mig: "Krig börjar inte
med explosioner, utan med tystnad."
16
00:02:26,480 --> 00:02:33,440
NÀr vi insÄg att invasionen var nÀra,
beslöt vÄrt team att Äka till Mariupol.
17
00:02:33,600 --> 00:02:37,400
Vi visste
att staden skulle bli ett viktigt mĂ„lâ
18
00:02:37,560 --> 00:02:43,440
âmen anade inte attackens omfattning
eller att hela landet skulle angripas.
19
00:02:50,720 --> 00:02:56,160
Jag har fattat beslut
om en sÀrskild militÀr insats.
20
00:02:56,320 --> 00:03:03,400
Vi tÀnker inte ockupera ukrainskt
territorium eller ta nÄgot med vÄld.
21
00:03:03,560 --> 00:03:05,600
Det Ă€r sjĂ€lvförsvarâ
22
00:03:05,760 --> 00:03:11,400
âmot de hot vi har fĂ„tt om Ă€nnu större
elÀnde Àn det som redan pÄgÄr.
23
00:03:23,640 --> 00:03:26,880
MARIUPOL
24
00:03:27,040 --> 00:03:32,880
En timme efter att vi kommit fram,
slÄr bomber ner i utkanten av stan.
25
00:03:44,880 --> 00:03:49,560
En militÀrbas med luftvÀrnssystem.
26
00:03:49,720 --> 00:03:54,360
Ryssarna bereder vÀg
för sina stridsflygplan.
27
00:04:08,120 --> 00:04:12,120
MILITĂRPOSTERING
28
00:04:13,520 --> 00:04:20,040
En enorm hamn,
en industristad, en bro till Krim.
29
00:04:20,200 --> 00:04:25,320
Vi var hÀr för Ätta Är sen
nÀr Ryssland försökte inta staden.
30
00:04:25,480 --> 00:04:29,840
Utan tvivel
kommer de att försöka igen.
31
00:04:37,120 --> 00:04:42,480
Vi kör till östra sidan av floden â
stadsdelen nÀrmast Ryssland.
32
00:04:49,480 --> 00:04:54,800
Min son Ă€r pĂ„ jobbet â jag Ă€r ensam!
Vart ska jag fly?
33
00:04:54,960 --> 00:05:00,760
Var ska jag gömma mig? Var?
BerÀtta det, Àr ni snÀlla!
34
00:05:00,920 --> 00:05:05,520
Det hÀr Àr den första person
jag pratar med i dag.
35
00:05:05,680 --> 00:05:09,840
Ni behöver inte gömma er. GÄ hem.
36
00:05:10,000 --> 00:05:15,280
Jag vet inte om jag ska fortsÀtta filma
eller försöka lugna henne.
37
00:05:15,440 --> 00:05:22,120
GÄ hem och vÀnta dÀr. De skjuter inte
mot civila. Fly ingenstans â gĂ„ hem.
38
00:05:22,280 --> 00:05:28,080
âMin son skulle komma hem frĂ„n jobbet.
âGĂ„ hem. Han dyker upp.
39
00:05:28,240 --> 00:05:34,040
âTror ni inte att huset blir trĂ€ffat?
âNej. GĂ„ ner i kĂ€llaren och vĂ€nta.
40
00:05:37,280 --> 00:05:41,080
VÀnta! SlÀng inte bara sÄ dÀr!
41
00:05:41,240 --> 00:05:43,360
Kasta!
42
00:05:43,520 --> 00:05:49,240
Jag hade fel. En timme senare
slog granater ner i omrÄdet.
43
00:05:55,320 --> 00:05:58,160
HÀr Àr det.
44
00:05:58,880 --> 00:06:03,600
âNĂ„t slog ner dĂ€r och började pyra.
âDet stank verkligen.
45
00:06:03,760 --> 00:06:10,040
Jaha... Kan det bli sÄ
att Mariupol hamnar under rysk kontroll?
46
00:06:10,200 --> 00:06:13,840
Kanske. Men det vill jag verkligen inte.
47
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Vad Àr det ni inte vill?
48
00:06:17,160 --> 00:06:20,360
Jag vill bo i Ukraina i lugn och ro.
49
00:06:23,440 --> 00:06:28,080
Jag sÄg Putins jÀvla tal pÄ nÀtet i dag.
50
00:06:28,240 --> 00:06:32,120
Han berÀttar sÄ vackert
för sina medborgareâ
51
00:06:32,280 --> 00:06:37,680
âatt det i princip Ă€r nödvĂ€ndigt
att attackera Ukrainaâ
52
00:06:37,840 --> 00:06:41,400
âför annars
attackerar Ukraina Ryssland.
53
00:06:41,560 --> 00:06:43,560
Vansinne.
54
00:06:52,480 --> 00:06:58,200
Ărade ukrainska medborgare!
Krigslagar har införts i landet.
55
00:06:58,360 --> 00:07:02,960
Det Àr nödvÀndigt
för sÀkerheten och segern.
56
00:07:04,880 --> 00:07:10,520
BehÄll lugnet. Följ instruktionerna frÄn
armén och de lokala myndigheterna.
57
00:07:10,680 --> 00:07:14,840
LÄt er inte luras
av fiendens desinformation.
58
00:07:25,680 --> 00:07:28,960
VÄra fönster blev trÀffade.
59
00:07:30,240 --> 00:07:37,600
Det finns inga order om att staden
ska evakueras, men vissa Äker ÀndÄ.
60
00:07:40,600 --> 00:07:44,200
Allt Àr sönderslaget och plundrat!
61
00:07:45,720 --> 00:07:51,000
Jag har tvingats lĂ€mna mitt hem â
vad Àr det som pÄgÄr? Jaga mig inte!
62
00:07:51,160 --> 00:07:53,800
âVad heter ni?
âIngenting!
63
00:07:53,960 --> 00:07:57,760
âFörnamn och fadersnamn, Ă„tminstone?
âAldrig!
64
00:07:57,920 --> 00:08:01,120
Dra Ät helvete, din hora.
65
00:08:02,720 --> 00:08:08,080
Jag förstÄr deras ilska.
Deras land Àr under attack.
66
00:08:08,680 --> 00:08:14,440
Det Àr vÄrt land ocksÄ,
och jag mÄste berÀtta dess historia.
67
00:08:27,040 --> 00:08:30,880
Det finns
nĂ€stan inga riktiga skyddsrumâ
68
00:08:31,040 --> 00:08:36,120
âsĂ„ folk gömmer sig
i bostadshusens kÀllare.
69
00:08:37,320 --> 00:08:41,160
Plötsligt slocknar ljuset.
70
00:08:52,400 --> 00:08:58,600
Oroa dig inte, mamma. SnÀlla du!
Vi sĂ€ger sĂ„ â oroa dig inte.
71
00:09:00,160 --> 00:09:02,400
Det gÄr över.
72
00:09:08,960 --> 00:09:11,720
Varför Àr du ledsen?
73
00:09:13,200 --> 00:09:15,800
Jag vill inte dö.
74
00:09:18,040 --> 00:09:21,880
Jag vill att det hÀr ska ta slut snart.
75
00:09:32,480 --> 00:09:38,000
Jag vaknade av en smÀll i dag.
76
00:09:44,240 --> 00:09:47,280
DÄ förstod jag att det var krig.
77
00:09:55,960 --> 00:10:01,200
Vi skickar filmklipp
och bilder till vÄra redaktörer.
78
00:10:01,360 --> 00:10:04,440
Kriget har börjat.
79
00:10:04,600 --> 00:10:08,040
Ukraina befinner sig nu i krig.
80
00:10:08,200 --> 00:10:14,600
190 000 ryska soldater kommer frÄn
Ukrainas norra, östra och södra grÀnser.
81
00:10:14,760 --> 00:10:21,640
Ryssland agerade snabbt. SĂ„ fort Putin
avslutat sitt tal, inleddes angreppen.
82
00:10:21,800 --> 00:10:24,760
Flyglarmet ljöd med jÀmna mellanrum.
83
00:10:24,920 --> 00:10:30,680
Charkiv i öster och Mariupol i söder
blev hÄrt beskjutna.
84
00:10:30,840 --> 00:10:35,920
Det ligger vrede i luften.
Hatet mot Vladimir Putin Àr kÀnnbart.
85
00:10:36,080 --> 00:10:42,360
I Hostomel har ukrainskt artilleri
förstört militĂ€rfordonâ
86
00:10:42,520 --> 00:10:47,200
âoch ryska stödfordon...
87
00:10:47,800 --> 00:10:53,360
Den 26 februari. Det hÀr Àr
systemet för nödutsÀndningar.
88
00:10:53,520 --> 00:11:00,920
Ryssarna har börjat omringa staden,
belÀgra förorter och blockera vÀgar.
89
00:11:01,080 --> 00:11:07,280
En fjÀrdedel av invÄnarna har Äkt,
men de flesta stannar kvar.
90
00:11:09,080 --> 00:11:12,840
Det hĂ€r Ă€r trĂ€ningscentret Terrasportâ
91
00:11:13,000 --> 00:11:18,040
âett av de största improviserade
skyddsrummen i stan.
92
00:11:39,640 --> 00:11:46,600
Man tejpar speglarna, sÄ att det blir
mindre glassplitter nÀr bomberna faller.
93
00:11:51,960 --> 00:11:55,640
Man Àr orolig för barnets skull.
94
00:11:55,800 --> 00:11:59,960
Om jag inte hade haft barn
hade jag stannat hemma.
95
00:12:00,120 --> 00:12:06,560
Men jag Àr rÀdd för mitt barns skull.
Han har inte ens fÄtt smaka pÄ livet.
96
00:12:06,720 --> 00:12:11,000
Vad har vi gjort
för att det hÀr ska hÀnda?
97
00:12:11,160 --> 00:12:15,120
Vad har befolkningen
gjort sig skyldig till?
98
00:12:15,280 --> 00:12:19,720
Jag förstÄr inte vad som hÀnder.
Det Àr bara skit.
99
00:12:32,080 --> 00:12:38,160
HÀr Àr kvinnan jag sa Ät
att stanna hemma första dagen.
100
00:12:39,640 --> 00:12:44,760
Ni sa Ät mig att gÄ hem.
"De skjuter inte pÄ civila."
101
00:12:44,920 --> 00:12:49,120
Jag gick hem, och sen körde de i gÄng.
102
00:12:51,360 --> 00:12:55,440
Jag ber om ursÀkt.
Jag Àr glad att hon mÄr bra.
103
00:13:09,320 --> 00:13:14,560
NĂ€r jag ser alla dessa barn,
tÀnker jag pÄ mina döttrar.
104
00:13:14,720 --> 00:13:19,400
De mÄste ocksÄ lÀmna sitt hem
pÄ grund av kriget.
105
00:13:21,000 --> 00:13:24,320
Det kommer nyheter frĂ„n hela Ukrainaâ
106
00:13:24,480 --> 00:13:30,560
âoch jag blir inte av med kĂ€nslan av att
nÄt hemskt kommer att hÀnda med stan.
107
00:13:35,800 --> 00:13:41,360
Robotar har avfyrats
mot civila omrÄden, enligt ukrainarna...
108
00:13:41,520 --> 00:13:45,440
...trots att ryssarna sÀger
att de inte attackerar civila.
109
00:13:48,960 --> 00:13:55,080
Deras vĂ€rsta mardröm har slagit in â
tusentals medborgare försöker fly.
110
00:13:55,240 --> 00:14:01,640
De som blir kvar sover i skyddsrum
av rÀdsla för nattliga raketanfall.
111
00:14:02,680 --> 00:14:07,160
De ukrainska soldaterna
försvarar Mariupol hÄrdnackat.
112
00:14:07,320 --> 00:14:10,880
Det Ă€r en ekonomiskt viktig hamnstadâ
113
00:14:11,040 --> 00:14:16,160
âoch den ligger bara fem mil frĂ„n
Ryssland, sÄ den Àr strategisk.
114
00:14:16,320 --> 00:14:21,080
För bÀgge sidor i kriget
Àr staden vÀrd att kÀmpa för.
115
00:14:32,320 --> 00:14:39,560
Den 27 februari. Soldater patrullerar
utanför Akutsjukhus nr 2â
116
00:14:39,720 --> 00:14:43,400
ânĂ„gra kilometer frĂ„n fronten,
i utkanten av stan.
117
00:14:46,800 --> 00:14:51,680
Hittills har ryssarna inte
lyckats bryta igenom.
118
00:14:54,160 --> 00:14:58,640
âFlygplan! Ta skydd!
âTa skydd!
119
00:15:01,520 --> 00:15:04,760
Kom igen! HitÄt!
120
00:15:09,200 --> 00:15:14,760
För första gÄngen i Mariupol
hör jag ljudet av ett stridsflygplan.
121
00:15:15,160 --> 00:15:19,560
âDitĂ„t?
âJa. Det Ă€r nog öppet.
122
00:15:23,280 --> 00:15:28,560
âZjenja sa att det mullrade i luften.
âEtt flygplan.
123
00:15:30,160 --> 00:15:35,080
Soldaterna Àr spÀnda.
De vill inte bli filmade.
124
00:15:36,720 --> 00:15:38,440
Presskort?
125
00:15:38,600 --> 00:15:43,280
VÀnta. Vi fÄr be er att inte filma.
126
00:15:43,440 --> 00:15:47,120
Det Àr ett historiskt krig...
127
00:15:49,440 --> 00:15:53,760
...och det Àr fel
att inte dokumentera det.
128
00:15:56,560 --> 00:15:59,800
Vi blir avbrutna av en ambulanssiren.
129
00:16:04,200 --> 00:16:09,000
âHĂ„ll i hĂ€r!
âVi gör hjĂ€rt- och lungrĂ€ddning!
130
00:16:09,160 --> 00:16:11,720
Det Àr ett barn!
131
00:16:11,880 --> 00:16:15,240
Det Àr ju mitt barn! Herregud.
132
00:16:21,720 --> 00:16:26,640
âSanja! Vi lĂ€gger över henne.
âFlytta över henne!
133
00:16:26,800 --> 00:16:29,080
Vi kan hinna!
134
00:16:35,440 --> 00:16:38,440
Lena, har vi smÄ instrument?
135
00:16:42,960 --> 00:16:46,840
âAndas!
âHĂ€r Ă€r de smĂ„ instrumenten.
136
00:16:50,160 --> 00:16:53,840
4,5! AnvÀnd tub!
137
00:16:54,280 --> 00:16:57,640
En tvÄa adrenalin.
138
00:17:00,120 --> 00:17:05,040
Filma! Visa hur de jÀvlarna
dödar lokalbefolkningen.
139
00:17:05,200 --> 00:17:09,320
Visa PutinjÀveln
ögonen pÄ det hÀr barnet.
140
00:17:09,480 --> 00:17:12,800
Visa lÀkarna som grÄter.
141
00:17:14,000 --> 00:17:19,480
Det Àr sÄ han "rÀddar" folk. Visa det!
Det Àr bra att journalisterna Àr hÀr.
142
00:17:22,280 --> 00:17:25,200
Okej... Backa. Backa!
143
00:18:01,080 --> 00:18:04,840
Jevangelina, fyra Är gammal.
144
00:18:14,280 --> 00:18:19,440
USA varnar för de ryska styrkornas
gamla brutala taktik:
145
00:18:19,600 --> 00:18:24,360
Att belÀgra stÀder
och angripa civila pÄ avstÄnd.
146
00:18:24,520 --> 00:18:27,720
Artilleribeskjutningen Àr skoningslös.
147
00:18:27,880 --> 00:18:33,000
MÄnga har dött efter granatattacker
mot flerfamiljshus.
148
00:18:33,160 --> 00:18:35,720
Universitetet stÄr i lÄgor.
149
00:18:36,840 --> 00:18:40,600
"Visa det hÀr för Putin", sa en lÀkare.
150
00:18:40,760 --> 00:18:47,440
LĂ€karen ville att Putin skulle se
"barnets ögon och de grÄtande lÀkarna".
151
00:18:47,600 --> 00:18:52,840
Alla som vill lÀmna Mariupol
bör Äka senast i morgon.
152
00:18:53,000 --> 00:18:57,920
Sedan stÀngs förmodligen
den sista vÀgen ut.
153
00:19:08,160 --> 00:19:10,360
Nej, den laddar inte.
154
00:19:10,520 --> 00:19:16,360
Den 2 mars. Attackerna leder till
problem med internet och elnÀtet.
155
00:19:16,520 --> 00:19:19,320
âFörsta huset.
âTa pĂ„ dig hjĂ€lmen.
156
00:19:19,480 --> 00:19:22,400
âVems stetoskop?
âMitt.
157
00:19:22,560 --> 00:19:28,080
Alla internationella journalister
har lÀmnat Mariupol.
158
00:19:28,240 --> 00:19:33,000
Men vi tÀnker stanna
hos lÀkarna i nÄgra dagar.
159
00:19:36,200 --> 00:19:42,240
Vi kör mot östra flodstranden,
dÀr striderna Àr som mest intensiva.
160
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
Oj dÄ...
161
00:19:56,240 --> 00:19:59,200
âVilken lĂ€genhet?
â65.
162
00:20:01,120 --> 00:20:08,640
Den hÀr kvinnan stod pÄ balkongen
nÀr en granat slog ner i huset mittemot.
163
00:20:27,960 --> 00:20:35,440
Men granaterna slÄr inte bara ner hÀr.
Nu sker attackerna över hela staden.
164
00:20:35,600 --> 00:20:38,880
Vad hÀnde pÄ Kirovgatan?
165
00:20:39,040 --> 00:20:43,320
Den trÀffades av granater.
MÄnga miste livet.
166
00:20:43,480 --> 00:20:47,720
Bilar stod i brand.
Det var mycket splitter.
167
00:20:50,840 --> 00:20:57,160
Ryssland hÀvdar
att de inte beskjuter civila.
168
00:20:57,320 --> 00:21:04,320
PÄ vÄr bakgÄrd fanns det bara civila.
Jag sÄg inga militÀrer dÀr.
169
00:21:24,520 --> 00:21:28,120
âTa blodtrycket pĂ„ henne!
âFölj med mig!
170
00:21:30,560 --> 00:21:34,720
Behöver man sÀga nÄt mer? Va?
En pojke.
171
00:21:34,880 --> 00:21:40,240
Det Àr invÄnare i stadsdelen Kirov
efter beskjutningen. En vanlig stadsdel.
172
00:21:43,040 --> 00:21:46,640
âBlev ni beskjuten?
âHör ni oss? Vad heter ni?
173
00:21:49,160 --> 00:21:52,200
Har ni skrivit upp namnet?
174
00:21:52,360 --> 00:21:55,040
Har ni filmat? HĂ€r!
175
00:21:56,320 --> 00:21:58,000
Filma!
176
00:21:59,880 --> 00:22:01,880
Kom igen!
177
00:22:02,040 --> 00:22:04,840
Ett, tvÄ, tre! Kör!
178
00:22:05,000 --> 00:22:08,080
Kör, kör!
179
00:22:08,240 --> 00:22:11,040
âKom igen!
âKör!
180
00:22:12,120 --> 00:22:16,560
âĂr alla de hĂ€r frĂ„n Kirov?
âJa, det Ă€r de.
181
00:22:17,680 --> 00:22:20,400
âRĂ€ck mig den dĂ€r.
âHjĂ€lp till!
182
00:22:20,560 --> 00:22:24,160
âVart ska vi?
âTill operation!
183
00:22:25,200 --> 00:22:28,520
HÄll i. Stanna inte!
184
00:22:32,440 --> 00:22:35,280
âVart ska han?
âTill intensiven.
185
00:22:35,440 --> 00:22:37,400
âVart?
âIntensiven!
186
00:22:41,040 --> 00:22:43,200
Lugn, lugn...
187
00:22:45,080 --> 00:22:47,240
Min son!
188
00:22:48,080 --> 00:22:50,280
Min son!
189
00:22:52,440 --> 00:22:57,960
De var vid skolan. Skola nr 29.
190
00:22:58,120 --> 00:23:00,640
16 Är.
191
00:23:00,800 --> 00:23:05,560
Pojken spelade fotboll
med sina vÀnner nÀr granaterna kom.
192
00:23:06,760 --> 00:23:11,120
Hans ben blev fullstÀndigt bortsprÀngda.
193
00:23:40,120 --> 00:23:42,680
Min son...
194
00:24:01,280 --> 00:24:05,200
Ilja, 16 Är gammal.
195
00:24:26,040 --> 00:24:29,960
Fronten kommer nÀrmare.
196
00:24:30,120 --> 00:24:37,560
Vi har skickat alla bilder och filmer.
Kommentarer till redaktörerna. Grafik.
197
00:24:38,960 --> 00:24:43,440
Det hÀr Àr smÀrtsamt.
Det Àr smÀrtsamt att se.
198
00:24:44,600 --> 00:24:48,520
Men det mÄste vara smÀrtsamt att se.
199
00:24:50,720 --> 00:24:57,520
I hamnstaden Mariupol befarar
lokala myndigheter hundratals döda.
200
00:24:57,680 --> 00:25:04,840
En far drabbad av sorg
över sin 16-Ärige son Ilja.
201
00:25:05,000 --> 00:25:09,440
Strömmen Àr borta. Internet Àr borta.
202
00:25:09,600 --> 00:25:15,080
Ryssarna kommer â
Mariupol invÀntar sitt öde.
203
00:25:22,280 --> 00:25:24,680
Den 3 mars.
204
00:25:24,840 --> 00:25:26,880
Ligg ner!
205
00:25:28,040 --> 00:25:32,960
Granatbeskjutningen har nÄtt
omrÄdet runt sjukhuset.
206
00:25:40,640 --> 00:25:45,880
Allt Àr bra, mamma.
Ligg still och rör dig inte.
207
00:25:46,040 --> 00:25:52,720
Du Àr det viktigaste för mig.
HÄll ut, Àr du snÀll.
208
00:26:03,800 --> 00:26:06,800
Anetjka! HÄll ut.
209
00:26:10,840 --> 00:26:14,440
Patienterna flyttas frÄn fönstren.
210
00:26:14,600 --> 00:26:19,280
Dag för dag blir förhÄllandena
pÄ sjukhuset sÀmre.
211
00:26:19,440 --> 00:26:23,280
Jag kanske kan gÄ in frÄn andra sidan?
212
00:26:25,880 --> 00:26:29,080
âSka vi vĂ€nda den?
âFĂ„r jag den?
213
00:26:29,240 --> 00:26:33,160
HÀr Àr en av pojkarna
som spelade fotboll.
214
00:26:39,040 --> 00:26:45,920
LÀkarna ler mot honom, men nÄn viskar
att benet kanske mÄste amputeras.
215
00:26:46,080 --> 00:26:52,120
Det finns nÀstan ingen antibiotika kvar
som kan förhindra sepsis.
216
00:26:56,480 --> 00:26:59,320
Aj! Det gör jÀkligt ont!
217
00:26:59,480 --> 00:27:02,320
âI benet du har kvar?
âJa.
218
00:27:02,480 --> 00:27:07,560
Vi jobbar pĂ„ â utan el, vatten och vĂ€rme.
219
00:27:07,720 --> 00:27:14,360
Vi har en del problem med leveranser.
Just nu saknar vi smÀrtstillande.
220
00:27:15,360 --> 00:27:22,680
SĂ„... Vi har befunnit oss
pÄ vÄr arbetsplats i en vecka eller mer.
221
00:27:22,840 --> 00:27:26,920
SÄ ligger det till. Vi jobbar pÄ.
222
00:27:33,080 --> 00:27:36,840
Internet och mobilnÀtet ligger nere.
223
00:27:37,000 --> 00:27:42,680
Jag skickar korta rapporter
till redaktören via satellittelefon.
224
00:27:44,960 --> 00:27:51,200
BÄrhuset Àr fullt, sÄ lÀkarna
förvarar de döda i förrÄden.
225
00:28:03,240 --> 00:28:10,960
Vi sover pÄ sjukhuset. Det verkar
vara den sÀkraste platsen just nu.
226
00:28:11,120 --> 00:28:14,080
Beskjutning, beskjutning!
227
00:28:15,960 --> 00:28:21,120
âVi bibehĂ„ller lugnet.
âDet Ă€r just vad vi gör.
228
00:28:24,840 --> 00:28:28,880
âVĂ€rlden har gĂ„tt under, och vi röker.
âDen har inte gĂ„tt under.
229
00:28:29,040 --> 00:28:31,040
Inte Àn.
230
00:28:45,760 --> 00:28:50,080
FrÄn vÄr utkikspunkt
pĂ„ sjunde vĂ„ningenâ
231
00:28:50,240 --> 00:28:54,760
âser jag striderna fortsĂ€tta vid fronten.
232
00:28:54,920 --> 00:28:59,440
Ryssarna försöker fortfarande
bryta sig in i staden.
233
00:29:03,120 --> 00:29:05,240
Trauma?
234
00:29:05,400 --> 00:29:10,080
âHan blöder pĂ„ huvudet!
âHan blöder! Vad ska ni göra?
235
00:29:10,240 --> 00:29:15,480
âHar ni kallat hit IVA-personalen?
âAlla Ă€r hĂ€r.
236
00:29:15,640 --> 00:29:20,360
Kirill, 18 mÄnader gammal.
237
00:29:20,520 --> 00:29:25,960
âSĂ€tt defibrillatorn pĂ„ blĂ„tt.
âVi provar igen.
238
00:29:53,280 --> 00:29:58,800
Lyckades ni inte rÀdda honom?
Hur Àr det möjligt?
239
00:29:59,800 --> 00:30:02,480
Herregud!
240
00:30:09,440 --> 00:30:13,400
Men varför? Varför?
241
00:30:59,680 --> 00:31:07,360
Hela natten sitter vi pÄ sjunde vÄningen
och hoppas fĂ„ tĂ€ckningâ
242
00:31:07,520 --> 00:31:14,160
âsĂ„ vi kan hitta ett sĂ€tt att fĂ„ ut bilderna.
Ingenting fungerar.
243
00:31:16,840 --> 00:31:21,920
Jag tÀnker pÄ allt som landet utstÄtt
under de senaste Ätta Ären.
244
00:31:23,280 --> 00:31:28,440
Allt jag har filmat: Majdanrevolutionenâ
245
00:31:28,600 --> 00:31:34,240
âannekteringen av Krim,
Rysslands invasion av Donbas.
246
00:31:35,680 --> 00:31:38,480
MH17...
247
00:31:39,200 --> 00:31:42,760
...belÀgringen av flygplatsen i Donetsk.
248
00:31:43,440 --> 00:31:48,920
Ett till synes Àndlöst krig.
Tusentals har dött.
249
00:31:49,080 --> 00:31:53,720
Vi fortsÀtter filma,
och allt förblir likadant.
250
00:31:55,720 --> 00:32:01,160
Det blir rentav vÀrre.
Propagandan stÀller allt pÄ Ànda.
251
00:32:04,360 --> 00:32:10,880
Jag tÀnker pÄ mina döttrar.
De föddes in i en vÀrld i krig.
252
00:32:11,400 --> 00:32:15,600
Jag önskar att jag kunde trÀffa dem nu.
253
00:32:18,280 --> 00:32:24,320
Men allt jag har Àr en satellittelefon
för korta samtal med redaktörerna.
254
00:32:24,480 --> 00:32:31,440
Vi berÀttar: "Mariupol Àr belÀgrat.
Ryssarna dödar civila."
255
00:32:31,600 --> 00:32:37,040
"Vi hÄller ut.
HÀlsa vÄra familjer att vi Àlskar dem."
256
00:32:45,320 --> 00:32:49,320
Evakueringen frÄn tvÄ stÀder
Àr försenad.
257
00:32:49,480 --> 00:32:53,120
Ryssland sÀgs bryta mot vapenvilan.
258
00:32:53,280 --> 00:33:00,240
Mariupol Àr omringat av ryska soldater.
Inte ens humanitÀr hjÀlp kan komma in.
259
00:33:00,400 --> 00:33:05,040
LÀget Àr svÄrt.
En humanitĂ€r korridor hade planeratsâ
260
00:33:05,200 --> 00:33:09,720
âmen ryssarnas granatbeskjutning
sÀgs fortsÀtta.
261
00:33:09,880 --> 00:33:15,920
Detta enligt borgmĂ€staren â vi har ingen
aktuell information om vad som pÄgÄr.
262
00:33:18,720 --> 00:33:21,600
...har nÄtt Donetsk lÀn.
263
00:33:21,760 --> 00:33:27,280
Mariupol Àr blockerat frÄn alla sidor.
Ni Àr helt omringade.
264
00:33:27,440 --> 00:33:33,240
Vi vill inte ha onödiga offer.
Ni kan undvika striderâ
265
00:33:33,400 --> 00:33:35,600
âom ni lĂ€gger ner vapnen.
266
00:33:35,760 --> 00:33:41,280
Det hÀr Àr den enda radiofrekvens
man kan fÄ in i Mariupol nu.
267
00:33:41,440 --> 00:33:45,200
Ryssland fortsĂ€tter att bomba husâ
268
00:33:45,360 --> 00:33:50,480
âoch slĂ„ ut el,
vatten och leveranser.
269
00:33:50,640 --> 00:33:53,360
Och det slutgiltiga:
270
00:33:53,520 --> 00:33:58,320
MobilnÀtet, radion och tv-tornen.
271
00:34:00,720 --> 00:34:06,640
Vi mÄste ta oss ut ur sjukhuset
för att försöka fĂ„ tĂ€ckningâ
272
00:34:06,800 --> 00:34:10,680
âoch se vad som hĂ€nder med staden.
273
00:34:17,280 --> 00:34:19,120
Helvete.
274
00:34:24,360 --> 00:34:29,400
âDet Ă€r Port City, för helvete.
âFlyganfall.
275
00:34:29,960 --> 00:34:34,520
FjÀrde mars.
Ett köpcenter nÀra sjukhuset förstördes.
276
00:34:34,680 --> 00:34:38,560
För helvete! De behöver visst hjÀlp.
277
00:34:40,520 --> 00:34:45,640
âMen för fan... Det kan ju slĂ„ ner hĂ€r.
âJa.
278
00:34:45,800 --> 00:34:48,800
Men för helvete. Ărligt talat.
279
00:34:56,720 --> 00:35:01,480
âVad har hĂ€nt?
âDe har bombat Foxtrot och Eldorado.
280
00:35:01,640 --> 00:35:04,720
âVad Ă€r det?
âElektronik.
281
00:35:04,880 --> 00:35:06,760
FrÄn Port City?
282
00:35:06,920 --> 00:35:11,040
âFanns det folk dĂ€r?
âMina kompisar sprang dit.
283
00:35:11,200 --> 00:35:16,920
Det exploderade tio meter ifrÄn dem.
Jag vet inte om de överlevde.
284
00:35:21,800 --> 00:35:27,120
I jakten pÄ mobiltÀckning
gÄr vi frÄn kvarter till kvarter.
285
00:35:27,280 --> 00:35:31,360
Hus som nyss varit hela
Àr nu förstörda.
286
00:35:35,160 --> 00:35:37,240
Var Àr mitt hus?
287
00:35:38,600 --> 00:35:43,000
SnĂ€lla ni â vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r?
288
00:35:45,560 --> 00:35:52,960
Vi har ingen el, inget att Àta
och inga mediciner! Ingenting!
289
00:35:55,720 --> 00:35:59,280
Vad har hÀnt med mitt hus?
290
00:36:01,640 --> 00:36:05,720
âVarifrĂ„n kommer ni, pojkar?
âFrĂ„n Charkiv.
291
00:36:05,880 --> 00:36:10,760
MĂ„tte nĂ„n göra nĂ„t â vi blir dödade hĂ€r!
292
00:36:14,680 --> 00:36:17,160
âVad heter ni?
âLjudmila.
293
00:36:17,320 --> 00:36:19,960
âEfternamn?
âAmelkina.
294
00:36:20,120 --> 00:36:23,440
âĂr det ert hus?
âJa.
295
00:36:24,800 --> 00:36:30,160
Vi följer röken.
Hus som trÀffats av granater brinner.
296
00:36:31,800 --> 00:36:35,960
En humanitÀr korridor öppnades
femte mars.
297
00:36:36,120 --> 00:36:41,160
MÀnniskor körde ut ur staden,
men blev stoppade av ryska styrkor.
298
00:36:42,720 --> 00:36:45,720
Sen stÀngdes vÀgen.
299
00:36:46,920 --> 00:36:50,680
Det finns ingen korridor i nulÀget.
300
00:36:50,840 --> 00:36:57,680
Alla internationella hjÀlporganisationer
trycker pÄ för en korridor.
301
00:36:57,840 --> 00:37:03,640
Det finns mycket humanitÀr hjÀlp,
men en korridor mÄste till.
302
00:37:03,800 --> 00:37:06,680
âEfter korridoren dĂ„?
âIngen vet.
303
00:37:06,840 --> 00:37:10,160
âVi behöver information!
âSjĂ€lvklart.
304
00:37:10,320 --> 00:37:17,400
âVi Ă€r avskurna frĂ„n alla.
âVem kan köra oss?
305
00:37:17,560 --> 00:37:22,840
Filma mig! Mamma kanske ser â
vi har ingen tÀckning.
306
00:37:23,000 --> 00:37:25,560
BerÀtta om situationen.
307
00:37:25,720 --> 00:37:32,640
Vi har varken vatten, el eller gas.
Vi lagar mat utomhus.
308
00:37:32,800 --> 00:37:36,440
Barnen Àr rÀdda. Det skjuts.
309
00:37:36,600 --> 00:37:41,240
DEN HUMANITĂRA KORRIDOREN
ĂR TILLFĂLLIGT INSTĂLLD
310
00:37:42,760 --> 00:37:49,600
Röda korset, polisen och ukrainska
soldater försöker hjÀlpa och lugna folk.
311
00:37:49,760 --> 00:37:51,760
Allt Àr minerat.
312
00:37:51,920 --> 00:37:59,640
Man har försökt in i det sista, men inte
lyckats garantera sÀkerheten för civila.
313
00:37:59,800 --> 00:38:02,800
Jag Àr ocksÄ orolig för familjen.
314
00:38:02,960 --> 00:38:08,200
Det sÀkraste Àr tyvÀrr
att stanna i kÀllare och skyddsrum.
315
00:38:08,360 --> 00:38:14,320
âĂr stadens kĂ€llare sĂ€kra?
âDet Ă€r det sĂ€kraste vi har.
316
00:38:14,480 --> 00:38:19,520
HÄll er lugna! Om det blir evakuering
sÀger vi det i högtalarna.
317
00:38:19,680 --> 00:38:23,400
âVar Ă€r det sĂ€krast?
âInomhus.
318
00:38:27,360 --> 00:38:32,000
Det ligger ett lik dÀr.
Filma, sÄ att vÀrlden ser.
319
00:38:32,160 --> 00:38:35,880
âVi filmar allt.
âAllt trasigt ocksĂ„.
320
00:38:47,960 --> 00:38:50,800
Vart Àr du pÄ vÀg?
321
00:38:50,960 --> 00:38:57,320
Ju mer fÄngade folk kÀnner sig,
desto mer desperata blir de.
322
00:39:22,080 --> 00:39:24,680
De har stulit allt!
323
00:39:27,120 --> 00:39:32,880
Hela mitt hus Àr förstört,
och bilen har brunnit upp!
324
00:39:36,440 --> 00:39:38,760
Vad har hÀnt?
325
00:39:38,920 --> 00:39:42,480
âĂr du hĂ€r, Natasja?
âJa.
326
00:39:42,640 --> 00:39:47,560
Hela huset Àr bombat.
Alla fönstren Àr utblÄsta!
327
00:39:47,720 --> 00:39:50,840
De har brÀnt upp bilen!
328
00:39:52,240 --> 00:39:56,920
âVi löser det, Natasja.
âJag orkar inte!
329
00:40:00,400 --> 00:40:03,560
Ăr ni mĂ€nniskor eller djur?
330
00:40:03,720 --> 00:40:10,560
Vart ska du med leksakerna?
Ska du leka med bollen, din jÀvel?
331
00:40:10,720 --> 00:40:14,360
âVarför stjĂ€l ni?
âTa bollen, för guds skull.
332
00:40:14,520 --> 00:40:16,960
Varför kom du hit?
333
00:40:17,120 --> 00:40:24,920
Vart Àr ni pÄ vÀg? Vad tar ni er till?
Tror ni att det Àr nÄn jÀvla gratisbutik?
334
00:40:25,080 --> 00:40:28,200
Varför tar ni andras saker?
335
00:40:28,600 --> 00:40:31,760
Det Àr min man. Min man!
336
00:40:31,920 --> 00:40:36,320
âStick hem, för helvete!
âStick hem!
337
00:40:36,480 --> 00:40:39,000
Hem med er!
338
00:40:39,160 --> 00:40:43,600
De plundrar affÀrer och banker,
de rövhÄlen.
339
00:40:45,360 --> 00:40:48,040
JĂ€vla idioter.
340
00:40:51,720 --> 00:40:57,640
HÄll ihop! Skapa inte panik!
Plundra inte folk!
341
00:40:57,800 --> 00:41:05,360
Ni ska ju bo kvar hĂ€r â det Ă€r ert hus.
Varför slÄr ni sönder era egna affÀrer?
342
00:41:16,360 --> 00:41:19,320
Blir det nÄn korridor i dag?
343
00:41:20,000 --> 00:41:25,280
Kvinnor, barn och gamla i första hand.
Alla mĂ€n â ni kan leta vatten!
344
00:41:25,440 --> 00:41:30,680
Det finns brunnar vid brofÀstena,
och vattentankar.
345
00:41:30,840 --> 00:41:35,000
Staden förÀndrades sÄ snabbt.
346
00:41:35,160 --> 00:41:39,480
PÄ sjukhuset sa en lÀkare till mig:
347
00:41:39,640 --> 00:41:45,120
"Krig Àr som röntgen.
Allt man har inom sig blir synligt."
348
00:41:45,280 --> 00:41:48,240
Tack sÄ mycket. Tack!
349
00:41:48,400 --> 00:41:54,120
Goda mĂ€nniskor blir bĂ€ttre â
dÄliga blir sÀmre.
350
00:41:55,560 --> 00:41:59,120
âVasia vill ocksĂ„ leva.
âVar hittade du honom?
351
00:41:59,280 --> 00:42:04,000
âHan Ă€r vĂ„rt husdjur.
âHonom överger vi inte.
352
00:42:04,160 --> 00:42:10,600
Men det var nog inte bara bomberna
och bristen pÄ mat och vatten.
353
00:42:10,760 --> 00:42:15,840
Det var isoleringen:
Att inte kunna kontakta sina slĂ€ktingarâ
354
00:42:16,000 --> 00:42:20,080
âoch fĂ„ veta
vad som hÀnde i andra stÀder.
355
00:42:20,640 --> 00:42:25,040
Folk laddar mobilerna
vid en generator...
356
00:42:25,200 --> 00:42:28,880
...bara för att anvÀnda dem
som ficklampor.
357
00:42:29,040 --> 00:42:35,320
De Ă€r avskurna. Vi kĂ€nner samma sak â
vi kan fortfarande inte skicka bilderna.
358
00:43:21,720 --> 00:43:25,200
âSĂ„ja, grĂ„t inte.
âInte?
359
00:43:29,000 --> 00:43:33,680
Varför inte? Jag vill hem â
jag vill till jobbet.
360
00:43:36,600 --> 00:43:41,240
Det Àr synd om staden. Det Àr synd
om mÀnniskorna och barnen.
361
00:43:41,400 --> 00:43:45,640
Spelar det nÄn roll
vem staden tillhör?
362
00:43:45,800 --> 00:43:50,960
NÄn roll? Jag vill inte
att staden ska tillhöra Ryssland.
363
00:43:51,120 --> 00:43:54,280
Jag vill inte bo i Ryssland,
utan i Ukraina.
364
00:43:54,440 --> 00:44:01,280
Jag vill inte ha nÄt Ryssland hÀr.
Verkligen inte. Inte ett dugg.
365
00:44:04,920 --> 00:44:12,560
Lampan slocknar snart â ta bort handen.
Det Àr slut pÄ fotogen, sÄ den slocknar.
366
00:44:22,840 --> 00:44:30,920
NÀr vi tittade pÄ artilleribeskjutningen
fick mobilerna plötsligt tÀckning.
367
00:44:31,080 --> 00:44:34,600
Jag gjorde tiosekundersklippâ
368
00:44:34,760 --> 00:44:40,120
âla tre mobiler pĂ„ fönsterbrĂ€dan
och skickade.
369
00:44:41,600 --> 00:44:46,040
Bomberna regnar över Mariupol
i södra Ukraina.
370
00:44:46,200 --> 00:44:50,360
Staden Àr helt omringad
av ryska soldater.
371
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
Trauma?
372
00:44:53,080 --> 00:44:59,160
Ryssarna sÀger sig inte skjuta mot
civila. HÀr Àr 18 mÄnader gamle Kirill.
373
00:44:59,720 --> 00:45:05,240
LÀkarna försöker rÀdda pojken.
De lyckas inte.
374
00:45:12,880 --> 00:45:14,920
Nionde mars.
375
00:45:17,560 --> 00:45:22,680
Som en sjukdom tar kriget över staden.
376
00:45:27,640 --> 00:45:31,640
Vi Àr tillbaka
pÄ Akutsjukhus nr 2.
377
00:45:31,800 --> 00:45:39,280
De fÄ renhÄllningsarbetarna i tjÀnst
hÀmtar döda kroppar för begravning.
378
00:45:39,440 --> 00:45:43,040
Jag kÀnner igen det hÀr lakanet.
379
00:45:45,480 --> 00:45:50,800
Det Àr Ilja, pojken som dödades
nÀr han spelade fotboll.
380
00:46:13,320 --> 00:46:18,000
âĂr det svĂ„rt?
âJa. Det Ă€r det.
381
00:46:28,560 --> 00:46:35,120
NÄgonstans bland de svarta sÀckarna
ligger de andra barnen vi har filmat.
382
00:47:03,960 --> 00:47:06,680
Vad kÀnner du just nu?
383
00:47:07,760 --> 00:47:13,400
Om jag pratar börjar jag grÄta,
sÄ jag kan inte det.
384
00:47:13,560 --> 00:47:16,080
Nej, sÀg vad du kÀnner.
385
00:47:16,240 --> 00:47:21,440
Vad jag kĂ€nner? Jag vet inte â
vad kÀnner man i en sÄn situation?
386
00:47:21,600 --> 00:47:26,800
Det mÄste bara ta slut.
Oavsett vem som har satt i gÄng det.
387
00:47:26,960 --> 00:47:31,840
Jag förbannar de mÀnniskor
som ligger bakom det hÀr.
388
00:47:33,640 --> 00:47:38,720
En annan lastbil kommer.
Lik frÄn gatan.
389
00:47:46,560 --> 00:47:54,040
Min hjÀrna vill glömma alltsammans,
men kameran lÄter det inte ske.
390
00:48:12,320 --> 00:48:14,520
ChockvÄgen.
391
00:48:15,720 --> 00:48:20,160
Ăronen och huden
kÀnner av tryckförÀndringen.
392
00:48:24,920 --> 00:48:31,480
Vi gömmer oss i en port
och vÀntar pÄ nÀsta attack.
393
00:48:31,640 --> 00:48:34,800
Vi ber att vi inte ska bli trÀffade.
394
00:48:55,840 --> 00:48:59,280
Varför i helvete Àr det lÄst?
395
00:49:01,040 --> 00:49:03,520
Det kommer tillbaka.
396
00:49:08,360 --> 00:49:11,560
âVar slĂ€pptes bomberna?
âDĂ€r och dĂ€r.
397
00:49:11,720 --> 00:49:14,920
Vad finns det dÀr?
398
00:49:15,080 --> 00:49:20,920
Vi gÄr högst upp i byggnaden
och ser röken nÄgra kvarter bort.
399
00:49:21,080 --> 00:49:24,000
Det Àr ett sjukhus.
400
00:49:25,560 --> 00:49:26,960
HitÄt!
401
00:49:27,120 --> 00:49:33,760
Kirurgavdelningen â tvĂ„vĂ„nings-
byggnaden dÀr BB lÄg. Skynda er!
402
00:49:33,920 --> 00:49:40,040
âVilken byggnad?
âDĂ€r borta! Gynekologen vĂ€ntar pĂ„ er.
403
00:50:00,520 --> 00:50:02,680
âGĂ„ in.
âVart dĂ„?
404
00:50:02,840 --> 00:50:04,800
Vi gÄr.
405
00:50:07,200 --> 00:50:12,640
Ăr ni frĂ„n militĂ€rsjukhuset?
Det Àr okej. Jag mÄr bra.
406
00:50:14,280 --> 00:50:16,560
Vart ska vi gÄ?
407
00:50:24,240 --> 00:50:28,720
Vart dÄ? Vart ska vi gÄ?
408
00:50:31,720 --> 00:50:34,680
Bilarna Àr sönder!
409
00:50:36,000 --> 00:50:41,080
âLever du? Har du armar och ben?
âDet Ă€r synd om mamma!
410
00:50:43,600 --> 00:50:47,320
âGĂ„ in!
âLugn, lugn. Ingen panik.
411
00:50:47,480 --> 00:50:50,600
Ingen panik! Försiktigt.
412
00:50:52,880 --> 00:50:56,680
âVart ska vi?
âNer. Ingen panik.
413
00:50:58,400 --> 00:51:01,360
Lyft högre!
414
00:51:52,680 --> 00:51:58,200
Jag försöker ta reda pÄ
hur mĂ„nga döda och sĂ„rade det finnsâ
415
00:51:58,360 --> 00:52:02,200
âmen i kaoset kan ingen svara.
416
00:52:05,040 --> 00:52:09,920
âVart tar ni dem?
âTill BB nr 2.
417
00:52:17,680 --> 00:52:23,200
âHur mĂ„r ni?
âVa? Bra. Jag mĂ„r bra.
418
00:52:23,360 --> 00:52:27,280
Ja, nu gÄr vi. Tack sÄ mycket.
419
00:52:35,160 --> 00:52:39,080
Tredje vĂ„ningen â
finns det överlevande?
420
00:53:03,160 --> 00:53:08,440
âFilmade ni barnen?
âJa. Den gravida kvinnan ocksĂ„.
421
00:53:08,600 --> 00:53:10,680
Ni fÄr visa ryssjÀvlarna.
422
00:53:10,840 --> 00:53:17,800
Polismannen som talar heter Vladimir.
Han vill göra ett uttalande.
423
00:53:17,960 --> 00:53:20,480
Jaha, ska vi köra?
424
00:53:20,640 --> 00:53:25,840
I dag har de ryska ockupanterna begÄtt
ett allvarligt brott.
425
00:53:26,000 --> 00:53:30,640
De har bombat Mariupols centrum.
426
00:53:30,800 --> 00:53:36,880
De har bombat sönder ett BB...
en förlossningsavdelning.
427
00:53:37,480 --> 00:53:41,440
Sen ber han att fÄ göra det igen.
428
00:53:41,600 --> 00:53:47,960
Ryska soldater begÄr krigsbrott.
429
00:53:48,120 --> 00:53:54,440
VÄra familjer, vÄra kvinnor och barn,
behöver hjÀlp.
430
00:53:54,600 --> 00:54:02,240
VÄrt folk behöver internationell hjÀlp.
SnÀlla, hjÀlp Mariupol!
431
00:54:08,640 --> 00:54:16,200
Vladimir visade stadens enda plats med
tÀckning, dÀr vi kunde skicka bilderna.
432
00:54:16,360 --> 00:54:19,120
âVart ska vi?
âRakt fram! HĂ€r.
433
00:54:19,640 --> 00:54:24,680
Utanför en plundrad mataffÀr
pÄ Budivelnykiv-gatan.
434
00:54:25,440 --> 00:54:28,920
âFlygplan.
âJĂ€vlar. Vi mĂ„ste gömma oss.
435
00:54:29,080 --> 00:54:31,560
De kan trÀffa hÀr.
436
00:54:43,160 --> 00:54:45,160
Kom hit.
437
00:54:49,400 --> 00:54:53,880
Flyganfallen pÄgÄr stÀndigt.
438
00:54:57,120 --> 00:55:01,560
âVar slog det ner? HĂ€r, va?
âJa, för fan.
439
00:55:01,720 --> 00:55:04,760
Finns det internet?
440
00:55:04,920 --> 00:55:12,320
Vladimir sa att bilderna frÄn BB
skulle Àndra krigets förlopp.
441
00:55:12,480 --> 00:55:17,840
Men vi har sett
sÄ mÄnga döda mÀnniskor. Döda barn.
442
00:55:18,000 --> 00:55:20,960
Hur skulle mer död kunna Àndra nÄt?
443
00:55:26,080 --> 00:55:31,760
Flyganfall mot Mariupol förstörde
ett barnsjukhus och ett BB.
444
00:55:31,920 --> 00:55:38,080
Konsekvenserna filmades
sÄ att vÀrlden kunde se dem.
445
00:55:38,240 --> 00:55:40,040
Förödelse.
446
00:55:40,200 --> 00:55:44,680
Det Àr den vÀrsta attack
vi har sett hittills.
447
00:55:44,840 --> 00:55:50,920
...den ryska bombattacken
mot ett barnsjukhus i Mariupol.
448
00:55:51,080 --> 00:55:54,440
Attacken skedde
under den överenskomna...
449
00:55:54,600 --> 00:56:01,280
AP rapporterar att man grÀvt
massgravar för att begrava de döda.
450
00:56:01,440 --> 00:56:05,520
Volodymyr Zelenskyj kallar det
ett krigsbrott.
451
00:56:05,680 --> 00:56:11,600
Det de ryska ockupanterna gör
i Mariupol Àr rena barbariet.
452
00:56:19,960 --> 00:56:22,280
Tionde mars.
453
00:56:29,680 --> 00:56:33,640
Staden bombas fortfarande.
454
00:56:33,800 --> 00:56:38,160
Nu kan jag ocksÄ höra
tunga maskingevÀr.
455
00:56:38,320 --> 00:56:41,400
Ryssarna har alltsÄ gÄtt in i staden.
456
00:57:00,160 --> 00:57:04,440
Vladimir, polisen vi trÀffade i gÄr,
Ă€r med oss.
457
00:57:04,600 --> 00:57:11,560
Vlad! Vlad! Det pÄgÄr ett flyganfall.
Kom hit omedelbart!
458
00:57:11,720 --> 00:57:14,560
Kom hit direkt!
459
00:57:16,280 --> 00:57:22,480
Den sista fungerande brandstationen
har förstörts i ett flyganfall.
460
00:57:56,040 --> 00:58:02,760
Jag vet inte om han överlevde.
Vi stannar inte lÀnge pÄ samma plats.
461
00:58:11,920 --> 00:58:16,600
Stadens största universitet
blev ocksÄ förstört.
462
00:58:49,080 --> 00:58:51,920
Nya sÄr för varje dag.
463
00:58:59,120 --> 00:59:03,560
âVad Ă€r det som pĂ„gĂ„r?
âJag flyttar hem till min fru.
464
00:59:05,640 --> 00:59:11,480
âVad hĂ€nder med staden?
âNi ser ju sjĂ€lv. De skjuter.
465
00:59:11,640 --> 00:59:14,440
Vad ska man sÀga?
466
00:59:14,600 --> 00:59:20,040
âVarför flyttar ni?
âMitt hus finns inte kvar.
467
00:59:21,480 --> 00:59:25,400
Det Àr dÀrför jag flyttar. Vad trodde ni?
468
00:59:26,880 --> 00:59:31,600
âVad har hĂ€nt med huset?
âDet Ă€r borta.
469
00:59:31,760 --> 00:59:37,920
De sköt.
Det trÀffades nog av en granat.
470
00:59:39,560 --> 00:59:42,360
SĂ„ ligger det till.
471
00:59:42,520 --> 00:59:45,280
âVad heter ni?
âAleksandr.
472
00:59:45,440 --> 00:59:48,760
âI efternamn?
âIvanov.
473
00:59:48,920 --> 00:59:51,160
âTack.
âVarsĂ„god.
474
00:59:51,320 --> 00:59:54,840
Jag bodde i Volonterivka.
Nu vet jag inte.
475
00:59:55,000 --> 00:59:59,120
âHur lĂ€nge har ni gĂ„tt omkring?
âRunt fyra timmar.
476
00:59:59,280 --> 01:00:05,040
âUnder beskjutning?
âJa, vadĂ„? De skjuter och jag gĂ„r.
477
01:00:29,360 --> 01:00:34,800
Vi kör tillbaka för att försöka fÄ
tÀckning pÄ Budivelnykivgatan.
478
01:00:34,960 --> 01:00:38,200
Det Àr fortfarande enda stÀllet med nÀt.
479
01:00:40,240 --> 01:00:44,800
UtegÄngsförbudet har intrÀtt,
sÄ Vladimir följer med.
480
01:00:44,960 --> 01:00:50,000
Grabbar â era reportage
har fÄtt spridning.
481
01:00:50,160 --> 01:00:55,560
Det ni gör Ă€r jĂ€tteviktigt â
ingen skulle veta annars.
482
01:00:57,720 --> 01:01:02,080
Vi kollar nyheter
och pratar med redaktörer.
483
01:01:02,240 --> 01:01:06,240
UrsÀkta, vad sa du? VÀnta lite.
484
01:01:06,400 --> 01:01:10,240
Den kommer tillbaka. VĂ€nta.
485
01:01:10,400 --> 01:01:12,720
VÀnta, vÀnta.
486
01:01:15,320 --> 01:01:19,440
Den jÀveln flyger omkring.
487
01:01:19,600 --> 01:01:22,280
Jag kan höra honom.
488
01:01:24,040 --> 01:01:32,080
Jag tror inte att vi har haft en stund
pÄ hela dan utan bombplan i luften.
489
01:01:32,240 --> 01:01:35,400
Prognosen ser dyster ut.
490
01:01:35,560 --> 01:01:40,320
De har visst tagit
östra sidan av floden redan.
491
01:01:40,480 --> 01:01:47,160
Jag ger dem senaste nytt,
men vi fÄr oroande uppdateringar.
492
01:01:47,320 --> 01:01:54,440
Kvinnorna pÄ BB har gett tragedin ett
ansikte, men deras lidande ifrÄgasÀtts.
493
01:01:54,600 --> 01:02:00,000
Ryska företrÀdare hÀvdar
att de mÄste vara skÄdespelare.
494
01:02:00,160 --> 01:02:06,960
Det Àr falska nyheter och riggade
inslag. Den senaste förfalskningen...
495
01:02:07,120 --> 01:02:12,680
Förlossningsavdelningen
hade intagits av Azovbataljonen.
496
01:02:12,840 --> 01:02:18,160
De gravida kvinnorna liksom
sjuksköterskorna var redan avhysta.
497
01:02:18,320 --> 01:02:22,840
"Flyganfallet" var
en regisserad provokation.
498
01:02:23,000 --> 01:02:27,600
Till sjukhuset inbjöds
statister och skÄdespelare.
499
01:02:27,760 --> 01:02:33,560
Först ut med bilderna var den ukrainske
propagandisten Jevgenij Maloletkaâ
500
01:02:33,720 --> 01:02:36,520
âsom jobbar för vĂ€stmedier.
501
01:02:36,680 --> 01:02:40,200
Det Àr informationsterrorism.
502
01:02:50,920 --> 01:02:56,200
Vi hoppas att den gravida kvinnan
pĂ„ bĂ„ren överlevtâ
503
01:02:56,360 --> 01:03:03,280
âsĂ„ vi letar efter henne
och andra offer pÄ Akutsjukhus nr 2.
504
01:03:03,440 --> 01:03:06,600
Soldater vaktar ingÄngen.
505
01:03:11,160 --> 01:03:18,200
Vladimir sÀger att vi befinner oss i
den röda zonen. Ryssarna Àr i kvarteret.
506
01:03:20,800 --> 01:03:23,720
SÄ han följer med oss.
507
01:03:28,320 --> 01:03:32,280
PÄ vÄning efter vÄning
letar vi efter kvinnan.
508
01:03:32,440 --> 01:03:39,160
Det finns ingen förlossningsavdelning,
sÄ vi provar pÄ kirurgen.
509
01:03:52,480 --> 01:03:57,680
Kirurgerna gÄr pÄ knÀna
och har ont om smÀrtstillande.
510
01:03:59,960 --> 01:04:02,560
Ja, ja, ja.
511
01:04:03,520 --> 01:04:08,240
Den hÀr splitterbiten togs ut
ur en patient.
512
01:04:14,840 --> 01:04:19,840
Till sist hittar vi en lÀkare
som behandlat kvinnan pÄ bÄren.
513
01:04:20,000 --> 01:04:25,000
UrsĂ€kta â kom det in
en gravid kvinna efter flygrÀden?
514
01:04:25,160 --> 01:04:32,360
Ja, hon var runt 30 Är och förstföderska.
Skadorna var omöjliga att överleva.
515
01:04:32,520 --> 01:04:37,480
Buken var helt söndertrasad,
och blodförlusten var enorm.
516
01:04:37,640 --> 01:04:43,160
Vi gjorde allt vi kunde,
men slutet var ofrÄnkomligt.
517
01:04:43,320 --> 01:04:47,080
Kvinnan dog,
och barnet dog i livmodern.
518
01:04:47,240 --> 01:04:50,440
NÀr vi tog ut barnet var det dött.
519
01:04:52,800 --> 01:05:00,080
Kvinnan hette Irina. De sa att hon skrek
"Döda mig!" nÀr hon kom in.
520
01:05:00,240 --> 01:05:04,120
Hon visste att barnet var dött.
521
01:05:06,280 --> 01:05:09,560
Andra överlevare finns hÀr.
522
01:05:10,800 --> 01:05:13,480
En av dem har just fött.
523
01:05:16,440 --> 01:05:20,160
En annan tas till en operationssal.
524
01:05:20,320 --> 01:05:26,680
Hon har förlorat en del av foten,
och lÀkarna Àr oroliga för barnet.
525
01:05:26,840 --> 01:05:30,480
VÀnta! Jag gör det en gÄng till.
526
01:05:30,640 --> 01:05:33,240
Kom igen, kom igen!
527
01:05:33,400 --> 01:05:35,480
Kom igen! Fötterna!
528
01:05:35,640 --> 01:05:38,440
Kom igen! â VĂ€nta lite.
529
01:05:40,520 --> 01:05:44,080
Ner med huvudet. â Kom igen!
530
01:05:44,240 --> 01:05:46,160
Kom igen!
531
01:05:47,240 --> 01:05:49,640
SĂ„ ska det se ut!
532
01:05:51,800 --> 01:05:54,800
Ner med huvudet lite.
533
01:05:55,840 --> 01:05:59,720
Kom igen! Bra, bra.
534
01:05:59,880 --> 01:06:06,120
Jaha...
Vad Àr det för kön? En flicka!
535
01:06:06,280 --> 01:06:12,400
âVad har vi för tid?
âHon mĂ„ste skrika ordentligt.
536
01:06:37,320 --> 01:06:41,920
Vad Àr du för en liten en?
537
01:06:42,080 --> 01:06:48,080
Hon var med om bombningen av BB nr 3
och skickades över till oss.
538
01:06:48,240 --> 01:06:51,360
De har utstÄtt sÄ mycket.
539
01:06:51,520 --> 01:06:55,960
Vi har ingen förlossning â
bara en gynekologisk avdelning.
540
01:06:56,120 --> 01:07:00,920
Alla Àr frÄn trean. Barnen och...
541
01:07:01,080 --> 01:07:04,080
Vill du Àta? Du fÄr vÀnta, sötnos.
542
01:07:04,240 --> 01:07:09,560
Ville du Àta? Ville du Àta, sötnos?
543
01:07:25,040 --> 01:07:29,240
âĂr det flyganfall?
âJa, förmodligen.
544
01:07:36,720 --> 01:07:41,440
Ut ur operationssalen, allihop!
Var Àr Dasja?
545
01:07:43,080 --> 01:07:45,400
Vi mÄste i vÀg.
546
01:07:45,560 --> 01:07:51,640
Men korridorerna Àr fulla av mÀnniskor
som mist sitt hem och sina slÀktingar.
547
01:07:53,760 --> 01:07:57,160
Vi gick hem till min bror.
548
01:07:57,320 --> 01:08:02,240
Alla var tillsammans...
sÄ det inte skulle vara sÄ otÀckt.
549
01:08:02,400 --> 01:08:07,560
Vi gick ner i kĂ€llaren â
alla barn och kvinnor gick ner.
550
01:08:07,720 --> 01:08:14,600
Det kom en granat,
och vi blev begravda i kÀllaren.
551
01:08:14,760 --> 01:08:22,160
TvÄ barn...gick inte att rÀdda.
En sjuÄrig flicka och en femÄrig pojke.
552
01:08:31,640 --> 01:08:37,240
Vad ska jag sÀga?
Att jag har varit i helvetet i tvÄ veckor?
553
01:08:38,720 --> 01:08:42,440
Jag vet inte vart jag ska fly.
554
01:08:54,040 --> 01:08:58,280
Vem ger oss barnen tillbaka? Vem?
555
01:09:16,000 --> 01:09:19,800
Vi gÄr mot utgÄngen,
men det Àr för sent.
556
01:09:19,960 --> 01:09:25,880
Enligt soldaterna har en krypskytt sÄrat
en sjuksköterska framför sjukhuset.
557
01:09:26,840 --> 01:09:31,440
âVid huvudingĂ„ngen?
âJa, dĂ€r i nĂ€rheten.
558
01:09:31,600 --> 01:09:38,200
Kör. Men vidta
maximala sÀkerhetsÄtgÀrder.
559
01:09:40,920 --> 01:09:43,160
Kom igen!
560
01:09:50,160 --> 01:09:53,400
TvÄ soldater Àr fortfarande fast.
561
01:09:53,560 --> 01:09:57,280
âVar Ă€r du?
âHan Ă€r vid bilen.
562
01:09:57,440 --> 01:09:59,880
Jag ser dig inte!
563
01:10:02,040 --> 01:10:05,400
JĂ€vlar â ambulansen!
564
01:10:05,560 --> 01:10:08,200
Vi tar emot er.
565
01:10:09,400 --> 01:10:12,160
Försiktigt, försiktigt!
566
01:10:16,720 --> 01:10:19,880
PÄ höger hand!
567
01:10:45,600 --> 01:10:49,040
âFrĂ„n vilket fönster?
âDĂ€r Ă€r de.
568
01:10:50,040 --> 01:10:53,960
âFrĂ„n vilket fönster sköt de?
âSnyggt jobbat!
569
01:10:54,120 --> 01:10:58,000
âBerĂ€tta vad som hĂ€nde.
âEtt ögonblick.
570
01:10:58,160 --> 01:11:00,640
âJag ska bara röka.
âOkej.
571
01:11:06,040 --> 01:11:11,000
âGĂ„ dĂ€rifrĂ„n. Skynda er in.
âJag har inte sett en enda.
572
01:11:11,160 --> 01:11:13,600
In med er!
573
01:11:20,200 --> 01:11:25,160
Ta inte med barnet ut nÄn mer gÄng.
Kom ensam.
574
01:11:25,320 --> 01:11:27,720
Klargör situationen.
575
01:11:27,880 --> 01:11:30,960
Vi hör ett lÄgt muller.
576
01:11:38,680 --> 01:11:42,760
âEn stridsvagn?
âVet inte. Kanske.
577
01:11:43,280 --> 01:11:47,240
âSĂ„g du den?
âDet Ă€r helt otroligt.
578
01:12:05,320 --> 01:12:10,720
Vi springer till sjunde vÄningen,
till vÄr utsiktspunkt.
579
01:12:10,880 --> 01:12:16,920
Det Ă€r riskabelt â de kan öppna eld
mot sjukhusets övre vÄningar.
580
01:12:17,080 --> 01:12:21,000
Men vi kan se mer hÀrifrÄn.
581
01:12:25,480 --> 01:12:30,160
Signalgruppen!
En stridsvagn utanför Sjukhus nr 2.
582
01:12:30,320 --> 01:12:33,760
Jag ser den sjÀlv utanför Sjukhus nr 2.
583
01:12:33,920 --> 01:12:39,640
Mittemot kyrkan, dÀr bussarna stÄr.
Stridsvagnar med bokstaven Z.
584
01:12:41,840 --> 01:12:44,640
âFilma, filma!
âJag ska.
585
01:13:25,840 --> 01:13:28,440
112 till Signalgruppen. Kom!
586
01:13:32,000 --> 01:13:37,720
Signalgruppen! PÄ Kupringatan stÄr
tvÄ stridsvagnar till med bokstaven Z.
587
01:13:50,520 --> 01:13:53,600
De kommer nÀrmare.
588
01:13:53,760 --> 01:14:01,920
Utan förstÀrkning kan inte soldaterna
pÄ nedervÄningen stoppa dem.
589
01:14:02,080 --> 01:14:06,120
DÄ tar ryssarna över sjukhuset.
590
01:14:09,320 --> 01:14:13,360
âDe vrider pĂ„ kanonen.
âSkynda er!
591
01:14:13,520 --> 01:14:16,000
Bredvid kyrkan.
592
01:14:17,120 --> 01:14:21,000
De har sÀkert kommit
frÄn andra hÄllet ocksÄ.
593
01:14:23,960 --> 01:14:26,960
Har de tagit sig igenom?
594
01:14:28,880 --> 01:14:33,960
Zjenja â ducka! Minns du krypskytten?
595
01:14:35,760 --> 01:14:41,720
Vad ska vi göra?
Vi mÄste skicka alla bilder.
596
01:14:41,880 --> 01:14:50,200
Ăverlevande frĂ„n BB. Stridsvagnar
som skjuter mot bostadsomrÄden.
597
01:14:50,360 --> 01:14:56,440
Det finns ingen tÀckning hÀr,
och vi kan inte ta oss till bilen.
598
01:14:56,600 --> 01:15:00,280
Vladimir sĂ€ger att om vi blir fastâ
599
01:15:00,440 --> 01:15:06,320
âkommer ryssarna att tvinga oss
att sÀga att allt vi publicerat varit lögn.
600
01:15:16,800 --> 01:15:20,120
Det blir en sömnlös natt.
601
01:15:21,400 --> 01:15:27,560
Febrila tankar pÄ det förflutna, nutiden
och framtiden rusar genom hjÀrnan.
602
01:15:29,880 --> 01:15:35,640
Jag vill att det hÀr ska ta slut,
men har ingen makt över det.
603
01:15:36,920 --> 01:15:42,600
Mitt minne för mig hela tiden hem,
och tillbaka till kriget.
604
01:15:45,280 --> 01:15:48,760
Om mina döttrar en dag frĂ„gar migâ
605
01:15:48,920 --> 01:15:56,600
âhur jag försökt stoppa galenskapen,
det sadistiska förstörelseviruset...
606
01:15:58,080 --> 01:16:02,720
...dÄ vill jag kunna ge dem ett svar.
607
01:16:20,680 --> 01:16:24,640
Det hÀr Àr en militÀr insatsstyrka.
608
01:16:26,640 --> 01:16:30,160
Vi satt gömda i sjukhuset hela nattenâ
609
01:16:30,320 --> 01:16:36,040
âoch Vladimir anvĂ€nde det sista
av radiobatteriet till att kontakta dem.
610
01:16:38,760 --> 01:16:44,400
I morse bröt de sig in
pÄ kirurgavdelningen för att rÀdda oss.
611
01:16:44,560 --> 01:16:49,880
De sa att vi redan befann oss
bakom fiendens linjer.
612
01:16:56,760 --> 01:17:01,640
HÀr. HÀr! LÀgg dig hÀr!
613
01:17:28,560 --> 01:17:35,880
Vi bÀr fortfarande sjukhusklÀderna vi fÄtt
av lÀkarna ifall ryssarna skulle gÄ in.
614
01:17:45,720 --> 01:17:48,920
Kom igen! Snabba er! Rör pÄ pÄkarna!
615
01:17:57,600 --> 01:18:00,640
Skynda pÄ! Kom, kom!
616
01:18:24,720 --> 01:18:27,200
Roma! Nu gÄr vi.
617
01:18:30,280 --> 01:18:33,760
Roma â visa vĂ€gen.
618
01:18:45,800 --> 01:18:48,640
Spring, spring!
619
01:18:52,240 --> 01:18:54,400
Vi springer.
620
01:18:54,560 --> 01:19:01,960
Vi överger lÀkarna som gett oss tak
över huvudet, de gravida kvinnornaâ
621
01:19:02,120 --> 01:19:08,360
âoch dem som bor i korridorerna
utan nÄn annanstans att ta vÀgen.
622
01:19:09,640 --> 01:19:11,880
Okej, gÄ, gÄ!
623
01:19:24,960 --> 01:19:29,480
Ser du ukrainska flaggan?
Ni tre springer till bilen.
624
01:19:34,640 --> 01:19:36,640
FrÄn luften!
625
01:20:02,480 --> 01:20:08,040
Ryssarna tog över sjukhuset
nÄgra timmar efter att vi flytt.
626
01:20:08,200 --> 01:20:13,560
De har tagit östra sidan av floden,
utom Azovstal-fabriken.
627
01:20:14,880 --> 01:20:19,080
Och de nÀrmar sig stadskÀrnan.
628
01:20:20,200 --> 01:20:25,040
De ukrainska styrkorna slÄr tillbaka,
men de Àr fÀrre i antal.
629
01:20:27,000 --> 01:20:32,880
Staden hÄller sakta pÄ att dö,
som en mÀnsklig varelse.
630
01:20:36,720 --> 01:20:39,360
Dagen vi flyddeâ
631
01:20:39,520 --> 01:20:46,160
âflyttade insatsstyrkan oss och Vladimir
till en ukrainskkontrollerad stadsdel.
632
01:20:46,320 --> 01:20:53,120
I flera dagar försökte vi ta oss ut ur stan
med allt bildmaterial.
633
01:20:56,600 --> 01:20:58,720
Pappa!
634
01:20:58,880 --> 01:21:04,080
13 mars. Attackerna mot
bostadsomrÄden fortsÀtter.
635
01:21:06,640 --> 01:21:09,240
Varför?
636
01:21:10,400 --> 01:21:15,360
Pappa... Pappa!
637
01:21:26,240 --> 01:21:29,120
Helvete! Klusterbomber!
638
01:21:49,160 --> 01:21:54,000
Utan information
vet inte folk vem som bÀr skulden.
639
01:21:54,160 --> 01:21:56,840
âVarför öppnar ni inte korridoren?
âJag?
640
01:21:57,000 --> 01:22:01,320
âNej, inte ni!
âVem bombar oss?
641
01:22:01,480 --> 01:22:04,280
Ryska flygplan.
642
01:22:04,440 --> 01:22:07,760
Vi har sagt: "FĂ„ ut barnen!"
643
01:22:07,920 --> 01:22:12,960
âVarför kommer inte brandkĂ„ren?
âBrandkĂ„ren, ja...
644
01:22:13,120 --> 01:22:20,080
För tre dar sen bombade Ryssland
den enda brandstationen, om ni undrar.
645
01:22:20,240 --> 01:22:22,080
Ja, det undrar vi!
646
01:22:22,240 --> 01:22:26,720
Filma oss! Visa
att den ukrainska armén bombar oss.
647
01:22:26,880 --> 01:22:31,520
âFilma oss!
âVilka svin Ă€r det som bombar oss?
648
01:22:38,600 --> 01:22:41,280
âNu gĂ„r vi!
âJag kommer.
649
01:22:42,440 --> 01:22:50,200
Vladimir upprepar att vi mÄste ta oss ut.
Men vi har inte minibussen kvar.
650
01:22:51,080 --> 01:22:55,040
Den Àr kvar vid sjukhuset.
651
01:22:55,200 --> 01:23:01,880
Den som kör oss, vÄra kameror och
hĂ„rddiskar genom ockuperat omrĂ„deâ
652
01:23:02,040 --> 01:23:05,040
âskulle ta en risk.
653
01:23:05,200 --> 01:23:09,800
Den 15 mars skickade vÄra redaktörer
ett meddelande.
654
01:23:09,960 --> 01:23:14,520
"I gÄr kunde nÄgra personer Äka
med en rödakorskonvoj"â
655
01:23:14,680 --> 01:23:18,480
â"och ytterligare en konvoj Ă„ker i dag."
656
01:23:28,480 --> 01:23:33,520
Vi Äker
till stadens sista fungerande sjukhus.
657
01:23:39,720 --> 01:23:43,560
Rödakorskonvojen har Äkt.
658
01:23:56,800 --> 01:24:01,480
âVart ska vi ta honom?
âSkynda er, flickor!
659
01:24:18,520 --> 01:24:24,840
Jag önskar att jag kunde göra mer
och stanna lÀngre, men vi mÄste Äka.
660
01:24:28,400 --> 01:24:32,560
En av lÀkarna ber oss
att följa med till kÀllaren.
661
01:24:32,720 --> 01:24:35,520
Se upp för glaset.
662
01:24:36,120 --> 01:24:38,240
HitÄt.
663
01:24:41,240 --> 01:24:45,520
Det Àr alla som vi inte lyckats rÀdda.
664
01:25:12,720 --> 01:25:17,800
Jag kan inte visa ansiktet.
En helt nyfödd.
665
01:25:23,120 --> 01:25:25,400
Det Àr tungt.
666
01:25:26,720 --> 01:25:29,080
JĂ€ttetungt.
667
01:25:31,400 --> 01:25:35,440
Man vĂ€njer sig vid alltâ
668
01:25:35,600 --> 01:25:40,320
âmen sen pĂ„ kvĂ€llen
fÄr man det inte ur huvudet.
669
01:26:11,560 --> 01:26:14,880
Vi mÄste komma i fatt konvojen.
670
01:26:15,840 --> 01:26:21,040
Vladimir sÀger
att han kan försöka köra oss i sin bil.
671
01:26:21,200 --> 01:26:28,440
Jag sÀger att det Àr farligt, men han vill
hjÀlpa till att fÄ ut oss och materialet.
672
01:26:28,600 --> 01:26:33,920
Han hoppas fortfarande att om vÀrlden
fĂ„r se allt som hĂ€nt i Mariupolâ
673
01:26:34,080 --> 01:26:37,880
âsĂ„ fĂ„r hemskheterna
Ätminstone nÄgon mening.
674
01:26:53,680 --> 01:26:59,840
Vladimirs bil Àr skadad av beskjutningen
men fungerar mirakulöst nog.
675
01:27:00,000 --> 01:27:02,800
Vi Äker med hans familj.
676
01:27:10,160 --> 01:27:14,520
Vi tar oss igenom
tio mil ockuperat territoriumâ
677
01:27:14,680 --> 01:27:17,960
âoch 15 ryska vĂ€gspĂ€rrar.
678
01:27:18,120 --> 01:27:23,000
Kamerorna och hÄrddiskarna
Àr gömda under sÀtena.
679
01:27:24,120 --> 01:27:29,360
I gryningen kommer vi Àntligen i kapp
rödakorskonvojen.
680
01:27:51,640 --> 01:27:56,640
I gÄr sa jag till en av officerarna
som fick ut oss frÄn sjukhuset:
681
01:27:56,800 --> 01:27:59,680
"Tack för att ni rÀddar oss."
682
01:27:59,840 --> 01:28:04,640
Han sa: "Tack för att ni berÀttar
stadens historia."
683
01:28:04,800 --> 01:28:13,360
Men nÀr vi kör i vÀg tÀnker jag pÄ alla
mÀnniskor vars tragedier förblir okÀnda.
684
01:28:13,520 --> 01:28:16,560
Jag kommer att trĂ€ffa mina döttrarâ
685
01:28:16,720 --> 01:28:23,400
âoch hoppas att dessa mĂ€nniskor
överlever och trÀffar sina familjer.
686
01:28:35,840 --> 01:28:40,720
Antalet ukrainska flyktingar
nÀrmar sig tre miljoner.
687
01:28:40,880 --> 01:28:44,520
Ryssarna svÀlter ut Mariupol.
688
01:28:44,680 --> 01:28:50,280
En film frÄn i morse visar 2 000 bilar
som tagit sig ut ur Mariupolâ
689
01:28:50,440 --> 01:28:55,480
âgenom en humanitĂ€r korridor
som Ryssland inte avvisat.
690
01:28:56,000 --> 01:29:01,960
FörfÀrliga bilder kommer frÄn Mariupol
dÀr dödstalet kan vara uppe i 20 000.
691
01:29:02,120 --> 01:29:05,080
Sedan kriget bröt ut...
692
01:29:05,240 --> 01:29:12,440
âMariupol har varken el eller vatten.
âInvĂ„narna saknar internetuppkoppling.
693
01:29:13,440 --> 01:29:19,200
Det var en tragedi. Den gravida kvinnan
och hennes ofödda barn dog senare.
694
01:29:20,200 --> 01:29:26,560
Vi kÀnner till grymheterna i Mariupol
tack vare journalister frÄn AP.
695
01:29:26,720 --> 01:29:31,240
De enda internationella reportrarna
pĂ„ platsâ
696
01:29:31,400 --> 01:29:35,520
âgav oss outplĂ„nliga bilder frĂ„n kriget.
697
01:29:35,680 --> 01:29:40,560
AP-reportrarna visade vÀrlden
en massgrav i Mariupol.
698
01:29:40,720 --> 01:29:47,760
Smala diken med spÀdbarnslik.
Journalister frÄn AP har varit dÀr.
699
01:29:47,920 --> 01:29:52,720
Mycket Àr falskt. Den som vinner
informationskriget, segrar i kriget.
700
01:29:52,880 --> 01:29:57,360
Tror ni verkligen pÄ det hÀr?
Tror ni pÄ vad ni sÀger?
701
01:32:03,600 --> 01:32:08,120
ĂversĂ€ttning: Maria Kapla
Svensk Medietext för SVT
60140