All language subtitles for the.conners.s06e06.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:04,213 [bluesy harmonica music] 2 00:00:04,213 --> 00:00:05,339 Oh, nice. 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,507 We finally got a chef. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,760 I didn't know what you liked, so we have OJ with pulp, 5 00:00:09,760 --> 00:00:13,555 without pulp, and just to be safe, some pulp. 6 00:00:13,555 --> 00:00:16,350 How considerate is Tyler? 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,394 He got here first thing this morning to make us breakfast 8 00:00:19,394 --> 00:00:22,898 and adorably overthink our juice choices. 9 00:00:22,898 --> 00:00:25,359 It was also considerate last night 10 00:00:25,359 --> 00:00:27,819 when he made us dinner in the same clothes 11 00:00:27,819 --> 00:00:29,279 as the night before. 12 00:00:29,279 --> 00:00:30,781 And now he's wearing slipper socks. 13 00:00:30,781 --> 00:00:33,283 He's living here, Becky. 14 00:00:33,283 --> 00:00:36,912 Look, we left the door wide open, 15 00:00:36,912 --> 00:00:39,498 and all we did was study, I swear. 16 00:00:39,498 --> 00:00:42,751 Oh, way to buckle under pressure, Sully. 17 00:00:42,751 --> 00:00:44,044 Listen, Becky-- 18 00:00:44,044 --> 00:00:45,546 No, you listen. 19 00:00:45,546 --> 00:00:48,006 I'm a grown woman, and I pay rent. 20 00:00:48,006 --> 00:00:50,092 Even a poor, middle-aged college student 21 00:00:50,092 --> 00:00:51,969 is entitled to some happiness. 22 00:00:51,969 --> 00:00:54,179 You are so controlling and bitter. 23 00:00:54,179 --> 00:00:55,764 I'm fine with it. 24 00:00:57,182 --> 00:00:58,475 Nothing in our history could have 25 00:00:58,475 --> 00:01:00,852 prepared me for that response. 26 00:01:02,271 --> 00:01:05,566 Wow, man in uniform cooking for us? 27 00:01:05,566 --> 00:01:06,900 All right. 28 00:01:06,900 --> 00:01:09,319 Ooh, some pulp, hey. 29 00:01:10,612 --> 00:01:12,531 I usually have to mix my own. 30 00:01:13,615 --> 00:01:18,161 Don't faint, but Darlene is OK with Tyler staying over. 31 00:01:18,161 --> 00:01:19,538 Hey, I've done it. 32 00:01:19,538 --> 00:01:21,540 We took in David when he was a stray. 33 00:01:21,540 --> 00:01:23,166 But if you want to carry on the Conner tradition, 34 00:01:23,166 --> 00:01:24,293 you've got to have a couple of kids with them 35 00:01:24,293 --> 00:01:26,253 and live in abject poverty. 36 00:01:26,253 --> 00:01:27,963 OK, I'll quit my job and start 37 00:01:27,963 --> 00:01:30,507 working on that poverty thing. 38 00:01:30,507 --> 00:01:32,342 Then I'm just with a guy wearing slipper socks 39 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 and making eggs. 40 00:01:33,343 --> 00:01:35,304 I am not going back to my 30s. 41 00:01:38,724 --> 00:01:43,061 Hey, are you ready for an early 50th birthday present? 42 00:01:43,061 --> 00:01:46,356 Oh. Not really. 43 00:01:46,356 --> 00:01:49,735 New vitamins for 50-plus. 44 00:01:49,735 --> 00:01:51,945 They are gummies but not so sticky 45 00:01:51,945 --> 00:01:53,447 they'll pull your bridge out. 46 00:01:55,198 --> 00:01:58,785 You really shouldn't have, and I mean it. 47 00:01:58,785 --> 00:02:00,996 Hey, are you OK with your birthday? 48 00:02:00,996 --> 00:02:02,205 Because I've been trying to talk to you 49 00:02:02,205 --> 00:02:03,623 about it the last two weeks, 50 00:02:03,623 --> 00:02:05,250 and you've been shutting me down. 51 00:02:05,250 --> 00:02:06,710 I'm not shutting you down. 52 00:02:06,710 --> 00:02:07,961 You just keep bringing it up, and I just 53 00:02:07,961 --> 00:02:09,713 keep not talking about it. 54 00:02:09,713 --> 00:02:11,590 But we talk about everything. 55 00:02:11,590 --> 00:02:13,800 Why can't you talk about this? 56 00:02:13,800 --> 00:02:15,469 Honestly, I don't know. 57 00:02:15,469 --> 00:02:18,180 I don't feel like it? 58 00:02:18,180 --> 00:02:20,932 Well, the fact that you don't want to talk about it 59 00:02:20,932 --> 00:02:23,185 lets me know that you should be talking about it. 60 00:02:23,185 --> 00:02:25,937 Can we please just let it go? 61 00:02:25,937 --> 00:02:28,607 OK, look, if you don't want to talk to me, 62 00:02:28,607 --> 00:02:30,025 how about you talk to one of your guy friends? 63 00:02:30,025 --> 00:02:33,987 [scoffs] My guy friends are your dad. 64 00:02:33,987 --> 00:02:35,447 Hey, Tyler's around your age. 65 00:02:35,447 --> 00:02:36,448 Why don't you talk to him? 66 00:02:36,448 --> 00:02:39,409 [scoffs] He's our cook. 67 00:02:39,409 --> 00:02:41,119 Stop resisting. 68 00:02:41,119 --> 00:02:44,039 Go talk to our manservant about your senior struggles. 69 00:02:45,707 --> 00:02:48,168 Oh my God, that sounds awful. 70 00:02:50,587 --> 00:02:51,505 Do I have to? 71 00:02:51,505 --> 00:02:53,215 Yes. 72 00:02:53,215 --> 00:02:54,758 And take your old man vitamins so you don't forget what 73 00:02:54,758 --> 00:02:55,967 you're talking to him about. 74 00:02:57,511 --> 00:03:00,514 [bluesy rock music] 75 00:03:00,514 --> 00:03:07,396 โ™ช โ™ช 76 00:03:19,616 --> 00:03:21,243 The Conners is recorded in front 77 00:03:21,243 --> 00:03:23,537 of a live studio audience. 78 00:03:40,846 --> 00:03:44,808 So, uh, when you have to wear that getup, 79 00:03:44,808 --> 00:03:47,144 you feel like it's always Halloween? 80 00:03:49,396 --> 00:03:53,233 I suppose it could be a costume if it wasn't my job. 81 00:03:59,823 --> 00:04:03,535 So this is the first time we've been alone. 82 00:04:04,995 --> 00:04:06,246 Yeah. 83 00:04:06,246 --> 00:04:07,789 Yep. 84 00:04:09,207 --> 00:04:12,294 Yeah, it is. 85 00:04:13,920 --> 00:04:14,963 So what's going on? 86 00:04:17,549 --> 00:04:22,387 Well, my wife thinks I need a male friend. 87 00:04:22,387 --> 00:04:23,722 That's funny. 88 00:04:23,722 --> 00:04:26,141 My mom says the same thing about me. 89 00:04:27,476 --> 00:04:28,727 It's silly, right? 90 00:04:28,727 --> 00:04:30,061 Yeah. We're grown men. 91 00:04:33,857 --> 00:04:35,650 So how do we do it? 92 00:04:37,194 --> 00:04:38,612 What? Be friends? 93 00:04:38,612 --> 00:04:40,197 Yeah. 94 00:04:40,197 --> 00:04:42,574 I could help you move some furniture or something. 95 00:04:44,576 --> 00:04:48,121 When I see guys on TV, sometimes they're bowling. 96 00:04:49,206 --> 00:04:51,583 I'm not a great bowler. 97 00:04:51,583 --> 00:04:54,503 I've seen guys on TV at a bar drinking beers. 98 00:04:56,213 --> 00:04:57,172 We could do that. 99 00:04:59,716 --> 00:05:01,593 But just us? 100 00:05:01,593 --> 00:05:03,428 No. No. 101 00:05:03,428 --> 00:05:05,430 No, I would call Dan and Neville, you know, 102 00:05:05,430 --> 00:05:09,059 just in case we can't keep up this rapid-fire back and forth 103 00:05:09,059 --> 00:05:10,352 we've been crushing. 104 00:05:11,561 --> 00:05:13,730 Well, OK, it's a date. 105 00:05:13,730 --> 00:05:14,773 It's a guy date. 106 00:05:14,773 --> 00:05:15,857 Eh. 107 00:05:15,857 --> 00:05:16,942 A man hang. 108 00:05:16,942 --> 00:05:18,026 Oh, let's stop naming it. 109 00:05:18,026 --> 00:05:20,403 Got it. 110 00:05:20,403 --> 00:05:22,489 Uh, after you. 111 00:05:22,489 --> 00:05:23,615 Oh, no, that's OK. 112 00:05:23,615 --> 00:05:25,116 I'll give you a minute, you know, 113 00:05:25,116 --> 00:05:28,620 so it's not like this in the other room too. 114 00:05:29,371 --> 00:05:31,289 โ™ช โ™ช 115 00:05:31,289 --> 00:05:32,791 Can you believe how hard it is getting 116 00:05:32,791 --> 00:05:34,167 the machine at mom's house? 117 00:05:34,167 --> 00:05:35,210 And now Tyler's going to be there, 118 00:05:35,210 --> 00:05:36,211 so it's going to be worse. 119 00:05:36,211 --> 00:05:38,213 It could drive a guy to drink. 120 00:05:38,213 --> 00:05:39,798 Drive a guy to drink. 121 00:05:39,798 --> 00:05:40,674 Phrases from the '40s. 122 00:05:40,674 --> 00:05:43,343 What do I win? 123 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 I was just trying to find a smooth segue 124 00:05:45,345 --> 00:05:48,390 into asking you to buy alcohol for me and my friends? 125 00:05:48,390 --> 00:05:49,891 You don't have a fake ID? 126 00:05:49,891 --> 00:05:51,893 I bought one, but it's not going to work. 127 00:05:51,893 --> 00:05:53,895 It says I'm Dr. Lester Wong. 128 00:05:55,856 --> 00:05:57,482 Didn't you look at it first? 129 00:05:57,482 --> 00:05:59,860 No, they charge you an extra 100 bucks to look, 130 00:05:59,860 --> 00:06:03,238 and I'm not making Dr. Lester Wong kind of money. 131 00:06:03,238 --> 00:06:05,657 OK, here's the deal. 132 00:06:05,657 --> 00:06:07,742 I'll bring a bunch of booze down to your dorm room, 133 00:06:07,742 --> 00:06:09,327 and when your friends are drunk, 134 00:06:09,327 --> 00:06:11,663 you convince them to let me give them tattoos while I 135 00:06:11,663 --> 00:06:12,539 still work at the parlor. 136 00:06:12,539 --> 00:06:14,040 Fine. 137 00:06:14,040 --> 00:06:15,792 But they're all computer science nerds, 138 00:06:15,792 --> 00:06:17,419 so get ready to write, "I'm saving 139 00:06:17,419 --> 00:06:20,088 myself for Princess Leia" on a lot of skinny, pale arms. 140 00:06:21,214 --> 00:06:23,466 โ™ช โ™ช 141 00:06:23,466 --> 00:06:26,469 [indistinct chatter] 142 00:06:26,469 --> 00:06:28,638 What is going on with this place tonight? 143 00:06:28,638 --> 00:06:29,639 It's like a zoo in here. 144 00:06:29,639 --> 00:06:31,224 I don't know. 145 00:06:31,224 --> 00:06:32,225 I haven't been in here forever, because I've 146 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 been so busy at the clinic. 147 00:06:34,060 --> 00:06:36,688 You offer 5 bucks off on spaying and neutering, 148 00:06:36,688 --> 00:06:39,649 and you are up to your elbows in tubes and testicles. 149 00:06:41,067 --> 00:06:42,485 Sorry. 150 00:06:42,485 --> 00:06:44,404 Hey, did you find out why it's so crowded tonight? 151 00:06:44,404 --> 00:06:47,282 I found out why it's so crowded tonight. 152 00:06:47,282 --> 00:06:49,451 It's Help Our Yelp night. 153 00:06:49,451 --> 00:06:52,370 You give the bar a five-star review, you get a free beer. 154 00:06:52,370 --> 00:06:54,581 The bartender called me an asswipe. 155 00:06:54,581 --> 00:06:57,792 I wrote, "The staff is attentive and professional." 156 00:06:58,752 --> 00:07:01,463 Well, here's to Ben for getting us all together. 157 00:07:01,463 --> 00:07:04,174 Oh, well, hey, actually, you guys should thank Darlene, 158 00:07:04,174 --> 00:07:05,842 because she thinks I need to talk 159 00:07:05,842 --> 00:07:10,221 to you guys about something, but I can't hear a damn thing. 160 00:07:10,221 --> 00:07:13,850 Talk-- talk to us about what? 161 00:07:13,850 --> 00:07:14,934 It's kind of personal. 162 00:07:14,934 --> 00:07:16,061 Oh, just say it. 163 00:07:16,061 --> 00:07:18,605 We're not going to tell anybody. 164 00:07:18,605 --> 00:07:20,940 Calamari's delicious! 165 00:07:22,233 --> 00:07:24,402 All right, this is ridiculous. 166 00:07:24,402 --> 00:07:27,030 I have my own little place where I hang out. 167 00:07:27,030 --> 00:07:29,532 I guess we could go there, but it has to stay a secret. 168 00:07:29,532 --> 00:07:31,368 Tell me where it is. 169 00:07:31,368 --> 00:07:33,536 All my wives said I'm great at keeping secrets. 170 00:07:36,581 --> 00:07:39,584 You never told us you had a secret spot, you dirty dog. 171 00:07:39,584 --> 00:07:40,877 Where is it? 172 00:07:40,877 --> 00:07:43,296 You'll see. 173 00:07:43,296 --> 00:07:45,006 No, but seriously, you got to promise not 174 00:07:45,006 --> 00:07:46,508 to tell any of our partners. 175 00:07:46,508 --> 00:07:47,759 Oh, yeah. 176 00:07:47,759 --> 00:07:48,968 And hey, that goes double for you, Tyler. 177 00:07:48,968 --> 00:07:50,345 Why me? 178 00:07:50,345 --> 00:07:51,763 Because you're in a new relationship, 179 00:07:51,763 --> 00:07:54,307 so that makes you the weak link. 180 00:07:54,307 --> 00:07:56,559 You think you're in "Love Actually," 181 00:07:56,559 --> 00:07:59,521 but you're only one argument away from "The Shining." 182 00:08:02,857 --> 00:08:05,735 All right, losers, I got the magic stuff that'll make you 183 00:08:05,735 --> 00:08:08,279 feel better about yourselves. 184 00:08:08,279 --> 00:08:09,823 Thank you so much. 185 00:08:09,823 --> 00:08:12,492 I'll see you this weekend back at the house? 186 00:08:12,492 --> 00:08:13,952 Cool. 187 00:08:13,952 --> 00:08:16,496 Wait, what are we supposed to mix the margaritas in? 188 00:08:16,496 --> 00:08:19,874 Aren't you all, like, future scientists of America? 189 00:08:19,874 --> 00:08:21,167 Actually, we're not scientists-- 190 00:08:21,167 --> 00:08:23,670 Stop, I'm so bored. 191 00:08:23,670 --> 00:08:25,380 You just mix it in your mouth. 192 00:08:25,380 --> 00:08:27,006 It's called an upside-down margarita. 193 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 How do we do that? 194 00:08:28,633 --> 00:08:31,636 Do we have to take our Invisaligns out? 195 00:08:31,636 --> 00:08:33,054 Just lay down on the bed. 196 00:08:34,264 --> 00:08:35,515 I'm sorry. 197 00:08:35,515 --> 00:08:37,100 I promise, after you do this, you can go. 198 00:08:37,100 --> 00:08:38,685 It's OK. 199 00:08:38,685 --> 00:08:40,645 I've never been in a college dorm before. 200 00:08:40,645 --> 00:08:43,481 It'll be fun observing you and all your friends wasted 201 00:08:43,481 --> 00:08:44,482 in your natural habitat. 202 00:08:48,695 --> 00:08:52,032 All right, now get up, shake your head, and swallow. 203 00:08:54,743 --> 00:08:57,620 That felt amazing. 204 00:08:57,620 --> 00:08:59,205 I'm so drunk. 205 00:08:59,205 --> 00:09:01,291 All right. Everybody line up. 206 00:09:01,291 --> 00:09:03,960 Actually, I think we can take over from here. 207 00:09:03,960 --> 00:09:05,378 Come on. 208 00:09:05,378 --> 00:09:08,381 Let your hot sister stay, Dr. Wong. 209 00:09:08,381 --> 00:09:11,426 I would, but she has a restaurant to run. 210 00:09:11,426 --> 00:09:13,261 Those patty melts don't melt themselves. 211 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 Relax, dude. It's fine. 212 00:09:15,513 --> 00:09:18,683 All right, now, everybody, tilt your head back. 213 00:09:18,683 --> 00:09:20,185 It's time to water the nerd crops. 214 00:09:23,104 --> 00:09:26,941 OK, never have I ever, um, 215 00:09:26,941 --> 00:09:29,694 denied that I was related to this family. 216 00:09:29,694 --> 00:09:32,072 Hmm. 217 00:09:34,074 --> 00:09:35,700 Becky, this isn't fair. 218 00:09:35,700 --> 00:09:36,659 You're not even getting drunk. 219 00:09:36,659 --> 00:09:38,244 No. 220 00:09:38,244 --> 00:09:41,998 I'm just burning a sober hole in my esophagus. 221 00:09:41,998 --> 00:09:43,374 OK. 222 00:09:43,374 --> 00:09:47,253 Never have I ever worn Louise's shoes to make 223 00:09:47,253 --> 00:09:48,880 fun of the way she dances. 224 00:09:52,300 --> 00:09:54,094 I thought I was alone. 225 00:09:54,094 --> 00:09:57,263 [laughs] Why did we have to wait 226 00:09:57,263 --> 00:09:59,057 for the guys to have guys' night before we 227 00:09:59,057 --> 00:10:00,767 started having girls' night? 228 00:10:00,767 --> 00:10:03,228 I don't know, but the last two weeks have been so great. 229 00:10:03,228 --> 00:10:05,188 Ben's been coming home way more relaxed, 230 00:10:05,188 --> 00:10:06,439 which is so good for him. 231 00:10:06,439 --> 00:10:07,899 And then I get to throw it in his face 232 00:10:07,899 --> 00:10:09,567 that I was right, which is so good for me. 233 00:10:09,567 --> 00:10:11,486 OK. 234 00:10:11,486 --> 00:10:13,112 So when we're done with this, why don't we surprise the guys 235 00:10:13,112 --> 00:10:14,155 and go down to the Lobo? 236 00:10:14,155 --> 00:10:15,615 Mm. 237 00:10:15,615 --> 00:10:17,742 Hey, what about girls' night? 238 00:10:17,742 --> 00:10:21,204 Never have I ever enjoyed a girls' night. 239 00:10:21,204 --> 00:10:22,747 This is odd. 240 00:10:22,747 --> 00:10:26,376 I just got a text from Ben saying that they're bowling. 241 00:10:26,376 --> 00:10:28,503 But aren't they supposed to be at the Lobo? 242 00:10:28,503 --> 00:10:30,380 Becky, didn't Tyler send you a picture earlier? 243 00:10:30,380 --> 00:10:32,257 Yeah, he did. 244 00:10:33,925 --> 00:10:35,593 Doesn't look like the Lobo. 245 00:10:35,593 --> 00:10:37,345 Well, maybe it's the bathroom? 246 00:10:37,345 --> 00:10:39,097 Well, maybe they took the picture 247 00:10:39,097 --> 00:10:41,558 like that because they're trying to hide where they are. 248 00:10:41,558 --> 00:10:43,309 Oh. 249 00:10:43,309 --> 00:10:46,229 Well, it just got interesting, because Ben turned off 250 00:10:46,229 --> 00:10:47,981 his location sharing. 251 00:10:47,981 --> 00:10:49,816 Neville did too. 252 00:10:49,816 --> 00:10:51,568 So did Tyler. 253 00:10:51,568 --> 00:10:55,321 So men hiding their location from their partners? 254 00:10:55,321 --> 00:10:57,532 They're at a strip club. 255 00:10:57,532 --> 00:11:00,952 Tyler is not a strip club guy. 256 00:11:00,952 --> 00:11:03,204 He lives with his mom. 257 00:11:03,204 --> 00:11:04,664 He's always on the road. 258 00:11:04,664 --> 00:11:07,917 Oh my God, he is a strip club guy. 259 00:11:07,917 --> 00:11:11,713 You guys do what you want, but I am going to confront Ben. 260 00:11:11,713 --> 00:11:15,508 All I require in a relationship is a little honesty. 261 00:11:15,508 --> 00:11:17,719 I mean, if I can't trust Ben to keep his location 262 00:11:17,719 --> 00:11:19,762 sharing on so that I can track him like an animal, 263 00:11:19,762 --> 00:11:21,014 what do we have? 264 00:11:21,014 --> 00:11:22,765 [bluesy harmonica music] 265 00:11:24,934 --> 00:11:27,687 [bluesy guitar music] 266 00:11:29,105 --> 00:11:31,232 You know, you've been here like ten nights in a row. 267 00:11:31,232 --> 00:11:32,901 Don't you have anything else to do? 268 00:11:32,901 --> 00:11:34,819 Yes, I do. 269 00:11:34,819 --> 00:11:38,198 I just have to take this call, and then I'll go. 270 00:11:38,198 --> 00:11:39,657 Hello? 271 00:11:39,657 --> 00:11:40,742 Mark Healy? 272 00:11:40,742 --> 00:11:42,577 Yes, he's right here. 273 00:11:42,577 --> 00:11:43,578 It's for you. 274 00:11:43,578 --> 00:11:46,039 It's someone named Seรฑor Weed. 275 00:11:46,039 --> 00:11:48,082 He says breathe in and let the dork out. 276 00:11:49,667 --> 00:11:51,002 Hello? 277 00:11:51,002 --> 00:11:53,630 Oh, oh, lo siento, seรฑor. 278 00:11:53,630 --> 00:11:55,757 Oh, I see. 279 00:11:55,757 --> 00:11:58,092 You're looking for someone who's pathetic and sad, 280 00:11:58,092 --> 00:12:00,094 because she doesn't have her own life? 281 00:12:00,094 --> 00:12:01,888 Oh, do you want to take this now or call him back 282 00:12:01,888 --> 00:12:03,890 from literally anywhere else? 283 00:12:03,890 --> 00:12:05,767 What's your problem? 284 00:12:05,767 --> 00:12:07,393 I'm just having fun hanging out with your friends 285 00:12:07,393 --> 00:12:10,563 Derek and what's his face. 286 00:12:10,563 --> 00:12:13,441 Hey, we have nicknames for each other now. 287 00:12:13,441 --> 00:12:16,694 I'm going to call you mine. 288 00:12:16,694 --> 00:12:17,904 You do that and the police are going 289 00:12:17,904 --> 00:12:20,114 to be calling you missing. 290 00:12:22,450 --> 00:12:24,577 You really need to go. 291 00:12:24,577 --> 00:12:26,120 I don't want to hurt your feelings, 292 00:12:26,120 --> 00:12:27,538 but these are my friends. 293 00:12:27,538 --> 00:12:29,332 And they respect me too much to say that they 294 00:12:29,332 --> 00:12:30,333 don't want you around. 295 00:12:30,333 --> 00:12:32,585 Hey, Mark, sorry, buddy. 296 00:12:32,585 --> 00:12:33,920 The toilet's clogged. 297 00:12:33,920 --> 00:12:36,089 We need you to turn into super janitor man. 298 00:12:36,089 --> 00:12:39,175 Harris, you can play for Mark until he gets back. 299 00:12:39,175 --> 00:12:41,761 I don't think your friends want me to leave. 300 00:12:41,761 --> 00:12:43,262 It doesn't matter. 301 00:12:43,262 --> 00:12:44,514 I do. 302 00:12:44,514 --> 00:12:45,974 This is my dorm room. 303 00:12:45,974 --> 00:12:47,767 You don't even go here. 304 00:12:47,767 --> 00:12:49,102 You don't belong here. 305 00:12:52,105 --> 00:12:53,523 Thanks for making me feel so welcome. 306 00:12:59,362 --> 00:13:00,446 Great. 307 00:13:00,446 --> 00:13:02,156 You made your sister leave. 308 00:13:02,156 --> 00:13:04,575 I was this close. 309 00:13:04,575 --> 00:13:05,827 Oh, don't worry. 310 00:13:05,827 --> 00:13:08,079 You're clearly on her radar, what's his face. 311 00:13:10,873 --> 00:13:13,584 [bluesy harmonica music] 312 00:13:13,584 --> 00:13:18,506 โ™ช โ™ช 313 00:13:18,506 --> 00:13:22,510 Thanks so much for sharing this place with us, man. 314 00:13:22,510 --> 00:13:27,015 You know, once you get used to the intense smell, 315 00:13:27,015 --> 00:13:29,851 it is incredibly relaxing. 316 00:13:29,851 --> 00:13:31,728 The power of animals. 317 00:13:31,728 --> 00:13:35,148 That's why I "work late" two nights a week. 318 00:13:35,148 --> 00:13:36,774 How come you never told Jackie? 319 00:13:36,774 --> 00:13:38,234 Because then she'd want to come, 320 00:13:38,234 --> 00:13:40,194 and we'd be sitting here. 321 00:13:40,194 --> 00:13:42,488 And it'd be quiet and relaxed. 322 00:13:42,488 --> 00:13:45,533 And then she'd want to know what I was thinking. 323 00:13:45,533 --> 00:13:47,660 Oh, God. 324 00:13:47,660 --> 00:13:49,162 Yeah. 325 00:13:49,162 --> 00:13:53,082 She'd want to talk about life and feelings, 326 00:13:53,082 --> 00:13:55,585 and are my night terrors about her? 327 00:13:55,585 --> 00:13:57,170 Hmm. 328 00:13:57,170 --> 00:13:59,338 Hey, Dan, any more texts from Louise? 329 00:13:59,338 --> 00:14:00,673 No. 330 00:14:00,673 --> 00:14:02,675 That picture with all our faces smashed together 331 00:14:02,675 --> 00:14:04,469 did the trick. 332 00:14:04,469 --> 00:14:06,971 Who was wearing the sandalwood? 333 00:14:06,971 --> 00:14:08,181 That was kind of nice. 334 00:14:10,767 --> 00:14:12,852 It was me. 335 00:14:12,852 --> 00:14:14,604 You know, I was going to tell you guys 336 00:14:14,604 --> 00:14:17,023 about what was bugging me the first time we came here. 337 00:14:17,023 --> 00:14:19,567 But these last two weeks have been so great, 338 00:14:19,567 --> 00:14:21,277 I haven't really felt the need to. 339 00:14:21,277 --> 00:14:23,738 No one's been asking me, what's wrong? 340 00:14:23,738 --> 00:14:26,532 What's bothering me? 341 00:14:26,532 --> 00:14:28,367 [sighs] 342 00:14:28,367 --> 00:14:32,330 But truth is, I have been feeling a little anxious 343 00:14:32,330 --> 00:14:35,083 about turning 50, right? 344 00:14:35,083 --> 00:14:37,877 But Darlene just won't let it go. 345 00:14:37,877 --> 00:14:39,462 Yeah, 50's a tough one. 346 00:14:39,462 --> 00:14:41,214 - Right? - Yeah. 347 00:14:41,214 --> 00:14:43,341 But I wasn't ready to talk about it. 348 00:14:43,341 --> 00:14:45,301 And you know who's just fine with that? 349 00:14:45,301 --> 00:14:48,721 This young fella right here. 350 00:14:51,390 --> 00:14:55,019 Can I tell Francis he's a good kitty? 351 00:14:55,019 --> 00:14:59,649 Well, is Francis being a good kitty? 352 00:14:59,649 --> 00:15:01,275 Yes. 353 00:15:01,275 --> 00:15:05,279 Then yes, you can. 354 00:15:05,279 --> 00:15:07,448 Good kitty. 355 00:15:07,448 --> 00:15:10,201 [bluesy harmonica music] 356 00:15:12,453 --> 00:15:16,165 [bluesy harmonica music] 357 00:15:16,165 --> 00:15:17,792 We need to talk. 358 00:15:17,792 --> 00:15:20,586 Oh, damn, it's only you. 359 00:15:20,586 --> 00:15:22,588 From you, that's like a hug. 360 00:15:22,588 --> 00:15:23,881 I'm sorry. 361 00:15:23,881 --> 00:15:25,216 I'm kind of wound up. 362 00:15:25,216 --> 00:15:27,468 Becky and I are waiting to ambush our men. 363 00:15:27,468 --> 00:15:30,179 But actually, I do need to talk to you also. 364 00:15:30,179 --> 00:15:33,307 Why are you hanging around Mark's dorm room? 365 00:15:33,307 --> 00:15:36,561 Can't believe he tattled on me to Mommy. 366 00:15:36,561 --> 00:15:38,604 I go because it's fun. 367 00:15:38,604 --> 00:15:41,232 I like playing video games and drinking beer. 368 00:15:41,232 --> 00:15:43,317 And my friends are all working and having babies. 369 00:15:43,317 --> 00:15:45,528 And the only people you can find 370 00:15:45,528 --> 00:15:49,198 to hang out with are a bunch of ramen-eating virgins? 371 00:15:49,198 --> 00:15:51,701 Mark's friends are in the college party bubble. 372 00:15:51,701 --> 00:15:54,579 And they won't be having babies anytime soon, 373 00:15:54,579 --> 00:15:56,080 unless they can build a robot with a uterus 374 00:15:56,080 --> 00:15:57,290 to have sex with them. 375 00:15:57,290 --> 00:15:59,041 But I think the robot could do better. 376 00:16:01,627 --> 00:16:04,005 Look, Harris, I know you're better than this. 377 00:16:04,005 --> 00:16:07,258 You could go to a bar and have the exact same experience. 378 00:16:07,258 --> 00:16:08,551 So why a college dorm? 379 00:16:11,679 --> 00:16:14,682 I just want to see what I missed out on, OK? 380 00:16:14,682 --> 00:16:17,518 I'm about to jump into the Lunch Box with both feet. 381 00:16:17,518 --> 00:16:20,938 And once I do, I'm locked into adult life. 382 00:16:20,938 --> 00:16:22,857 I just want to make sure I'm not 383 00:16:22,857 --> 00:16:25,109 making a commitment too early. 384 00:16:25,109 --> 00:16:26,485 What do you think? 385 00:16:26,485 --> 00:16:28,196 Do you think I'm making the right choice? 386 00:16:28,196 --> 00:16:29,322 Well, you've seen my life. 387 00:16:29,322 --> 00:16:31,073 I have no idea. 388 00:16:31,073 --> 00:16:33,326 It's not like I was 47 and suddenly 389 00:16:33,326 --> 00:16:36,954 realized I was meant to scoop slop to a bunch of Gen Zers. 390 00:16:36,954 --> 00:16:40,541 Look, just steer clear of your brother's dorm room, OK? 391 00:16:40,541 --> 00:16:42,501 He's already embarrassed that I'm a lunch lady 392 00:16:42,501 --> 00:16:43,920 and he's a janitor. 393 00:16:43,920 --> 00:16:45,963 He does not need his older sister ripping bowls 394 00:16:45,963 --> 00:16:47,465 and passing out in his room. 395 00:16:47,465 --> 00:16:49,842 Well, I wouldn't feel too bad for him. 396 00:16:49,842 --> 00:16:54,055 In his spare time, he's a 32-year-old Asian podiatrist. 397 00:16:54,055 --> 00:16:56,766 The car just pulled up. They're here. 398 00:16:56,766 --> 00:17:00,061 Do not peek out that window, and don't you dare give 399 00:17:00,061 --> 00:17:01,062 Tyler a hug when he comes in. 400 00:17:01,062 --> 00:17:02,104 We need to break them. 401 00:17:06,901 --> 00:17:08,653 Where the hell have you been? 402 00:17:08,653 --> 00:17:09,946 The Lobo. 403 00:17:09,946 --> 00:17:11,280 Of course you were. 404 00:17:11,280 --> 00:17:12,657 Darlene had me thinking the worst. 405 00:17:12,657 --> 00:17:13,449 No. Leave it. 406 00:17:13,449 --> 00:17:16,077 Leave it. 407 00:17:16,077 --> 00:17:17,912 Look, we're not upset that you went to a strip club. 408 00:17:17,912 --> 00:17:19,372 We're upset that you lied. 409 00:17:19,372 --> 00:17:20,456 What? 410 00:17:20,456 --> 00:17:21,916 We didn't go to a strip club. 411 00:17:21,916 --> 00:17:24,752 Look, we can't tell you, but I promise you, 412 00:17:24,752 --> 00:17:25,753 you wouldn't mind. 413 00:17:25,753 --> 00:17:29,090 We're not talking to you. 414 00:17:29,090 --> 00:17:31,050 It's OK, honey. 415 00:17:31,050 --> 00:17:34,845 Tell us where the bad men took you. 416 00:17:34,845 --> 00:17:36,556 Yeah, tell us, honey. 417 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 Oh, don't do it, man. 418 00:17:40,017 --> 00:17:41,936 Hold on. 419 00:17:41,936 --> 00:17:45,314 We were at Neville's clinic hanging with the sick animals. 420 00:17:45,314 --> 00:17:46,899 Really? 421 00:17:46,899 --> 00:17:48,526 Yeah. 422 00:17:48,526 --> 00:17:49,860 Well, there's something about a strip club 423 00:17:49,860 --> 00:17:52,238 that's less disturbing than that. 424 00:17:52,238 --> 00:17:54,115 Look, it's Neville's secret. 425 00:17:54,115 --> 00:17:56,075 Nights where he just sits quietly, 426 00:17:56,075 --> 00:17:59,453 comforts the sick animals, and just has time to think. 427 00:17:59,453 --> 00:18:01,831 And it is really nice. 428 00:18:01,831 --> 00:18:03,874 But you still lied. 429 00:18:03,874 --> 00:18:05,835 Darlene's right. 430 00:18:05,835 --> 00:18:08,087 And we're going to punish you by taking a shower together. 431 00:18:13,884 --> 00:18:15,886 You can't be mad. 432 00:18:15,886 --> 00:18:17,346 I did what you asked. 433 00:18:17,346 --> 00:18:19,181 I went and hung out with the guys. 434 00:18:19,181 --> 00:18:21,350 No, that's not what I asked. 435 00:18:21,350 --> 00:18:24,645 I asked you to open up and share all of your fears 436 00:18:24,645 --> 00:18:28,149 about turning 50 and processing those feelings 437 00:18:28,149 --> 00:18:30,818 into a healthier and more accepting 438 00:18:30,818 --> 00:18:32,069 outlook and attitude. 439 00:18:33,154 --> 00:18:34,238 Yeah. 440 00:18:34,238 --> 00:18:36,782 It doesn't work for me like that. 441 00:18:36,782 --> 00:18:41,203 But all the quiet time with the guys and a cute little goat 442 00:18:41,203 --> 00:18:43,539 named Fernando really helped. 443 00:18:43,539 --> 00:18:45,041 And look, you wanted me to feel better, I feel better. 444 00:18:45,041 --> 00:18:46,042 Isn't that the point? 445 00:18:46,042 --> 00:18:47,418 No. 446 00:18:47,418 --> 00:18:49,628 You were supposed to feel better my way. 447 00:18:49,628 --> 00:18:52,006 Hey, you grew up in a big, boisterous family, 448 00:18:52,006 --> 00:18:54,216 where everyone just spewed out what 449 00:18:54,216 --> 00:18:56,636 they were feeling at each other as they were feeling it. 450 00:18:56,636 --> 00:18:58,846 Well, my mom always said, if you hold it in, 451 00:18:58,846 --> 00:19:00,765 you get kidney stones. 452 00:19:00,765 --> 00:19:03,559 And my dad, well, he held it in, and he got kidney stones. 453 00:19:03,559 --> 00:19:06,520 So my reasoning is backed by science. 454 00:19:06,520 --> 00:19:07,980 I can't do it that way. 455 00:19:07,980 --> 00:19:09,857 My parents weren't available. 456 00:19:09,857 --> 00:19:11,567 I spent most of my time up in my room 457 00:19:11,567 --> 00:19:14,362 with my interior monologue just trying to figure 458 00:19:14,362 --> 00:19:16,155 things out in my own time. 459 00:19:17,406 --> 00:19:18,991 No, I get that. 460 00:19:18,991 --> 00:19:21,535 We were too poor for me to have an interior monologue. 461 00:19:21,535 --> 00:19:22,912 Becky and I had to share one. 462 00:19:24,914 --> 00:19:28,709 Look, all I really care about is that you're OK 463 00:19:28,709 --> 00:19:32,380 and that turning 50 isn't going to plunge you into some hole 464 00:19:32,380 --> 00:19:34,840 that I can't pull you out of. 465 00:19:34,840 --> 00:19:36,467 I'm good, OK? 466 00:19:36,467 --> 00:19:38,636 I'm getting a handle on it. 467 00:19:38,636 --> 00:19:40,805 I also kind of have to get used to the idea 468 00:19:40,805 --> 00:19:43,182 that my husband would rather talk to some goat 469 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 than his own wife. 470 00:19:44,433 --> 00:19:46,018 Well, I didn't talk. 471 00:19:46,018 --> 00:19:47,061 I sang to it. 472 00:19:47,061 --> 00:19:48,437 And it's not just any goat. 473 00:19:48,437 --> 00:19:49,814 That's demeaning. 474 00:19:49,814 --> 00:19:52,274 But you know what? 475 00:19:52,274 --> 00:19:54,193 None of this would have ever happened 476 00:19:54,193 --> 00:19:56,946 if you hadn't suggested that I go and spend 477 00:19:56,946 --> 00:19:58,114 some time with Tyler. 478 00:19:58,114 --> 00:19:59,657 Well, I like where this is going. 479 00:19:59,657 --> 00:20:01,117 Mm. 480 00:20:01,117 --> 00:20:02,702 Well, I hope you like where it's been, because I'm 481 00:20:02,702 --> 00:20:03,702 not going any further. 482 00:20:06,163 --> 00:20:10,376 You know, it does sound kind of peaceful and nice, 483 00:20:10,376 --> 00:20:12,962 and I could use some time to think about things. 484 00:20:12,962 --> 00:20:15,256 Maybe we could all go together. 485 00:20:15,256 --> 00:20:17,174 It really does bug you when I've got my own thing, 486 00:20:17,174 --> 00:20:18,592 doesn't it? 487 00:20:18,592 --> 00:20:19,885 It really does. 488 00:20:19,885 --> 00:20:23,431 [bluesy harmonica music] 489 00:20:25,516 --> 00:20:28,519 [bluesy harmonica music] 490 00:20:28,519 --> 00:20:29,520 โ™ช โ™ช 491 00:20:29,520 --> 00:20:31,480 Wow. 492 00:20:31,480 --> 00:20:33,607 Are you sure we won't get into trouble for this? 493 00:20:33,607 --> 00:20:35,693 I got two glasses of chardonnay into Neville. 494 00:20:35,693 --> 00:20:37,611 He's out till tomorrow. 495 00:20:37,611 --> 00:20:39,488 OK. 496 00:20:39,488 --> 00:20:44,118 So from what I got out of Ben, here's how it works. 497 00:20:44,118 --> 00:20:46,245 No one says anything. 498 00:20:46,245 --> 00:20:48,164 We just sit here with the animals, 499 00:20:48,164 --> 00:20:51,083 and we get clarity on things that are bothering us. 500 00:21:07,558 --> 00:21:10,269 There's Australian male strippers 501 00:21:10,269 --> 00:21:12,730 at Chaps in Chaps tonight. 502 00:21:17,693 --> 00:21:18,986 [child giggles] 33713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.