All language subtitles for got a crush on you (26)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,163 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,940 ♪Polished by the hands of time♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,973 ♪Yet my footsteps follow♪ 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,130 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,990 ♪Go whereever we want♪ 6 00:00:37,056 --> 00:00:38,730 ♪My heart is never confused♪ 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,950 ♪When I set my sights on beauty♪ 8 00:00:40,996 --> 00:00:42,700 ♪I believe without hesitation♪ 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,536 ♪Your gaze is so clear♪ 10 00:00:45,860 --> 00:00:48,130 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,810 ♪Love ignites like fireworks♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:53,013 ♪Brightening the polar night♪ 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,130 ♪We won't be silent♪ 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 15 00:01:00,260 --> 00:01:03,093 ♪Even if the night becomes mottled♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,293 ♪How can love silently pass by♪ 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,786 ♪In the midst of radiance, a silhouette appears♪ 18 00:01:10,860 --> 00:01:14,210 ♪Bringing the warmth into the palms of our hands♪ 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,160 ♪There's no reason not to hold on tightly♪ 20 00:01:18,033 --> 00:01:21,073 ♪I want you for every moment of my life♪ 21 00:01:21,250 --> 00:01:23,576 ♪To be with me♪ 22 00:01:35,253 --> 00:01:40,860 =Got A Crush On You= (Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You") 23 00:01:41,380 --> 00:01:43,740 =Episode 26= 24 00:01:52,760 --> 00:01:53,540 Boy. Nine years old. 25 00:01:53,540 --> 00:01:55,380 Acute laryngeal edema. 26 00:01:57,420 --> 00:01:59,420 (Emergency Room) 27 00:02:51,940 --> 00:02:52,420 Hey. 28 00:02:53,860 --> 00:02:54,700 Hey, Xingchen. 29 00:02:55,420 --> 00:02:56,660 How's the situation? 30 00:02:57,140 --> 00:02:57,900 We... 31 00:03:01,420 --> 00:03:01,940 Hello? 32 00:03:03,060 --> 00:03:04,420 Xingchen, can you hear me? 33 00:03:04,740 --> 00:03:05,620 I can hear you. 34 00:03:06,900 --> 00:03:08,060 What do you mean? 35 00:03:09,260 --> 00:03:10,340 What's the situation? 36 00:03:11,020 --> 00:03:11,940 Have they found him? 37 00:03:12,740 --> 00:03:13,660 Not yet. 38 00:03:15,060 --> 00:03:16,420 There's a storm tonight. 39 00:03:17,820 --> 00:03:19,420 If they can't come down... 40 00:03:29,260 --> 00:03:30,140 (Hello, Xiaoli.) 41 00:03:34,820 --> 00:03:35,340 Xiaoli? 42 00:03:39,660 --> 00:03:40,420 I'm fine. 43 00:03:41,620 --> 00:03:42,580 Don't panic. 44 00:03:43,020 --> 00:03:43,900 They're experienced. 45 00:03:43,900 --> 00:03:44,910 Nothing's going to happen. 46 00:03:45,940 --> 00:03:47,540 They will come back safe. 47 00:03:49,900 --> 00:03:50,700 Talk later. 48 00:04:53,460 --> 00:04:54,100 Captain Su. 49 00:04:56,020 --> 00:04:56,620 Captain Su. 50 00:05:06,940 --> 00:05:07,740 Xingchen. 51 00:05:08,780 --> 00:05:09,540 How is he? 52 00:05:10,820 --> 00:05:13,020 He fell in the mountains. Now unconscious. 53 00:05:18,740 --> 00:05:19,460 Xingchen. 54 00:05:20,460 --> 00:05:22,460 (Prevent Infectious Diseases) 55 00:05:58,780 --> 00:05:59,940 We don't have the facilities 56 00:05:59,940 --> 00:06:00,860 to treat head injury. 57 00:06:01,140 --> 00:06:03,140 You need to take him into the town hospital. 58 00:06:03,260 --> 00:06:04,940 Okay, I'll follow. 59 00:06:27,740 --> 00:06:28,540 (Qingche.) 60 00:06:30,500 --> 00:06:31,860 (You'll be fine.) 61 00:06:41,380 --> 00:06:42,540 (Emergency) 62 00:06:42,540 --> 00:06:43,100 Excuse me. 63 00:06:43,420 --> 00:06:44,510 Family members stay outside. 64 00:06:44,780 --> 00:06:46,780 (Area A Emergency Room) 65 00:07:14,740 --> 00:07:15,460 Xingchen. 66 00:07:16,660 --> 00:07:17,660 Don't feel too down. 67 00:07:18,380 --> 00:07:19,740 Captain Su will be fine. 68 00:07:53,020 --> 00:07:56,320 (Emergency) 69 00:08:06,300 --> 00:08:07,300 Patient family? 70 00:08:10,460 --> 00:08:12,180 We took this from the patient's hand. 71 00:08:12,940 --> 00:08:14,460 He's been holding on to this. 72 00:08:15,020 --> 00:08:16,380 It should be important for him. 73 00:08:48,300 --> 00:08:49,180 Su Qingche's family. 74 00:08:49,620 --> 00:08:50,860 You must be Su Qingche's family. 75 00:08:50,860 --> 00:08:52,480 - You sent him here, didn't you? - Yes. 76 00:08:52,660 --> 00:08:54,300 Good thing you sent him here in time. 77 00:08:54,420 --> 00:08:55,580 The current diagnosis 78 00:08:55,780 --> 00:08:57,300 is that he has acute epidural hematoma. 79 00:08:57,300 --> 00:08:58,810 We suggest he undergo surgery immediately. 80 00:08:58,820 --> 00:09:00,100 You're his next of kin, right? 81 00:09:01,060 --> 00:09:01,580 I... 82 00:09:02,500 --> 00:09:03,780 I'm his fiancee. 83 00:09:04,220 --> 00:09:07,660 We need his next of kin to come here and sign the papers immediately. 84 00:09:07,660 --> 00:09:08,900 The surgery has risks. 85 00:09:08,900 --> 00:09:10,900 We need to tell his next of kin face to face. 86 00:09:11,860 --> 00:09:12,460 Um... 87 00:09:12,580 --> 00:09:13,900 They're on their way. 88 00:09:13,920 --> 00:09:15,870 Can I sign the papers and you start the surgery? 89 00:09:16,580 --> 00:09:17,180 Doctor. 90 00:09:17,780 --> 00:09:18,140 Doctor. 91 00:09:18,140 --> 00:09:18,660 I... 92 00:09:18,660 --> 00:09:19,060 Grandpa. 93 00:09:19,060 --> 00:09:19,940 How's my grandson? 94 00:09:19,940 --> 00:09:20,420 Hey. 95 00:09:20,460 --> 00:09:22,620 Where did Qingche get hurt? 96 00:09:22,620 --> 00:09:24,220 How is it? Is it serious? 97 00:09:24,220 --> 00:09:25,860 You're his grandfather, yes? 98 00:09:26,100 --> 00:09:26,460 Yes. 99 00:09:26,460 --> 00:09:28,140 Then you're his next of kin. 100 00:09:28,420 --> 00:09:30,700 The current diagnosis for your grandson 101 00:09:30,900 --> 00:09:32,980 is acute epidural hematoma. 102 00:09:32,980 --> 00:09:34,410 He needs to go through surgery immediately. 103 00:09:34,420 --> 00:09:36,500 We need his next of kin 104 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 to sign here on this surgery agreement. 105 00:09:38,500 --> 00:09:39,620 You're his next of kin. 106 00:09:39,620 --> 00:09:41,020 Go through the agreement. 107 00:09:41,020 --> 00:09:41,500 Um... 108 00:09:41,780 --> 00:09:42,340 It's fine. 109 00:09:43,820 --> 00:09:44,380 Okay. 110 00:09:48,420 --> 00:09:48,900 Okay. 111 00:09:49,220 --> 00:09:50,610 We'll prepare the surgery right now. 112 00:09:50,660 --> 00:09:51,060 Okay. 113 00:10:09,240 --> 00:10:11,440 (Operating Room) 114 00:10:20,180 --> 00:10:20,860 How is it? 115 00:10:20,940 --> 00:10:21,940 The surgery went well. 116 00:10:22,040 --> 00:10:23,880 But the patient hasn't regained consciousness. 117 00:10:23,890 --> 00:10:25,810 He needs to be kept under watch twenty-four hours. 118 00:10:25,820 --> 00:10:27,340 We'll move him to the ICU. 119 00:10:27,420 --> 00:10:28,980 Okay. Thank you. 120 00:10:30,700 --> 00:10:37,420 (Operating Room) 121 00:11:03,040 --> 00:11:04,100 (You're still not asleep?) 122 00:11:05,580 --> 00:11:06,460 You're hurt. 123 00:11:07,060 --> 00:11:07,900 Where are you? 124 00:11:09,300 --> 00:11:11,100 (I got into an accident in the mountains.) 125 00:11:11,300 --> 00:11:12,500 I'm in the hospital. 126 00:11:12,700 --> 00:11:13,140 See? 127 00:11:14,180 --> 00:11:14,660 Right. 128 00:11:15,060 --> 00:11:16,140 (Qingche's hurt too.) 129 00:11:16,140 --> 00:11:17,340 (But Dr. Song is with him.) 130 00:11:18,060 --> 00:11:19,060 What's his injury? 131 00:11:19,540 --> 00:11:21,060 His head got hurt. 132 00:11:21,140 --> 00:11:22,220 He went through surgery. 133 00:11:22,220 --> 00:11:23,220 We're waiting for him to wake. 134 00:11:23,220 --> 00:11:24,680 His grandpa's here too. It's alright. 135 00:11:25,340 --> 00:11:26,100 What about you? 136 00:11:26,860 --> 00:11:27,780 Are you alright? 137 00:11:28,380 --> 00:11:28,900 (I...) 138 00:11:30,660 --> 00:11:31,780 (Are you worried about me?) 139 00:11:32,380 --> 00:11:32,940 Yes. 140 00:11:33,620 --> 00:11:34,510 I am worried about you. 141 00:11:35,580 --> 00:11:36,620 (So you aren't mad?) 142 00:11:36,980 --> 00:11:38,540 I am worried sick about you. 143 00:11:39,580 --> 00:11:41,420 You might have lost a limb. 144 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 Or maybe you got hurt 145 00:11:42,700 --> 00:11:44,020 and no one tends to you. 146 00:11:45,380 --> 00:11:45,940 I'm worried... 147 00:11:51,900 --> 00:11:53,180 that you might never come back. 148 00:11:54,140 --> 00:11:54,820 (Really?) 149 00:11:55,140 --> 00:11:56,180 (Can you say that again?) 150 00:11:56,820 --> 00:11:57,980 I don't say good things twice. 151 00:11:58,340 --> 00:11:59,340 That's all I have to say. 152 00:11:59,420 --> 00:12:00,340 Figure out it yourself. 153 00:12:00,340 --> 00:12:01,220 (Hey, no.) 154 00:12:01,320 --> 00:12:03,210 I'll get a flight ticket now and get back, babe. 155 00:12:03,220 --> 00:12:04,380 Right now. 156 00:12:04,580 --> 00:12:06,060 Do that if you dare. 157 00:12:06,900 --> 00:12:07,780 Don't be in a hurry. 158 00:12:08,660 --> 00:12:09,780 (Don't get mad, then.) 159 00:12:10,140 --> 00:12:11,060 (Wait for me.) 160 00:12:11,540 --> 00:12:12,980 Don't think just because you're hurt 161 00:12:13,220 --> 00:12:14,980 I will let the thing with the phone slide. 162 00:12:15,900 --> 00:12:17,780 Explain yourself after you come back. 163 00:12:18,580 --> 00:12:19,380 Or else, 164 00:12:20,140 --> 00:12:21,700 you'll lose me forever. 165 00:12:21,860 --> 00:12:22,780 (Hey, don't.) 166 00:12:23,260 --> 00:12:25,460 (Don't worry, once I get back,) 167 00:12:25,660 --> 00:12:27,420 (I'll explain everything.) 168 00:12:27,420 --> 00:12:28,380 You get some rest. 169 00:12:28,780 --> 00:12:29,500 Talk later. 170 00:12:29,780 --> 00:12:30,140 Bye. 171 00:12:30,500 --> 00:12:31,820 You get some rest too. 172 00:13:29,180 --> 00:13:31,180 (ICU) 173 00:14:29,120 --> 00:14:30,260 We need to check on the patient. 174 00:14:30,260 --> 00:14:31,820 Please leave. 175 00:14:32,060 --> 00:14:33,100 Come back later. 176 00:15:17,900 --> 00:15:18,420 Doctor. 177 00:15:18,900 --> 00:15:20,340 How's Su Qingche? 178 00:15:20,900 --> 00:15:22,020 His vitals are normal. 179 00:15:22,460 --> 00:15:23,580 He should have awoken. 180 00:15:24,700 --> 00:15:27,620 It can't be diffuse axonal injury. 181 00:15:27,960 --> 00:15:29,010 Keep him for one more day. 182 00:15:29,020 --> 00:15:30,110 Then we'll have to switch hospitals. 183 00:15:31,460 --> 00:15:33,140 While you still have time now, 184 00:15:33,220 --> 00:15:34,180 stay with him. 185 00:15:34,340 --> 00:15:35,460 Talk to him. 186 00:15:35,980 --> 00:15:37,540 I see. Thank you, doctor. 187 00:15:37,940 --> 00:15:38,460 It's my job. 188 00:16:11,140 --> 00:16:11,820 Qingche. 189 00:16:15,540 --> 00:16:17,340 I haven't seen you for so long. 190 00:16:19,780 --> 00:16:21,220 You were full of life 191 00:16:21,980 --> 00:16:23,500 on the phone a few days ago. 192 00:16:25,060 --> 00:16:27,420 Why are you lying in the hospital bed now? 193 00:16:29,100 --> 00:16:30,940 You know, the day you were sent in, 194 00:16:32,780 --> 00:16:34,860 I wished I could sign the papers for you. 195 00:16:36,860 --> 00:16:37,380 You think 196 00:16:37,380 --> 00:16:39,100 I made the wrong decision too, didn't you? 197 00:16:41,620 --> 00:16:43,110 I think I made the wrong decision too. 198 00:16:47,140 --> 00:16:49,940 I'm thinking maybe it's because 199 00:16:49,940 --> 00:16:51,900 you give me too much sense of security. 200 00:16:53,180 --> 00:16:54,060 That's why 201 00:16:54,860 --> 00:16:55,860 I never realized 202 00:16:55,860 --> 00:16:56,900 our meeting 203 00:17:00,140 --> 00:17:02,700 keeps getting delayed for reasons. 204 00:17:04,500 --> 00:17:06,980 We missed so much time together. 205 00:17:09,100 --> 00:17:10,980 You're mad at me, aren't you? 206 00:17:15,500 --> 00:17:15,980 That's why 207 00:17:15,980 --> 00:17:17,820 you're doing this to me. 208 00:17:21,820 --> 00:17:23,220 You want me to regret this. 209 00:17:28,620 --> 00:17:29,460 You want me to regret 210 00:17:29,460 --> 00:17:31,780 never treasuring the time I had with you. 211 00:17:34,980 --> 00:17:37,020 I do regret it. I regret it now. 212 00:17:38,780 --> 00:17:40,220 So please, I beg you, 213 00:17:46,260 --> 00:17:48,140 wake up, okay? 214 00:17:52,460 --> 00:17:54,460 Please give me a chance to make it up to you. 215 00:17:55,900 --> 00:17:56,700 Please. 216 00:17:57,340 --> 00:17:58,300 Qingche. 217 00:18:00,420 --> 00:18:01,100 Please. 218 00:18:03,700 --> 00:18:04,540 I beg you. 219 00:18:04,660 --> 00:18:05,860 Wake up. 220 00:18:26,660 --> 00:18:27,420 You're awake. 221 00:18:28,020 --> 00:18:29,100 How do you feel? 222 00:18:29,380 --> 00:18:30,420 I'll get the doctor. 223 00:18:35,620 --> 00:18:36,100 Xingchen. 224 00:18:40,380 --> 00:18:42,540 I thought I'd never see you again. 225 00:18:47,500 --> 00:18:48,180 I'm sorry 226 00:18:51,540 --> 00:18:52,700 for worrying you. 227 00:18:58,140 --> 00:18:59,460 Don't cry. 228 00:19:00,700 --> 00:19:01,500 Don't cry. 229 00:19:10,660 --> 00:19:11,940 Where's the necklace I gave you? 230 00:19:13,130 --> 00:19:13,880 Are you wearing it? 231 00:19:14,700 --> 00:19:15,180 I am. 232 00:19:22,180 --> 00:19:22,980 Sorry. 233 00:19:25,980 --> 00:19:27,860 I lost my necklace. 234 00:19:31,900 --> 00:19:33,420 Your ring's with me. 235 00:19:40,460 --> 00:19:41,340 I'll help you wear it. 236 00:19:54,980 --> 00:19:55,620 Hold on. 237 00:19:58,540 --> 00:20:00,740 You should leave that chance to me. 238 00:20:02,500 --> 00:20:02,900 Sure. 239 00:20:24,020 --> 00:20:25,340 It's good having you here. 240 00:20:27,620 --> 00:20:29,410 I don't want to be separated from you again. 241 00:20:31,580 --> 00:20:33,220 We'll never separate. 242 00:20:47,580 --> 00:20:47,940 Here. 243 00:20:48,740 --> 00:20:49,900 Have a banana. 244 00:20:50,260 --> 00:20:51,380 I just ate. 245 00:20:51,380 --> 00:20:53,400 - I can't have any more food. - No, you're eating this. 246 00:20:53,460 --> 00:20:54,140 The doctor said 247 00:20:54,140 --> 00:20:55,300 you're out for so long 248 00:20:55,320 --> 00:20:57,260 because you're too weak and haven't rested well. 249 00:20:57,260 --> 00:20:58,380 I am not weak. 250 00:20:58,460 --> 00:21:00,340 Shut it. I get to decide that, not you. 251 00:21:01,100 --> 00:21:01,580 Eat it. 252 00:21:01,980 --> 00:21:02,620 I am not. 253 00:21:02,980 --> 00:21:03,900 Just one bite. 254 00:21:04,660 --> 00:21:05,220 One bite. 255 00:21:08,020 --> 00:21:08,900 I'll have it later. 256 00:21:09,140 --> 00:21:10,460 You actually just had one bite? 257 00:21:25,500 --> 00:21:26,260 Scared now? 258 00:21:29,980 --> 00:21:31,340 I am worried about you. 259 00:21:34,740 --> 00:21:36,220 But I believe in you, Captain Su. 260 00:21:40,540 --> 00:21:41,340 Qingche. 261 00:21:48,380 --> 00:21:49,300 I'm sorry. 262 00:21:50,380 --> 00:21:51,900 What's there to apologize for? 263 00:21:52,860 --> 00:21:53,540 After this time, 264 00:21:53,620 --> 00:21:55,380 I realized how serious things are. 265 00:21:57,460 --> 00:21:58,660 I feel 266 00:22:00,940 --> 00:22:02,620 that the path ahead of us is long. 267 00:22:03,860 --> 00:22:05,180 There's today, 268 00:22:05,540 --> 00:22:06,540 then tomorrow, 269 00:22:08,340 --> 00:22:09,940 and the day after, then after that. 270 00:22:16,340 --> 00:22:17,580 After you go back to Haicheng, 271 00:22:19,140 --> 00:22:20,300 we'll get married. 272 00:22:23,100 --> 00:22:23,740 Sure. 273 00:22:32,180 --> 00:22:32,860 Qingche. 274 00:22:33,100 --> 00:22:35,140 I'm here. You still alive? 275 00:22:41,220 --> 00:22:42,570 Sorry. Keep doing what you were doing. 276 00:22:42,620 --> 00:22:43,620 Mind the wound. 277 00:23:12,260 --> 00:23:14,260 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 278 00:23:14,820 --> 00:23:16,580 ♪Polished by the hands of time♪ 279 00:23:16,580 --> 00:23:18,580 ♪Yet my footsteps follow♪ 280 00:23:19,340 --> 00:23:21,340 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 281 00:23:21,860 --> 00:23:23,660 ♪Go wherever we want♪ 282 00:23:23,660 --> 00:23:25,540 ♪My heart is never confused♪ 283 00:23:25,540 --> 00:23:27,500 ♪When I set my sights on beauty♪ 284 00:23:27,500 --> 00:23:29,380 ♪I believe without hesitation♪ 285 00:23:29,380 --> 00:23:31,380 ♪Your gaze is so clear♪ 286 00:23:32,540 --> 00:23:34,540 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 287 00:23:34,740 --> 00:23:36,580 ♪Love ignites like fireworks♪ 288 00:23:36,580 --> 00:23:38,580 ♪Brightening the polar night♪ 289 00:23:39,940 --> 00:23:41,940 ♪The radiance won't be silent♪ 290 00:23:43,140 --> 00:23:45,940 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 291 00:23:46,760 --> 00:23:47,600 ♪Even if the night becomes mottled♪ 292 00:23:47,920 --> 00:23:50,520 (Two years later) 293 00:24:40,180 --> 00:24:40,740 Hello? 294 00:24:41,020 --> 00:24:42,140 (What's wrong with you?) 295 00:24:42,180 --> 00:24:44,220 Su Qingche and Lu Qun are out on a mission. They aren't free. 296 00:24:44,220 --> 00:24:45,860 Why didn't you tell me you came back? 297 00:24:45,860 --> 00:24:47,100 I would've picked you up. 298 00:24:47,580 --> 00:24:48,420 Alright, babe. 299 00:24:48,420 --> 00:24:49,420 You're expecting. 300 00:24:49,420 --> 00:24:50,820 Don't run around. It's unsafe. 301 00:24:51,540 --> 00:24:52,340 I don't care. 302 00:24:52,660 --> 00:24:53,900 You're being a stranger. 303 00:24:54,100 --> 00:24:55,220 Now I'm mad. 304 00:24:56,260 --> 00:24:58,340 Your pregnancy hormone levels are spiking high. 305 00:25:00,180 --> 00:25:01,500 How's Stardust Rouge doing lately? 306 00:25:01,780 --> 00:25:03,740 We broke even 307 00:25:03,860 --> 00:25:05,140 and made tons of profit. 308 00:25:05,500 --> 00:25:07,660 Now it's turn to prepare the shop's celebration. 309 00:25:08,220 --> 00:25:09,420 Sure, no problem. 310 00:25:09,980 --> 00:25:11,900 But I have to go to the hospital and report in. 311 00:25:12,220 --> 00:25:13,460 Which hospital this time? 312 00:25:14,020 --> 00:25:15,060 The City People's Hospital. 313 00:25:15,260 --> 00:25:16,460 It's close to my home. 314 00:25:17,860 --> 00:25:19,260 I'll be waiting for you 315 00:25:19,260 --> 00:25:20,810 to shine brightly in the medical field, 316 00:25:20,820 --> 00:25:21,940 Dr. Song. 317 00:25:22,180 --> 00:25:23,940 Thanks for the blessing. 318 00:25:25,100 --> 00:25:25,580 Bye. 319 00:25:34,700 --> 00:25:36,600 (Vacant) 320 00:25:42,140 --> 00:25:43,500 I'm finally back. 321 00:28:01,180 --> 00:28:01,980 You're back. 322 00:28:07,980 --> 00:28:08,980 I'm back. 323 00:28:11,780 --> 00:28:12,620 Did you 324 00:28:13,660 --> 00:28:15,460 set this up over the last two years? 325 00:28:18,140 --> 00:28:19,300 During your absence, 326 00:28:20,300 --> 00:28:22,740 I saved every single thing you posted to your Moments. 327 00:28:23,120 --> 00:28:24,100 Even when we video call, 328 00:28:24,100 --> 00:28:25,380 I'd snapshot in secret too. 329 00:28:26,140 --> 00:28:26,580 Because 330 00:28:27,220 --> 00:28:28,620 even when we're not together, 331 00:28:29,020 --> 00:28:30,940 we shouldn't miss the moments 332 00:28:30,940 --> 00:28:31,820 in each other's lives. 333 00:28:32,580 --> 00:28:33,700 I recorded everything. 334 00:28:36,420 --> 00:28:37,100 Look. 335 00:28:38,780 --> 00:28:39,580 This picture 336 00:28:39,840 --> 00:28:40,860 was taken the first time 337 00:28:40,860 --> 00:28:42,280 you took part in a surgery overseas. 338 00:28:42,740 --> 00:28:44,420 That surgery took more than ten hours. 339 00:28:45,260 --> 00:28:46,500 When you were sleeping, 340 00:28:46,500 --> 00:28:48,060 the mask's mark on your nose 341 00:28:48,060 --> 00:28:49,220 was still there. 342 00:28:51,820 --> 00:28:52,540 And this one. 343 00:28:54,220 --> 00:28:55,580 One time when I was on a mission, 344 00:28:56,120 --> 00:28:57,340 I told you my stomach was protesting. 345 00:28:57,340 --> 00:28:58,540 You got me delivery. 346 00:28:58,960 --> 00:29:00,060 Then when I looked into it, 347 00:29:00,300 --> 00:29:02,660 you got me gastric pills and pills for all kinds of stuff. 348 00:29:03,720 --> 00:29:05,910 The delivery guy thought I was down with a lot of stuff. 349 00:29:06,940 --> 00:29:08,220 You were so worried. 350 00:29:14,060 --> 00:29:14,700 And this one. 351 00:29:15,660 --> 00:29:17,300 When I looked up that day, 352 00:29:17,620 --> 00:29:18,580 I saw the stars. 353 00:29:18,620 --> 00:29:19,820 I thought it looked nice. 354 00:29:20,700 --> 00:29:21,420 So I wondered, 355 00:29:22,060 --> 00:29:23,180 if you 356 00:29:24,100 --> 00:29:25,500 were also looking at the sky. 357 00:29:25,940 --> 00:29:26,900 The same sky as me. 358 00:29:27,780 --> 00:29:28,540 No matter where, 359 00:29:29,340 --> 00:29:30,540 as long as we look up, 360 00:29:31,340 --> 00:29:32,820 we will see the same sky. 361 00:29:33,900 --> 00:29:34,780 The same stars. 362 00:29:42,520 --> 00:29:43,940 Why are you staring at me like that? 363 00:29:44,980 --> 00:29:46,140 I want to look at you. 364 00:29:48,820 --> 00:29:49,540 Why? 365 00:29:50,140 --> 00:29:52,460 I want to see if there are any changes 366 00:29:53,660 --> 00:29:55,180 I don't know. 367 00:29:56,740 --> 00:29:58,860 Maybe a few strands of gray hair. 368 00:30:01,020 --> 00:30:01,700 And also, 369 00:30:03,540 --> 00:30:05,020 my cooking's not that good anymore. 370 00:30:05,320 --> 00:30:07,480 Since you weren't around, I couldn't be bothered to cook. 371 00:30:07,820 --> 00:30:08,900 But the thing that never changed 372 00:30:11,180 --> 00:30:11,980 is this. 373 00:30:13,260 --> 00:30:15,220 I never want to be apart from you anymore. 374 00:30:16,900 --> 00:30:18,500 I want to be with you. 375 00:30:20,060 --> 00:30:20,500 Okay. 376 00:30:21,380 --> 00:30:22,900 We'll be together forever. 377 00:30:24,900 --> 00:30:25,860 Welcome home. 378 00:30:51,260 --> 00:30:52,980 (After so many twists and turns,) 379 00:30:54,060 --> 00:30:55,820 (I came back to my roots.) 380 00:30:59,020 --> 00:31:00,340 (Good medical skills) 381 00:31:00,340 --> 00:31:02,420 (make the first step into the hall of medicine.) 382 00:31:02,900 --> 00:31:05,220 (I have a long road ahead of me.) 383 00:31:12,140 --> 00:31:18,020 (Stardust Rouge's three-year anniversary) 384 00:31:18,020 --> 00:31:19,740 Esteemed guests, 385 00:31:20,060 --> 00:31:21,100 friends from media, 386 00:31:21,660 --> 00:31:23,300 good afternoon. 387 00:31:24,540 --> 00:31:26,620 Welcome to Stardust Rouge's 388 00:31:26,620 --> 00:31:29,260 three-year anniversary. 389 00:31:29,700 --> 00:31:31,660 I am your host, Gao Qingyin. 390 00:31:36,020 --> 00:31:37,900 The host we got last minute is doing well. 391 00:31:37,980 --> 00:31:38,700 Of course. 392 00:31:38,900 --> 00:31:39,940 She's my girlfriend. 393 00:31:46,060 --> 00:31:46,900 You're nervous. 394 00:31:49,020 --> 00:31:50,140 You know 395 00:31:50,340 --> 00:31:51,500 how I am with stages. 396 00:31:51,940 --> 00:31:53,340 And there are ton of people here. 397 00:31:53,980 --> 00:31:55,700 Can I just leave everything to you guys? 398 00:31:56,660 --> 00:31:57,580 Yeah, right. 399 00:31:59,060 --> 00:31:59,650 Be a good girl. 400 00:32:00,900 --> 00:32:02,620 And now, let us welcome 401 00:32:02,620 --> 00:32:04,620 Stardust Rouge's founder, 402 00:32:05,580 --> 00:32:09,700 Ms. Han Xiaoli and Ms. Song Xingchen to the stage. 403 00:32:09,700 --> 00:32:11,100 Good luck. Let's go. 404 00:32:13,940 --> 00:32:14,540 Let's go. 405 00:32:23,580 --> 00:32:24,620 First, 406 00:32:25,340 --> 00:32:27,540 I'd like to thank everyone for coming here. 407 00:32:31,940 --> 00:32:33,620 Today is a special day 408 00:32:34,620 --> 00:32:36,220 for Stardust Rouge. 409 00:32:38,460 --> 00:32:40,660 When I first made this company, 410 00:32:41,500 --> 00:32:42,420 I honestly 411 00:32:42,700 --> 00:32:44,700 did not think it'd last this long. 412 00:32:45,140 --> 00:32:46,380 I never thought 413 00:32:46,700 --> 00:32:48,260 it would grow 414 00:32:48,300 --> 00:32:49,540 until what it is today. 415 00:32:52,340 --> 00:32:54,020 I'm lucky to have met Xingchen. 416 00:32:54,780 --> 00:32:56,900 She stood up for me 417 00:32:58,020 --> 00:32:59,500 and fought with me 418 00:33:01,120 --> 00:33:02,570 during Stardust Rouge's darkest hour. 419 00:33:03,820 --> 00:33:06,300 She led its transformation to completion. 420 00:33:06,980 --> 00:33:08,340 She led it through obstacles. 421 00:33:10,140 --> 00:33:11,460 Without Xingchen, 422 00:33:14,860 --> 00:33:16,740 Stardust Rouge would've fallen three years ago. 423 00:33:18,420 --> 00:33:19,700 And now, 424 00:33:20,020 --> 00:33:21,220 I might 425 00:33:21,860 --> 00:33:23,020 still be the same cowardly 426 00:33:23,980 --> 00:33:27,260 Han Xiaoli who doesn't have the courage 427 00:33:30,300 --> 00:33:32,220 to face life's difficulties. 428 00:33:40,660 --> 00:33:41,260 Xingchen. 429 00:33:43,660 --> 00:33:45,700 I hope I can be someone you can rely on. 430 00:33:46,380 --> 00:33:48,500 I hope I can stand with you 431 00:33:48,860 --> 00:33:50,300 and move on to the next stage in life. 432 00:34:01,900 --> 00:34:02,700 Don't worry. 433 00:34:03,340 --> 00:34:04,700 I'll always be with you. 434 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 We'll go shopping, 435 00:34:06,700 --> 00:34:07,740 unpack all the deliveries, 436 00:34:08,060 --> 00:34:09,340 and complain about your husband. 437 00:34:10,940 --> 00:34:12,060 So Lu Qun, 438 00:34:12,300 --> 00:34:13,540 you better be careful. 439 00:34:13,700 --> 00:34:15,940 I'll always have my eyes on you. 440 00:34:16,860 --> 00:34:17,860 Me too. 441 00:34:23,260 --> 00:34:25,900 Stardust Rouge was created 442 00:34:26,260 --> 00:34:27,980 for that girls help girls. 443 00:34:28,420 --> 00:34:29,540 Since the beginning, 444 00:34:29,940 --> 00:34:33,180 Xiaoli has been the one supporting me. 445 00:34:33,540 --> 00:34:35,020 No matter my resignation, 446 00:34:35,740 --> 00:34:36,660 studying abroad, 447 00:34:37,020 --> 00:34:38,500 my pursuit of love, 448 00:34:39,780 --> 00:34:41,460 she has been by my side, 449 00:34:42,220 --> 00:34:43,540 giving me strength. 450 00:34:43,620 --> 00:34:44,740 Why are you everywhere? 451 00:34:45,320 --> 00:34:46,680 Doesn't your girlfriend keep an eye on you? 452 00:34:48,700 --> 00:34:50,140 Sorry, I forgot. 453 00:34:50,580 --> 00:34:52,220 You haven't found someone yet. 454 00:34:52,470 --> 00:34:54,010 I'd rather put quality before quantity. 455 00:34:55,340 --> 00:34:56,780 Mind your own business, Captain Su. 456 00:34:57,500 --> 00:34:58,700 When I was twenty-nine, 457 00:34:59,260 --> 00:35:01,660 I quit my private hospital job. 458 00:35:02,120 --> 00:35:03,240 Then I joined Stardust Rouge. 459 00:35:05,460 --> 00:35:06,380 Back then, 460 00:35:06,900 --> 00:35:07,860 (I came up) 461 00:35:08,660 --> 00:35:10,380 (with a lot of plans for myself.) 462 00:35:10,620 --> 00:35:11,700 (I always thought) 463 00:35:12,380 --> 00:35:14,020 (that as long as I completed my plans,) 464 00:35:14,180 --> 00:35:16,300 (my life would be perfect.) 465 00:35:17,020 --> 00:35:18,580 But today, I realize 466 00:35:19,860 --> 00:35:21,900 the thing that gives me safety 467 00:35:22,620 --> 00:35:24,060 and happiness 468 00:35:24,260 --> 00:35:25,620 isn't the completion 469 00:35:25,620 --> 00:35:27,420 of my plans, 470 00:35:28,460 --> 00:35:30,140 but the right people I met 471 00:35:32,860 --> 00:35:34,220 along the way. 472 00:35:37,460 --> 00:35:39,100 So I hope everyone 473 00:35:39,460 --> 00:35:41,020 can find the truest friendship 474 00:35:41,160 --> 00:35:42,480 and the most perfect relationship. 475 00:35:43,060 --> 00:35:44,620 And I hope everyone will go forward 476 00:35:44,940 --> 00:35:47,300 no matter what, just like Stardust Rouge. 477 00:35:48,620 --> 00:35:50,020 - Good. - Good. 478 00:35:53,140 --> 00:35:54,180 So how do you feel now? 479 00:35:54,540 --> 00:35:56,020 I will tell the whole world 480 00:35:57,300 --> 00:35:58,820 Song Xingchen is my girlfriend. 481 00:35:58,820 --> 00:35:59,500 I'm hers. 482 00:35:59,760 --> 00:36:01,260 Xingchen didn't make the wrong choice. 483 00:36:03,620 --> 00:36:04,300 Su Qingche. 484 00:36:05,180 --> 00:36:05,900 I wish you guys 485 00:36:05,900 --> 00:36:07,180 lifelong happiness. 486 00:36:07,860 --> 00:36:08,980 Thanks for the blessing. 487 00:36:10,260 --> 00:36:11,100 Don't worry. 488 00:36:11,380 --> 00:36:12,740 I won't let you down. 489 00:36:13,500 --> 00:36:14,620 Nor will I let her down. 490 00:36:19,070 --> 00:36:21,630 (Stardust Rouge's three-year anniversary) 491 00:36:24,300 --> 00:36:25,900 You take Xiaoli and get some rest. 492 00:36:25,940 --> 00:36:26,900 I'll serve the guests. 493 00:36:26,900 --> 00:36:27,500 Sure. Go. 494 00:36:28,700 --> 00:36:29,500 Be careful. 495 00:36:29,620 --> 00:36:30,060 Sure. 496 00:36:30,860 --> 00:36:31,500 I'll hold you. 497 00:36:31,620 --> 00:36:32,060 Slowly. 498 00:36:32,260 --> 00:36:32,660 Okay. 499 00:36:37,420 --> 00:36:38,020 Mr. Liang. 500 00:36:38,660 --> 00:36:39,780 Ms. Song, congratulations. 501 00:36:39,900 --> 00:36:41,260 You're a CEO now. 502 00:36:42,020 --> 00:36:42,670 Congratulations. 503 00:36:43,140 --> 00:36:44,140 Thanks for coming. 504 00:36:44,980 --> 00:36:45,900 You guys go ahead. 505 00:36:46,460 --> 00:36:47,540 I have work to do at school. 506 00:36:47,620 --> 00:36:48,350 I'll get busy now. 507 00:36:48,800 --> 00:36:49,510 I'll send him off. 508 00:36:49,660 --> 00:36:50,100 Sure. 509 00:36:56,500 --> 00:36:57,220 Qiancheng. 510 00:36:58,500 --> 00:36:59,340 Where's Su Qingche? 511 00:36:59,620 --> 00:37:01,140 I didn't see him. 512 00:37:01,940 --> 00:37:03,340 He was here a while ago. 513 00:37:31,860 --> 00:37:33,900 Now can I borrow some of your time? 514 00:37:34,460 --> 00:37:35,580 What's mine is yours. 515 00:37:35,980 --> 00:37:36,620 Sure you can. 516 00:37:42,140 --> 00:37:42,880 What are you doing? 517 00:38:11,060 --> 00:38:12,500 Why did we 518 00:38:12,900 --> 00:38:14,060 come here? 519 00:38:17,220 --> 00:38:18,260 Do you remember this place? 520 00:38:18,780 --> 00:38:19,740 Of course. 521 00:38:21,300 --> 00:38:23,780 That was my first time getting stood up. 522 00:38:25,260 --> 00:38:26,140 It was right here. 523 00:38:30,060 --> 00:38:30,740 Right here, 524 00:38:31,320 --> 00:38:32,570 I kissed you for the first time. 525 00:38:36,420 --> 00:38:37,420 It's still the same here. 526 00:38:38,340 --> 00:38:39,300 The flowers bloom again. 527 00:38:46,700 --> 00:38:47,460 Song Xingchen. 528 00:38:48,620 --> 00:38:49,300 Actually, 529 00:38:51,140 --> 00:38:53,220 when I saw you speaking on the stage, 530 00:38:55,620 --> 00:38:57,140 I have something I want to tell you. 531 00:39:00,940 --> 00:39:02,060 You are my pride. 532 00:39:02,900 --> 00:39:03,980 It's always been that way. 533 00:39:04,980 --> 00:39:05,820 You're confident, 534 00:39:06,740 --> 00:39:07,460 decisive, 535 00:39:08,020 --> 00:39:08,780 unyielding, 536 00:39:10,660 --> 00:39:11,540 kind, 537 00:39:12,500 --> 00:39:13,340 and brave. 538 00:39:13,700 --> 00:39:15,780 All the praises for people 539 00:39:15,780 --> 00:39:16,780 and women 540 00:39:16,780 --> 00:39:18,260 manifest in you. 541 00:39:21,020 --> 00:39:22,500 True love means 542 00:39:22,770 --> 00:39:24,980 pushing your lover to be the best version of themselves. 543 00:39:28,700 --> 00:39:30,260 You did it, Captain Su. 544 00:39:31,420 --> 00:39:33,100 When I fell down the mountains, 545 00:39:35,660 --> 00:39:36,660 I was terrified. 546 00:39:37,780 --> 00:39:39,180 I was worried 547 00:39:39,180 --> 00:39:41,380 I might never have the chance to protect you again. 548 00:39:43,300 --> 00:39:44,540 Maybe life after this 549 00:39:44,540 --> 00:39:46,500 won't be as nice as we imagine, 550 00:39:46,940 --> 00:39:49,140 and maybe bad things will happen, 551 00:39:51,260 --> 00:39:52,940 but with you around, I'm not scared. 552 00:39:55,220 --> 00:39:56,900 I hope I can be the one 553 00:39:58,180 --> 00:39:59,940 by your side until the end. 554 00:40:06,780 --> 00:40:08,500 Can I have that chance? 555 00:40:26,700 --> 00:40:27,620 Song Xingchen. 556 00:40:29,740 --> 00:40:32,260 This is the most important affair in my life. 557 00:40:36,740 --> 00:40:38,020 Will you marry me? 558 00:40:38,580 --> 00:40:42,960 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 559 00:40:44,400 --> 00:40:50,850 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 560 00:40:53,860 --> 00:40:56,100 When Song Xingchen has Su Qingche, 561 00:40:58,300 --> 00:40:59,260 she has a home. 562 00:40:59,660 --> 00:41:01,060 I never had to order delivery 563 00:41:01,220 --> 00:41:02,020 and do the dishes. 564 00:41:03,260 --> 00:41:04,220 Life 565 00:41:05,060 --> 00:41:06,820 is made 566 00:41:09,220 --> 00:41:11,300 of all the little satisfactions. 567 00:41:12,380 --> 00:41:14,300 I don't know what the future holds, 568 00:41:15,660 --> 00:41:17,060 but this moment, 569 00:41:19,100 --> 00:41:20,340 I want to trust you. 570 00:41:24,220 --> 00:41:24,980 I do. 571 00:41:27,940 --> 00:41:29,820 Can I wear the ring around your finger now? 572 00:41:31,380 --> 00:41:33,180 ♪Gentleness remains♪ 573 00:41:33,180 --> 00:41:36,600 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 574 00:41:36,860 --> 00:41:38,860 ♪Loving you♪ 575 00:41:39,180 --> 00:41:42,040 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 576 00:41:42,700 --> 00:41:47,080 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 577 00:41:47,940 --> 00:41:51,280 ♪Eager to tell you♪ 578 00:41:52,140 --> 00:41:54,140 ♪I'm loving you♪ 579 00:42:06,260 --> 00:42:08,260 ♪Fall in love with you♪ 580 00:42:09,020 --> 00:42:11,840 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 581 00:42:12,700 --> 00:42:15,520 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 582 00:42:16,300 --> 00:42:17,940 ♪Gentleness remains♪ 583 00:42:17,940 --> 00:42:21,420 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 584 00:42:21,980 --> 00:42:23,360 ♪I'm loving you♪ 585 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 586 00:42:27,820 --> 00:42:32,000 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 587 00:42:32,920 --> 00:42:36,440 ♪Eager to tell you♪ 588 00:42:37,020 --> 00:42:39,020 ♪I'm loving you♪ 589 00:42:42,300 --> 00:42:44,920 ♪And now we're at our story's end♪ 590 00:42:46,000 --> 00:42:49,200 ♪You and I, our fingers intertwined♪ 591 00:42:50,460 --> 00:42:50,980 Go. 592 00:42:50,980 --> 00:42:51,610 I don't want to. 593 00:42:52,220 --> 00:42:52,860 I am not going. 594 00:42:53,020 --> 00:42:54,010 I made the reservations. 595 00:42:54,020 --> 00:42:55,260 I told you, I'm not going. 596 00:42:55,380 --> 00:42:56,140 Why? 597 00:42:56,340 --> 00:42:57,780 It's scorching. Why should I go? 598 00:42:57,800 --> 00:42:58,600 I'll hold the umbrella. 599 00:42:58,620 --> 00:42:59,490 What if get thirsty? 600 00:42:59,500 --> 00:42:59,900 I'll feed. 601 00:42:59,920 --> 00:43:01,100 - Hungry? - I'll prepare the food. 602 00:43:01,140 --> 00:43:02,160 I don't care. I'm not going. 603 00:43:02,460 --> 00:43:04,020 But I ordered three months ago. 604 00:43:04,020 --> 00:43:04,660 You're so annoying. 605 00:43:04,660 --> 00:43:05,650 I told you I'm not going. 606 00:43:05,660 --> 00:43:07,540 I thought you said you'd go. 607 00:43:07,540 --> 00:43:07,900 You... 608 00:43:12,260 --> 00:43:14,860 It's nothing. 609 00:43:14,860 --> 00:43:16,100 Don't cry. 610 00:43:16,980 --> 00:43:18,020 We're not fighting. 611 00:43:18,020 --> 00:43:20,140 We were chatting, weren't we? 612 00:43:20,620 --> 00:43:21,700 Mommy. 613 00:43:23,180 --> 00:43:25,300 Listen to Mommy. We go wherever she wants to, alright? 614 00:43:25,660 --> 00:43:26,580 Don't cry. Be good. 615 00:43:43,015 --> 00:43:48,152 ♪Your tenderness is like the light of the polar night♪ 616 00:43:50,039 --> 00:43:56,029 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 617 00:43:58,039 --> 00:44:04,492 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 618 00:44:05,362 --> 00:44:10,909 ♪Wishing to confirm if you're just like me♪ 619 00:44:11,909 --> 00:44:18,139 ♪Please don't shy away, come a bit closer♪ 620 00:44:19,349 --> 00:44:29,955 ♪No matter how distant, bravely move forward♪ 621 00:44:30,932 --> 00:44:33,365 ♪Fall in love with you♪ 622 00:44:33,449 --> 00:44:36,939 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 623 00:44:37,185 --> 00:44:40,795 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 624 00:44:40,949 --> 00:44:42,352 ♪Gentleness remains♪ 625 00:44:42,509 --> 00:44:46,609 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 626 00:44:46,645 --> 00:44:48,402 ♪I'm loving you♪ 627 00:44:48,419 --> 00:44:52,262 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 628 00:44:52,409 --> 00:44:57,279 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 629 00:44:57,495 --> 00:45:01,675 ♪Eager to tell you♪ 630 00:45:01,719 --> 00:45:03,919 ♪I'm loving you♪ 631 00:45:12,139 --> 00:45:14,272 ♪Fall in love with you♪ 632 00:45:14,729 --> 00:45:17,709 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 633 00:45:18,492 --> 00:45:21,749 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 634 00:45:22,069 --> 00:45:23,495 ♪Gentleness remains♪ 635 00:45:23,565 --> 00:45:27,669 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 636 00:45:27,729 --> 00:45:29,695 ♪Loving you♪ 637 00:45:29,759 --> 00:45:33,129 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 638 00:45:33,609 --> 00:45:39,612 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 639 00:45:40,539 --> 00:45:44,609 ♪Eager to tell you♪ 640 00:45:46,325 --> 00:45:48,952 ♪I'm loving you♪ 41229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.