Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,163
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
2
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
♪Polished by the hands of time♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,973
♪Yet my footsteps follow♪
4
00:00:32,660 --> 00:00:35,130
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
♪Go whereever we want♪
6
00:00:37,056 --> 00:00:38,730
♪My heart is never confused♪
7
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
♪When I set my sights on beauty♪
8
00:00:40,996 --> 00:00:42,700
♪I believe without hesitation♪
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,536
♪Your gaze is so clear♪
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,130
♪Like the stars embracing the vastness♪
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,810
♪Love ignites like fireworks♪
12
00:00:49,833 --> 00:00:53,013
♪Brightening the polar night♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,130
♪We won't be silent♪
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
15
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
♪Even if the night becomes mottled♪
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,293
♪How can love silently pass by♪
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,786
♪In the midst of radiance,
a silhouette appears♪
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,210
♪Bringing the warmth
into the palms of our hands♪
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
♪There's no reason
not to hold on tightly♪
20
00:01:18,033 --> 00:01:21,073
♪I want you for every moment of my life♪
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,576
♪To be with me♪
22
00:01:35,253 --> 00:01:40,860
=Got A Crush On You=
(Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You")
23
00:01:41,380 --> 00:01:43,740
=Episode 26=
24
00:01:52,760 --> 00:01:53,540
Boy. Nine years old.
25
00:01:53,540 --> 00:01:55,380
Acute laryngeal edema.
26
00:01:57,420 --> 00:01:59,420
(Emergency Room)
27
00:02:51,940 --> 00:02:52,420
Hey.
28
00:02:53,860 --> 00:02:54,700
Hey, Xingchen.
29
00:02:55,420 --> 00:02:56,660
How's the situation?
30
00:02:57,140 --> 00:02:57,900
We...
31
00:03:01,420 --> 00:03:01,940
Hello?
32
00:03:03,060 --> 00:03:04,420
Xingchen, can you hear me?
33
00:03:04,740 --> 00:03:05,620
I can hear you.
34
00:03:06,900 --> 00:03:08,060
What do you mean?
35
00:03:09,260 --> 00:03:10,340
What's the situation?
36
00:03:11,020 --> 00:03:11,940
Have they found him?
37
00:03:12,740 --> 00:03:13,660
Not yet.
38
00:03:15,060 --> 00:03:16,420
There's a storm tonight.
39
00:03:17,820 --> 00:03:19,420
If they can't come down...
40
00:03:29,260 --> 00:03:30,140
(Hello, Xiaoli.)
41
00:03:34,820 --> 00:03:35,340
Xiaoli?
42
00:03:39,660 --> 00:03:40,420
I'm fine.
43
00:03:41,620 --> 00:03:42,580
Don't panic.
44
00:03:43,020 --> 00:03:43,900
They're experienced.
45
00:03:43,900 --> 00:03:44,910
Nothing's going to happen.
46
00:03:45,940 --> 00:03:47,540
They will come back safe.
47
00:03:49,900 --> 00:03:50,700
Talk later.
48
00:04:53,460 --> 00:04:54,100
Captain Su.
49
00:04:56,020 --> 00:04:56,620
Captain Su.
50
00:05:06,940 --> 00:05:07,740
Xingchen.
51
00:05:08,780 --> 00:05:09,540
How is he?
52
00:05:10,820 --> 00:05:13,020
He fell in the mountains.
Now unconscious.
53
00:05:18,740 --> 00:05:19,460
Xingchen.
54
00:05:20,460 --> 00:05:22,460
(Prevent Infectious Diseases)
55
00:05:58,780 --> 00:05:59,940
We don't have the facilities
56
00:05:59,940 --> 00:06:00,860
to treat head injury.
57
00:06:01,140 --> 00:06:03,140
You need to take him into
the town hospital.
58
00:06:03,260 --> 00:06:04,940
Okay, I'll follow.
59
00:06:27,740 --> 00:06:28,540
(Qingche.)
60
00:06:30,500 --> 00:06:31,860
(You'll be fine.)
61
00:06:41,380 --> 00:06:42,540
(Emergency)
62
00:06:42,540 --> 00:06:43,100
Excuse me.
63
00:06:43,420 --> 00:06:44,510
Family members stay outside.
64
00:06:44,780 --> 00:06:46,780
(Area A Emergency Room)
65
00:07:14,740 --> 00:07:15,460
Xingchen.
66
00:07:16,660 --> 00:07:17,660
Don't feel too down.
67
00:07:18,380 --> 00:07:19,740
Captain Su will be fine.
68
00:07:53,020 --> 00:07:56,320
(Emergency)
69
00:08:06,300 --> 00:08:07,300
Patient family?
70
00:08:10,460 --> 00:08:12,180
We took this from the patient's hand.
71
00:08:12,940 --> 00:08:14,460
He's been holding on to this.
72
00:08:15,020 --> 00:08:16,380
It should be important for him.
73
00:08:48,300 --> 00:08:49,180
Su Qingche's family.
74
00:08:49,620 --> 00:08:50,860
You must be Su Qingche's family.
75
00:08:50,860 --> 00:08:52,480
- You sent him here, didn't you?
- Yes.
76
00:08:52,660 --> 00:08:54,300
Good thing you sent him here in time.
77
00:08:54,420 --> 00:08:55,580
The current diagnosis
78
00:08:55,780 --> 00:08:57,300
is that he has acute epidural hematoma.
79
00:08:57,300 --> 00:08:58,810
We suggest he undergo surgery
immediately.
80
00:08:58,820 --> 00:09:00,100
You're his next of kin, right?
81
00:09:01,060 --> 00:09:01,580
I...
82
00:09:02,500 --> 00:09:03,780
I'm his fiancee.
83
00:09:04,220 --> 00:09:07,660
We need his next of kin to come here
and sign the papers immediately.
84
00:09:07,660 --> 00:09:08,900
The surgery has risks.
85
00:09:08,900 --> 00:09:10,900
We need to tell his next of kin
face to face.
86
00:09:11,860 --> 00:09:12,460
Um...
87
00:09:12,580 --> 00:09:13,900
They're on their way.
88
00:09:13,920 --> 00:09:15,870
Can I sign the papers and you
start the surgery?
89
00:09:16,580 --> 00:09:17,180
Doctor.
90
00:09:17,780 --> 00:09:18,140
Doctor.
91
00:09:18,140 --> 00:09:18,660
I...
92
00:09:18,660 --> 00:09:19,060
Grandpa.
93
00:09:19,060 --> 00:09:19,940
How's my grandson?
94
00:09:19,940 --> 00:09:20,420
Hey.
95
00:09:20,460 --> 00:09:22,620
Where did Qingche get hurt?
96
00:09:22,620 --> 00:09:24,220
How is it? Is it serious?
97
00:09:24,220 --> 00:09:25,860
You're his grandfather, yes?
98
00:09:26,100 --> 00:09:26,460
Yes.
99
00:09:26,460 --> 00:09:28,140
Then you're his next of kin.
100
00:09:28,420 --> 00:09:30,700
The current diagnosis for your grandson
101
00:09:30,900 --> 00:09:32,980
is acute epidural hematoma.
102
00:09:32,980 --> 00:09:34,410
He needs to go through surgery
immediately.
103
00:09:34,420 --> 00:09:36,500
We need his next of kin
104
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
to sign here on this surgery agreement.
105
00:09:38,500 --> 00:09:39,620
You're his next of kin.
106
00:09:39,620 --> 00:09:41,020
Go through the agreement.
107
00:09:41,020 --> 00:09:41,500
Um...
108
00:09:41,780 --> 00:09:42,340
It's fine.
109
00:09:43,820 --> 00:09:44,380
Okay.
110
00:09:48,420 --> 00:09:48,900
Okay.
111
00:09:49,220 --> 00:09:50,610
We'll prepare the surgery right now.
112
00:09:50,660 --> 00:09:51,060
Okay.
113
00:10:09,240 --> 00:10:11,440
(Operating Room)
114
00:10:20,180 --> 00:10:20,860
How is it?
115
00:10:20,940 --> 00:10:21,940
The surgery went well.
116
00:10:22,040 --> 00:10:23,880
But the patient hasn't regained
consciousness.
117
00:10:23,890 --> 00:10:25,810
He needs to be kept under watch
twenty-four hours.
118
00:10:25,820 --> 00:10:27,340
We'll move him to the ICU.
119
00:10:27,420 --> 00:10:28,980
Okay. Thank you.
120
00:10:30,700 --> 00:10:37,420
(Operating Room)
121
00:11:03,040 --> 00:11:04,100
(You're still not asleep?)
122
00:11:05,580 --> 00:11:06,460
You're hurt.
123
00:11:07,060 --> 00:11:07,900
Where are you?
124
00:11:09,300 --> 00:11:11,100
(I got into an accident in the mountains.)
125
00:11:11,300 --> 00:11:12,500
I'm in the hospital.
126
00:11:12,700 --> 00:11:13,140
See?
127
00:11:14,180 --> 00:11:14,660
Right.
128
00:11:15,060 --> 00:11:16,140
(Qingche's hurt too.)
129
00:11:16,140 --> 00:11:17,340
(But Dr. Song is with him.)
130
00:11:18,060 --> 00:11:19,060
What's his injury?
131
00:11:19,540 --> 00:11:21,060
His head got hurt.
132
00:11:21,140 --> 00:11:22,220
He went through surgery.
133
00:11:22,220 --> 00:11:23,220
We're waiting for him to wake.
134
00:11:23,220 --> 00:11:24,680
His grandpa's here too. It's alright.
135
00:11:25,340 --> 00:11:26,100
What about you?
136
00:11:26,860 --> 00:11:27,780
Are you alright?
137
00:11:28,380 --> 00:11:28,900
(I...)
138
00:11:30,660 --> 00:11:31,780
(Are you worried about me?)
139
00:11:32,380 --> 00:11:32,940
Yes.
140
00:11:33,620 --> 00:11:34,510
I am worried about you.
141
00:11:35,580 --> 00:11:36,620
(So you aren't mad?)
142
00:11:36,980 --> 00:11:38,540
I am worried sick about you.
143
00:11:39,580 --> 00:11:41,420
You might have lost a limb.
144
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
Or maybe you got hurt
145
00:11:42,700 --> 00:11:44,020
and no one tends to you.
146
00:11:45,380 --> 00:11:45,940
I'm worried...
147
00:11:51,900 --> 00:11:53,180
that you might never come back.
148
00:11:54,140 --> 00:11:54,820
(Really?)
149
00:11:55,140 --> 00:11:56,180
(Can you say that again?)
150
00:11:56,820 --> 00:11:57,980
I don't say good things twice.
151
00:11:58,340 --> 00:11:59,340
That's all I have to say.
152
00:11:59,420 --> 00:12:00,340
Figure out it yourself.
153
00:12:00,340 --> 00:12:01,220
(Hey, no.)
154
00:12:01,320 --> 00:12:03,210
I'll get a flight ticket now
and get back, babe.
155
00:12:03,220 --> 00:12:04,380
Right now.
156
00:12:04,580 --> 00:12:06,060
Do that if you dare.
157
00:12:06,900 --> 00:12:07,780
Don't be in a hurry.
158
00:12:08,660 --> 00:12:09,780
(Don't get mad, then.)
159
00:12:10,140 --> 00:12:11,060
(Wait for me.)
160
00:12:11,540 --> 00:12:12,980
Don't think just because you're hurt
161
00:12:13,220 --> 00:12:14,980
I will let the thing with the phone slide.
162
00:12:15,900 --> 00:12:17,780
Explain yourself after you come back.
163
00:12:18,580 --> 00:12:19,380
Or else,
164
00:12:20,140 --> 00:12:21,700
you'll lose me forever.
165
00:12:21,860 --> 00:12:22,780
(Hey, don't.)
166
00:12:23,260 --> 00:12:25,460
(Don't worry, once I get back,)
167
00:12:25,660 --> 00:12:27,420
(I'll explain everything.)
168
00:12:27,420 --> 00:12:28,380
You get some rest.
169
00:12:28,780 --> 00:12:29,500
Talk later.
170
00:12:29,780 --> 00:12:30,140
Bye.
171
00:12:30,500 --> 00:12:31,820
You get some rest too.
172
00:13:29,180 --> 00:13:31,180
(ICU)
173
00:14:29,120 --> 00:14:30,260
We need to check on the patient.
174
00:14:30,260 --> 00:14:31,820
Please leave.
175
00:14:32,060 --> 00:14:33,100
Come back later.
176
00:15:17,900 --> 00:15:18,420
Doctor.
177
00:15:18,900 --> 00:15:20,340
How's Su Qingche?
178
00:15:20,900 --> 00:15:22,020
His vitals are normal.
179
00:15:22,460 --> 00:15:23,580
He should have awoken.
180
00:15:24,700 --> 00:15:27,620
It can't be diffuse axonal injury.
181
00:15:27,960 --> 00:15:29,010
Keep him for one more day.
182
00:15:29,020 --> 00:15:30,110
Then we'll have to switch hospitals.
183
00:15:31,460 --> 00:15:33,140
While you still have time now,
184
00:15:33,220 --> 00:15:34,180
stay with him.
185
00:15:34,340 --> 00:15:35,460
Talk to him.
186
00:15:35,980 --> 00:15:37,540
I see. Thank you, doctor.
187
00:15:37,940 --> 00:15:38,460
It's my job.
188
00:16:11,140 --> 00:16:11,820
Qingche.
189
00:16:15,540 --> 00:16:17,340
I haven't seen you for so long.
190
00:16:19,780 --> 00:16:21,220
You were full of life
191
00:16:21,980 --> 00:16:23,500
on the phone a few days ago.
192
00:16:25,060 --> 00:16:27,420
Why are you lying
in the hospital bed now?
193
00:16:29,100 --> 00:16:30,940
You know, the day you were sent in,
194
00:16:32,780 --> 00:16:34,860
I wished I could sign the papers for you.
195
00:16:36,860 --> 00:16:37,380
You think
196
00:16:37,380 --> 00:16:39,100
I made the wrong decision too,
didn't you?
197
00:16:41,620 --> 00:16:43,110
I think I made the wrong decision too.
198
00:16:47,140 --> 00:16:49,940
I'm thinking maybe it's because
199
00:16:49,940 --> 00:16:51,900
you give me too much sense of security.
200
00:16:53,180 --> 00:16:54,060
That's why
201
00:16:54,860 --> 00:16:55,860
I never realized
202
00:16:55,860 --> 00:16:56,900
our meeting
203
00:17:00,140 --> 00:17:02,700
keeps getting delayed for reasons.
204
00:17:04,500 --> 00:17:06,980
We missed so much time together.
205
00:17:09,100 --> 00:17:10,980
You're mad at me, aren't you?
206
00:17:15,500 --> 00:17:15,980
That's why
207
00:17:15,980 --> 00:17:17,820
you're doing this to me.
208
00:17:21,820 --> 00:17:23,220
You want me to regret this.
209
00:17:28,620 --> 00:17:29,460
You want me to regret
210
00:17:29,460 --> 00:17:31,780
never treasuring the time
I had with you.
211
00:17:34,980 --> 00:17:37,020
I do regret it. I regret it now.
212
00:17:38,780 --> 00:17:40,220
So please, I beg you,
213
00:17:46,260 --> 00:17:48,140
wake up, okay?
214
00:17:52,460 --> 00:17:54,460
Please give me a chance
to make it up to you.
215
00:17:55,900 --> 00:17:56,700
Please.
216
00:17:57,340 --> 00:17:58,300
Qingche.
217
00:18:00,420 --> 00:18:01,100
Please.
218
00:18:03,700 --> 00:18:04,540
I beg you.
219
00:18:04,660 --> 00:18:05,860
Wake up.
220
00:18:26,660 --> 00:18:27,420
You're awake.
221
00:18:28,020 --> 00:18:29,100
How do you feel?
222
00:18:29,380 --> 00:18:30,420
I'll get the doctor.
223
00:18:35,620 --> 00:18:36,100
Xingchen.
224
00:18:40,380 --> 00:18:42,540
I thought I'd never see you again.
225
00:18:47,500 --> 00:18:48,180
I'm sorry
226
00:18:51,540 --> 00:18:52,700
for worrying you.
227
00:18:58,140 --> 00:18:59,460
Don't cry.
228
00:19:00,700 --> 00:19:01,500
Don't cry.
229
00:19:10,660 --> 00:19:11,940
Where's the necklace I gave you?
230
00:19:13,130 --> 00:19:13,880
Are you wearing it?
231
00:19:14,700 --> 00:19:15,180
I am.
232
00:19:22,180 --> 00:19:22,980
Sorry.
233
00:19:25,980 --> 00:19:27,860
I lost my necklace.
234
00:19:31,900 --> 00:19:33,420
Your ring's with me.
235
00:19:40,460 --> 00:19:41,340
I'll help you wear it.
236
00:19:54,980 --> 00:19:55,620
Hold on.
237
00:19:58,540 --> 00:20:00,740
You should leave that chance to me.
238
00:20:02,500 --> 00:20:02,900
Sure.
239
00:20:24,020 --> 00:20:25,340
It's good having you here.
240
00:20:27,620 --> 00:20:29,410
I don't want to be separated
from you again.
241
00:20:31,580 --> 00:20:33,220
We'll never separate.
242
00:20:47,580 --> 00:20:47,940
Here.
243
00:20:48,740 --> 00:20:49,900
Have a banana.
244
00:20:50,260 --> 00:20:51,380
I just ate.
245
00:20:51,380 --> 00:20:53,400
- I can't have any more food.
- No, you're eating this.
246
00:20:53,460 --> 00:20:54,140
The doctor said
247
00:20:54,140 --> 00:20:55,300
you're out for so long
248
00:20:55,320 --> 00:20:57,260
because you're too weak
and haven't rested well.
249
00:20:57,260 --> 00:20:58,380
I am not weak.
250
00:20:58,460 --> 00:21:00,340
Shut it. I get to decide that, not you.
251
00:21:01,100 --> 00:21:01,580
Eat it.
252
00:21:01,980 --> 00:21:02,620
I am not.
253
00:21:02,980 --> 00:21:03,900
Just one bite.
254
00:21:04,660 --> 00:21:05,220
One bite.
255
00:21:08,020 --> 00:21:08,900
I'll have it later.
256
00:21:09,140 --> 00:21:10,460
You actually just had one bite?
257
00:21:25,500 --> 00:21:26,260
Scared now?
258
00:21:29,980 --> 00:21:31,340
I am worried about you.
259
00:21:34,740 --> 00:21:36,220
But I believe in you, Captain Su.
260
00:21:40,540 --> 00:21:41,340
Qingche.
261
00:21:48,380 --> 00:21:49,300
I'm sorry.
262
00:21:50,380 --> 00:21:51,900
What's there to apologize for?
263
00:21:52,860 --> 00:21:53,540
After this time,
264
00:21:53,620 --> 00:21:55,380
I realized how serious things are.
265
00:21:57,460 --> 00:21:58,660
I feel
266
00:22:00,940 --> 00:22:02,620
that the path ahead of us is long.
267
00:22:03,860 --> 00:22:05,180
There's today,
268
00:22:05,540 --> 00:22:06,540
then tomorrow,
269
00:22:08,340 --> 00:22:09,940
and the day after, then after that.
270
00:22:16,340 --> 00:22:17,580
After you go back to Haicheng,
271
00:22:19,140 --> 00:22:20,300
we'll get married.
272
00:22:23,100 --> 00:22:23,740
Sure.
273
00:22:32,180 --> 00:22:32,860
Qingche.
274
00:22:33,100 --> 00:22:35,140
I'm here. You still alive?
275
00:22:41,220 --> 00:22:42,570
Sorry. Keep doing
what you were doing.
276
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
Mind the wound.
277
00:23:12,260 --> 00:23:14,260
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
278
00:23:14,820 --> 00:23:16,580
♪Polished by the hands of time♪
279
00:23:16,580 --> 00:23:18,580
♪Yet my footsteps follow♪
280
00:23:19,340 --> 00:23:21,340
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
281
00:23:21,860 --> 00:23:23,660
♪Go wherever we want♪
282
00:23:23,660 --> 00:23:25,540
♪My heart is never confused♪
283
00:23:25,540 --> 00:23:27,500
♪When I set my sights on beauty♪
284
00:23:27,500 --> 00:23:29,380
♪I believe without hesitation♪
285
00:23:29,380 --> 00:23:31,380
♪Your gaze is so clear♪
286
00:23:32,540 --> 00:23:34,540
♪Like the stars embracing the vastness♪
287
00:23:34,740 --> 00:23:36,580
♪Love ignites like fireworks♪
288
00:23:36,580 --> 00:23:38,580
♪Brightening the polar night♪
289
00:23:39,940 --> 00:23:41,940
♪The radiance won't be silent♪
290
00:23:43,140 --> 00:23:45,940
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
291
00:23:46,760 --> 00:23:47,600
♪Even if the night becomes mottled♪
292
00:23:47,920 --> 00:23:50,520
(Two years later)
293
00:24:40,180 --> 00:24:40,740
Hello?
294
00:24:41,020 --> 00:24:42,140
(What's wrong with you?)
295
00:24:42,180 --> 00:24:44,220
Su Qingche and Lu Qun are out
on a mission. They aren't free.
296
00:24:44,220 --> 00:24:45,860
Why didn't you tell me you came back?
297
00:24:45,860 --> 00:24:47,100
I would've picked you up.
298
00:24:47,580 --> 00:24:48,420
Alright, babe.
299
00:24:48,420 --> 00:24:49,420
You're expecting.
300
00:24:49,420 --> 00:24:50,820
Don't run around. It's unsafe.
301
00:24:51,540 --> 00:24:52,340
I don't care.
302
00:24:52,660 --> 00:24:53,900
You're being a stranger.
303
00:24:54,100 --> 00:24:55,220
Now I'm mad.
304
00:24:56,260 --> 00:24:58,340
Your pregnancy hormone levels
are spiking high.
305
00:25:00,180 --> 00:25:01,500
How's Stardust Rouge doing lately?
306
00:25:01,780 --> 00:25:03,740
We broke even
307
00:25:03,860 --> 00:25:05,140
and made tons of profit.
308
00:25:05,500 --> 00:25:07,660
Now it's turn to prepare
the shop's celebration.
309
00:25:08,220 --> 00:25:09,420
Sure, no problem.
310
00:25:09,980 --> 00:25:11,900
But I have to go to the hospital
and report in.
311
00:25:12,220 --> 00:25:13,460
Which hospital this time?
312
00:25:14,020 --> 00:25:15,060
The City People's Hospital.
313
00:25:15,260 --> 00:25:16,460
It's close to my home.
314
00:25:17,860 --> 00:25:19,260
I'll be waiting for you
315
00:25:19,260 --> 00:25:20,810
to shine brightly in the medical field,
316
00:25:20,820 --> 00:25:21,940
Dr. Song.
317
00:25:22,180 --> 00:25:23,940
Thanks for the blessing.
318
00:25:25,100 --> 00:25:25,580
Bye.
319
00:25:34,700 --> 00:25:36,600
(Vacant)
320
00:25:42,140 --> 00:25:43,500
I'm finally back.
321
00:28:01,180 --> 00:28:01,980
You're back.
322
00:28:07,980 --> 00:28:08,980
I'm back.
323
00:28:11,780 --> 00:28:12,620
Did you
324
00:28:13,660 --> 00:28:15,460
set this up over the last two years?
325
00:28:18,140 --> 00:28:19,300
During your absence,
326
00:28:20,300 --> 00:28:22,740
I saved every single thing
you posted to your Moments.
327
00:28:23,120 --> 00:28:24,100
Even when we video call,
328
00:28:24,100 --> 00:28:25,380
I'd snapshot in secret too.
329
00:28:26,140 --> 00:28:26,580
Because
330
00:28:27,220 --> 00:28:28,620
even when we're not together,
331
00:28:29,020 --> 00:28:30,940
we shouldn't miss the moments
332
00:28:30,940 --> 00:28:31,820
in each other's lives.
333
00:28:32,580 --> 00:28:33,700
I recorded everything.
334
00:28:36,420 --> 00:28:37,100
Look.
335
00:28:38,780 --> 00:28:39,580
This picture
336
00:28:39,840 --> 00:28:40,860
was taken the first time
337
00:28:40,860 --> 00:28:42,280
you took part in a surgery overseas.
338
00:28:42,740 --> 00:28:44,420
That surgery took more than ten hours.
339
00:28:45,260 --> 00:28:46,500
When you were sleeping,
340
00:28:46,500 --> 00:28:48,060
the mask's mark on your nose
341
00:28:48,060 --> 00:28:49,220
was still there.
342
00:28:51,820 --> 00:28:52,540
And this one.
343
00:28:54,220 --> 00:28:55,580
One time when I was on a mission,
344
00:28:56,120 --> 00:28:57,340
I told you my stomach was protesting.
345
00:28:57,340 --> 00:28:58,540
You got me delivery.
346
00:28:58,960 --> 00:29:00,060
Then when I looked into it,
347
00:29:00,300 --> 00:29:02,660
you got me gastric pills
and pills for all kinds of stuff.
348
00:29:03,720 --> 00:29:05,910
The delivery guy
thought I was down with a lot of stuff.
349
00:29:06,940 --> 00:29:08,220
You were so worried.
350
00:29:14,060 --> 00:29:14,700
And this one.
351
00:29:15,660 --> 00:29:17,300
When I looked up that day,
352
00:29:17,620 --> 00:29:18,580
I saw the stars.
353
00:29:18,620 --> 00:29:19,820
I thought it looked nice.
354
00:29:20,700 --> 00:29:21,420
So I wondered,
355
00:29:22,060 --> 00:29:23,180
if you
356
00:29:24,100 --> 00:29:25,500
were also looking at the sky.
357
00:29:25,940 --> 00:29:26,900
The same sky as me.
358
00:29:27,780 --> 00:29:28,540
No matter where,
359
00:29:29,340 --> 00:29:30,540
as long as we look up,
360
00:29:31,340 --> 00:29:32,820
we will see the same sky.
361
00:29:33,900 --> 00:29:34,780
The same stars.
362
00:29:42,520 --> 00:29:43,940
Why are you staring at me like that?
363
00:29:44,980 --> 00:29:46,140
I want to look at you.
364
00:29:48,820 --> 00:29:49,540
Why?
365
00:29:50,140 --> 00:29:52,460
I want to see if there are any changes
366
00:29:53,660 --> 00:29:55,180
I don't know.
367
00:29:56,740 --> 00:29:58,860
Maybe a few strands of gray hair.
368
00:30:01,020 --> 00:30:01,700
And also,
369
00:30:03,540 --> 00:30:05,020
my cooking's not that good anymore.
370
00:30:05,320 --> 00:30:07,480
Since you weren't around,
I couldn't be bothered to cook.
371
00:30:07,820 --> 00:30:08,900
But the thing that never changed
372
00:30:11,180 --> 00:30:11,980
is this.
373
00:30:13,260 --> 00:30:15,220
I never want to be apart from you
anymore.
374
00:30:16,900 --> 00:30:18,500
I want to be with you.
375
00:30:20,060 --> 00:30:20,500
Okay.
376
00:30:21,380 --> 00:30:22,900
We'll be together forever.
377
00:30:24,900 --> 00:30:25,860
Welcome home.
378
00:30:51,260 --> 00:30:52,980
(After so many twists and turns,)
379
00:30:54,060 --> 00:30:55,820
(I came back to my roots.)
380
00:30:59,020 --> 00:31:00,340
(Good medical skills)
381
00:31:00,340 --> 00:31:02,420
(make the first step
into the hall of medicine.)
382
00:31:02,900 --> 00:31:05,220
(I have a long road ahead of me.)
383
00:31:12,140 --> 00:31:18,020
(Stardust Rouge's three-year anniversary)
384
00:31:18,020 --> 00:31:19,740
Esteemed guests,
385
00:31:20,060 --> 00:31:21,100
friends from media,
386
00:31:21,660 --> 00:31:23,300
good afternoon.
387
00:31:24,540 --> 00:31:26,620
Welcome to Stardust Rouge's
388
00:31:26,620 --> 00:31:29,260
three-year anniversary.
389
00:31:29,700 --> 00:31:31,660
I am your host, Gao Qingyin.
390
00:31:36,020 --> 00:31:37,900
The host we got last minute
is doing well.
391
00:31:37,980 --> 00:31:38,700
Of course.
392
00:31:38,900 --> 00:31:39,940
She's my girlfriend.
393
00:31:46,060 --> 00:31:46,900
You're nervous.
394
00:31:49,020 --> 00:31:50,140
You know
395
00:31:50,340 --> 00:31:51,500
how I am with stages.
396
00:31:51,940 --> 00:31:53,340
And there are ton of people here.
397
00:31:53,980 --> 00:31:55,700
Can I just leave everything to you guys?
398
00:31:56,660 --> 00:31:57,580
Yeah, right.
399
00:31:59,060 --> 00:31:59,650
Be a good girl.
400
00:32:00,900 --> 00:32:02,620
And now, let us welcome
401
00:32:02,620 --> 00:32:04,620
Stardust Rouge's founder,
402
00:32:05,580 --> 00:32:09,700
Ms. Han Xiaoli and Ms. Song Xingchen
to the stage.
403
00:32:09,700 --> 00:32:11,100
Good luck. Let's go.
404
00:32:13,940 --> 00:32:14,540
Let's go.
405
00:32:23,580 --> 00:32:24,620
First,
406
00:32:25,340 --> 00:32:27,540
I'd like to thank everyone
for coming here.
407
00:32:31,940 --> 00:32:33,620
Today is a special day
408
00:32:34,620 --> 00:32:36,220
for Stardust Rouge.
409
00:32:38,460 --> 00:32:40,660
When I first made this company,
410
00:32:41,500 --> 00:32:42,420
I honestly
411
00:32:42,700 --> 00:32:44,700
did not think it'd last this long.
412
00:32:45,140 --> 00:32:46,380
I never thought
413
00:32:46,700 --> 00:32:48,260
it would grow
414
00:32:48,300 --> 00:32:49,540
until what it is today.
415
00:32:52,340 --> 00:32:54,020
I'm lucky to have met Xingchen.
416
00:32:54,780 --> 00:32:56,900
She stood up for me
417
00:32:58,020 --> 00:32:59,500
and fought with me
418
00:33:01,120 --> 00:33:02,570
during Stardust Rouge's darkest hour.
419
00:33:03,820 --> 00:33:06,300
She led its transformation
to completion.
420
00:33:06,980 --> 00:33:08,340
She led it through obstacles.
421
00:33:10,140 --> 00:33:11,460
Without Xingchen,
422
00:33:14,860 --> 00:33:16,740
Stardust Rouge would've fallen
three years ago.
423
00:33:18,420 --> 00:33:19,700
And now,
424
00:33:20,020 --> 00:33:21,220
I might
425
00:33:21,860 --> 00:33:23,020
still be the same cowardly
426
00:33:23,980 --> 00:33:27,260
Han Xiaoli who doesn't have the courage
427
00:33:30,300 --> 00:33:32,220
to face life's difficulties.
428
00:33:40,660 --> 00:33:41,260
Xingchen.
429
00:33:43,660 --> 00:33:45,700
I hope I can be someone you can rely on.
430
00:33:46,380 --> 00:33:48,500
I hope I can stand with you
431
00:33:48,860 --> 00:33:50,300
and move on to the next stage in life.
432
00:34:01,900 --> 00:34:02,700
Don't worry.
433
00:34:03,340 --> 00:34:04,700
I'll always be with you.
434
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
We'll go shopping,
435
00:34:06,700 --> 00:34:07,740
unpack all the deliveries,
436
00:34:08,060 --> 00:34:09,340
and complain about your husband.
437
00:34:10,940 --> 00:34:12,060
So Lu Qun,
438
00:34:12,300 --> 00:34:13,540
you better be careful.
439
00:34:13,700 --> 00:34:15,940
I'll always have my eyes on you.
440
00:34:16,860 --> 00:34:17,860
Me too.
441
00:34:23,260 --> 00:34:25,900
Stardust Rouge was created
442
00:34:26,260 --> 00:34:27,980
for that girls help girls.
443
00:34:28,420 --> 00:34:29,540
Since the beginning,
444
00:34:29,940 --> 00:34:33,180
Xiaoli has been the one supporting me.
445
00:34:33,540 --> 00:34:35,020
No matter my resignation,
446
00:34:35,740 --> 00:34:36,660
studying abroad,
447
00:34:37,020 --> 00:34:38,500
my pursuit of love,
448
00:34:39,780 --> 00:34:41,460
she has been by my side,
449
00:34:42,220 --> 00:34:43,540
giving me strength.
450
00:34:43,620 --> 00:34:44,740
Why are you everywhere?
451
00:34:45,320 --> 00:34:46,680
Doesn't your girlfriend
keep an eye on you?
452
00:34:48,700 --> 00:34:50,140
Sorry, I forgot.
453
00:34:50,580 --> 00:34:52,220
You haven't found someone yet.
454
00:34:52,470 --> 00:34:54,010
I'd rather put quality before quantity.
455
00:34:55,340 --> 00:34:56,780
Mind your own business, Captain Su.
456
00:34:57,500 --> 00:34:58,700
When I was twenty-nine,
457
00:34:59,260 --> 00:35:01,660
I quit my private hospital job.
458
00:35:02,120 --> 00:35:03,240
Then I joined Stardust Rouge.
459
00:35:05,460 --> 00:35:06,380
Back then,
460
00:35:06,900 --> 00:35:07,860
(I came up)
461
00:35:08,660 --> 00:35:10,380
(with a lot of plans for myself.)
462
00:35:10,620 --> 00:35:11,700
(I always thought)
463
00:35:12,380 --> 00:35:14,020
(that as long as I completed my plans,)
464
00:35:14,180 --> 00:35:16,300
(my life would be perfect.)
465
00:35:17,020 --> 00:35:18,580
But today, I realize
466
00:35:19,860 --> 00:35:21,900
the thing that gives me safety
467
00:35:22,620 --> 00:35:24,060
and happiness
468
00:35:24,260 --> 00:35:25,620
isn't the completion
469
00:35:25,620 --> 00:35:27,420
of my plans,
470
00:35:28,460 --> 00:35:30,140
but the right people I met
471
00:35:32,860 --> 00:35:34,220
along the way.
472
00:35:37,460 --> 00:35:39,100
So I hope everyone
473
00:35:39,460 --> 00:35:41,020
can find the truest friendship
474
00:35:41,160 --> 00:35:42,480
and the most perfect relationship.
475
00:35:43,060 --> 00:35:44,620
And I hope everyone
will go forward
476
00:35:44,940 --> 00:35:47,300
no matter what, just like Stardust Rouge.
477
00:35:48,620 --> 00:35:50,020
- Good.
- Good.
478
00:35:53,140 --> 00:35:54,180
So how do you feel now?
479
00:35:54,540 --> 00:35:56,020
I will tell the whole world
480
00:35:57,300 --> 00:35:58,820
Song Xingchen is my girlfriend.
481
00:35:58,820 --> 00:35:59,500
I'm hers.
482
00:35:59,760 --> 00:36:01,260
Xingchen didn't make the wrong choice.
483
00:36:03,620 --> 00:36:04,300
Su Qingche.
484
00:36:05,180 --> 00:36:05,900
I wish you guys
485
00:36:05,900 --> 00:36:07,180
lifelong happiness.
486
00:36:07,860 --> 00:36:08,980
Thanks for the blessing.
487
00:36:10,260 --> 00:36:11,100
Don't worry.
488
00:36:11,380 --> 00:36:12,740
I won't let you down.
489
00:36:13,500 --> 00:36:14,620
Nor will I let her down.
490
00:36:19,070 --> 00:36:21,630
(Stardust Rouge's three-year anniversary)
491
00:36:24,300 --> 00:36:25,900
You take Xiaoli and get some rest.
492
00:36:25,940 --> 00:36:26,900
I'll serve the guests.
493
00:36:26,900 --> 00:36:27,500
Sure. Go.
494
00:36:28,700 --> 00:36:29,500
Be careful.
495
00:36:29,620 --> 00:36:30,060
Sure.
496
00:36:30,860 --> 00:36:31,500
I'll hold you.
497
00:36:31,620 --> 00:36:32,060
Slowly.
498
00:36:32,260 --> 00:36:32,660
Okay.
499
00:36:37,420 --> 00:36:38,020
Mr. Liang.
500
00:36:38,660 --> 00:36:39,780
Ms. Song, congratulations.
501
00:36:39,900 --> 00:36:41,260
You're a CEO now.
502
00:36:42,020 --> 00:36:42,670
Congratulations.
503
00:36:43,140 --> 00:36:44,140
Thanks for coming.
504
00:36:44,980 --> 00:36:45,900
You guys go ahead.
505
00:36:46,460 --> 00:36:47,540
I have work to do at school.
506
00:36:47,620 --> 00:36:48,350
I'll get busy now.
507
00:36:48,800 --> 00:36:49,510
I'll send him off.
508
00:36:49,660 --> 00:36:50,100
Sure.
509
00:36:56,500 --> 00:36:57,220
Qiancheng.
510
00:36:58,500 --> 00:36:59,340
Where's Su Qingche?
511
00:36:59,620 --> 00:37:01,140
I didn't see him.
512
00:37:01,940 --> 00:37:03,340
He was here a while ago.
513
00:37:31,860 --> 00:37:33,900
Now can I borrow some of your time?
514
00:37:34,460 --> 00:37:35,580
What's mine is yours.
515
00:37:35,980 --> 00:37:36,620
Sure you can.
516
00:37:42,140 --> 00:37:42,880
What are you doing?
517
00:38:11,060 --> 00:38:12,500
Why did we
518
00:38:12,900 --> 00:38:14,060
come here?
519
00:38:17,220 --> 00:38:18,260
Do you remember this place?
520
00:38:18,780 --> 00:38:19,740
Of course.
521
00:38:21,300 --> 00:38:23,780
That was my first time getting stood up.
522
00:38:25,260 --> 00:38:26,140
It was right here.
523
00:38:30,060 --> 00:38:30,740
Right here,
524
00:38:31,320 --> 00:38:32,570
I kissed you for the first time.
525
00:38:36,420 --> 00:38:37,420
It's still the same here.
526
00:38:38,340 --> 00:38:39,300
The flowers bloom again.
527
00:38:46,700 --> 00:38:47,460
Song Xingchen.
528
00:38:48,620 --> 00:38:49,300
Actually,
529
00:38:51,140 --> 00:38:53,220
when I saw you speaking on the stage,
530
00:38:55,620 --> 00:38:57,140
I have something I want to tell you.
531
00:39:00,940 --> 00:39:02,060
You are my pride.
532
00:39:02,900 --> 00:39:03,980
It's always been that way.
533
00:39:04,980 --> 00:39:05,820
You're confident,
534
00:39:06,740 --> 00:39:07,460
decisive,
535
00:39:08,020 --> 00:39:08,780
unyielding,
536
00:39:10,660 --> 00:39:11,540
kind,
537
00:39:12,500 --> 00:39:13,340
and brave.
538
00:39:13,700 --> 00:39:15,780
All the praises for people
539
00:39:15,780 --> 00:39:16,780
and women
540
00:39:16,780 --> 00:39:18,260
manifest in you.
541
00:39:21,020 --> 00:39:22,500
True love means
542
00:39:22,770 --> 00:39:24,980
pushing your lover
to be the best version of themselves.
543
00:39:28,700 --> 00:39:30,260
You did it, Captain Su.
544
00:39:31,420 --> 00:39:33,100
When I fell down the mountains,
545
00:39:35,660 --> 00:39:36,660
I was terrified.
546
00:39:37,780 --> 00:39:39,180
I was worried
547
00:39:39,180 --> 00:39:41,380
I might never have the chance
to protect you again.
548
00:39:43,300 --> 00:39:44,540
Maybe life after this
549
00:39:44,540 --> 00:39:46,500
won't be as nice as we imagine,
550
00:39:46,940 --> 00:39:49,140
and maybe bad things will happen,
551
00:39:51,260 --> 00:39:52,940
but with you around, I'm not scared.
552
00:39:55,220 --> 00:39:56,900
I hope I can be the one
553
00:39:58,180 --> 00:39:59,940
by your side until the end.
554
00:40:06,780 --> 00:40:08,500
Can I have that chance?
555
00:40:26,700 --> 00:40:27,620
Song Xingchen.
556
00:40:29,740 --> 00:40:32,260
This is the most important affair
in my life.
557
00:40:36,740 --> 00:40:38,020
Will you marry me?
558
00:40:38,580 --> 00:40:42,960
♪Following your direction,
filled with fantasies♪
559
00:40:44,400 --> 00:40:50,850
♪Days become lengthy,
the world is forgotten♪
560
00:40:53,860 --> 00:40:56,100
When Song Xingchen has Su Qingche,
561
00:40:58,300 --> 00:40:59,260
she has a home.
562
00:40:59,660 --> 00:41:01,060
I never had to order delivery
563
00:41:01,220 --> 00:41:02,020
and do the dishes.
564
00:41:03,260 --> 00:41:04,220
Life
565
00:41:05,060 --> 00:41:06,820
is made
566
00:41:09,220 --> 00:41:11,300
of all the little satisfactions.
567
00:41:12,380 --> 00:41:14,300
I don't know what the future holds,
568
00:41:15,660 --> 00:41:17,060
but this moment,
569
00:41:19,100 --> 00:41:20,340
I want to trust you.
570
00:41:24,220 --> 00:41:24,980
I do.
571
00:41:27,940 --> 00:41:29,820
Can I wear the ring around your finger
now?
572
00:41:31,380 --> 00:41:33,180
♪Gentleness remains♪
573
00:41:33,180 --> 00:41:36,600
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
574
00:41:36,860 --> 00:41:38,860
♪Loving you♪
575
00:41:39,180 --> 00:41:42,040
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
576
00:41:42,700 --> 00:41:47,080
♪Longing for you
to spend day and night together♪
577
00:41:47,940 --> 00:41:51,280
♪Eager to tell you♪
578
00:41:52,140 --> 00:41:54,140
♪I'm loving you♪
579
00:42:06,260 --> 00:42:08,260
♪Fall in love with you♪
580
00:42:09,020 --> 00:42:11,840
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
581
00:42:12,700 --> 00:42:15,520
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
582
00:42:16,300 --> 00:42:17,940
♪Gentleness remains♪
583
00:42:17,940 --> 00:42:21,420
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
584
00:42:21,980 --> 00:42:23,360
♪I'm loving you♪
585
00:42:24,000 --> 00:42:27,000
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
586
00:42:27,820 --> 00:42:32,000
♪Longing for you
to spend day and night together♪
587
00:42:32,920 --> 00:42:36,440
♪Eager to tell you♪
588
00:42:37,020 --> 00:42:39,020
♪I'm loving you♪
589
00:42:42,300 --> 00:42:44,920
♪And now we're at our story's end♪
590
00:42:46,000 --> 00:42:49,200
♪You and I, our fingers intertwined♪
591
00:42:50,460 --> 00:42:50,980
Go.
592
00:42:50,980 --> 00:42:51,610
I don't want to.
593
00:42:52,220 --> 00:42:52,860
I am not going.
594
00:42:53,020 --> 00:42:54,010
I made the reservations.
595
00:42:54,020 --> 00:42:55,260
I told you, I'm not going.
596
00:42:55,380 --> 00:42:56,140
Why?
597
00:42:56,340 --> 00:42:57,780
It's scorching. Why should I go?
598
00:42:57,800 --> 00:42:58,600
I'll hold the umbrella.
599
00:42:58,620 --> 00:42:59,490
What if get thirsty?
600
00:42:59,500 --> 00:42:59,900
I'll feed.
601
00:42:59,920 --> 00:43:01,100
- Hungry?
- I'll prepare the food.
602
00:43:01,140 --> 00:43:02,160
I don't care. I'm not going.
603
00:43:02,460 --> 00:43:04,020
But I ordered
three months ago.
604
00:43:04,020 --> 00:43:04,660
You're so annoying.
605
00:43:04,660 --> 00:43:05,650
I told you I'm not going.
606
00:43:05,660 --> 00:43:07,540
I thought you said you'd go.
607
00:43:07,540 --> 00:43:07,900
You...
608
00:43:12,260 --> 00:43:14,860
It's nothing.
609
00:43:14,860 --> 00:43:16,100
Don't cry.
610
00:43:16,980 --> 00:43:18,020
We're not fighting.
611
00:43:18,020 --> 00:43:20,140
We were chatting, weren't we?
612
00:43:20,620 --> 00:43:21,700
Mommy.
613
00:43:23,180 --> 00:43:25,300
Listen to Mommy. We go
wherever she wants to, alright?
614
00:43:25,660 --> 00:43:26,580
Don't cry. Be good.
615
00:43:43,015 --> 00:43:48,152
♪Your tenderness is like
the light of the polar night♪
616
00:43:50,039 --> 00:43:56,029
♪Following your direction,
filled with fantasies♪
617
00:43:58,039 --> 00:44:04,492
♪Days become lengthy,
the world is forgotten♪
618
00:44:05,362 --> 00:44:10,909
♪Wishing to confirm
if you're just like me♪
619
00:44:11,909 --> 00:44:18,139
♪Please don't shy away,
come a bit closer♪
620
00:44:19,349 --> 00:44:29,955
♪No matter how distant,
bravely move forward♪
621
00:44:30,932 --> 00:44:33,365
♪Fall in love with you♪
622
00:44:33,449 --> 00:44:36,939
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
623
00:44:37,185 --> 00:44:40,795
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
624
00:44:40,949 --> 00:44:42,352
♪Gentleness remains♪
625
00:44:42,509 --> 00:44:46,609
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
626
00:44:46,645 --> 00:44:48,402
♪I'm loving you♪
627
00:44:48,419 --> 00:44:52,262
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
628
00:44:52,409 --> 00:44:57,279
♪Longing for you
to spend day and night together♪
629
00:44:57,495 --> 00:45:01,675
♪Eager to tell you♪
630
00:45:01,719 --> 00:45:03,919
♪I'm loving you♪
631
00:45:12,139 --> 00:45:14,272
♪Fall in love with you♪
632
00:45:14,729 --> 00:45:17,709
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
633
00:45:18,492 --> 00:45:21,749
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
634
00:45:22,069 --> 00:45:23,495
♪Gentleness remains♪
635
00:45:23,565 --> 00:45:27,669
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
636
00:45:27,729 --> 00:45:29,695
♪Loving you♪
637
00:45:29,759 --> 00:45:33,129
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
638
00:45:33,609 --> 00:45:39,612
♪Longing for you
to spend day and night together♪
639
00:45:40,539 --> 00:45:44,609
♪Eager to tell you♪
640
00:45:46,325 --> 00:45:48,952
♪I'm loving you♪
41229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.