Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,163
♪The future is a constantly
spinning spinning top♪
2
00:00:28,200 --> 00:00:29,940
♪Polished by the hands of time♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:31,973
♪Yet my footsteps follow♪
4
00:00:32,660 --> 00:00:35,130
♪Even in adversity,
we can pull a string together♪
5
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
♪Go whereever we want♪
6
00:00:37,056 --> 00:00:38,730
♪My heart is never confused♪
7
00:00:38,730 --> 00:00:40,950
♪When I set my sights on beauty♪
8
00:00:40,996 --> 00:00:42,700
♪I believe without hesitation♪
9
00:00:42,760 --> 00:00:45,536
♪Your gaze is so clear♪
10
00:00:45,860 --> 00:00:48,130
♪Like the stars embracing the vastness♪
11
00:00:48,166 --> 00:00:49,810
♪Love ignites like fireworks♪
12
00:00:49,833 --> 00:00:53,013
♪Brightening the polar night♪
13
00:00:53,053 --> 00:00:56,130
♪We won't be silent♪
14
00:00:56,170 --> 00:00:59,800
♪I hear the pulsating rhythm
of your heart♪
15
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
♪Even if the night becomes mottled♪
16
00:01:03,760 --> 00:01:07,293
♪How can love silently pass by♪
17
00:01:07,360 --> 00:01:10,786
♪In the midst of radiance,
a silhouette appears♪
18
00:01:10,860 --> 00:01:14,210
♪Bringing the warmth
into the palms of our hands♪
19
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
♪There's no reason
not to hold on tightly♪
20
00:01:18,033 --> 00:01:21,073
♪I want you for every moment of my life♪
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,576
♪To be with me♪
22
00:01:35,253 --> 00:01:40,860
=Got A Crush On You=
(Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You")
23
00:01:41,530 --> 00:01:43,680
=Episode 22=
24
00:01:47,610 --> 00:01:47,970
Here.
25
00:01:48,530 --> 00:01:49,370
Have some fruit.
26
00:01:55,610 --> 00:01:57,210
Ma'am, are you still angry?
27
00:02:01,290 --> 00:02:02,810
Back when choosing a partner,
28
00:02:03,530 --> 00:02:05,300
wasn't it you and Madam Liu
who selected him?
29
00:02:07,170 --> 00:02:08,170
How can it be the same?
30
00:02:08,170 --> 00:02:09,070
Why is it not the same?
31
00:02:09,250 --> 00:02:10,390
Of course, it's not.
32
00:02:10,690 --> 00:02:12,130
Now the nature is different.
33
00:02:12,650 --> 00:02:13,690
You see. The two of them
34
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
conspired together
35
00:02:15,250 --> 00:02:16,490
and kept it from us.
36
00:02:16,650 --> 00:02:18,210
He even pretended to be a cleaner.
37
00:02:18,620 --> 00:02:20,000
Do you think, with his behavior,
38
00:02:20,370 --> 00:02:21,810
he can take care of your daughter?
39
00:02:22,450 --> 00:02:23,410
In my opinion,
40
00:02:23,930 --> 00:02:25,210
you don't know
41
00:02:25,770 --> 00:02:26,690
this young man yet.
42
00:02:27,520 --> 00:02:29,530
Get to know him first
before saying anything, okay?
43
00:02:30,130 --> 00:02:31,010
Don't let me see him.
44
00:02:31,730 --> 00:02:32,930
I won't spare him.
45
00:02:32,970 --> 00:02:34,170
It won't end well for him.
46
00:02:38,930 --> 00:02:40,530
It must be Xingchen who's back.
47
00:02:41,090 --> 00:02:41,450
Come.
48
00:02:42,530 --> 00:02:43,130
Let's go.
49
00:02:46,370 --> 00:02:47,250
Dad, Mom.
50
00:02:48,530 --> 00:02:50,050
Xingchen, you're back.
51
00:02:50,490 --> 00:02:51,730
Why are you back at this time?
52
00:02:51,930 --> 00:02:52,890
I missed home.
53
00:02:53,090 --> 00:02:54,810
I missed my dear mom and dad.
54
00:02:55,170 --> 00:02:56,410
Now you know to come back?
55
00:02:56,890 --> 00:02:58,450
You still remember you have parents?
56
00:02:59,050 --> 00:03:00,010
Of course.
57
00:03:00,120 --> 00:03:01,420
My daughter is such a good girl.
58
00:03:02,450 --> 00:03:04,010
How long will you stay this time?
59
00:03:05,170 --> 00:03:07,170
Until my mom cools down.
60
00:03:08,970 --> 00:03:09,730
Song Jianguo.
61
00:03:10,610 --> 00:03:11,850
It's your precious daughter.
62
00:03:11,930 --> 00:03:12,930
You take care of her.
63
00:03:18,250 --> 00:03:19,850
You know your mom's temper.
64
00:03:19,850 --> 00:03:21,410
Don't take it to heart.
65
00:03:21,860 --> 00:03:23,410
Okay? I'll make you some delicious food.
66
00:03:23,650 --> 00:03:24,410
I already ate.
67
00:03:24,850 --> 00:03:25,530
You already ate?
68
00:03:26,170 --> 00:03:27,450
Alright, I'll help you unpack...
69
00:03:27,450 --> 00:03:27,970
No need, Dad.
70
00:03:27,970 --> 00:03:28,810
I can unpack myself.
71
00:03:29,050 --> 00:03:29,810
I'm going inside.
72
00:03:33,130 --> 00:03:33,650
Mom.
73
00:03:34,370 --> 00:03:35,570
I can do it myself.
74
00:03:37,970 --> 00:03:38,450
Mom.
75
00:03:59,290 --> 00:04:00,450
Why can't I see you?
76
00:04:01,050 --> 00:04:02,370
Why are you blocking the camera?
77
00:04:02,370 --> 00:04:03,450
Let me see you.
78
00:04:04,690 --> 00:04:06,050
(Are you not at home?)
79
00:04:06,610 --> 00:04:07,690
Did you go to a nightclub?
80
00:04:09,720 --> 00:04:12,260
If I'm going to a nightclub,
I'll put on some villainous makeup.
81
00:04:12,570 --> 00:04:13,930
Why won't you let me see you?
82
00:04:14,690 --> 00:04:16,050
Are you hiding a man at home?
83
00:04:20,090 --> 00:04:21,450
(Stop guessing. It's not funny.)
84
00:04:22,290 --> 00:04:23,290
This is your home?
85
00:04:24,420 --> 00:04:25,410
Let me show you around.
86
00:04:33,650 --> 00:04:34,130
Wait.
87
00:04:34,570 --> 00:04:36,490
You have so many dolls in your room.
88
00:04:36,490 --> 00:04:37,690
What's that pig?
89
00:04:37,930 --> 00:04:38,760
Continue laughing.
90
00:04:38,760 --> 00:04:40,180
Laugh again, and I'll hang up.
91
00:04:40,490 --> 00:04:41,410
Don't.
92
00:04:41,890 --> 00:04:42,370
But...
93
00:04:44,350 --> 00:04:46,010
The contrast
between these things and you
94
00:04:46,010 --> 00:04:47,300
is indeed quite significant.
95
00:04:47,320 --> 00:04:48,950
How long has it been
since you came home?
96
00:04:48,970 --> 00:04:50,530
You're using things from your childhood.
97
00:04:51,530 --> 00:04:53,690
(Indeed, I haven't stayed at home
or a long time.)
98
00:04:53,930 --> 00:04:55,610
(Every time I come home for dinner,)
99
00:04:55,610 --> 00:04:56,650
(I just leave directly.)
100
00:04:57,090 --> 00:04:58,090
(But my mom)
101
00:04:58,370 --> 00:05:00,650
(still tidies this room up
every two or three days.)
102
00:05:01,670 --> 00:05:03,890
This time, you should stay at home
for a few more days.
103
00:05:03,890 --> 00:05:05,140
Accompany your parents well.
104
00:05:05,810 --> 00:05:07,090
I'll pick you up for work.
105
00:05:07,140 --> 00:05:08,240
So you don't have to drive.
106
00:05:08,250 --> 00:05:09,210
(You don't know.)
107
00:05:09,650 --> 00:05:10,810
(From childhood to now,)
108
00:05:11,410 --> 00:05:13,290
(my mom worries
about everything for me.)
109
00:05:13,810 --> 00:05:14,970
I can see that.
110
00:05:15,770 --> 00:05:16,650
In your mom's eyes,
111
00:05:16,650 --> 00:05:18,290
you're still a little princess.
112
00:05:20,450 --> 00:05:21,370
(I realized)
113
00:05:22,000 --> 00:05:23,120
(that it's been a long time)
114
00:05:23,130 --> 00:05:24,610
(since I had a good chat with my mom.)
115
00:05:25,290 --> 00:05:25,930
(Work,)
116
00:05:26,450 --> 00:05:27,170
(resignation,)
117
00:05:27,170 --> 00:05:28,290
(and even dating you,)
118
00:05:29,010 --> 00:05:30,450
(I made decisions on my own.)
119
00:05:30,970 --> 00:05:32,250
(I never asked her.)
120
00:05:32,930 --> 00:05:34,890
(Come to think of it now, my mom)
121
00:05:35,130 --> 00:05:36,530
(may not have opinions about you.)
122
00:05:36,650 --> 00:05:38,170
(She must have opinions about me.)
123
00:05:39,930 --> 00:05:41,810
This time, talk to your mom.
124
00:05:42,690 --> 00:05:44,250
The past is past,
125
00:05:44,250 --> 00:05:45,570
but we
126
00:05:45,970 --> 00:05:47,170
can't repeat the same mistakes.
127
00:05:47,650 --> 00:05:48,370
(I've decided.)
128
00:05:48,730 --> 00:05:50,410
(It's time for my mom to know)
129
00:05:50,410 --> 00:05:51,840
(I'm no longer that little princess.)
130
00:05:52,450 --> 00:05:52,810
Right.
131
00:05:53,250 --> 00:05:54,010
I support you.
132
00:05:55,210 --> 00:05:56,090
(What are you doing?)
133
00:05:57,010 --> 00:05:58,010
I'm thinking about you.
134
00:06:00,180 --> 00:06:01,410
(Alright, I'll hang up first.)
135
00:06:13,650 --> 00:06:14,450
(Hello.)
136
00:06:14,970 --> 00:06:16,050
(Stumbling Deer)
137
00:06:16,050 --> 00:06:16,570
(Hi.)
138
00:06:16,570 --> 00:06:18,010
(Welcome to Stardust Rogue.)
139
00:06:18,010 --> 00:06:19,130
(How can I help you?)
140
00:06:25,430 --> 00:06:27,830
(Stumbling Deer: There are
too many products in your store.)
141
00:06:27,840 --> 00:06:28,900
(I'd like to inquire.)
142
00:06:36,450 --> 00:06:37,390
(Stardust Rogue: Go on.)
143
00:06:41,690 --> 00:06:44,170
(I want to give a gift
to a girl I like.)
144
00:06:44,970 --> 00:06:46,690
(What products in the store
are suitable?)
145
00:06:55,030 --> 00:06:57,360
(Stardust Rogue: Are you really
asking me what's suitable?)
146
00:06:57,360 --> 00:06:59,290
(You should ask what's not suitable.)
147
00:07:03,150 --> 00:07:05,870
(Stardust Rogue: Product link)
148
00:07:07,930 --> 00:07:09,610
(These are all suitable.)
149
00:07:17,330 --> 00:07:19,690
(All ordered.
Please arrange delivery for me.)
150
00:07:30,690 --> 00:07:31,810
So generous.
151
00:07:32,430 --> 00:07:34,760
(Please verify the order information,
Name: Stumbling Deer)
152
00:07:35,890 --> 00:07:37,090
I think
153
00:07:37,090 --> 00:07:39,370
this address is near Polar Night.
154
00:07:46,650 --> 00:07:48,290
(I'll process your order right away.)
155
00:07:53,610 --> 00:07:54,810
(One more question.)
156
00:07:55,970 --> 00:07:57,370
(I want to pursue this girl.)
157
00:07:57,570 --> 00:07:59,170
(What else can I send her?)
158
00:07:59,690 --> 00:08:02,090
(For example,
any good food recommendations?)
159
00:08:06,850 --> 00:08:08,970
(There's a popular
cream puff shop recently.)
160
00:08:08,970 --> 00:08:10,170
(Many girls love it.)
161
00:08:10,490 --> 00:08:11,650
(But it's always crowded.)
162
00:08:11,890 --> 00:08:13,480
(I went twice and didn't get anything.)
163
00:08:14,010 --> 00:08:16,010
(I even complained on my Moments.)
164
00:08:18,290 --> 00:08:19,690
(Popular cream puff shop.)
165
00:08:20,510 --> 00:08:22,930
(Haicheng City Rescue Center)
166
00:08:26,000 --> 00:08:28,500
(How to make girlfriend's parents
accept me)
167
00:08:30,690 --> 00:08:32,010
First, you need to have manners.
168
00:08:32,290 --> 00:08:34,050
Respect everyone
you come into contact with.
169
00:08:34,050 --> 00:08:35,130
Isn't that obvious?
170
00:08:37,570 --> 00:08:39,610
Qingche, Xiaoli and I...
171
00:08:41,220 --> 00:08:42,040
(How to make girlfriend's parents
accept me)
172
00:08:45,810 --> 00:08:47,410
Are you meeting her parents?
173
00:08:47,730 --> 00:08:48,930
Well done.
174
00:08:49,730 --> 00:08:50,650
But for such matters,
175
00:08:50,650 --> 00:08:52,080
you don't need to look it up online.
176
00:08:52,080 --> 00:08:53,170
Just ask me.
177
00:08:53,810 --> 00:08:54,770
It's very simple.
178
00:08:55,050 --> 00:08:56,770
In summary, three words.
179
00:08:57,210 --> 00:08:57,890
Image,
180
00:08:58,250 --> 00:08:58,970
strength,
181
00:08:59,090 --> 00:08:59,620
and attitude.
182
00:09:00,890 --> 00:09:01,930
What is an image?
183
00:09:02,450 --> 00:09:02,890
It means
184
00:09:03,250 --> 00:09:05,010
handsome and gives a sense of security.
185
00:09:06,010 --> 00:09:06,770
You're okay.
186
00:09:07,250 --> 00:09:08,130
Strength, then.
187
00:09:08,330 --> 00:09:09,570
It means not lacking money.
188
00:09:09,690 --> 00:09:10,770
Able to provide
189
00:09:10,770 --> 00:09:12,540
a very good material life
for their daughter.
190
00:09:12,890 --> 00:09:13,370
After all,
191
00:09:14,010 --> 00:09:16,130
the material foundation
determines the superstructure.
192
00:09:16,610 --> 00:09:17,770
Most importantly,
193
00:09:18,250 --> 00:09:19,370
it's attitude.
194
00:09:20,290 --> 00:09:21,410
You have to show
195
00:09:21,410 --> 00:09:23,090
that you're very good to their daughter,
196
00:09:23,330 --> 00:09:26,050
and you must respect and care for them.
197
00:09:27,490 --> 00:09:28,090
Tell me.
198
00:09:28,530 --> 00:09:30,130
If you can achieve these three points,
199
00:09:30,450 --> 00:09:32,330
you can win over any parents
in the world.
200
00:09:39,690 --> 00:09:40,130
Dad.
201
00:09:40,770 --> 00:09:41,850
Are you going out?
202
00:09:42,050 --> 00:09:44,130
Mom specially made what you like to eat.
203
00:09:44,730 --> 00:09:45,900
Eat or not, it's up to you.
204
00:09:46,250 --> 00:09:47,010
I'm not going out.
205
00:09:47,210 --> 00:09:49,050
But there's an appointment at home.
206
00:09:50,490 --> 00:09:51,170
Song Xingchen.
207
00:09:51,630 --> 00:09:52,650
What are you trying to do?
208
00:09:53,060 --> 00:09:54,410
He's here. I'll go pick him up.
209
00:09:57,490 --> 00:09:58,250
This child.
210
00:09:58,810 --> 00:09:59,810
Who's coming?
211
00:10:03,890 --> 00:10:05,090
This cheeky girl.
212
00:10:05,580 --> 00:10:06,840
Someone is coming to our house,
213
00:10:06,970 --> 00:10:08,410
but she didn't even tell us.
214
00:10:08,770 --> 00:10:10,050
We're not prepared at all.
215
00:10:11,530 --> 00:10:12,490
Hurry, go check
216
00:10:12,630 --> 00:10:13,980
if there's any food in the fridge.
217
00:10:14,370 --> 00:10:15,610
Alright, I'll take a look.
218
00:10:23,450 --> 00:10:23,930
Here?
219
00:10:25,890 --> 00:10:26,610
So?
220
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
Are you ready?
221
00:10:29,770 --> 00:10:31,730
Is my outfit not formal enough?
222
00:10:36,890 --> 00:10:37,600
It's perfect.
223
00:10:38,570 --> 00:10:40,250
From top to bottom, it's giving
224
00:10:40,810 --> 00:10:42,330
"Song Xingchen's man" vibe.
225
00:10:43,290 --> 00:10:43,730
Let's go.
226
00:10:47,290 --> 00:10:47,730
Mrs. Song.
227
00:10:48,370 --> 00:10:50,690
This is a gift I prepared for you.
228
00:10:51,850 --> 00:10:53,010
And this is...
229
00:10:53,770 --> 00:10:54,610
This is for...
230
00:10:54,730 --> 00:10:55,090
Dad.
231
00:10:55,570 --> 00:10:56,970
This is your favorite liquor
232
00:10:56,970 --> 00:10:58,290
and your favorite handicrafts.
233
00:10:59,290 --> 00:10:59,690
Thank you.
234
00:11:01,090 --> 00:11:01,610
What now?
235
00:11:02,250 --> 00:11:03,130
Trying to win favor?
236
00:11:04,690 --> 00:11:05,210
Mom.
237
00:11:05,610 --> 00:11:06,690
He's just here for a meal.
238
00:11:06,770 --> 00:11:07,770
Why are you saying that?
239
00:11:11,450 --> 00:11:12,170
Xingchen.
240
00:11:12,970 --> 00:11:14,730
You're wrong on this.
241
00:11:15,810 --> 00:11:16,810
If Su is coming,
242
00:11:17,090 --> 00:11:19,930
you should have given us a heads-up.
243
00:11:20,650 --> 00:11:22,130
It made us so passive.
244
00:11:22,290 --> 00:11:23,090
It's okay, Mr. Song.
245
00:11:23,330 --> 00:11:23,810
Okay.
246
00:11:24,660 --> 00:11:26,220
I'll add a few more dishes.
247
00:11:26,220 --> 00:11:27,420
No need, Mr. Song. You don't...
248
00:11:27,420 --> 00:11:28,100
Song Jianguo.
249
00:11:28,330 --> 00:11:28,850
Here.
250
00:11:29,770 --> 00:11:32,810
Heat up the tonic soup
I stewed in the morning
251
00:11:33,370 --> 00:11:34,370
and add more ingredients.
252
00:11:36,170 --> 00:11:36,970
Understood.
253
00:11:40,480 --> 00:11:41,050
Mrs. Song.
254
00:11:41,050 --> 00:11:42,250
I can also cook a few dishes.
255
00:11:42,250 --> 00:11:43,130
Shall I help Mr. Song?
256
00:11:43,370 --> 00:11:43,730
Sure.
257
00:11:44,250 --> 00:11:44,730
Mr. Song.
258
00:11:45,250 --> 00:11:46,050
Let me help you.
259
00:11:49,010 --> 00:11:49,490
Mr. Song.
260
00:11:49,970 --> 00:11:51,250
Let me do it for you.
261
00:11:58,090 --> 00:12:00,330
I didn't know you can cook.
262
00:12:02,410 --> 00:12:04,010
My parents passed away when I was young.
263
00:12:04,330 --> 00:12:05,650
I had to do everything on my own.
264
00:12:06,930 --> 00:12:08,170
Grandpa used to tell me
265
00:12:09,130 --> 00:12:10,850
kids like me mature early.
266
00:12:12,570 --> 00:12:13,090
Nice.
267
00:12:13,290 --> 00:12:13,650
Okay.
268
00:12:18,290 --> 00:12:19,830
Mr. Song,
should I peel the cucumber?
269
00:12:20,930 --> 00:12:21,600
Start with these.
270
00:12:21,600 --> 00:12:23,050
Okay, I will.
271
00:12:24,610 --> 00:12:26,690
Ever since you discharged,
272
00:12:26,770 --> 00:12:28,530
you act like a different person.
273
00:12:29,010 --> 00:12:30,690
I don't understand
274
00:12:31,130 --> 00:12:32,250
any of your decisions.
275
00:12:32,610 --> 00:12:33,530
I'm done.
276
00:12:35,530 --> 00:12:35,930
Mom.
277
00:12:36,450 --> 00:12:37,690
My business
278
00:12:37,730 --> 00:12:38,690
and the man I like
279
00:12:38,930 --> 00:12:40,090
are all my choices.
280
00:12:41,250 --> 00:12:42,090
Growing up,
281
00:12:42,450 --> 00:12:43,530
I never had the freedom
282
00:12:43,530 --> 00:12:44,490
to make my decisions.
283
00:12:45,050 --> 00:12:46,090
Even now,
284
00:12:46,090 --> 00:12:48,130
my room is still of a princess style.
285
00:12:48,530 --> 00:12:49,370
Mom, do you know
286
00:12:49,370 --> 00:12:49,970
what I like
287
00:12:50,010 --> 00:12:50,970
or what I wish to do?
288
00:12:53,090 --> 00:12:53,940
For the longest time,
289
00:12:54,330 --> 00:12:55,730
I've respected your choice
290
00:12:56,210 --> 00:12:58,290
as long as it's something you like.
291
00:12:58,930 --> 00:13:01,050
At some point, though,
292
00:13:02,330 --> 00:13:04,050
you stopped confiding in me.
293
00:13:08,810 --> 00:13:09,250
Mom.
294
00:13:13,130 --> 00:13:14,210
Just like this garment,
295
00:13:14,570 --> 00:13:15,450
you'll never know
296
00:13:15,970 --> 00:13:17,010
what I'm up to
297
00:13:17,010 --> 00:13:18,290
if you don't try it on.
298
00:13:18,850 --> 00:13:19,730
As for Su Qingche,
299
00:13:20,170 --> 00:13:21,490
you'll never know
300
00:13:21,650 --> 00:13:22,650
whether he's good for me
301
00:13:22,810 --> 00:13:24,370
if you don't spend time with him.
302
00:13:25,250 --> 00:13:27,050
So, you do know to consider my feelings.
303
00:13:35,930 --> 00:13:36,730
Su.
304
00:13:39,130 --> 00:13:41,850
You should know
my daughter is my everything.
305
00:13:43,490 --> 00:13:45,410
I've imagined countless times
306
00:13:45,610 --> 00:13:46,730
how my son-in-law
307
00:13:47,490 --> 00:13:48,850
would look or be like.
308
00:13:49,330 --> 00:13:51,490
But none of that imagining
309
00:13:52,130 --> 00:13:53,170
led me to anticipate
310
00:13:55,290 --> 00:13:56,210
someone like you.
311
00:14:00,050 --> 00:14:01,450
Mr. Song.
312
00:14:03,050 --> 00:14:04,490
What can I do
313
00:14:04,490 --> 00:14:05,690
to make you
314
00:14:06,130 --> 00:14:07,130
and Mrs. Song satisfied?
315
00:14:13,370 --> 00:14:16,090
At the very least,
316
00:14:17,090 --> 00:14:18,810
be better than me.
317
00:14:28,610 --> 00:14:30,210
That's enough, Mrs. Song.
318
00:14:31,330 --> 00:14:32,850
I made it myself,
319
00:14:33,290 --> 00:14:34,330
so you should have more.
320
00:14:35,530 --> 00:14:36,290
Be patient.
321
00:14:40,250 --> 00:14:41,170
Thank you.
322
00:14:42,650 --> 00:14:43,330
Su.
323
00:14:44,330 --> 00:14:47,330
This is our unique tonic soup.
324
00:14:47,540 --> 00:14:49,080
It's specifically for someone like you,
325
00:14:49,080 --> 00:14:50,930
whose physical consumption
is relatively high,
326
00:14:50,970 --> 00:14:52,170
to replenish energy.
327
00:14:52,410 --> 00:14:52,850
Sure.
328
00:14:52,850 --> 00:14:53,290
Mom.
329
00:14:53,550 --> 00:14:55,130
We shouldn't simply drink herbal soups.
330
00:14:55,370 --> 00:14:57,530
Do you not like the taste,
331
00:14:59,810 --> 00:15:01,570
or does he not want to drink it?
332
00:15:01,930 --> 00:15:02,610
No, Mrs. Song.
333
00:15:02,810 --> 00:15:04,650
It's okay. I've had herbal soup before.
334
00:15:04,670 --> 00:15:05,720
It's okay. Let me taste it.
335
00:15:10,650 --> 00:15:11,290
Is it good?
336
00:15:11,930 --> 00:15:12,650
Yeah, not bad.
337
00:15:16,410 --> 00:15:16,850
Yummy.
338
00:15:17,050 --> 00:15:17,930
Here. A quick fix.
339
00:15:18,490 --> 00:15:19,450
Have another bowl.
340
00:15:20,570 --> 00:15:20,850
Mom.
341
00:15:20,850 --> 00:15:21,980
I've had enough, Mrs. Song.
342
00:15:24,490 --> 00:15:26,090
That's enough, Mrs. Song.
343
00:15:26,410 --> 00:15:26,810
I'm good.
344
00:15:28,050 --> 00:15:28,890
Thank you, Mrs. Song.
345
00:15:32,970 --> 00:15:33,650
Su.
346
00:15:34,210 --> 00:15:36,170
Youngsters like you
347
00:15:36,170 --> 00:15:37,570
date without the elders' knowledge,
348
00:15:38,730 --> 00:15:40,550
work as a cleaner
at your girlfriend's house,
349
00:15:40,930 --> 00:15:44,010
and have to reject blind dates.
350
00:15:44,530 --> 00:15:46,930
That has to be exhausting, right?
351
00:15:47,210 --> 00:15:47,970
Replenish yourself.
352
00:15:49,090 --> 00:15:50,410
Yes, you should.
353
00:15:50,450 --> 00:15:51,450
You guys are right.
354
00:15:51,530 --> 00:15:53,250
I'll drink this bowl too.
355
00:15:57,650 --> 00:15:58,610
It's your turn now.
356
00:16:00,370 --> 00:16:01,090
Quickly.
357
00:16:03,730 --> 00:16:04,410
Got it.
358
00:16:05,770 --> 00:16:06,450
Watch me.
359
00:16:11,490 --> 00:16:12,530
Let me present this.
360
00:16:15,170 --> 00:16:15,530
Mr. Song.
361
00:16:16,250 --> 00:16:17,130
Can you drink alcohol?
362
00:16:17,730 --> 00:16:19,010
I can, but...
363
00:16:19,010 --> 00:16:20,770
That makes it easy.
364
00:16:21,210 --> 00:16:23,530
Let's have a few today. You and me.
365
00:16:31,730 --> 00:16:32,490
Come on.
366
00:16:32,610 --> 00:16:33,250
Mr. Song.
367
00:16:36,170 --> 00:16:36,810
Today
368
00:16:37,450 --> 00:16:40,090
marks our first drink together.
369
00:16:40,290 --> 00:16:41,050
Hence,
370
00:16:42,090 --> 00:16:43,330
it's our first-meet drink.
371
00:16:44,450 --> 00:16:46,090
According to our family's tradition,
372
00:16:47,170 --> 00:16:47,970
I'll take a shot.
373
00:16:48,690 --> 00:16:49,890
You do as you like.
374
00:16:50,330 --> 00:16:51,580
No, Mr. Song, you don't have to.
375
00:16:53,370 --> 00:16:53,890
Do
376
00:16:54,610 --> 00:16:55,610
as you like.
377
00:16:57,970 --> 00:16:58,370
Mr. Song.
378
00:16:59,170 --> 00:16:59,810
I'll drink.
379
00:17:06,290 --> 00:17:07,650
Nice.
380
00:17:07,690 --> 00:17:08,050
Great.
381
00:17:08,570 --> 00:17:09,970
Mom, talk Dad out of this.
382
00:17:10,450 --> 00:17:11,290
Normally,
383
00:17:11,290 --> 00:17:12,650
I would do that,
384
00:17:13,250 --> 00:17:14,930
but today is a rare occasion.
385
00:17:15,730 --> 00:17:17,490
I think your dad
386
00:17:17,650 --> 00:17:18,970
deserves to enjoy himself.
387
00:17:23,050 --> 00:17:24,490
Mom, what are you doing?
388
00:17:24,970 --> 00:17:25,890
Didn't you say
389
00:17:26,170 --> 00:17:27,690
I should get to know him better?
390
00:17:28,610 --> 00:17:30,650
How do I do that if he doesn't drink?
391
00:17:31,290 --> 00:17:33,090
Character is revealed through drinking.
392
00:17:34,250 --> 00:17:35,890
Your mom is right about that.
393
00:17:36,650 --> 00:17:37,570
One's character
394
00:17:37,810 --> 00:17:38,450
can be seen
395
00:17:38,610 --> 00:17:39,370
through drinking.
396
00:17:39,690 --> 00:17:41,090
Come on, Su.
397
00:17:43,090 --> 00:17:45,290
You've met my daughter.
398
00:17:45,970 --> 00:17:46,890
What's that called?
399
00:17:47,250 --> 00:17:48,250
Fate.
400
00:17:48,610 --> 00:17:48,970
Right?
401
00:17:49,050 --> 00:17:49,370
Right.
402
00:17:49,890 --> 00:17:50,330
Good.
403
00:17:51,130 --> 00:17:53,210
Cheers to fate.
404
00:17:53,210 --> 00:17:54,250
Cheers to fate, Mr. Song.
405
00:17:54,250 --> 00:17:54,770
Cheers.
406
00:17:59,250 --> 00:18:01,170
Mom, aren't you going too far?
407
00:18:01,930 --> 00:18:02,890
How so?
408
00:18:03,410 --> 00:18:05,090
Still remember who complained
409
00:18:05,450 --> 00:18:06,730
about the blind date?
410
00:18:07,250 --> 00:18:08,530
We even got scolded
411
00:18:09,010 --> 00:18:10,770
by the matchmaker.
412
00:18:11,490 --> 00:18:14,050
Then, he entered your home
and pretended to be a cleaner.
413
00:18:14,450 --> 00:18:15,610
He deserves everything
414
00:18:16,250 --> 00:18:17,610
coming his way now.
415
00:18:17,810 --> 00:18:18,930
It's a misunderstanding.
416
00:18:19,410 --> 00:18:20,410
You'll pay the price
417
00:18:20,810 --> 00:18:22,210
for acting without permission.
418
00:18:24,690 --> 00:18:26,890
I can tell you really like him.
419
00:18:27,330 --> 00:18:28,610
But as your mom,
420
00:18:28,930 --> 00:18:30,290
he needs to show
421
00:18:30,490 --> 00:18:31,890
how much he likes you.
422
00:18:34,750 --> 00:18:35,210
By the way,
423
00:18:35,530 --> 00:18:36,970
we're out of hangover medicine.
424
00:18:37,330 --> 00:18:39,170
Go out and buy some
425
00:18:39,170 --> 00:18:40,050
for your dad and Su.
426
00:18:40,370 --> 00:18:40,890
Now?
427
00:18:41,770 --> 00:18:43,210
I can just order with my phone.
428
00:18:43,850 --> 00:18:45,370
It's right next door.
429
00:18:45,810 --> 00:18:47,370
Why spend on the delivery fee?
430
00:18:47,970 --> 00:18:49,570
Are you trying to get rid of me?
431
00:18:51,850 --> 00:18:52,490
What?
432
00:18:53,370 --> 00:18:55,290
Lacking confidence in your man?
433
00:18:55,290 --> 00:18:56,890
Of course, that's not the case.
434
00:18:56,930 --> 00:18:58,410
I have my full trust in him.
435
00:18:58,810 --> 00:19:00,090
It'd be a waste not to show off
436
00:19:00,130 --> 00:19:01,930
my beautiful dress today.
437
00:19:10,850 --> 00:19:12,050
Come on, Su.
438
00:19:13,610 --> 00:19:14,050
Here.
439
00:19:14,730 --> 00:19:15,290
Mr. Song.
440
00:19:16,010 --> 00:19:16,610
Drinking
441
00:19:17,050 --> 00:19:18,250
in this small cup
442
00:19:18,250 --> 00:19:19,210
doesn't seem fun to you.
443
00:19:19,930 --> 00:19:20,970
Let's switch things up.
444
00:19:21,530 --> 00:19:22,570
Switch things up?
445
00:19:22,730 --> 00:19:23,930
Let's play a game.
446
00:19:24,530 --> 00:19:25,610
Loser takes a shot.
447
00:19:27,810 --> 00:19:28,370
Sounds good.
448
00:19:28,850 --> 00:19:29,290
Sure.
449
00:19:30,890 --> 00:19:31,530
What game?
450
00:19:34,130 --> 00:19:34,850
Mr. Song.
451
00:19:35,290 --> 00:19:36,130
You lost.
452
00:19:38,370 --> 00:19:38,930
Fine.
453
00:19:39,290 --> 00:19:40,490
You're good, kid.
454
00:19:40,770 --> 00:19:41,690
Have some water.
455
00:19:41,930 --> 00:19:42,770
Thank you, Mrs. Song.
456
00:19:48,010 --> 00:19:48,450
Come on.
457
00:19:48,970 --> 00:19:51,770
Rock, paper, scissors, shoot!
458
00:19:54,770 --> 00:19:56,050
I've never once lost
459
00:19:56,650 --> 00:19:57,770
in the many years
460
00:19:57,850 --> 00:19:59,170
I've walked this earth.
461
00:19:59,610 --> 00:20:01,810
I've finally met a worthy opponent.
462
00:20:02,050 --> 00:20:02,770
Easy.
463
00:20:03,410 --> 00:20:04,370
I need a break.
464
00:20:05,610 --> 00:20:06,210
Su.
465
00:20:06,970 --> 00:20:08,570
Do you drink often?
466
00:20:08,810 --> 00:20:09,450
No, Mrs. Song.
467
00:20:10,010 --> 00:20:11,450
Actually, I don't drink much.
468
00:20:12,130 --> 00:20:13,970
The last time I drank was with Xingchen.
469
00:20:14,130 --> 00:20:15,810
I had to make sure she was safe
470
00:20:16,010 --> 00:20:16,890
and didn't get drunk.
471
00:20:17,250 --> 00:20:18,250
I took some for her.
472
00:20:19,130 --> 00:20:21,130
Maybe that's how my tolerance
473
00:20:21,330 --> 00:20:22,050
became better.
474
00:20:24,410 --> 00:20:25,490
Then,
475
00:20:26,290 --> 00:20:27,930
do you have any secret tricks?
476
00:20:28,170 --> 00:20:28,930
Not really.
477
00:20:28,930 --> 00:20:30,210
Observe your opponent.
478
00:20:30,730 --> 00:20:32,330
Maybe, at times,
479
00:20:32,650 --> 00:20:33,890
some psychological games.
480
00:20:34,410 --> 00:20:35,210
That's about it.
481
00:20:37,570 --> 00:20:39,970
Su, you're a smooth-talker.
482
00:20:41,330 --> 00:20:42,210
What's your age?
483
00:20:42,770 --> 00:20:43,930
I'm 28.
484
00:20:44,890 --> 00:20:46,050
How's your family dynamic?
485
00:20:46,050 --> 00:20:47,530
I'd say we're simple
486
00:20:47,960 --> 00:20:48,600
and harmonious.
487
00:20:48,730 --> 00:20:50,650
Where are you from?
Where's your property?
488
00:20:50,890 --> 00:20:52,170
My hometown is Sucheng,
489
00:20:52,250 --> 00:20:53,290
property in Haicheng.
490
00:20:53,770 --> 00:20:56,010
What do you like about Xingchen?
491
00:20:59,490 --> 00:21:00,770
Everything about her.
492
00:21:00,810 --> 00:21:02,690
Xingchen is flawless.
493
00:21:03,010 --> 00:21:05,170
Sweet talker.
494
00:21:07,570 --> 00:21:08,010
Su.
495
00:21:09,050 --> 00:21:10,290
In the past,
496
00:21:10,730 --> 00:21:11,690
how many women
497
00:21:11,810 --> 00:21:12,770
have you dated?
498
00:21:13,410 --> 00:21:15,450
Yes. How many girlfriends have you had?
499
00:21:16,250 --> 00:21:17,730
Actually, before this,
500
00:21:17,890 --> 00:21:18,850
I never dated anyone.
501
00:21:18,930 --> 00:21:20,370
Xingchen is my first girlfriend.
502
00:21:22,410 --> 00:21:23,410
(Decisive.)
503
00:21:24,330 --> 00:21:25,130
(Liar.)
504
00:21:25,770 --> 00:21:28,770
What are your hobbies?
505
00:21:30,410 --> 00:21:32,410
If I have the time,
506
00:21:34,050 --> 00:21:34,650
I'll exercise,
507
00:21:35,210 --> 00:21:37,410
clean the house, and cook.
508
00:21:39,810 --> 00:21:41,130
He's like me.
509
00:21:42,450 --> 00:21:43,250
Unambitious.
510
00:21:46,530 --> 00:21:48,170
Where did you graduate from?
511
00:21:51,130 --> 00:21:52,330
Mr. and Mrs. Song.
512
00:21:52,410 --> 00:21:53,970
You might not have heard of it.
513
00:21:54,730 --> 00:21:57,250
I graduated
from the International Security Academy.
514
00:21:58,130 --> 00:21:58,570
Where...
515
00:22:00,340 --> 00:22:01,540
I majored in counter-terrorism.
516
00:22:02,290 --> 00:22:04,010
- Counter-terrorism?
- Counter-terrorism?
517
00:22:09,370 --> 00:22:10,290
Oh, Mr. and Mrs. Song.
518
00:22:10,290 --> 00:22:11,010
Give me a moment.
519
00:22:13,450 --> 00:22:14,290
Is counter-terrorism
520
00:22:14,890 --> 00:22:16,130
very dangerous?
521
00:22:16,250 --> 00:22:17,210
Of course.
522
00:22:25,370 --> 00:22:26,090
Mr. and Mrs. Song.
523
00:22:26,090 --> 00:22:29,010
This is a record of my personal history.
524
00:22:29,250 --> 00:22:30,370
You can have a look.
525
00:22:30,370 --> 00:22:30,650
Okay.
526
00:22:33,830 --> 00:22:35,870
(UN Safety and Security
Training Camp Certificate)
527
00:22:36,860 --> 00:22:38,460
(Medal of Valor
for saving the Thai people)
528
00:22:38,480 --> 00:22:38,760
(UNICEF Certificate of Recognition)
529
00:22:42,400 --> 00:22:44,060
(Bachelor of Arts Certificate
United International Security College)
530
00:22:45,900 --> 00:22:47,940
(Certificate of Award
for Outstanding Contribution.)
531
00:22:48,690 --> 00:22:50,210
Award for Outstanding Contribution.
532
00:22:51,650 --> 00:22:52,290
Mrs. Song.
533
00:22:52,690 --> 00:22:53,090
Mr. Song.
534
00:22:53,810 --> 00:22:54,930
This is a card
535
00:22:55,650 --> 00:22:56,450
for my savings,
536
00:22:56,450 --> 00:22:58,530
along with what I earn
from other investments.
537
00:22:59,090 --> 00:23:01,690
I believe I can provide for Xingchen
538
00:23:01,890 --> 00:23:03,770
a happy and fulfilling life.
539
00:23:05,050 --> 00:23:05,530
Wait.
540
00:23:06,050 --> 00:23:08,490
We're not family yet.
541
00:23:08,970 --> 00:23:10,170
You can leave your records
542
00:23:10,370 --> 00:23:11,570
with us.
543
00:23:11,850 --> 00:23:14,370
But please put the card away.
544
00:23:15,290 --> 00:23:15,770
Yes.
545
00:23:17,250 --> 00:23:18,890
We're not short on cash.
546
00:23:33,250 --> 00:23:34,730
On his resume,
547
00:23:34,930 --> 00:23:36,890
he listed everything.
548
00:23:36,930 --> 00:23:38,650
What else do you want me to ask?
549
00:23:38,810 --> 00:23:40,250
You're a coward.
550
00:23:40,410 --> 00:23:41,050
Let me do it.
551
00:23:42,690 --> 00:23:43,370
Su.
552
00:23:44,090 --> 00:23:45,370
Just what is it
553
00:23:46,010 --> 00:23:47,490
that your rescue team do?
554
00:23:50,050 --> 00:23:50,610
Well,
555
00:23:51,410 --> 00:23:52,330
we go everywhere.
556
00:23:52,970 --> 00:23:54,490
We go wherever we're needed.
557
00:23:54,890 --> 00:23:57,330
Simply put, we help others.
558
00:23:57,470 --> 00:23:58,710
We're a non-profit organization.
559
00:24:00,930 --> 00:24:01,650
Non-profit?
560
00:24:03,450 --> 00:24:04,170
That means
561
00:24:05,370 --> 00:24:06,170
he earns nothing.
562
00:24:08,290 --> 00:24:09,610
Non-profit organization.
563
00:24:09,890 --> 00:24:11,090
Is the job
564
00:24:12,050 --> 00:24:13,330
unstable
565
00:24:13,970 --> 00:24:14,770
and
566
00:24:15,490 --> 00:24:16,370
full of dangers?
567
00:24:18,370 --> 00:24:18,650
Dad.
568
00:24:20,290 --> 00:24:20,890
Sober up.
569
00:24:22,970 --> 00:24:23,890
Interrogation done?
570
00:24:25,170 --> 00:24:25,810
Well,
571
00:24:26,130 --> 00:24:26,530
we were
572
00:24:26,930 --> 00:24:28,570
just chatting with him.
573
00:24:29,690 --> 00:24:30,450
Xingchen.
574
00:24:30,530 --> 00:24:31,220
Look at your dad.
575
00:24:31,650 --> 00:24:33,530
He had too much to drink.
He needs to sleep.
576
00:24:33,770 --> 00:24:36,010
Send Su home as well.
577
00:24:36,370 --> 00:24:36,810
Yes.
578
00:24:37,250 --> 00:24:38,290
It's time for us to rest.
579
00:24:38,890 --> 00:24:39,410
Still,
580
00:24:40,570 --> 00:24:42,170
you must get someone to drive you.
581
00:24:42,410 --> 00:24:44,490
Don't drink and drive. Hear me?
582
00:24:44,890 --> 00:24:46,210
The driver will be here soon.
583
00:24:46,370 --> 00:24:47,330
I'll walk him out.
584
00:24:47,490 --> 00:24:47,810
Okay.
585
00:24:47,890 --> 00:24:48,330
Let's go.
586
00:24:49,530 --> 00:24:51,530
Mr. and Mrs. Song, I'll be going now.
587
00:24:52,130 --> 00:24:52,530
Goodbye.
588
00:24:53,890 --> 00:24:54,450
Goodbye.
589
00:24:59,970 --> 00:25:01,570
Amazing, Su.
590
00:25:01,890 --> 00:25:03,730
When did you
develop a high alcohol tolerance?
591
00:25:04,570 --> 00:25:05,490
I had to.
592
00:25:05,570 --> 00:25:06,410
If I wasn't prepared,
593
00:25:06,410 --> 00:25:08,210
I wouldn't dare
walk into your scary home.
594
00:25:09,010 --> 00:25:09,490
True.
595
00:25:14,050 --> 00:25:14,650
Wait. Why...
596
00:25:14,930 --> 00:25:16,490
Why is my body heating up?
597
00:25:17,570 --> 00:25:18,450
Good.
598
00:25:19,410 --> 00:25:20,290
Why is it good?
599
00:25:21,090 --> 00:25:22,170
If you drank all those herbs
600
00:25:22,290 --> 00:25:23,650
and you're still not heating up,
601
00:25:24,050 --> 00:25:25,410
it would mean your body was weak.
602
00:25:27,610 --> 00:25:29,490
I exercise everyday. How can I be weak?
603
00:25:30,330 --> 00:25:30,970
I don't know.
604
00:25:33,970 --> 00:25:34,890
Slowly.
605
00:25:38,130 --> 00:25:39,330
This meal
606
00:25:40,490 --> 00:25:42,250
felt like a battle.
607
00:25:44,370 --> 00:25:46,250
What do you think of Su?
608
00:25:46,530 --> 00:25:48,170
I think he's quite good.
609
00:25:48,810 --> 00:25:50,610
Not only is he handsome,
610
00:25:50,890 --> 00:25:53,450
but he is also eloquent
611
00:25:53,450 --> 00:25:54,090
and polite.
612
00:25:54,890 --> 00:25:57,290
I didn't think
our daughter could get married
613
00:25:57,290 --> 00:25:58,370
with how she is.
614
00:25:59,090 --> 00:26:01,450
Why were you so harsh on him?
615
00:26:02,490 --> 00:26:04,210
We have to make a show of it.
616
00:26:04,530 --> 00:26:05,770
We don't have a son.
617
00:26:06,090 --> 00:26:09,130
What if he abuses Xingchen later?
618
00:26:09,330 --> 00:26:10,330
I must let him know
619
00:26:10,370 --> 00:26:11,570
Xingchen is not an easy target.
620
00:26:13,050 --> 00:26:14,930
I could tell it.
621
00:26:15,450 --> 00:26:17,810
You're quite happy with Su.
622
00:26:17,810 --> 00:26:19,330
Why else are you
623
00:26:19,770 --> 00:26:20,930
that hard on him?
624
00:26:21,090 --> 00:26:23,130
I have to know what his team does.
625
00:26:23,370 --> 00:26:25,650
Is his job dangerous?
626
00:26:26,290 --> 00:26:27,770
If he's truly a good man,
627
00:26:28,010 --> 00:26:29,690
I will never stop them.
628
00:26:30,050 --> 00:26:31,130
I'm even eager
629
00:26:31,170 --> 00:26:33,210
for them to get married with kids.
630
00:26:33,730 --> 00:26:35,090
I have a list of baby names.
631
00:26:35,810 --> 00:26:37,730
It's enough even for three kids.
632
00:26:38,330 --> 00:26:41,090
That depends
on whether our daughter will marry him.
633
00:26:41,690 --> 00:26:42,450
True.
634
00:26:42,810 --> 00:26:44,930
We'll have to keep observing.
635
00:27:10,980 --> 00:27:12,050
Sorry I'm late, sweetie.
636
00:27:13,290 --> 00:27:14,010
Who are you?
637
00:27:16,170 --> 00:27:17,170
Sorry, miss.
638
00:27:17,170 --> 00:27:18,850
My friend loves the pastries here.
639
00:27:18,930 --> 00:27:19,870
I want to buy her some.
640
00:27:19,870 --> 00:27:20,850
Can you help me?
641
00:27:20,850 --> 00:27:22,370
Pretend we know each other.
642
00:27:23,330 --> 00:27:24,050
Okay.
643
00:27:27,130 --> 00:27:29,170
(Sold Out)
Sorry. We're all sold out today.
644
00:27:29,280 --> 00:27:30,400
Please come back tomorrow.
645
00:27:31,170 --> 00:27:31,890
No way.
646
00:27:31,890 --> 00:27:33,050
It was nearly my turn.
647
00:27:33,930 --> 00:27:34,890
I have one here.
648
00:27:35,050 --> 00:27:35,570
Who wants it?
649
00:27:35,810 --> 00:27:36,570
Highest bid wins.
650
00:27:36,570 --> 00:27:37,530
I want it.
651
00:27:37,650 --> 00:27:41,690
Do you want it?
652
00:27:42,180 --> 00:27:43,460
I'll pay five times the price.
653
00:27:48,930 --> 00:27:49,370
Li.
654
00:27:51,190 --> 00:27:51,980
Why are you here?
655
00:27:52,370 --> 00:27:54,130
Lu Delivery Service. We always deliver.
656
00:27:54,210 --> 00:27:55,810
I have your favorite milk tea
657
00:27:55,810 --> 00:27:56,420
and ice cream.
658
00:27:56,490 --> 00:27:57,410
Milk tea and ice cream?
659
00:28:02,250 --> 00:28:03,220
It's a lot of calories.
660
00:28:04,130 --> 00:28:05,130
Are you fattening me up?
661
00:28:05,330 --> 00:28:06,960
What? I'm doing it to be nice.
662
00:28:06,960 --> 00:28:08,000
You're always working late.
663
00:28:08,000 --> 00:28:10,080
You've lost weight.
You need to replace the calories.
664
00:28:10,080 --> 00:28:11,560
You really don't need to go on a diet.
665
00:28:11,560 --> 00:28:12,890
You're being slick.
666
00:28:14,890 --> 00:28:16,930
Still, since you're being considerate,
667
00:28:17,170 --> 00:28:19,010
I'll accept it this once.
668
00:28:19,850 --> 00:28:21,530
This is nothing, actually.
669
00:28:21,650 --> 00:28:22,770
There's one more thing.
670
00:28:28,930 --> 00:28:30,210
Their pastries are very limited.
671
00:28:30,570 --> 00:28:31,450
On May 19th,
672
00:28:31,450 --> 00:28:32,410
you published a post,
673
00:28:32,410 --> 00:28:33,500
saying you really want some.
674
00:28:33,650 --> 00:28:34,450
Hence, today,
675
00:28:34,570 --> 00:28:36,330
I battled many men
676
00:28:36,420 --> 00:28:37,200
to get it for you.
677
00:28:38,930 --> 00:28:39,730
You're too kind.
678
00:28:50,290 --> 00:28:51,410
Where's the pastry?
679
00:28:55,310 --> 00:28:56,250
I must have run too fast
680
00:28:56,250 --> 00:28:57,090
it fell on the road.
681
00:28:57,090 --> 00:28:58,250
Wait for me. I'll look for it.
682
00:28:58,410 --> 00:28:59,010
Wait for me.
683
00:29:14,130 --> 00:29:15,970
If you tell me the truth now,
684
00:29:16,290 --> 00:29:17,210
I'll forgive you
685
00:29:17,210 --> 00:29:18,450
since you bought me milk tea
686
00:29:18,450 --> 00:29:19,170
and ice cream.
687
00:29:19,170 --> 00:29:20,650
I really bought one.
688
00:29:20,650 --> 00:29:21,890
I lined up for it since morning.
689
00:29:21,890 --> 00:29:23,730
The pastry's not important,
690
00:29:23,850 --> 00:29:25,250
but how can you lie to me?
691
00:29:26,570 --> 00:29:27,370
I really bought one.
692
00:29:27,370 --> 00:29:28,810
I went early in the morning.
693
00:29:29,080 --> 00:29:30,210
I saw a lot of people there.
694
00:29:30,250 --> 00:29:31,490
If it were anyone else,
695
00:29:31,610 --> 00:29:32,450
I'd believe them
696
00:29:33,690 --> 00:29:34,490
but not you.
697
00:29:35,210 --> 00:29:35,810
Get out.
698
00:29:36,370 --> 00:29:36,930
Out.
699
00:29:36,930 --> 00:29:38,090
Xiaoli, please believe me.
700
00:29:38,516 --> 00:29:39,490
So many people wanted it.
701
00:29:39,490 --> 00:29:41,470
Did you know
I bought it for five times the price?
702
00:29:41,810 --> 00:29:43,170
I'm really, really innocent.
703
00:29:43,210 --> 00:29:44,330
I really bought it.
704
00:29:44,890 --> 00:29:46,090
I really bought it.
705
00:29:46,130 --> 00:29:47,530
Why won't you believe me?
706
00:29:47,770 --> 00:29:49,620
You'll know if you ask the shop staff.
707
00:29:49,620 --> 00:29:51,830
You earned a few points
with the milk tea and ice cream,
708
00:29:51,830 --> 00:29:53,580
but why lie about lining up
for the pastry?
709
00:29:53,650 --> 00:29:54,530
As if I'd believe you.
710
00:29:55,170 --> 00:29:57,210
Xiaoli, why won't you believe me?
711
00:29:57,210 --> 00:29:58,650
I really bought one.
712
00:29:59,530 --> 00:30:00,890
I really bought it.
713
00:30:00,890 --> 00:30:02,450
Can you believe me just once?
714
00:30:02,450 --> 00:30:03,810
How about I show you the receipt?
715
00:30:03,810 --> 00:30:04,930
Xiaoli.
716
00:30:18,570 --> 00:30:19,810
Is everything ready?
717
00:30:19,970 --> 00:30:21,370
Don't worry. It'll go well.
718
00:30:21,810 --> 00:30:22,250
Okay.
719
00:30:24,010 --> 00:30:24,570
You're here.
720
00:30:27,130 --> 00:30:28,090
Thank you for this.
721
00:30:28,090 --> 00:30:29,330
I'll treat you to a meal later.
722
00:30:30,370 --> 00:30:31,210
It's nothing.
723
00:30:31,730 --> 00:30:33,850
You helped me defeat the rumors,
724
00:30:33,850 --> 00:30:34,850
and at the swimming pool,
725
00:30:34,850 --> 00:30:36,210
you risked your life to save me.
726
00:30:36,610 --> 00:30:38,130
It's to pay you back.
727
00:30:38,730 --> 00:30:39,250
Thanks.
728
00:30:39,920 --> 00:30:40,370
Let's go.
729
00:30:40,390 --> 00:30:40,740
Let's go.
730
00:30:42,530 --> 00:30:43,050
Hey.
731
00:30:43,850 --> 00:30:44,970
You can't make it?
732
00:30:45,450 --> 00:30:46,850
What about my shooting?
733
00:30:47,450 --> 00:30:48,810
It's called "Half Life",
734
00:30:48,810 --> 00:30:50,570
and I need a male model.
735
00:30:51,810 --> 00:30:52,690
Can you do me a favor?
736
00:30:52,970 --> 00:30:54,610
Take a leave for the shoot later.
737
00:30:56,090 --> 00:30:57,490
Great. It's a deal then.
738
00:30:59,050 --> 00:31:00,410
Hey.
739
00:31:01,810 --> 00:31:02,570
He hung up on me.
740
00:31:03,450 --> 00:31:04,610
What happened?
741
00:31:05,010 --> 00:31:06,770
Your partner can't make it.
742
00:31:07,050 --> 00:31:07,890
You introduced him
743
00:31:07,970 --> 00:31:08,770
and vouched for him.
744
00:31:08,770 --> 00:31:09,690
Call him now.
745
00:31:10,130 --> 00:31:10,330
I...
746
00:31:13,690 --> 00:31:15,050
Bro, why don't you pick me?
747
00:31:15,130 --> 00:31:15,810
You?
748
00:31:17,010 --> 00:31:17,690
Yes, me.
749
00:31:34,250 --> 00:31:35,410
You look beautiful.
750
00:31:36,730 --> 00:31:37,410
I know.
751
00:31:38,290 --> 00:31:38,850
Let's go.
752
00:31:43,890 --> 00:31:44,810
I told you, right?
753
00:31:44,850 --> 00:31:47,370
The title of this shoot is "Half Life".
754
00:31:47,770 --> 00:31:49,210
It depicts a couple's journey
755
00:31:49,490 --> 00:31:52,090
from school to work to family,
756
00:31:52,450 --> 00:31:53,570
and then
757
00:31:53,570 --> 00:31:54,250
back to school.
758
00:31:54,610 --> 00:31:55,970
You two need to give off a youthful
759
00:31:55,970 --> 00:31:57,290
and romantic feeling.
760
00:32:00,410 --> 00:32:00,890
Qingyin.
761
00:32:03,530 --> 00:32:05,930
♪Like the rhythmic beats of connection♪
762
00:32:05,930 --> 00:32:07,156
You must've waited a long time.
763
00:32:07,221 --> 00:32:08,260
No, not at all.
764
00:32:11,890 --> 00:32:13,890
♪Unconsciously♪
765
00:32:15,450 --> 00:32:18,970
♪I pause in your line of sight♪
766
00:32:20,250 --> 00:32:22,250
♪And your world♪
767
00:32:23,890 --> 00:32:29,170
♪If tomorrow is another sunny day♪
768
00:32:29,810 --> 00:32:32,070
♪Shall we make a date at this moment♪
769
00:32:32,890 --> 00:32:35,170
♪Don't let me miss you too much♪
770
00:32:35,690 --> 00:32:40,670
♪If tomorrow brings raindrops♪
771
00:32:41,130 --> 00:32:45,770
♪Let's hurry and find shelter
under the eaves♪
772
00:32:45,770 --> 00:32:46,530
Dad.
773
00:32:47,330 --> 00:32:52,270
♪Come closer, and I'll hear♪
774
00:32:52,590 --> 00:32:56,270
♪The resounding heartbeat of love♪
775
00:33:00,730 --> 00:33:01,650
How was it, bro?
776
00:33:02,010 --> 00:33:03,530
It was great.
777
00:33:03,530 --> 00:33:05,130
You two exuded a couple vibe.
778
00:33:05,770 --> 00:33:06,650
I'll head out first.
779
00:33:06,730 --> 00:33:07,870
Alright. Thank you for today.
780
00:33:07,970 --> 00:33:08,560
- Bye.
- Bye.
781
00:33:13,450 --> 00:33:14,010
Are you okay?
782
00:33:15,690 --> 00:33:16,210
What's wrong?
783
00:33:16,850 --> 00:33:18,130
My heel broke.
784
00:33:20,290 --> 00:33:21,210
Is your ankle okay?
785
00:33:21,490 --> 00:33:22,250
I'm fine.
786
00:33:22,890 --> 00:33:23,930
I'll carry you.
787
00:33:24,730 --> 00:33:25,770
Get on.
788
00:33:26,290 --> 00:33:26,890
Really?
789
00:33:27,770 --> 00:33:28,610
Yeah, come on up.
790
00:33:34,770 --> 00:33:35,410
Hold on tight.
791
00:33:39,730 --> 00:33:41,690
This feels really good.
792
00:33:42,650 --> 00:33:44,130
It's like going back to childhood.
793
00:33:45,010 --> 00:33:45,930
Childhood?
794
00:33:47,210 --> 00:33:48,250
When I was little,
795
00:33:48,410 --> 00:33:50,530
Qingche used to carry me like this.
796
00:33:51,650 --> 00:33:53,090
It felt really secure.
797
00:33:54,210 --> 00:33:54,820
How do you feel
798
00:33:55,130 --> 00:33:55,850
after shooting
799
00:33:56,010 --> 00:33:56,730
all day?
800
00:33:57,810 --> 00:33:59,450
It felt like a dream.
801
00:34:00,410 --> 00:34:01,970
My senior said you did well
802
00:34:02,290 --> 00:34:04,290
and showed good emotional involvement.
803
00:34:04,730 --> 00:34:06,170
That proves I'm professional.
804
00:34:07,530 --> 00:34:09,250
You were so involved just now.
805
00:34:09,290 --> 00:34:11,010
Did you imagine me as your boy...
806
00:34:11,450 --> 00:34:12,290
Are you crazy?
807
00:34:12,770 --> 00:34:14,130
Why would I be interested in you?
808
00:34:14,590 --> 00:34:16,250
You're scared of things
and can't do much.
809
00:34:16,410 --> 00:34:17,610
You're not manly at all.
810
00:34:18,090 --> 00:34:19,890
I just don't want to owe you anything.
811
00:34:20,370 --> 00:34:21,810
Since it's settled now, we're even.
812
00:34:23,090 --> 00:34:24,050
I mean,
813
00:34:24,360 --> 00:34:25,410
you were involved just now.
814
00:34:25,410 --> 00:34:26,490
Did you imagine me
815
00:34:26,570 --> 00:34:28,130
as Su Qingche?
816
00:34:28,490 --> 00:34:29,770
No way.
817
00:34:30,220 --> 00:34:31,590
He's the captain of a rescue team.
818
00:34:31,730 --> 00:34:33,650
He can do anything.
819
00:34:34,170 --> 00:34:35,770
You're nothing like him.
820
00:34:40,890 --> 00:34:43,090
Did she have to be so worked up?
821
00:34:45,110 --> 00:34:47,090
(Summer Water Training Program)
822
00:34:47,090 --> 00:34:49,570
The itinerary
for this year's summer water training
823
00:34:49,570 --> 00:34:50,850
as well as the location
824
00:34:50,850 --> 00:34:52,090
are all in this document.
825
00:34:52,210 --> 00:34:52,890
Have a look.
826
00:34:53,970 --> 00:34:56,250
All official members
are required to join.
827
00:34:56,530 --> 00:34:58,130
Volunteers' participation are voluntary.
828
00:34:58,330 --> 00:34:59,490
You can think about it.
829
00:34:59,610 --> 00:35:00,930
You're dismissed. Go get ready.
830
00:35:01,570 --> 00:35:02,250
Understood.
831
00:35:05,810 --> 00:35:06,850
Aren't you signing up?
832
00:35:07,450 --> 00:35:09,410
It's a bit challenging for me, actually.
833
00:35:09,530 --> 00:35:10,290
It's okay.
834
00:35:10,290 --> 00:35:11,850
Just come and watch our training.
835
00:35:12,570 --> 00:35:13,910
We'll be camping in the evening.
836
00:35:13,910 --> 00:35:15,850
There will
be some entertainment activities too.
837
00:35:15,850 --> 00:35:16,570
Just come for fun.
838
00:35:16,890 --> 00:35:17,770
I see
839
00:35:17,770 --> 00:35:19,810
that it's not far
from the Seaside Resort.
840
00:35:21,130 --> 00:35:21,890
It's indeed close.
841
00:35:22,610 --> 00:35:23,980
After going through this itinerary,
842
00:35:24,570 --> 00:35:25,730
I actually have another idea.
843
00:35:26,050 --> 00:35:26,610
What idea?
844
00:35:27,330 --> 00:35:29,210
After I succeed with the first step,
845
00:35:29,330 --> 00:35:29,970
I'll tell you.
846
00:35:56,250 --> 00:35:57,470
(Receipt: Cream puffs, 6)
847
00:35:59,490 --> 00:36:00,610
He really went to buy it.
848
00:36:56,770 --> 00:36:58,090
Stumbling Deer?
849
00:36:59,530 --> 00:37:00,410
It was him.
850
00:37:03,060 --> 00:37:05,900
(Cream puffs)
851
00:37:09,690 --> 00:37:10,490
Xiaoli?
852
00:37:14,530 --> 00:37:15,730
Why are you covering your eyes?
853
00:37:15,730 --> 00:37:16,880
Haven't you seen it already?
854
00:37:16,890 --> 00:37:18,050
Are you here to see me?
855
00:37:19,850 --> 00:37:20,730
I was just passing by.
856
00:37:21,410 --> 00:37:22,730
At this late hour?
857
00:37:24,330 --> 00:37:25,410
What if I was away?
858
00:37:26,010 --> 00:37:27,090
I asked Xingchen.
859
00:37:27,170 --> 00:37:28,410
Captain Su said you were around.
860
00:37:28,490 --> 00:37:30,360
But you didn't pick up the phone
when I called.
861
00:37:31,160 --> 00:37:32,210
I was showering downstairs.
862
00:37:32,210 --> 00:37:33,530
You see. My phone is here.
863
00:37:37,690 --> 00:37:38,410
Why
864
00:37:38,570 --> 00:37:39,410
did you come?
865
00:37:44,700 --> 00:37:45,930
Let's talk about it next time.
866
00:37:46,130 --> 00:37:46,890
Wait.
867
00:37:47,330 --> 00:37:47,930
Don't go.
868
00:37:48,530 --> 00:37:49,410
Just tell me.
869
00:37:49,410 --> 00:37:50,530
Or I won't be able to sleep.
870
00:37:54,210 --> 00:37:55,130
You can't leave now.
871
00:37:56,650 --> 00:37:58,250
I won't let you leave. Just tell me.
872
00:37:58,410 --> 00:37:59,210
Next time, okay?
873
00:38:00,410 --> 00:38:00,650
Hey.
874
00:38:01,930 --> 00:38:03,090
Just tell me.
875
00:38:04,010 --> 00:38:05,130
If you don't move still,
876
00:38:05,730 --> 00:38:06,650
I'll bite you.
877
00:38:07,210 --> 00:38:08,410
Go ahead then.
878
00:38:16,560 --> 00:38:18,450
You came all this way at night
just to bite me?
879
00:38:18,890 --> 00:38:20,610
Xiaoli, just tell me.
880
00:38:21,250 --> 00:38:21,970
Xiaoli!
881
00:38:27,490 --> 00:38:28,930
What does she mean?
882
00:38:52,770 --> 00:38:54,770
(Acute Care Surgery Handbook)
883
00:38:57,650 --> 00:38:58,130
Hey.
884
00:38:59,490 --> 00:39:00,450
I...
885
00:39:02,890 --> 00:39:03,490
What's wrong?
886
00:39:05,050 --> 00:39:06,290
Was it Lu Qun?
887
00:39:06,890 --> 00:39:07,370
No.
888
00:39:11,050 --> 00:39:12,290
It's
889
00:39:13,450 --> 00:39:14,570
getting a bit complicated.
890
00:39:17,090 --> 00:39:18,450
I think I understand.
891
00:39:18,810 --> 00:39:21,810
Lu Qun is genuinely interested in you.
892
00:39:23,370 --> 00:39:24,170
Yeah.
893
00:39:25,090 --> 00:39:25,930
But do you think
894
00:39:25,930 --> 00:39:27,450
this could be some kind of trick?
895
00:39:29,130 --> 00:39:30,450
Observe him a little more then.
896
00:39:30,650 --> 00:39:31,290
Don't worry.
897
00:39:31,810 --> 00:39:32,970
If he dares to play you,
898
00:39:33,210 --> 00:39:34,410
I won't let him off easy.
899
00:39:37,650 --> 00:39:39,610
I'll cool down
900
00:39:39,850 --> 00:39:41,010
and think about it carefully.
901
00:39:41,570 --> 00:39:42,330
How about this?
902
00:39:42,480 --> 00:39:44,430
I have a booking
at Seaside Resort this weekend.
903
00:39:44,430 --> 00:39:45,760
Come with me to relax.
904
00:39:45,770 --> 00:39:47,450
It's quiet at the store anyway.
905
00:39:47,810 --> 00:39:49,010
(I'll think about it.)
906
00:39:49,410 --> 00:39:51,050
Babe, I'll let you rest now.
907
00:39:51,450 --> 00:39:51,870
Goodnight.
908
00:39:52,370 --> 00:39:52,730
(Okay.)
909
00:39:53,050 --> 00:39:54,010
(Think about it.)
910
00:39:56,270 --> 00:39:57,470
(Lu Qun: 4 missed calls)
911
00:40:09,530 --> 00:40:10,850
I need your advice.
912
00:40:10,930 --> 00:40:12,850
Xiaoli was here just now.
You know, right?
913
00:40:13,210 --> 00:40:13,890
Yeah.
914
00:40:14,810 --> 00:40:16,490
Xingchen just called to ask
915
00:40:16,490 --> 00:40:17,730
whether you were at Polar Night.
916
00:40:17,850 --> 00:40:19,570
Yeah. Why did she come?
917
00:40:19,810 --> 00:40:20,810
Didn't you see her?
918
00:40:20,830 --> 00:40:21,810
She didn't tell you why?
919
00:40:22,690 --> 00:40:23,770
No.
920
00:40:23,770 --> 00:40:24,930
She came over
921
00:40:25,090 --> 00:40:27,050
and bit me, then ran away.
922
00:40:28,690 --> 00:40:29,530
Well.
923
00:40:29,650 --> 00:40:30,730
Serves you right.
924
00:40:31,430 --> 00:40:32,130
(If you like her,)
925
00:40:32,130 --> 00:40:33,850
(you should let her know.)
926
00:40:34,250 --> 00:40:35,370
(Don't fool around.)
927
00:40:35,370 --> 00:40:36,140
(No one likes that.)
928
00:40:37,010 --> 00:40:38,530
Alright, we'll talk later. I'm busy.
929
00:40:39,610 --> 00:40:40,010
Wait.
930
00:40:44,050 --> 00:40:45,290
Am I not serious?
931
00:40:45,410 --> 00:40:46,570
I'm serious.
932
00:40:48,290 --> 00:40:49,530
I'm quite serious, actually.
933
00:41:10,183 --> 00:41:15,320
♪Your tenderness is like
the light of the polar night♪
934
00:41:17,207 --> 00:41:23,197
♪Following your direction,
filled with fantasies♪
935
00:41:25,207 --> 00:41:31,660
♪Days become lengthy,
the world is forgotten♪
936
00:41:32,530 --> 00:41:38,077
♪Wishing to confirm
if you're just like me♪
937
00:41:39,077 --> 00:41:45,307
♪Please don't shy away,
come a bit closer♪
938
00:41:46,517 --> 00:41:57,123
♪No matter how distant,
bravely move forward♪
939
00:41:58,100 --> 00:42:00,533
♪Fall in love with you♪
940
00:42:00,617 --> 00:42:04,107
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
941
00:42:04,353 --> 00:42:07,963
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
942
00:42:08,117 --> 00:42:09,520
♪Gentleness remains♪
943
00:42:09,677 --> 00:42:13,777
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
944
00:42:13,813 --> 00:42:15,570
♪I'm loving you♪
945
00:42:15,587 --> 00:42:19,430
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
946
00:42:19,577 --> 00:42:24,447
♪Longing for you
to spend day and night together♪
947
00:42:24,663 --> 00:42:28,843
♪Eager to tell you♪
948
00:42:28,887 --> 00:42:31,087
♪I'm loving you♪
949
00:42:39,307 --> 00:42:41,440
♪Fall in love with you♪
950
00:42:41,897 --> 00:42:44,877
♪Longing for you to hold my hand
in the dark night♪
951
00:42:45,660 --> 00:42:48,917
♪Yearning for you
in my most helpless moments♪
952
00:42:49,237 --> 00:42:50,663
♪Gentleness remains♪
953
00:42:50,733 --> 00:42:54,837
♪Unable to break free from the curse,
lingering in the heart♪
954
00:42:54,897 --> 00:42:56,863
♪Loving you♪
955
00:42:56,927 --> 00:43:00,297
♪Wishing for you to take me on a journey
through the clouds♪
956
00:43:00,777 --> 00:43:06,780
♪Longing for you
to spend day and night together♪
957
00:43:07,707 --> 00:43:11,777
♪Eager to tell you♪
958
00:43:13,493 --> 00:43:16,120
♪I'm loving you♪
60084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.