All language subtitles for got a crush on you (22)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,163 ♪The future is a constantly spinning spinning top♪ 2 00:00:28,200 --> 00:00:29,940 ♪Polished by the hands of time♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,973 ♪Yet my footsteps follow♪ 4 00:00:32,660 --> 00:00:35,130 ♪Even in adversity, we can pull a string together♪ 5 00:00:35,360 --> 00:00:36,990 ♪Go whereever we want♪ 6 00:00:37,056 --> 00:00:38,730 ♪My heart is never confused♪ 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,950 ♪When I set my sights on beauty♪ 8 00:00:40,996 --> 00:00:42,700 ♪I believe without hesitation♪ 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,536 ♪Your gaze is so clear♪ 10 00:00:45,860 --> 00:00:48,130 ♪Like the stars embracing the vastness♪ 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,810 ♪Love ignites like fireworks♪ 12 00:00:49,833 --> 00:00:53,013 ♪Brightening the polar night♪ 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,130 ♪We won't be silent♪ 14 00:00:56,170 --> 00:00:59,800 ♪I hear the pulsating rhythm of your heart♪ 15 00:01:00,260 --> 00:01:03,093 ♪Even if the night becomes mottled♪ 16 00:01:03,760 --> 00:01:07,293 ♪How can love silently pass by♪ 17 00:01:07,360 --> 00:01:10,786 ♪In the midst of radiance, a silhouette appears♪ 18 00:01:10,860 --> 00:01:14,210 ♪Bringing the warmth into the palms of our hands♪ 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,160 ♪There's no reason not to hold on tightly♪ 20 00:01:18,033 --> 00:01:21,073 ♪I want you for every moment of my life♪ 21 00:01:21,250 --> 00:01:23,576 ♪To be with me♪ 22 00:01:35,253 --> 00:01:40,860 =Got A Crush On You= (Adapted from Bei Qing's novel "Got A Crush On You") 23 00:01:41,530 --> 00:01:43,680 =Episode 22= 24 00:01:47,610 --> 00:01:47,970 Here. 25 00:01:48,530 --> 00:01:49,370 Have some fruit. 26 00:01:55,610 --> 00:01:57,210 Ma'am, are you still angry? 27 00:02:01,290 --> 00:02:02,810 Back when choosing a partner, 28 00:02:03,530 --> 00:02:05,300 wasn't it you and Madam Liu who selected him? 29 00:02:07,170 --> 00:02:08,170 How can it be the same? 30 00:02:08,170 --> 00:02:09,070 Why is it not the same? 31 00:02:09,250 --> 00:02:10,390 Of course, it's not. 32 00:02:10,690 --> 00:02:12,130 Now the nature is different. 33 00:02:12,650 --> 00:02:13,690 You see. The two of them 34 00:02:14,010 --> 00:02:15,010 conspired together 35 00:02:15,250 --> 00:02:16,490 and kept it from us. 36 00:02:16,650 --> 00:02:18,210 He even pretended to be a cleaner. 37 00:02:18,620 --> 00:02:20,000 Do you think, with his behavior, 38 00:02:20,370 --> 00:02:21,810 he can take care of your daughter? 39 00:02:22,450 --> 00:02:23,410 In my opinion, 40 00:02:23,930 --> 00:02:25,210 you don't know 41 00:02:25,770 --> 00:02:26,690 this young man yet. 42 00:02:27,520 --> 00:02:29,530 Get to know him first before saying anything, okay? 43 00:02:30,130 --> 00:02:31,010 Don't let me see him. 44 00:02:31,730 --> 00:02:32,930 I won't spare him. 45 00:02:32,970 --> 00:02:34,170 It won't end well for him. 46 00:02:38,930 --> 00:02:40,530 It must be Xingchen who's back. 47 00:02:41,090 --> 00:02:41,450 Come. 48 00:02:42,530 --> 00:02:43,130 Let's go. 49 00:02:46,370 --> 00:02:47,250 Dad, Mom. 50 00:02:48,530 --> 00:02:50,050 Xingchen, you're back. 51 00:02:50,490 --> 00:02:51,730 Why are you back at this time? 52 00:02:51,930 --> 00:02:52,890 I missed home. 53 00:02:53,090 --> 00:02:54,810 I missed my dear mom and dad. 54 00:02:55,170 --> 00:02:56,410 Now you know to come back? 55 00:02:56,890 --> 00:02:58,450 You still remember you have parents? 56 00:02:59,050 --> 00:03:00,010 Of course. 57 00:03:00,120 --> 00:03:01,420 My daughter is such a good girl. 58 00:03:02,450 --> 00:03:04,010 How long will you stay this time? 59 00:03:05,170 --> 00:03:07,170 Until my mom cools down. 60 00:03:08,970 --> 00:03:09,730 Song Jianguo. 61 00:03:10,610 --> 00:03:11,850 It's your precious daughter. 62 00:03:11,930 --> 00:03:12,930 You take care of her. 63 00:03:18,250 --> 00:03:19,850 You know your mom's temper. 64 00:03:19,850 --> 00:03:21,410 Don't take it to heart. 65 00:03:21,860 --> 00:03:23,410 Okay? I'll make you some delicious food. 66 00:03:23,650 --> 00:03:24,410 I already ate. 67 00:03:24,850 --> 00:03:25,530 You already ate? 68 00:03:26,170 --> 00:03:27,450 Alright, I'll help you unpack... 69 00:03:27,450 --> 00:03:27,970 No need, Dad. 70 00:03:27,970 --> 00:03:28,810 I can unpack myself. 71 00:03:29,050 --> 00:03:29,810 I'm going inside. 72 00:03:33,130 --> 00:03:33,650 Mom. 73 00:03:34,370 --> 00:03:35,570 I can do it myself. 74 00:03:37,970 --> 00:03:38,450 Mom. 75 00:03:59,290 --> 00:04:00,450 Why can't I see you? 76 00:04:01,050 --> 00:04:02,370 Why are you blocking the camera? 77 00:04:02,370 --> 00:04:03,450 Let me see you. 78 00:04:04,690 --> 00:04:06,050 (Are you not at home?) 79 00:04:06,610 --> 00:04:07,690 Did you go to a nightclub? 80 00:04:09,720 --> 00:04:12,260 If I'm going to a nightclub, I'll put on some villainous makeup. 81 00:04:12,570 --> 00:04:13,930 Why won't you let me see you? 82 00:04:14,690 --> 00:04:16,050 Are you hiding a man at home? 83 00:04:20,090 --> 00:04:21,450 (Stop guessing. It's not funny.) 84 00:04:22,290 --> 00:04:23,290 This is your home? 85 00:04:24,420 --> 00:04:25,410 Let me show you around. 86 00:04:33,650 --> 00:04:34,130 Wait. 87 00:04:34,570 --> 00:04:36,490 You have so many dolls in your room. 88 00:04:36,490 --> 00:04:37,690 What's that pig? 89 00:04:37,930 --> 00:04:38,760 Continue laughing. 90 00:04:38,760 --> 00:04:40,180 Laugh again, and I'll hang up. 91 00:04:40,490 --> 00:04:41,410 Don't. 92 00:04:41,890 --> 00:04:42,370 But... 93 00:04:44,350 --> 00:04:46,010 The contrast between these things and you 94 00:04:46,010 --> 00:04:47,300 is indeed quite significant. 95 00:04:47,320 --> 00:04:48,950 How long has it been since you came home? 96 00:04:48,970 --> 00:04:50,530 You're using things from your childhood. 97 00:04:51,530 --> 00:04:53,690 (Indeed, I haven't stayed at home or a long time.) 98 00:04:53,930 --> 00:04:55,610 (Every time I come home for dinner,) 99 00:04:55,610 --> 00:04:56,650 (I just leave directly.) 100 00:04:57,090 --> 00:04:58,090 (But my mom) 101 00:04:58,370 --> 00:05:00,650 (still tidies this room up every two or three days.) 102 00:05:01,670 --> 00:05:03,890 This time, you should stay at home for a few more days. 103 00:05:03,890 --> 00:05:05,140 Accompany your parents well. 104 00:05:05,810 --> 00:05:07,090 I'll pick you up for work. 105 00:05:07,140 --> 00:05:08,240 So you don't have to drive. 106 00:05:08,250 --> 00:05:09,210 (You don't know.) 107 00:05:09,650 --> 00:05:10,810 (From childhood to now,) 108 00:05:11,410 --> 00:05:13,290 (my mom worries about everything for me.) 109 00:05:13,810 --> 00:05:14,970 I can see that. 110 00:05:15,770 --> 00:05:16,650 In your mom's eyes, 111 00:05:16,650 --> 00:05:18,290 you're still a little princess. 112 00:05:20,450 --> 00:05:21,370 (I realized) 113 00:05:22,000 --> 00:05:23,120 (that it's been a long time) 114 00:05:23,130 --> 00:05:24,610 (since I had a good chat with my mom.) 115 00:05:25,290 --> 00:05:25,930 (Work,) 116 00:05:26,450 --> 00:05:27,170 (resignation,) 117 00:05:27,170 --> 00:05:28,290 (and even dating you,) 118 00:05:29,010 --> 00:05:30,450 (I made decisions on my own.) 119 00:05:30,970 --> 00:05:32,250 (I never asked her.) 120 00:05:32,930 --> 00:05:34,890 (Come to think of it now, my mom) 121 00:05:35,130 --> 00:05:36,530 (may not have opinions about you.) 122 00:05:36,650 --> 00:05:38,170 (She must have opinions about me.) 123 00:05:39,930 --> 00:05:41,810 This time, talk to your mom. 124 00:05:42,690 --> 00:05:44,250 The past is past, 125 00:05:44,250 --> 00:05:45,570 but we 126 00:05:45,970 --> 00:05:47,170 can't repeat the same mistakes. 127 00:05:47,650 --> 00:05:48,370 (I've decided.) 128 00:05:48,730 --> 00:05:50,410 (It's time for my mom to know) 129 00:05:50,410 --> 00:05:51,840 (I'm no longer that little princess.) 130 00:05:52,450 --> 00:05:52,810 Right. 131 00:05:53,250 --> 00:05:54,010 I support you. 132 00:05:55,210 --> 00:05:56,090 (What are you doing?) 133 00:05:57,010 --> 00:05:58,010 I'm thinking about you. 134 00:06:00,180 --> 00:06:01,410 (Alright, I'll hang up first.) 135 00:06:13,650 --> 00:06:14,450 (Hello.) 136 00:06:14,970 --> 00:06:16,050 (Stumbling Deer) 137 00:06:16,050 --> 00:06:16,570 (Hi.) 138 00:06:16,570 --> 00:06:18,010 (Welcome to Stardust Rogue.) 139 00:06:18,010 --> 00:06:19,130 (How can I help you?) 140 00:06:25,430 --> 00:06:27,830 (Stumbling Deer: There are too many products in your store.) 141 00:06:27,840 --> 00:06:28,900 (I'd like to inquire.) 142 00:06:36,450 --> 00:06:37,390 (Stardust Rogue: Go on.) 143 00:06:41,690 --> 00:06:44,170 (I want to give a gift to a girl I like.) 144 00:06:44,970 --> 00:06:46,690 (What products in the store are suitable?) 145 00:06:55,030 --> 00:06:57,360 (Stardust Rogue: Are you really asking me what's suitable?) 146 00:06:57,360 --> 00:06:59,290 (You should ask what's not suitable.) 147 00:07:03,150 --> 00:07:05,870 (Stardust Rogue: Product link) 148 00:07:07,930 --> 00:07:09,610 (These are all suitable.) 149 00:07:17,330 --> 00:07:19,690 (All ordered. Please arrange delivery for me.) 150 00:07:30,690 --> 00:07:31,810 So generous. 151 00:07:32,430 --> 00:07:34,760 (Please verify the order information, Name: Stumbling Deer) 152 00:07:35,890 --> 00:07:37,090 I think 153 00:07:37,090 --> 00:07:39,370 this address is near Polar Night. 154 00:07:46,650 --> 00:07:48,290 (I'll process your order right away.) 155 00:07:53,610 --> 00:07:54,810 (One more question.) 156 00:07:55,970 --> 00:07:57,370 (I want to pursue this girl.) 157 00:07:57,570 --> 00:07:59,170 (What else can I send her?) 158 00:07:59,690 --> 00:08:02,090 (For example, any good food recommendations?) 159 00:08:06,850 --> 00:08:08,970 (There's a popular cream puff shop recently.) 160 00:08:08,970 --> 00:08:10,170 (Many girls love it.) 161 00:08:10,490 --> 00:08:11,650 (But it's always crowded.) 162 00:08:11,890 --> 00:08:13,480 (I went twice and didn't get anything.) 163 00:08:14,010 --> 00:08:16,010 (I even complained on my Moments.) 164 00:08:18,290 --> 00:08:19,690 (Popular cream puff shop.) 165 00:08:20,510 --> 00:08:22,930 (Haicheng City Rescue Center) 166 00:08:26,000 --> 00:08:28,500 (How to make girlfriend's parents accept me) 167 00:08:30,690 --> 00:08:32,010 First, you need to have manners. 168 00:08:32,290 --> 00:08:34,050 Respect everyone you come into contact with. 169 00:08:34,050 --> 00:08:35,130 Isn't that obvious? 170 00:08:37,570 --> 00:08:39,610 Qingche, Xiaoli and I... 171 00:08:41,220 --> 00:08:42,040 (How to make girlfriend's parents accept me) 172 00:08:45,810 --> 00:08:47,410 Are you meeting her parents? 173 00:08:47,730 --> 00:08:48,930 Well done. 174 00:08:49,730 --> 00:08:50,650 But for such matters, 175 00:08:50,650 --> 00:08:52,080 you don't need to look it up online. 176 00:08:52,080 --> 00:08:53,170 Just ask me. 177 00:08:53,810 --> 00:08:54,770 It's very simple. 178 00:08:55,050 --> 00:08:56,770 In summary, three words. 179 00:08:57,210 --> 00:08:57,890 Image, 180 00:08:58,250 --> 00:08:58,970 strength, 181 00:08:59,090 --> 00:08:59,620 and attitude. 182 00:09:00,890 --> 00:09:01,930 What is an image? 183 00:09:02,450 --> 00:09:02,890 It means 184 00:09:03,250 --> 00:09:05,010 handsome and gives a sense of security. 185 00:09:06,010 --> 00:09:06,770 You're okay. 186 00:09:07,250 --> 00:09:08,130 Strength, then. 187 00:09:08,330 --> 00:09:09,570 It means not lacking money. 188 00:09:09,690 --> 00:09:10,770 Able to provide 189 00:09:10,770 --> 00:09:12,540 a very good material life for their daughter. 190 00:09:12,890 --> 00:09:13,370 After all, 191 00:09:14,010 --> 00:09:16,130 the material foundation determines the superstructure. 192 00:09:16,610 --> 00:09:17,770 Most importantly, 193 00:09:18,250 --> 00:09:19,370 it's attitude. 194 00:09:20,290 --> 00:09:21,410 You have to show 195 00:09:21,410 --> 00:09:23,090 that you're very good to their daughter, 196 00:09:23,330 --> 00:09:26,050 and you must respect and care for them. 197 00:09:27,490 --> 00:09:28,090 Tell me. 198 00:09:28,530 --> 00:09:30,130 If you can achieve these three points, 199 00:09:30,450 --> 00:09:32,330 you can win over any parents in the world. 200 00:09:39,690 --> 00:09:40,130 Dad. 201 00:09:40,770 --> 00:09:41,850 Are you going out? 202 00:09:42,050 --> 00:09:44,130 Mom specially made what you like to eat. 203 00:09:44,730 --> 00:09:45,900 Eat or not, it's up to you. 204 00:09:46,250 --> 00:09:47,010 I'm not going out. 205 00:09:47,210 --> 00:09:49,050 But there's an appointment at home. 206 00:09:50,490 --> 00:09:51,170 Song Xingchen. 207 00:09:51,630 --> 00:09:52,650 What are you trying to do? 208 00:09:53,060 --> 00:09:54,410 He's here. I'll go pick him up. 209 00:09:57,490 --> 00:09:58,250 This child. 210 00:09:58,810 --> 00:09:59,810 Who's coming? 211 00:10:03,890 --> 00:10:05,090 This cheeky girl. 212 00:10:05,580 --> 00:10:06,840 Someone is coming to our house, 213 00:10:06,970 --> 00:10:08,410 but she didn't even tell us. 214 00:10:08,770 --> 00:10:10,050 We're not prepared at all. 215 00:10:11,530 --> 00:10:12,490 Hurry, go check 216 00:10:12,630 --> 00:10:13,980 if there's any food in the fridge. 217 00:10:14,370 --> 00:10:15,610 Alright, I'll take a look. 218 00:10:23,450 --> 00:10:23,930 Here? 219 00:10:25,890 --> 00:10:26,610 So? 220 00:10:27,010 --> 00:10:28,010 Are you ready? 221 00:10:29,770 --> 00:10:31,730 Is my outfit not formal enough? 222 00:10:36,890 --> 00:10:37,600 It's perfect. 223 00:10:38,570 --> 00:10:40,250 From top to bottom, it's giving 224 00:10:40,810 --> 00:10:42,330 "Song Xingchen's man" vibe. 225 00:10:43,290 --> 00:10:43,730 Let's go. 226 00:10:47,290 --> 00:10:47,730 Mrs. Song. 227 00:10:48,370 --> 00:10:50,690 This is a gift I prepared for you. 228 00:10:51,850 --> 00:10:53,010 And this is... 229 00:10:53,770 --> 00:10:54,610 This is for... 230 00:10:54,730 --> 00:10:55,090 Dad. 231 00:10:55,570 --> 00:10:56,970 This is your favorite liquor 232 00:10:56,970 --> 00:10:58,290 and your favorite handicrafts. 233 00:10:59,290 --> 00:10:59,690 Thank you. 234 00:11:01,090 --> 00:11:01,610 What now? 235 00:11:02,250 --> 00:11:03,130 Trying to win favor? 236 00:11:04,690 --> 00:11:05,210 Mom. 237 00:11:05,610 --> 00:11:06,690 He's just here for a meal. 238 00:11:06,770 --> 00:11:07,770 Why are you saying that? 239 00:11:11,450 --> 00:11:12,170 Xingchen. 240 00:11:12,970 --> 00:11:14,730 You're wrong on this. 241 00:11:15,810 --> 00:11:16,810 If Su is coming, 242 00:11:17,090 --> 00:11:19,930 you should have given us a heads-up. 243 00:11:20,650 --> 00:11:22,130 It made us so passive. 244 00:11:22,290 --> 00:11:23,090 It's okay, Mr. Song. 245 00:11:23,330 --> 00:11:23,810 Okay. 246 00:11:24,660 --> 00:11:26,220 I'll add a few more dishes. 247 00:11:26,220 --> 00:11:27,420 No need, Mr. Song. You don't... 248 00:11:27,420 --> 00:11:28,100 Song Jianguo. 249 00:11:28,330 --> 00:11:28,850 Here. 250 00:11:29,770 --> 00:11:32,810 Heat up the tonic soup I stewed in the morning 251 00:11:33,370 --> 00:11:34,370 and add more ingredients. 252 00:11:36,170 --> 00:11:36,970 Understood. 253 00:11:40,480 --> 00:11:41,050 Mrs. Song. 254 00:11:41,050 --> 00:11:42,250 I can also cook a few dishes. 255 00:11:42,250 --> 00:11:43,130 Shall I help Mr. Song? 256 00:11:43,370 --> 00:11:43,730 Sure. 257 00:11:44,250 --> 00:11:44,730 Mr. Song. 258 00:11:45,250 --> 00:11:46,050 Let me help you. 259 00:11:49,010 --> 00:11:49,490 Mr. Song. 260 00:11:49,970 --> 00:11:51,250 Let me do it for you. 261 00:11:58,090 --> 00:12:00,330 I didn't know you can cook. 262 00:12:02,410 --> 00:12:04,010 My parents passed away when I was young. 263 00:12:04,330 --> 00:12:05,650 I had to do everything on my own. 264 00:12:06,930 --> 00:12:08,170 Grandpa used to tell me 265 00:12:09,130 --> 00:12:10,850 kids like me mature early. 266 00:12:12,570 --> 00:12:13,090 Nice. 267 00:12:13,290 --> 00:12:13,650 Okay. 268 00:12:18,290 --> 00:12:19,830 Mr. Song, should I peel the cucumber? 269 00:12:20,930 --> 00:12:21,600 Start with these. 270 00:12:21,600 --> 00:12:23,050 Okay, I will. 271 00:12:24,610 --> 00:12:26,690 Ever since you discharged, 272 00:12:26,770 --> 00:12:28,530 you act like a different person. 273 00:12:29,010 --> 00:12:30,690 I don't understand 274 00:12:31,130 --> 00:12:32,250 any of your decisions. 275 00:12:32,610 --> 00:12:33,530 I'm done. 276 00:12:35,530 --> 00:12:35,930 Mom. 277 00:12:36,450 --> 00:12:37,690 My business 278 00:12:37,730 --> 00:12:38,690 and the man I like 279 00:12:38,930 --> 00:12:40,090 are all my choices. 280 00:12:41,250 --> 00:12:42,090 Growing up, 281 00:12:42,450 --> 00:12:43,530 I never had the freedom 282 00:12:43,530 --> 00:12:44,490 to make my decisions. 283 00:12:45,050 --> 00:12:46,090 Even now, 284 00:12:46,090 --> 00:12:48,130 my room is still of a princess style. 285 00:12:48,530 --> 00:12:49,370 Mom, do you know 286 00:12:49,370 --> 00:12:49,970 what I like 287 00:12:50,010 --> 00:12:50,970 or what I wish to do? 288 00:12:53,090 --> 00:12:53,940 For the longest time, 289 00:12:54,330 --> 00:12:55,730 I've respected your choice 290 00:12:56,210 --> 00:12:58,290 as long as it's something you like. 291 00:12:58,930 --> 00:13:01,050 At some point, though, 292 00:13:02,330 --> 00:13:04,050 you stopped confiding in me. 293 00:13:08,810 --> 00:13:09,250 Mom. 294 00:13:13,130 --> 00:13:14,210 Just like this garment, 295 00:13:14,570 --> 00:13:15,450 you'll never know 296 00:13:15,970 --> 00:13:17,010 what I'm up to 297 00:13:17,010 --> 00:13:18,290 if you don't try it on. 298 00:13:18,850 --> 00:13:19,730 As for Su Qingche, 299 00:13:20,170 --> 00:13:21,490 you'll never know 300 00:13:21,650 --> 00:13:22,650 whether he's good for me 301 00:13:22,810 --> 00:13:24,370 if you don't spend time with him. 302 00:13:25,250 --> 00:13:27,050 So, you do know to consider my feelings. 303 00:13:35,930 --> 00:13:36,730 Su. 304 00:13:39,130 --> 00:13:41,850 You should know my daughter is my everything. 305 00:13:43,490 --> 00:13:45,410 I've imagined countless times 306 00:13:45,610 --> 00:13:46,730 how my son-in-law 307 00:13:47,490 --> 00:13:48,850 would look or be like. 308 00:13:49,330 --> 00:13:51,490 But none of that imagining 309 00:13:52,130 --> 00:13:53,170 led me to anticipate 310 00:13:55,290 --> 00:13:56,210 someone like you. 311 00:14:00,050 --> 00:14:01,450 Mr. Song. 312 00:14:03,050 --> 00:14:04,490 What can I do 313 00:14:04,490 --> 00:14:05,690 to make you 314 00:14:06,130 --> 00:14:07,130 and Mrs. Song satisfied? 315 00:14:13,370 --> 00:14:16,090 At the very least, 316 00:14:17,090 --> 00:14:18,810 be better than me. 317 00:14:28,610 --> 00:14:30,210 That's enough, Mrs. Song. 318 00:14:31,330 --> 00:14:32,850 I made it myself, 319 00:14:33,290 --> 00:14:34,330 so you should have more. 320 00:14:35,530 --> 00:14:36,290 Be patient. 321 00:14:40,250 --> 00:14:41,170 Thank you. 322 00:14:42,650 --> 00:14:43,330 Su. 323 00:14:44,330 --> 00:14:47,330 This is our unique tonic soup. 324 00:14:47,540 --> 00:14:49,080 It's specifically for someone like you, 325 00:14:49,080 --> 00:14:50,930 whose physical consumption is relatively high, 326 00:14:50,970 --> 00:14:52,170 to replenish energy. 327 00:14:52,410 --> 00:14:52,850 Sure. 328 00:14:52,850 --> 00:14:53,290 Mom. 329 00:14:53,550 --> 00:14:55,130 We shouldn't simply drink herbal soups. 330 00:14:55,370 --> 00:14:57,530 Do you not like the taste, 331 00:14:59,810 --> 00:15:01,570 or does he not want to drink it? 332 00:15:01,930 --> 00:15:02,610 No, Mrs. Song. 333 00:15:02,810 --> 00:15:04,650 It's okay. I've had herbal soup before. 334 00:15:04,670 --> 00:15:05,720 It's okay. Let me taste it. 335 00:15:10,650 --> 00:15:11,290 Is it good? 336 00:15:11,930 --> 00:15:12,650 Yeah, not bad. 337 00:15:16,410 --> 00:15:16,850 Yummy. 338 00:15:17,050 --> 00:15:17,930 Here. A quick fix. 339 00:15:18,490 --> 00:15:19,450 Have another bowl. 340 00:15:20,570 --> 00:15:20,850 Mom. 341 00:15:20,850 --> 00:15:21,980 I've had enough, Mrs. Song. 342 00:15:24,490 --> 00:15:26,090 That's enough, Mrs. Song. 343 00:15:26,410 --> 00:15:26,810 I'm good. 344 00:15:28,050 --> 00:15:28,890 Thank you, Mrs. Song. 345 00:15:32,970 --> 00:15:33,650 Su. 346 00:15:34,210 --> 00:15:36,170 Youngsters like you 347 00:15:36,170 --> 00:15:37,570 date without the elders' knowledge, 348 00:15:38,730 --> 00:15:40,550 work as a cleaner at your girlfriend's house, 349 00:15:40,930 --> 00:15:44,010 and have to reject blind dates. 350 00:15:44,530 --> 00:15:46,930 That has to be exhausting, right? 351 00:15:47,210 --> 00:15:47,970 Replenish yourself. 352 00:15:49,090 --> 00:15:50,410 Yes, you should. 353 00:15:50,450 --> 00:15:51,450 You guys are right. 354 00:15:51,530 --> 00:15:53,250 I'll drink this bowl too. 355 00:15:57,650 --> 00:15:58,610 It's your turn now. 356 00:16:00,370 --> 00:16:01,090 Quickly. 357 00:16:03,730 --> 00:16:04,410 Got it. 358 00:16:05,770 --> 00:16:06,450 Watch me. 359 00:16:11,490 --> 00:16:12,530 Let me present this. 360 00:16:15,170 --> 00:16:15,530 Mr. Song. 361 00:16:16,250 --> 00:16:17,130 Can you drink alcohol? 362 00:16:17,730 --> 00:16:19,010 I can, but... 363 00:16:19,010 --> 00:16:20,770 That makes it easy. 364 00:16:21,210 --> 00:16:23,530 Let's have a few today. You and me. 365 00:16:31,730 --> 00:16:32,490 Come on. 366 00:16:32,610 --> 00:16:33,250 Mr. Song. 367 00:16:36,170 --> 00:16:36,810 Today 368 00:16:37,450 --> 00:16:40,090 marks our first drink together. 369 00:16:40,290 --> 00:16:41,050 Hence, 370 00:16:42,090 --> 00:16:43,330 it's our first-meet drink. 371 00:16:44,450 --> 00:16:46,090 According to our family's tradition, 372 00:16:47,170 --> 00:16:47,970 I'll take a shot. 373 00:16:48,690 --> 00:16:49,890 You do as you like. 374 00:16:50,330 --> 00:16:51,580 No, Mr. Song, you don't have to. 375 00:16:53,370 --> 00:16:53,890 Do 376 00:16:54,610 --> 00:16:55,610 as you like. 377 00:16:57,970 --> 00:16:58,370 Mr. Song. 378 00:16:59,170 --> 00:16:59,810 I'll drink. 379 00:17:06,290 --> 00:17:07,650 Nice. 380 00:17:07,690 --> 00:17:08,050 Great. 381 00:17:08,570 --> 00:17:09,970 Mom, talk Dad out of this. 382 00:17:10,450 --> 00:17:11,290 Normally, 383 00:17:11,290 --> 00:17:12,650 I would do that, 384 00:17:13,250 --> 00:17:14,930 but today is a rare occasion. 385 00:17:15,730 --> 00:17:17,490 I think your dad 386 00:17:17,650 --> 00:17:18,970 deserves to enjoy himself. 387 00:17:23,050 --> 00:17:24,490 Mom, what are you doing? 388 00:17:24,970 --> 00:17:25,890 Didn't you say 389 00:17:26,170 --> 00:17:27,690 I should get to know him better? 390 00:17:28,610 --> 00:17:30,650 How do I do that if he doesn't drink? 391 00:17:31,290 --> 00:17:33,090 Character is revealed through drinking. 392 00:17:34,250 --> 00:17:35,890 Your mom is right about that. 393 00:17:36,650 --> 00:17:37,570 One's character 394 00:17:37,810 --> 00:17:38,450 can be seen 395 00:17:38,610 --> 00:17:39,370 through drinking. 396 00:17:39,690 --> 00:17:41,090 Come on, Su. 397 00:17:43,090 --> 00:17:45,290 You've met my daughter. 398 00:17:45,970 --> 00:17:46,890 What's that called? 399 00:17:47,250 --> 00:17:48,250 Fate. 400 00:17:48,610 --> 00:17:48,970 Right? 401 00:17:49,050 --> 00:17:49,370 Right. 402 00:17:49,890 --> 00:17:50,330 Good. 403 00:17:51,130 --> 00:17:53,210 Cheers to fate. 404 00:17:53,210 --> 00:17:54,250 Cheers to fate, Mr. Song. 405 00:17:54,250 --> 00:17:54,770 Cheers. 406 00:17:59,250 --> 00:18:01,170 Mom, aren't you going too far? 407 00:18:01,930 --> 00:18:02,890 How so? 408 00:18:03,410 --> 00:18:05,090 Still remember who complained 409 00:18:05,450 --> 00:18:06,730 about the blind date? 410 00:18:07,250 --> 00:18:08,530 We even got scolded 411 00:18:09,010 --> 00:18:10,770 by the matchmaker. 412 00:18:11,490 --> 00:18:14,050 Then, he entered your home and pretended to be a cleaner. 413 00:18:14,450 --> 00:18:15,610 He deserves everything 414 00:18:16,250 --> 00:18:17,610 coming his way now. 415 00:18:17,810 --> 00:18:18,930 It's a misunderstanding. 416 00:18:19,410 --> 00:18:20,410 You'll pay the price 417 00:18:20,810 --> 00:18:22,210 for acting without permission. 418 00:18:24,690 --> 00:18:26,890 I can tell you really like him. 419 00:18:27,330 --> 00:18:28,610 But as your mom, 420 00:18:28,930 --> 00:18:30,290 he needs to show 421 00:18:30,490 --> 00:18:31,890 how much he likes you. 422 00:18:34,750 --> 00:18:35,210 By the way, 423 00:18:35,530 --> 00:18:36,970 we're out of hangover medicine. 424 00:18:37,330 --> 00:18:39,170 Go out and buy some 425 00:18:39,170 --> 00:18:40,050 for your dad and Su. 426 00:18:40,370 --> 00:18:40,890 Now? 427 00:18:41,770 --> 00:18:43,210 I can just order with my phone. 428 00:18:43,850 --> 00:18:45,370 It's right next door. 429 00:18:45,810 --> 00:18:47,370 Why spend on the delivery fee? 430 00:18:47,970 --> 00:18:49,570 Are you trying to get rid of me? 431 00:18:51,850 --> 00:18:52,490 What? 432 00:18:53,370 --> 00:18:55,290 Lacking confidence in your man? 433 00:18:55,290 --> 00:18:56,890 Of course, that's not the case. 434 00:18:56,930 --> 00:18:58,410 I have my full trust in him. 435 00:18:58,810 --> 00:19:00,090 It'd be a waste not to show off 436 00:19:00,130 --> 00:19:01,930 my beautiful dress today. 437 00:19:10,850 --> 00:19:12,050 Come on, Su. 438 00:19:13,610 --> 00:19:14,050 Here. 439 00:19:14,730 --> 00:19:15,290 Mr. Song. 440 00:19:16,010 --> 00:19:16,610 Drinking 441 00:19:17,050 --> 00:19:18,250 in this small cup 442 00:19:18,250 --> 00:19:19,210 doesn't seem fun to you. 443 00:19:19,930 --> 00:19:20,970 Let's switch things up. 444 00:19:21,530 --> 00:19:22,570 Switch things up? 445 00:19:22,730 --> 00:19:23,930 Let's play a game. 446 00:19:24,530 --> 00:19:25,610 Loser takes a shot. 447 00:19:27,810 --> 00:19:28,370 Sounds good. 448 00:19:28,850 --> 00:19:29,290 Sure. 449 00:19:30,890 --> 00:19:31,530 What game? 450 00:19:34,130 --> 00:19:34,850 Mr. Song. 451 00:19:35,290 --> 00:19:36,130 You lost. 452 00:19:38,370 --> 00:19:38,930 Fine. 453 00:19:39,290 --> 00:19:40,490 You're good, kid. 454 00:19:40,770 --> 00:19:41,690 Have some water. 455 00:19:41,930 --> 00:19:42,770 Thank you, Mrs. Song. 456 00:19:48,010 --> 00:19:48,450 Come on. 457 00:19:48,970 --> 00:19:51,770 Rock, paper, scissors, shoot! 458 00:19:54,770 --> 00:19:56,050 I've never once lost 459 00:19:56,650 --> 00:19:57,770 in the many years 460 00:19:57,850 --> 00:19:59,170 I've walked this earth. 461 00:19:59,610 --> 00:20:01,810 I've finally met a worthy opponent. 462 00:20:02,050 --> 00:20:02,770 Easy. 463 00:20:03,410 --> 00:20:04,370 I need a break. 464 00:20:05,610 --> 00:20:06,210 Su. 465 00:20:06,970 --> 00:20:08,570 Do you drink often? 466 00:20:08,810 --> 00:20:09,450 No, Mrs. Song. 467 00:20:10,010 --> 00:20:11,450 Actually, I don't drink much. 468 00:20:12,130 --> 00:20:13,970 The last time I drank was with Xingchen. 469 00:20:14,130 --> 00:20:15,810 I had to make sure she was safe 470 00:20:16,010 --> 00:20:16,890 and didn't get drunk. 471 00:20:17,250 --> 00:20:18,250 I took some for her. 472 00:20:19,130 --> 00:20:21,130 Maybe that's how my tolerance 473 00:20:21,330 --> 00:20:22,050 became better. 474 00:20:24,410 --> 00:20:25,490 Then, 475 00:20:26,290 --> 00:20:27,930 do you have any secret tricks? 476 00:20:28,170 --> 00:20:28,930 Not really. 477 00:20:28,930 --> 00:20:30,210 Observe your opponent. 478 00:20:30,730 --> 00:20:32,330 Maybe, at times, 479 00:20:32,650 --> 00:20:33,890 some psychological games. 480 00:20:34,410 --> 00:20:35,210 That's about it. 481 00:20:37,570 --> 00:20:39,970 Su, you're a smooth-talker. 482 00:20:41,330 --> 00:20:42,210 What's your age? 483 00:20:42,770 --> 00:20:43,930 I'm 28. 484 00:20:44,890 --> 00:20:46,050 How's your family dynamic? 485 00:20:46,050 --> 00:20:47,530 I'd say we're simple 486 00:20:47,960 --> 00:20:48,600 and harmonious. 487 00:20:48,730 --> 00:20:50,650 Where are you from? Where's your property? 488 00:20:50,890 --> 00:20:52,170 My hometown is Sucheng, 489 00:20:52,250 --> 00:20:53,290 property in Haicheng. 490 00:20:53,770 --> 00:20:56,010 What do you like about Xingchen? 491 00:20:59,490 --> 00:21:00,770 Everything about her. 492 00:21:00,810 --> 00:21:02,690 Xingchen is flawless. 493 00:21:03,010 --> 00:21:05,170 Sweet talker. 494 00:21:07,570 --> 00:21:08,010 Su. 495 00:21:09,050 --> 00:21:10,290 In the past, 496 00:21:10,730 --> 00:21:11,690 how many women 497 00:21:11,810 --> 00:21:12,770 have you dated? 498 00:21:13,410 --> 00:21:15,450 Yes. How many girlfriends have you had? 499 00:21:16,250 --> 00:21:17,730 Actually, before this, 500 00:21:17,890 --> 00:21:18,850 I never dated anyone. 501 00:21:18,930 --> 00:21:20,370 Xingchen is my first girlfriend. 502 00:21:22,410 --> 00:21:23,410 (Decisive.) 503 00:21:24,330 --> 00:21:25,130 (Liar.) 504 00:21:25,770 --> 00:21:28,770 What are your hobbies? 505 00:21:30,410 --> 00:21:32,410 If I have the time, 506 00:21:34,050 --> 00:21:34,650 I'll exercise, 507 00:21:35,210 --> 00:21:37,410 clean the house, and cook. 508 00:21:39,810 --> 00:21:41,130 He's like me. 509 00:21:42,450 --> 00:21:43,250 Unambitious. 510 00:21:46,530 --> 00:21:48,170 Where did you graduate from? 511 00:21:51,130 --> 00:21:52,330 Mr. and Mrs. Song. 512 00:21:52,410 --> 00:21:53,970 You might not have heard of it. 513 00:21:54,730 --> 00:21:57,250 I graduated from the International Security Academy. 514 00:21:58,130 --> 00:21:58,570 Where... 515 00:22:00,340 --> 00:22:01,540 I majored in counter-terrorism. 516 00:22:02,290 --> 00:22:04,010 - Counter-terrorism? - Counter-terrorism? 517 00:22:09,370 --> 00:22:10,290 Oh, Mr. and Mrs. Song. 518 00:22:10,290 --> 00:22:11,010 Give me a moment. 519 00:22:13,450 --> 00:22:14,290 Is counter-terrorism 520 00:22:14,890 --> 00:22:16,130 very dangerous? 521 00:22:16,250 --> 00:22:17,210 Of course. 522 00:22:25,370 --> 00:22:26,090 Mr. and Mrs. Song. 523 00:22:26,090 --> 00:22:29,010 This is a record of my personal history. 524 00:22:29,250 --> 00:22:30,370 You can have a look. 525 00:22:30,370 --> 00:22:30,650 Okay. 526 00:22:33,830 --> 00:22:35,870 (UN Safety and Security Training Camp Certificate) 527 00:22:36,860 --> 00:22:38,460 (Medal of Valor for saving the Thai people) 528 00:22:38,480 --> 00:22:38,760 (UNICEF Certificate of Recognition) 529 00:22:42,400 --> 00:22:44,060 (Bachelor of Arts Certificate United International Security College) 530 00:22:45,900 --> 00:22:47,940 (Certificate of Award for Outstanding Contribution.) 531 00:22:48,690 --> 00:22:50,210 Award for Outstanding Contribution. 532 00:22:51,650 --> 00:22:52,290 Mrs. Song. 533 00:22:52,690 --> 00:22:53,090 Mr. Song. 534 00:22:53,810 --> 00:22:54,930 This is a card 535 00:22:55,650 --> 00:22:56,450 for my savings, 536 00:22:56,450 --> 00:22:58,530 along with what I earn from other investments. 537 00:22:59,090 --> 00:23:01,690 I believe I can provide for Xingchen 538 00:23:01,890 --> 00:23:03,770 a happy and fulfilling life. 539 00:23:05,050 --> 00:23:05,530 Wait. 540 00:23:06,050 --> 00:23:08,490 We're not family yet. 541 00:23:08,970 --> 00:23:10,170 You can leave your records 542 00:23:10,370 --> 00:23:11,570 with us. 543 00:23:11,850 --> 00:23:14,370 But please put the card away. 544 00:23:15,290 --> 00:23:15,770 Yes. 545 00:23:17,250 --> 00:23:18,890 We're not short on cash. 546 00:23:33,250 --> 00:23:34,730 On his resume, 547 00:23:34,930 --> 00:23:36,890 he listed everything. 548 00:23:36,930 --> 00:23:38,650 What else do you want me to ask? 549 00:23:38,810 --> 00:23:40,250 You're a coward. 550 00:23:40,410 --> 00:23:41,050 Let me do it. 551 00:23:42,690 --> 00:23:43,370 Su. 552 00:23:44,090 --> 00:23:45,370 Just what is it 553 00:23:46,010 --> 00:23:47,490 that your rescue team do? 554 00:23:50,050 --> 00:23:50,610 Well, 555 00:23:51,410 --> 00:23:52,330 we go everywhere. 556 00:23:52,970 --> 00:23:54,490 We go wherever we're needed. 557 00:23:54,890 --> 00:23:57,330 Simply put, we help others. 558 00:23:57,470 --> 00:23:58,710 We're a non-profit organization. 559 00:24:00,930 --> 00:24:01,650 Non-profit? 560 00:24:03,450 --> 00:24:04,170 That means 561 00:24:05,370 --> 00:24:06,170 he earns nothing. 562 00:24:08,290 --> 00:24:09,610 Non-profit organization. 563 00:24:09,890 --> 00:24:11,090 Is the job 564 00:24:12,050 --> 00:24:13,330 unstable 565 00:24:13,970 --> 00:24:14,770 and 566 00:24:15,490 --> 00:24:16,370 full of dangers? 567 00:24:18,370 --> 00:24:18,650 Dad. 568 00:24:20,290 --> 00:24:20,890 Sober up. 569 00:24:22,970 --> 00:24:23,890 Interrogation done? 570 00:24:25,170 --> 00:24:25,810 Well, 571 00:24:26,130 --> 00:24:26,530 we were 572 00:24:26,930 --> 00:24:28,570 just chatting with him. 573 00:24:29,690 --> 00:24:30,450 Xingchen. 574 00:24:30,530 --> 00:24:31,220 Look at your dad. 575 00:24:31,650 --> 00:24:33,530 He had too much to drink. He needs to sleep. 576 00:24:33,770 --> 00:24:36,010 Send Su home as well. 577 00:24:36,370 --> 00:24:36,810 Yes. 578 00:24:37,250 --> 00:24:38,290 It's time for us to rest. 579 00:24:38,890 --> 00:24:39,410 Still, 580 00:24:40,570 --> 00:24:42,170 you must get someone to drive you. 581 00:24:42,410 --> 00:24:44,490 Don't drink and drive. Hear me? 582 00:24:44,890 --> 00:24:46,210 The driver will be here soon. 583 00:24:46,370 --> 00:24:47,330 I'll walk him out. 584 00:24:47,490 --> 00:24:47,810 Okay. 585 00:24:47,890 --> 00:24:48,330 Let's go. 586 00:24:49,530 --> 00:24:51,530 Mr. and Mrs. Song, I'll be going now. 587 00:24:52,130 --> 00:24:52,530 Goodbye. 588 00:24:53,890 --> 00:24:54,450 Goodbye. 589 00:24:59,970 --> 00:25:01,570 Amazing, Su. 590 00:25:01,890 --> 00:25:03,730 When did you develop a high alcohol tolerance? 591 00:25:04,570 --> 00:25:05,490 I had to. 592 00:25:05,570 --> 00:25:06,410 If I wasn't prepared, 593 00:25:06,410 --> 00:25:08,210 I wouldn't dare walk into your scary home. 594 00:25:09,010 --> 00:25:09,490 True. 595 00:25:14,050 --> 00:25:14,650 Wait. Why... 596 00:25:14,930 --> 00:25:16,490 Why is my body heating up? 597 00:25:17,570 --> 00:25:18,450 Good. 598 00:25:19,410 --> 00:25:20,290 Why is it good? 599 00:25:21,090 --> 00:25:22,170 If you drank all those herbs 600 00:25:22,290 --> 00:25:23,650 and you're still not heating up, 601 00:25:24,050 --> 00:25:25,410 it would mean your body was weak. 602 00:25:27,610 --> 00:25:29,490 I exercise everyday. How can I be weak? 603 00:25:30,330 --> 00:25:30,970 I don't know. 604 00:25:33,970 --> 00:25:34,890 Slowly. 605 00:25:38,130 --> 00:25:39,330 This meal 606 00:25:40,490 --> 00:25:42,250 felt like a battle. 607 00:25:44,370 --> 00:25:46,250 What do you think of Su? 608 00:25:46,530 --> 00:25:48,170 I think he's quite good. 609 00:25:48,810 --> 00:25:50,610 Not only is he handsome, 610 00:25:50,890 --> 00:25:53,450 but he is also eloquent 611 00:25:53,450 --> 00:25:54,090 and polite. 612 00:25:54,890 --> 00:25:57,290 I didn't think our daughter could get married 613 00:25:57,290 --> 00:25:58,370 with how she is. 614 00:25:59,090 --> 00:26:01,450 Why were you so harsh on him? 615 00:26:02,490 --> 00:26:04,210 We have to make a show of it. 616 00:26:04,530 --> 00:26:05,770 We don't have a son. 617 00:26:06,090 --> 00:26:09,130 What if he abuses Xingchen later? 618 00:26:09,330 --> 00:26:10,330 I must let him know 619 00:26:10,370 --> 00:26:11,570 Xingchen is not an easy target. 620 00:26:13,050 --> 00:26:14,930 I could tell it. 621 00:26:15,450 --> 00:26:17,810 You're quite happy with Su. 622 00:26:17,810 --> 00:26:19,330 Why else are you 623 00:26:19,770 --> 00:26:20,930 that hard on him? 624 00:26:21,090 --> 00:26:23,130 I have to know what his team does. 625 00:26:23,370 --> 00:26:25,650 Is his job dangerous? 626 00:26:26,290 --> 00:26:27,770 If he's truly a good man, 627 00:26:28,010 --> 00:26:29,690 I will never stop them. 628 00:26:30,050 --> 00:26:31,130 I'm even eager 629 00:26:31,170 --> 00:26:33,210 for them to get married with kids. 630 00:26:33,730 --> 00:26:35,090 I have a list of baby names. 631 00:26:35,810 --> 00:26:37,730 It's enough even for three kids. 632 00:26:38,330 --> 00:26:41,090 That depends on whether our daughter will marry him. 633 00:26:41,690 --> 00:26:42,450 True. 634 00:26:42,810 --> 00:26:44,930 We'll have to keep observing. 635 00:27:10,980 --> 00:27:12,050 Sorry I'm late, sweetie. 636 00:27:13,290 --> 00:27:14,010 Who are you? 637 00:27:16,170 --> 00:27:17,170 Sorry, miss. 638 00:27:17,170 --> 00:27:18,850 My friend loves the pastries here. 639 00:27:18,930 --> 00:27:19,870 I want to buy her some. 640 00:27:19,870 --> 00:27:20,850 Can you help me? 641 00:27:20,850 --> 00:27:22,370 Pretend we know each other. 642 00:27:23,330 --> 00:27:24,050 Okay. 643 00:27:27,130 --> 00:27:29,170 (Sold Out) Sorry. We're all sold out today. 644 00:27:29,280 --> 00:27:30,400 Please come back tomorrow. 645 00:27:31,170 --> 00:27:31,890 No way. 646 00:27:31,890 --> 00:27:33,050 It was nearly my turn. 647 00:27:33,930 --> 00:27:34,890 I have one here. 648 00:27:35,050 --> 00:27:35,570 Who wants it? 649 00:27:35,810 --> 00:27:36,570 Highest bid wins. 650 00:27:36,570 --> 00:27:37,530 I want it. 651 00:27:37,650 --> 00:27:41,690 Do you want it? 652 00:27:42,180 --> 00:27:43,460 I'll pay five times the price. 653 00:27:48,930 --> 00:27:49,370 Li. 654 00:27:51,190 --> 00:27:51,980 Why are you here? 655 00:27:52,370 --> 00:27:54,130 Lu Delivery Service. We always deliver. 656 00:27:54,210 --> 00:27:55,810 I have your favorite milk tea 657 00:27:55,810 --> 00:27:56,420 and ice cream. 658 00:27:56,490 --> 00:27:57,410 Milk tea and ice cream? 659 00:28:02,250 --> 00:28:03,220 It's a lot of calories. 660 00:28:04,130 --> 00:28:05,130 Are you fattening me up? 661 00:28:05,330 --> 00:28:06,960 What? I'm doing it to be nice. 662 00:28:06,960 --> 00:28:08,000 You're always working late. 663 00:28:08,000 --> 00:28:10,080 You've lost weight. You need to replace the calories. 664 00:28:10,080 --> 00:28:11,560 You really don't need to go on a diet. 665 00:28:11,560 --> 00:28:12,890 You're being slick. 666 00:28:14,890 --> 00:28:16,930 Still, since you're being considerate, 667 00:28:17,170 --> 00:28:19,010 I'll accept it this once. 668 00:28:19,850 --> 00:28:21,530 This is nothing, actually. 669 00:28:21,650 --> 00:28:22,770 There's one more thing. 670 00:28:28,930 --> 00:28:30,210 Their pastries are very limited. 671 00:28:30,570 --> 00:28:31,450 On May 19th, 672 00:28:31,450 --> 00:28:32,410 you published a post, 673 00:28:32,410 --> 00:28:33,500 saying you really want some. 674 00:28:33,650 --> 00:28:34,450 Hence, today, 675 00:28:34,570 --> 00:28:36,330 I battled many men 676 00:28:36,420 --> 00:28:37,200 to get it for you. 677 00:28:38,930 --> 00:28:39,730 You're too kind. 678 00:28:50,290 --> 00:28:51,410 Where's the pastry? 679 00:28:55,310 --> 00:28:56,250 I must have run too fast 680 00:28:56,250 --> 00:28:57,090 it fell on the road. 681 00:28:57,090 --> 00:28:58,250 Wait for me. I'll look for it. 682 00:28:58,410 --> 00:28:59,010 Wait for me. 683 00:29:14,130 --> 00:29:15,970 If you tell me the truth now, 684 00:29:16,290 --> 00:29:17,210 I'll forgive you 685 00:29:17,210 --> 00:29:18,450 since you bought me milk tea 686 00:29:18,450 --> 00:29:19,170 and ice cream. 687 00:29:19,170 --> 00:29:20,650 I really bought one. 688 00:29:20,650 --> 00:29:21,890 I lined up for it since morning. 689 00:29:21,890 --> 00:29:23,730 The pastry's not important, 690 00:29:23,850 --> 00:29:25,250 but how can you lie to me? 691 00:29:26,570 --> 00:29:27,370 I really bought one. 692 00:29:27,370 --> 00:29:28,810 I went early in the morning. 693 00:29:29,080 --> 00:29:30,210 I saw a lot of people there. 694 00:29:30,250 --> 00:29:31,490 If it were anyone else, 695 00:29:31,610 --> 00:29:32,450 I'd believe them 696 00:29:33,690 --> 00:29:34,490 but not you. 697 00:29:35,210 --> 00:29:35,810 Get out. 698 00:29:36,370 --> 00:29:36,930 Out. 699 00:29:36,930 --> 00:29:38,090 Xiaoli, please believe me. 700 00:29:38,516 --> 00:29:39,490 So many people wanted it. 701 00:29:39,490 --> 00:29:41,470 Did you know I bought it for five times the price? 702 00:29:41,810 --> 00:29:43,170 I'm really, really innocent. 703 00:29:43,210 --> 00:29:44,330 I really bought it. 704 00:29:44,890 --> 00:29:46,090 I really bought it. 705 00:29:46,130 --> 00:29:47,530 Why won't you believe me? 706 00:29:47,770 --> 00:29:49,620 You'll know if you ask the shop staff. 707 00:29:49,620 --> 00:29:51,830 You earned a few points with the milk tea and ice cream, 708 00:29:51,830 --> 00:29:53,580 but why lie about lining up for the pastry? 709 00:29:53,650 --> 00:29:54,530 As if I'd believe you. 710 00:29:55,170 --> 00:29:57,210 Xiaoli, why won't you believe me? 711 00:29:57,210 --> 00:29:58,650 I really bought one. 712 00:29:59,530 --> 00:30:00,890 I really bought it. 713 00:30:00,890 --> 00:30:02,450 Can you believe me just once? 714 00:30:02,450 --> 00:30:03,810 How about I show you the receipt? 715 00:30:03,810 --> 00:30:04,930 Xiaoli. 716 00:30:18,570 --> 00:30:19,810 Is everything ready? 717 00:30:19,970 --> 00:30:21,370 Don't worry. It'll go well. 718 00:30:21,810 --> 00:30:22,250 Okay. 719 00:30:24,010 --> 00:30:24,570 You're here. 720 00:30:27,130 --> 00:30:28,090 Thank you for this. 721 00:30:28,090 --> 00:30:29,330 I'll treat you to a meal later. 722 00:30:30,370 --> 00:30:31,210 It's nothing. 723 00:30:31,730 --> 00:30:33,850 You helped me defeat the rumors, 724 00:30:33,850 --> 00:30:34,850 and at the swimming pool, 725 00:30:34,850 --> 00:30:36,210 you risked your life to save me. 726 00:30:36,610 --> 00:30:38,130 It's to pay you back. 727 00:30:38,730 --> 00:30:39,250 Thanks. 728 00:30:39,920 --> 00:30:40,370 Let's go. 729 00:30:40,390 --> 00:30:40,740 Let's go. 730 00:30:42,530 --> 00:30:43,050 Hey. 731 00:30:43,850 --> 00:30:44,970 You can't make it? 732 00:30:45,450 --> 00:30:46,850 What about my shooting? 733 00:30:47,450 --> 00:30:48,810 It's called "Half Life", 734 00:30:48,810 --> 00:30:50,570 and I need a male model. 735 00:30:51,810 --> 00:30:52,690 Can you do me a favor? 736 00:30:52,970 --> 00:30:54,610 Take a leave for the shoot later. 737 00:30:56,090 --> 00:30:57,490 Great. It's a deal then. 738 00:30:59,050 --> 00:31:00,410 Hey. 739 00:31:01,810 --> 00:31:02,570 He hung up on me. 740 00:31:03,450 --> 00:31:04,610 What happened? 741 00:31:05,010 --> 00:31:06,770 Your partner can't make it. 742 00:31:07,050 --> 00:31:07,890 You introduced him 743 00:31:07,970 --> 00:31:08,770 and vouched for him. 744 00:31:08,770 --> 00:31:09,690 Call him now. 745 00:31:10,130 --> 00:31:10,330 I... 746 00:31:13,690 --> 00:31:15,050 Bro, why don't you pick me? 747 00:31:15,130 --> 00:31:15,810 You? 748 00:31:17,010 --> 00:31:17,690 Yes, me. 749 00:31:34,250 --> 00:31:35,410 You look beautiful. 750 00:31:36,730 --> 00:31:37,410 I know. 751 00:31:38,290 --> 00:31:38,850 Let's go. 752 00:31:43,890 --> 00:31:44,810 I told you, right? 753 00:31:44,850 --> 00:31:47,370 The title of this shoot is "Half Life". 754 00:31:47,770 --> 00:31:49,210 It depicts a couple's journey 755 00:31:49,490 --> 00:31:52,090 from school to work to family, 756 00:31:52,450 --> 00:31:53,570 and then 757 00:31:53,570 --> 00:31:54,250 back to school. 758 00:31:54,610 --> 00:31:55,970 You two need to give off a youthful 759 00:31:55,970 --> 00:31:57,290 and romantic feeling. 760 00:32:00,410 --> 00:32:00,890 Qingyin. 761 00:32:03,530 --> 00:32:05,930 ♪Like the rhythmic beats of connection♪ 762 00:32:05,930 --> 00:32:07,156 You must've waited a long time. 763 00:32:07,221 --> 00:32:08,260 No, not at all. 764 00:32:11,890 --> 00:32:13,890 ♪Unconsciously♪ 765 00:32:15,450 --> 00:32:18,970 ♪I pause in your line of sight♪ 766 00:32:20,250 --> 00:32:22,250 ♪And your world♪ 767 00:32:23,890 --> 00:32:29,170 ♪If tomorrow is another sunny day♪ 768 00:32:29,810 --> 00:32:32,070 ♪Shall we make a date at this moment♪ 769 00:32:32,890 --> 00:32:35,170 ♪Don't let me miss you too much♪ 770 00:32:35,690 --> 00:32:40,670 ♪If tomorrow brings raindrops♪ 771 00:32:41,130 --> 00:32:45,770 ♪Let's hurry and find shelter under the eaves♪ 772 00:32:45,770 --> 00:32:46,530 Dad. 773 00:32:47,330 --> 00:32:52,270 ♪Come closer, and I'll hear♪ 774 00:32:52,590 --> 00:32:56,270 ♪The resounding heartbeat of love♪ 775 00:33:00,730 --> 00:33:01,650 How was it, bro? 776 00:33:02,010 --> 00:33:03,530 It was great. 777 00:33:03,530 --> 00:33:05,130 You two exuded a couple vibe. 778 00:33:05,770 --> 00:33:06,650 I'll head out first. 779 00:33:06,730 --> 00:33:07,870 Alright. Thank you for today. 780 00:33:07,970 --> 00:33:08,560 - Bye. - Bye. 781 00:33:13,450 --> 00:33:14,010 Are you okay? 782 00:33:15,690 --> 00:33:16,210 What's wrong? 783 00:33:16,850 --> 00:33:18,130 My heel broke. 784 00:33:20,290 --> 00:33:21,210 Is your ankle okay? 785 00:33:21,490 --> 00:33:22,250 I'm fine. 786 00:33:22,890 --> 00:33:23,930 I'll carry you. 787 00:33:24,730 --> 00:33:25,770 Get on. 788 00:33:26,290 --> 00:33:26,890 Really? 789 00:33:27,770 --> 00:33:28,610 Yeah, come on up. 790 00:33:34,770 --> 00:33:35,410 Hold on tight. 791 00:33:39,730 --> 00:33:41,690 This feels really good. 792 00:33:42,650 --> 00:33:44,130 It's like going back to childhood. 793 00:33:45,010 --> 00:33:45,930 Childhood? 794 00:33:47,210 --> 00:33:48,250 When I was little, 795 00:33:48,410 --> 00:33:50,530 Qingche used to carry me like this. 796 00:33:51,650 --> 00:33:53,090 It felt really secure. 797 00:33:54,210 --> 00:33:54,820 How do you feel 798 00:33:55,130 --> 00:33:55,850 after shooting 799 00:33:56,010 --> 00:33:56,730 all day? 800 00:33:57,810 --> 00:33:59,450 It felt like a dream. 801 00:34:00,410 --> 00:34:01,970 My senior said you did well 802 00:34:02,290 --> 00:34:04,290 and showed good emotional involvement. 803 00:34:04,730 --> 00:34:06,170 That proves I'm professional. 804 00:34:07,530 --> 00:34:09,250 You were so involved just now. 805 00:34:09,290 --> 00:34:11,010 Did you imagine me as your boy... 806 00:34:11,450 --> 00:34:12,290 Are you crazy? 807 00:34:12,770 --> 00:34:14,130 Why would I be interested in you? 808 00:34:14,590 --> 00:34:16,250 You're scared of things and can't do much. 809 00:34:16,410 --> 00:34:17,610 You're not manly at all. 810 00:34:18,090 --> 00:34:19,890 I just don't want to owe you anything. 811 00:34:20,370 --> 00:34:21,810 Since it's settled now, we're even. 812 00:34:23,090 --> 00:34:24,050 I mean, 813 00:34:24,360 --> 00:34:25,410 you were involved just now. 814 00:34:25,410 --> 00:34:26,490 Did you imagine me 815 00:34:26,570 --> 00:34:28,130 as Su Qingche? 816 00:34:28,490 --> 00:34:29,770 No way. 817 00:34:30,220 --> 00:34:31,590 He's the captain of a rescue team. 818 00:34:31,730 --> 00:34:33,650 He can do anything. 819 00:34:34,170 --> 00:34:35,770 You're nothing like him. 820 00:34:40,890 --> 00:34:43,090 Did she have to be so worked up? 821 00:34:45,110 --> 00:34:47,090 (Summer Water Training Program) 822 00:34:47,090 --> 00:34:49,570 The itinerary for this year's summer water training 823 00:34:49,570 --> 00:34:50,850 as well as the location 824 00:34:50,850 --> 00:34:52,090 are all in this document. 825 00:34:52,210 --> 00:34:52,890 Have a look. 826 00:34:53,970 --> 00:34:56,250 All official members are required to join. 827 00:34:56,530 --> 00:34:58,130 Volunteers' participation are voluntary. 828 00:34:58,330 --> 00:34:59,490 You can think about it. 829 00:34:59,610 --> 00:35:00,930 You're dismissed. Go get ready. 830 00:35:01,570 --> 00:35:02,250 Understood. 831 00:35:05,810 --> 00:35:06,850 Aren't you signing up? 832 00:35:07,450 --> 00:35:09,410 It's a bit challenging for me, actually. 833 00:35:09,530 --> 00:35:10,290 It's okay. 834 00:35:10,290 --> 00:35:11,850 Just come and watch our training. 835 00:35:12,570 --> 00:35:13,910 We'll be camping in the evening. 836 00:35:13,910 --> 00:35:15,850 There will be some entertainment activities too. 837 00:35:15,850 --> 00:35:16,570 Just come for fun. 838 00:35:16,890 --> 00:35:17,770 I see 839 00:35:17,770 --> 00:35:19,810 that it's not far from the Seaside Resort. 840 00:35:21,130 --> 00:35:21,890 It's indeed close. 841 00:35:22,610 --> 00:35:23,980 After going through this itinerary, 842 00:35:24,570 --> 00:35:25,730 I actually have another idea. 843 00:35:26,050 --> 00:35:26,610 What idea? 844 00:35:27,330 --> 00:35:29,210 After I succeed with the first step, 845 00:35:29,330 --> 00:35:29,970 I'll tell you. 846 00:35:56,250 --> 00:35:57,470 (Receipt: Cream puffs, 6) 847 00:35:59,490 --> 00:36:00,610 He really went to buy it. 848 00:36:56,770 --> 00:36:58,090 Stumbling Deer? 849 00:36:59,530 --> 00:37:00,410 It was him. 850 00:37:03,060 --> 00:37:05,900 (Cream puffs) 851 00:37:09,690 --> 00:37:10,490 Xiaoli? 852 00:37:14,530 --> 00:37:15,730 Why are you covering your eyes? 853 00:37:15,730 --> 00:37:16,880 Haven't you seen it already? 854 00:37:16,890 --> 00:37:18,050 Are you here to see me? 855 00:37:19,850 --> 00:37:20,730 I was just passing by. 856 00:37:21,410 --> 00:37:22,730 At this late hour? 857 00:37:24,330 --> 00:37:25,410 What if I was away? 858 00:37:26,010 --> 00:37:27,090 I asked Xingchen. 859 00:37:27,170 --> 00:37:28,410 Captain Su said you were around. 860 00:37:28,490 --> 00:37:30,360 But you didn't pick up the phone when I called. 861 00:37:31,160 --> 00:37:32,210 I was showering downstairs. 862 00:37:32,210 --> 00:37:33,530 You see. My phone is here. 863 00:37:37,690 --> 00:37:38,410 Why 864 00:37:38,570 --> 00:37:39,410 did you come? 865 00:37:44,700 --> 00:37:45,930 Let's talk about it next time. 866 00:37:46,130 --> 00:37:46,890 Wait. 867 00:37:47,330 --> 00:37:47,930 Don't go. 868 00:37:48,530 --> 00:37:49,410 Just tell me. 869 00:37:49,410 --> 00:37:50,530 Or I won't be able to sleep. 870 00:37:54,210 --> 00:37:55,130 You can't leave now. 871 00:37:56,650 --> 00:37:58,250 I won't let you leave. Just tell me. 872 00:37:58,410 --> 00:37:59,210 Next time, okay? 873 00:38:00,410 --> 00:38:00,650 Hey. 874 00:38:01,930 --> 00:38:03,090 Just tell me. 875 00:38:04,010 --> 00:38:05,130 If you don't move still, 876 00:38:05,730 --> 00:38:06,650 I'll bite you. 877 00:38:07,210 --> 00:38:08,410 Go ahead then. 878 00:38:16,560 --> 00:38:18,450 You came all this way at night just to bite me? 879 00:38:18,890 --> 00:38:20,610 Xiaoli, just tell me. 880 00:38:21,250 --> 00:38:21,970 Xiaoli! 881 00:38:27,490 --> 00:38:28,930 What does she mean? 882 00:38:52,770 --> 00:38:54,770 (Acute Care Surgery Handbook) 883 00:38:57,650 --> 00:38:58,130 Hey. 884 00:38:59,490 --> 00:39:00,450 I... 885 00:39:02,890 --> 00:39:03,490 What's wrong? 886 00:39:05,050 --> 00:39:06,290 Was it Lu Qun? 887 00:39:06,890 --> 00:39:07,370 No. 888 00:39:11,050 --> 00:39:12,290 It's 889 00:39:13,450 --> 00:39:14,570 getting a bit complicated. 890 00:39:17,090 --> 00:39:18,450 I think I understand. 891 00:39:18,810 --> 00:39:21,810 Lu Qun is genuinely interested in you. 892 00:39:23,370 --> 00:39:24,170 Yeah. 893 00:39:25,090 --> 00:39:25,930 But do you think 894 00:39:25,930 --> 00:39:27,450 this could be some kind of trick? 895 00:39:29,130 --> 00:39:30,450 Observe him a little more then. 896 00:39:30,650 --> 00:39:31,290 Don't worry. 897 00:39:31,810 --> 00:39:32,970 If he dares to play you, 898 00:39:33,210 --> 00:39:34,410 I won't let him off easy. 899 00:39:37,650 --> 00:39:39,610 I'll cool down 900 00:39:39,850 --> 00:39:41,010 and think about it carefully. 901 00:39:41,570 --> 00:39:42,330 How about this? 902 00:39:42,480 --> 00:39:44,430 I have a booking at Seaside Resort this weekend. 903 00:39:44,430 --> 00:39:45,760 Come with me to relax. 904 00:39:45,770 --> 00:39:47,450 It's quiet at the store anyway. 905 00:39:47,810 --> 00:39:49,010 (I'll think about it.) 906 00:39:49,410 --> 00:39:51,050 Babe, I'll let you rest now. 907 00:39:51,450 --> 00:39:51,870 Goodnight. 908 00:39:52,370 --> 00:39:52,730 (Okay.) 909 00:39:53,050 --> 00:39:54,010 (Think about it.) 910 00:39:56,270 --> 00:39:57,470 (Lu Qun: 4 missed calls) 911 00:40:09,530 --> 00:40:10,850 I need your advice. 912 00:40:10,930 --> 00:40:12,850 Xiaoli was here just now. You know, right? 913 00:40:13,210 --> 00:40:13,890 Yeah. 914 00:40:14,810 --> 00:40:16,490 Xingchen just called to ask 915 00:40:16,490 --> 00:40:17,730 whether you were at Polar Night. 916 00:40:17,850 --> 00:40:19,570 Yeah. Why did she come? 917 00:40:19,810 --> 00:40:20,810 Didn't you see her? 918 00:40:20,830 --> 00:40:21,810 She didn't tell you why? 919 00:40:22,690 --> 00:40:23,770 No. 920 00:40:23,770 --> 00:40:24,930 She came over 921 00:40:25,090 --> 00:40:27,050 and bit me, then ran away. 922 00:40:28,690 --> 00:40:29,530 Well. 923 00:40:29,650 --> 00:40:30,730 Serves you right. 924 00:40:31,430 --> 00:40:32,130 (If you like her,) 925 00:40:32,130 --> 00:40:33,850 (you should let her know.) 926 00:40:34,250 --> 00:40:35,370 (Don't fool around.) 927 00:40:35,370 --> 00:40:36,140 (No one likes that.) 928 00:40:37,010 --> 00:40:38,530 Alright, we'll talk later. I'm busy. 929 00:40:39,610 --> 00:40:40,010 Wait. 930 00:40:44,050 --> 00:40:45,290 Am I not serious? 931 00:40:45,410 --> 00:40:46,570 I'm serious. 932 00:40:48,290 --> 00:40:49,530 I'm quite serious, actually. 933 00:41:10,183 --> 00:41:15,320 ♪Your tenderness is like the light of the polar night♪ 934 00:41:17,207 --> 00:41:23,197 ♪Following your direction, filled with fantasies♪ 935 00:41:25,207 --> 00:41:31,660 ♪Days become lengthy, the world is forgotten♪ 936 00:41:32,530 --> 00:41:38,077 ♪Wishing to confirm if you're just like me♪ 937 00:41:39,077 --> 00:41:45,307 ♪Please don't shy away, come a bit closer♪ 938 00:41:46,517 --> 00:41:57,123 ♪No matter how distant, bravely move forward♪ 939 00:41:58,100 --> 00:42:00,533 ♪Fall in love with you♪ 940 00:42:00,617 --> 00:42:04,107 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 941 00:42:04,353 --> 00:42:07,963 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 942 00:42:08,117 --> 00:42:09,520 ♪Gentleness remains♪ 943 00:42:09,677 --> 00:42:13,777 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 944 00:42:13,813 --> 00:42:15,570 ♪I'm loving you♪ 945 00:42:15,587 --> 00:42:19,430 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 946 00:42:19,577 --> 00:42:24,447 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 947 00:42:24,663 --> 00:42:28,843 ♪Eager to tell you♪ 948 00:42:28,887 --> 00:42:31,087 ♪I'm loving you♪ 949 00:42:39,307 --> 00:42:41,440 ♪Fall in love with you♪ 950 00:42:41,897 --> 00:42:44,877 ♪Longing for you to hold my hand in the dark night♪ 951 00:42:45,660 --> 00:42:48,917 ♪Yearning for you in my most helpless moments♪ 952 00:42:49,237 --> 00:42:50,663 ♪Gentleness remains♪ 953 00:42:50,733 --> 00:42:54,837 ♪Unable to break free from the curse, lingering in the heart♪ 954 00:42:54,897 --> 00:42:56,863 ♪Loving you♪ 955 00:42:56,927 --> 00:43:00,297 ♪Wishing for you to take me on a journey through the clouds♪ 956 00:43:00,777 --> 00:43:06,780 ♪Longing for you to spend day and night together♪ 957 00:43:07,707 --> 00:43:11,777 ♪Eager to tell you♪ 958 00:43:13,493 --> 00:43:16,120 ♪I'm loving you♪ 60084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.