Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,181 --> 00:00:07,703
...fifty.
2
00:00:09,271 --> 00:00:10,401
Okay.
3
00:00:11,490 --> 00:00:13,577
That should not
have been so hard.
4
00:00:13,579 --> 00:00:14,753
You're getting old, Pops.
5
00:00:14,753 --> 00:00:16,277
Thirty-one is not old.
6
00:00:16,277 --> 00:00:17,887
It is in parent years.
7
00:00:17,888 --> 00:00:19,149
They're like dog years.
8
00:00:19,932 --> 00:00:20,977
Damn you!
9
00:00:20,978 --> 00:00:22,673
Why won't you let us sleep?
10
00:00:22,675 --> 00:00:24,632
We shouldn't curse
in front of him.
11
00:00:24,634 --> 00:00:26,025
We didn't.
12
00:00:26,027 --> 00:00:29,420
And he's obviously
gonna be a rock star.
13
00:00:29,420 --> 00:00:32,902
So might as well get used
to hanging out with lowlifes.
14
00:00:34,078 --> 00:00:35,557
He screams like Axl Rose.
15
00:00:36,601 --> 00:00:38,777
And he's definitely a night owl.
16
00:00:38,777 --> 00:00:40,301
Crying uses
the vocal-fold muscles
17
00:00:40,301 --> 00:00:42,085
very differently than singing.
18
00:00:42,085 --> 00:00:44,218
And lots of jobs work at night.
19
00:00:44,219 --> 00:00:47,046
Janitors, truck drivers,
polysomnographic technologists.
20
00:00:47,048 --> 00:00:50,049
All I know,
with those eyes and that smile,
21
00:00:50,051 --> 00:00:51,615
no way he ends up in any job
22
00:00:51,616 --> 00:00:55,228
that doesn't involve
being swarmed by supermodels.
23
00:00:55,229 --> 00:00:58,231
Of whatever the hell
gender he prefers.
24
00:00:58,232 --> 00:01:00,972
I think we may need
to get a swear jar.
25
00:01:02,540 --> 00:01:04,150
Wouldn't work.
26
00:01:04,152 --> 00:01:05,414
Ask my dad.
27
00:01:08,111 --> 00:01:09,852
I'm sorry. I just don't get
what the big deal is.
28
00:01:09,852 --> 00:01:10,983
I've never even met your niece.
29
00:01:10,983 --> 00:01:12,072
Yeah, because you've turned down
30
00:01:12,073 --> 00:01:14,030
every invite
to a family gathering.
31
00:01:14,031 --> 00:01:15,292
Okay. I've just been
really busy lately.
32
00:01:15,293 --> 00:01:16,771
Last time my brother
had a barbecue,
33
00:01:16,772 --> 00:01:19,253
you went to a karaoke bar
with Jordan instead.
34
00:01:19,254 --> 00:01:21,472
That is not true.
35
00:01:21,472 --> 00:01:24,605
- It was an ax-throwing bar.
- Ash.
36
00:01:24,606 --> 00:01:27,478
I've gone out of my way to be sensitive
to your family history.
37
00:01:27,478 --> 00:01:28,652
Mine is different.
38
00:01:28,653 --> 00:01:30,090
We're all super close.
39
00:01:30,091 --> 00:01:34,137
And... And this is a big deal.
It's her confirmation.
40
00:01:34,138 --> 00:01:37,009
I'm not asking you to go to
the church service. Just the after party.
41
00:01:37,009 --> 00:01:38,359
I can't tomorrow night.
42
00:01:38,359 --> 00:01:40,240
I have a ton of work
to catch up on. I gotta go.
43
00:01:41,362 --> 00:01:44,320
Good morning.
I'm Dr. Shaun Murphy.
44
00:01:44,322 --> 00:01:46,758
This is Dr. Kalu and Doctor...
45
00:01:46,759 --> 00:01:48,194
It smells like
a brewery in here.
46
00:01:48,195 --> 00:01:50,587
Sorry. We had a party
at our fraternity last night.
47
00:01:50,588 --> 00:01:52,938
Um, I was gonna shower,
but my roommates,
48
00:01:52,938 --> 00:01:54,549
they insisted I go
to the ER immediately.
49
00:01:54,549 --> 00:01:56,420
I-I can't hear
out of my left ear.
50
00:01:56,420 --> 00:01:57,594
When did you lose...
51
00:01:57,596 --> 00:01:59,423
Miss Lukaitis is
one of our med students.
52
00:01:59,424 --> 00:02:01,599
She is here to observe.
53
00:02:01,599 --> 00:02:03,731
Med students
do not take patient histories
54
00:02:03,733 --> 00:02:05,081
unless directed to.
55
00:02:05,081 --> 00:02:07,343
I wasn't taking a history.
56
00:02:07,344 --> 00:02:09,259
I see you got into
a fight last night?
57
00:02:09,259 --> 00:02:11,652
No. It was...
It was a drinking game.
58
00:02:11,653 --> 00:02:14,002
You take turns slapping
each other in the face
59
00:02:14,003 --> 00:02:16,439
and whoever flinches,
they have to drink.
60
00:02:16,441 --> 00:02:18,093
- Sounds fun.
- Yeah.
61
00:02:18,094 --> 00:02:19,704
I woke up
with an insane headache.
62
00:02:21,010 --> 00:02:22,706
I think I ruptured my eardrum.
63
00:02:22,707 --> 00:02:25,231
I slapped my friend the other day
to treat his hemophobia.
64
00:02:25,233 --> 00:02:26,711
It seemed safe, but I'm probably
not as strong...
65
00:02:26,711 --> 00:02:28,757
There's bilateral otitis externa
66
00:02:28,758 --> 00:02:31,628
and significant
cerumen blockage.
67
00:02:31,629 --> 00:02:33,195
Cerumen?
68
00:02:33,197 --> 00:02:36,111
Yeah, you have an ear infection
and a lot of earwax.
69
00:02:36,112 --> 00:02:37,679
Oh.
70
00:02:37,680 --> 00:02:39,985
Whoa. What happened here?
71
00:02:39,985 --> 00:02:41,116
Ooh.
72
00:02:41,117 --> 00:02:43,466
Oh, it's nothing.
It's just a bruise.
73
00:02:43,468 --> 00:02:44,990
Take more than a slap
to cause that.
74
00:02:44,990 --> 00:02:46,991
One of the guys in my fraternity
75
00:02:46,992 --> 00:02:48,864
has one of those
foam-round shotguns
76
00:02:48,865 --> 00:02:51,344
that the police use
for riot control.
77
00:02:51,346 --> 00:02:53,913
Um, so we were testing it out
on each other.
78
00:02:54,826 --> 00:02:56,087
- Mm.
- Mm.
79
00:02:56,088 --> 00:02:58,264
Flush the ears with warm saline
80
00:02:58,265 --> 00:03:00,223
and administer
polymyxin B drops.
81
00:03:00,223 --> 00:03:02,138
Then get X-rays
to rule out a broken rib.
82
00:03:02,139 --> 00:03:04,444
You can go with them.
83
00:03:04,445 --> 00:03:06,316
I'd rather continue
to shadow you.
84
00:03:06,317 --> 00:03:07,795
I already know how
to clear out earwax and...
85
00:03:07,796 --> 00:03:09,014
Go with them.
86
00:03:10,191 --> 00:03:11,800
43-year-old male,
87
00:03:11,800 --> 00:03:13,540
hand and arm caught
in a meat grinder.
88
00:03:13,542 --> 00:03:15,543
- Bay 6.
- Okay. Got it?
89
00:03:15,544 --> 00:03:17,152
We got it from here. Thanks.
90
00:03:20,549 --> 00:03:21,679
Can you move your fingers?
91
00:03:21,680 --> 00:03:22,766
I-I'm not sure.
92
00:03:22,768 --> 00:03:24,073
Get a BP cuff on his other arm.
93
00:03:24,074 --> 00:03:25,727
How'd it happen?
94
00:03:25,728 --> 00:03:27,685
- I manage a food processing factory.
- You got it upside down.
95
00:03:27,686 --> 00:03:30,210
I was demonstrating
how to clean the meat grinder
96
00:03:30,211 --> 00:03:32,429
when an apprentice butcher
97
00:03:32,430 --> 00:03:34,649
decided to turn
the breaker back on.
98
00:03:34,650 --> 00:03:36,477
I hate new employees.
99
00:03:36,478 --> 00:03:38,262
Worse than worthless.
100
00:03:40,176 --> 00:03:42,046
Oh, my God.
101
00:03:42,048 --> 00:03:44,848
Get me an ortho-powered driver
with a 4 millimeter hex head.
102
00:03:45,661 --> 00:03:46,965
Get the double-action rongeur
103
00:03:46,966 --> 00:03:48,793
so you can use it
to pull off the grill.
104
00:04:03,330 --> 00:04:04,895
Just skin and flesh.
I don't see any bone.
105
00:04:04,896 --> 00:04:06,115
Oh, thank God.
106
00:04:10,816 --> 00:04:13,252
He's just... new.
107
00:04:24,221 --> 00:04:25,612
Thanks for the walk invite.
108
00:04:25,613 --> 00:04:27,136
I keep planning to exercise,
109
00:04:27,137 --> 00:04:29,485
but then I wake up feeling
like a broken-down old boxer.
110
00:04:29,487 --> 00:04:30,922
Ugh, I know the feeling,
111
00:04:30,923 --> 00:04:32,446
and I didn't even
go through childbirth.
112
00:04:32,447 --> 00:04:33,838
Babies are damn hard work.
113
00:04:33,838 --> 00:04:35,711
Yeah. Damn hard. Thank you.
114
00:04:37,668 --> 00:04:38,949
I've been wanting
to talk to you.
115
00:04:40,105 --> 00:04:41,411
I'm creating a living trust
116
00:04:41,411 --> 00:04:42,846
to make sure
Eden's taken care of.
117
00:04:42,848 --> 00:04:45,372
And I'd like to name you
and Shaun as Eden's guardians
118
00:04:45,372 --> 00:04:46,677
if Park and I die.
119
00:04:46,677 --> 00:04:47,723
Wow. I'm...
120
00:04:49,768 --> 00:04:50,855
I'm flattered.
121
00:04:50,855 --> 00:04:52,856
You and Shaun
are great together.
122
00:04:52,858 --> 00:04:57,167
And given Eden's special needs,
you guys are a perfect choice.
123
00:04:58,211 --> 00:04:59,821
Thank you.
124
00:04:59,822 --> 00:05:01,475
That...
125
00:05:01,475 --> 00:05:03,041
That means a lot to me.
126
00:05:04,173 --> 00:05:05,733
And I'll talk to Shaun
about it tonight.
127
00:05:14,096 --> 00:05:15,185
I'm sorry.
128
00:05:17,535 --> 00:05:19,709
It's okay.
129
00:05:19,711 --> 00:05:22,103
I got a few minutes till the patient's
sedatives take effect.
130
00:05:22,105 --> 00:05:25,499
I've tried every antiemetic
I could find.
131
00:05:25,500 --> 00:05:27,891
Even started wearing
this here wristband,
132
00:05:27,893 --> 00:05:29,504
but nothing works.
133
00:05:31,069 --> 00:05:34,158
I was a cop for 15 years
before med school.
134
00:05:34,159 --> 00:05:36,683
Saw a lot of rookies lose their lunch
at a crime scene,
135
00:05:36,685 --> 00:05:38,598
but never met one
who didn't get used to it.
136
00:05:38,600 --> 00:05:40,341
It'll become
just part of the routine.
137
00:05:41,689 --> 00:05:43,430
I just got to get
through this rotation.
138
00:05:46,042 --> 00:05:47,824
Hey, if you want to sit
this one out, I'm fine.
139
00:05:47,826 --> 00:05:50,829
You can hit the skills lab,
practice suturing.
140
00:05:52,961 --> 00:05:55,050
Before I went to med school,
141
00:05:55,050 --> 00:05:56,312
I was a D-1 tackle.
142
00:05:57,444 --> 00:05:59,488
Two most important things
I learned is,
143
00:05:59,490 --> 00:06:01,970
it's better
to give than to receive,
144
00:06:01,971 --> 00:06:03,146
and quitters never win.
145
00:06:05,322 --> 00:06:06,843
Good.
146
00:06:06,845 --> 00:06:08,324
Then let's go save a hand.
147
00:06:20,511 --> 00:06:22,163
What are you doing?
148
00:06:22,165 --> 00:06:24,774
I mean, besides forgetting
about this morning's board meeting.
149
00:06:24,776 --> 00:06:27,038
I didn't forget about
this morning's board meeting.
150
00:06:27,038 --> 00:06:28,475
So we're still doing this?
151
00:06:28,475 --> 00:06:30,651
No, I didn't skip
the meeting to prank you.
152
00:06:30,651 --> 00:06:32,827
I did it to be here
for the delivery.
153
00:06:33,697 --> 00:06:35,612
A gift for both of us.
154
00:06:35,612 --> 00:06:36,613
Ta-da!
155
00:06:37,963 --> 00:06:40,877
You prefer
to stay in your office, right?
156
00:06:40,879 --> 00:06:42,444
And I'm certainly
not going to leave the clinic.
157
00:06:42,446 --> 00:06:45,360
So I thought, why not convert
the president's office
158
00:06:45,362 --> 00:06:46,622
into the president's lounge?
159
00:06:46,624 --> 00:06:47,798
Sorry.
160
00:06:47,798 --> 00:06:48,973
Co-Presidents' Lounge.
161
00:06:48,973 --> 00:06:50,757
Oh, might as well
add a putting green
162
00:06:50,759 --> 00:06:52,367
and a wine cellar
while you're at it.
163
00:06:52,369 --> 00:06:54,413
I work better with a pool table.
164
00:06:54,415 --> 00:06:55,893
Great.
165
00:06:55,894 --> 00:06:58,026
The board had a list of issues
they want addressed ASAP,
166
00:06:58,026 --> 00:07:00,071
and since I actually
attended the meeting,
167
00:07:00,072 --> 00:07:01,247
I get to divvy them up.
168
00:07:03,423 --> 00:07:04,425
Your half.
169
00:07:08,036 --> 00:07:09,689
He's a cutie.
170
00:07:09,690 --> 00:07:10,821
He's a moron.
171
00:07:10,822 --> 00:07:13,389
When I'm fantasizing
about him tonight,
172
00:07:13,389 --> 00:07:16,305
I'm not gonna be picturing him
helping me study for bio-chem.
173
00:07:16,305 --> 00:07:19,134
Uh, that is not something
we needed to know.
174
00:07:19,134 --> 00:07:20,351
He's kind of got
a Peter Parker vibe,
175
00:07:20,353 --> 00:07:22,093
which is exactly my type.
176
00:07:22,093 --> 00:07:24,399
How about you guys?
What's your type?
177
00:07:24,401 --> 00:07:26,968
Uh, we should
probably just focus.
178
00:07:26,968 --> 00:07:28,970
I bet you like tall women.
179
00:07:28,971 --> 00:07:30,884
- Uh-huh.
- Uh...
180
00:07:32,365 --> 00:07:36,237
I like sweet, handsome,
caring, and, yes, tall men.
181
00:07:36,238 --> 00:07:37,718
You're gay?
182
00:07:37,718 --> 00:07:39,459
Right on.
Top or bottom?
183
00:07:39,459 --> 00:07:40,851
Oh, wow. Charlie...
184
00:07:42,245 --> 00:07:44,201
you're not in your med-school
study group, okay?
185
00:07:44,202 --> 00:07:46,161
That is an inappropriate
question for a co-worker.
186
00:07:46,161 --> 00:07:47,944
You could be fired.
187
00:07:47,946 --> 00:07:49,250
Employers have to consider
188
00:07:49,252 --> 00:07:51,034
my neurodiverse
communication style.
189
00:07:51,036 --> 00:07:53,081
No one should be forced
to change who they are
190
00:07:53,081 --> 00:07:54,735
to be considered
more professional.
191
00:07:54,735 --> 00:07:56,997
Well, I'd suggest
checking in with HR.
192
00:07:56,999 --> 00:08:00,480
They may have a different idea
of reasonable accommodations.
193
00:08:00,480 --> 00:08:03,221
People at work talk
about their relationships all the time.
194
00:08:03,221 --> 00:08:04,875
Asking about someone's
relationship's
195
00:08:04,875 --> 00:08:06,223
a little different
than asking about
196
00:08:06,225 --> 00:08:07,790
their preferred sexual position.
197
00:08:07,791 --> 00:08:09,314
The expression doesn't refer solely
to sexual positions.
198
00:08:09,314 --> 00:08:10,490
No rib fractures.
199
00:08:12,100 --> 00:08:13,449
But...
200
00:08:15,365 --> 00:08:16,757
what is that?
201
00:08:20,891 --> 00:08:22,805
The bleeding's stopped.
202
00:08:22,807 --> 00:08:24,415
The blades are acting
like a tourniquet.
203
00:08:24,417 --> 00:08:26,026
We need to get this hand out
204
00:08:26,028 --> 00:08:27,898
before his fingers get necrotic.
205
00:08:27,899 --> 00:08:31,074
What if we pull his arm while manually
turning the blades in reverse?
206
00:08:31,076 --> 00:08:33,076
Could grind up
whatever's stuck even more.
207
00:08:33,077 --> 00:08:34,426
We have to cut the machine open.
208
00:08:34,427 --> 00:08:37,428
How? The Jaws of Life
are way too big,
209
00:08:37,429 --> 00:08:40,084
and a saw could cut his arm
or overheat the metal.
210
00:08:40,085 --> 00:08:42,522
Not if you irrigate
with cold saline as I work.
211
00:08:42,523 --> 00:08:44,219
I'll go just deep enough
to weaken the metal,
212
00:08:44,220 --> 00:08:46,179
and then we'll break it apart
with a rib spreader.
213
00:08:46,788 --> 00:08:48,352
Brilliant.
214
00:08:48,354 --> 00:08:50,673
Get me an ortho oscillating saw
with a metal cutting blade.
215
00:08:56,100 --> 00:08:57,754
It's a very irregular shape.
216
00:08:59,801 --> 00:09:02,105
Could be an intramural abscess
in his esophagus.
217
00:09:02,106 --> 00:09:04,893
The contrast enhancement
wouldn't be so uniform.
218
00:09:05,589 --> 00:09:07,677
Yes, that is true.
219
00:09:07,677 --> 00:09:09,591
What about an esophageal cancer?
220
00:09:09,592 --> 00:09:11,375
That would be unusual.
221
00:09:11,376 --> 00:09:13,640
- He is very young and...
- A nonsmoker.
222
00:09:16,207 --> 00:09:18,208
I'm confident
we can excise the mass,
223
00:09:18,210 --> 00:09:20,559
but we need to do
an esophagogastroduodenoscopy
224
00:09:20,561 --> 00:09:22,125
and biopsy first.
225
00:09:22,126 --> 00:09:24,172
I have no idea what that is,
but it sounds awesome.
226
00:09:24,173 --> 00:09:25,260
Please do it now.
227
00:09:29,004 --> 00:09:30,918
Uh, Charlie?
228
00:09:30,918 --> 00:09:32,441
Hmm?
229
00:09:32,442 --> 00:09:33,963
Uh, it might be better trying
to be your authentic self
230
00:09:33,965 --> 00:09:35,966
without repeatedly
interrupting your boss.
231
00:09:38,753 --> 00:09:41,538
Thank you, Dr. Kalu.
I appreciate the advice.
232
00:09:45,802 --> 00:09:47,238
I think you may need
to go deeper.
233
00:09:47,239 --> 00:09:49,544
I can't risk popping through
and cutting the radial.
234
00:09:49,546 --> 00:09:51,198
Park, he's bleeding again.
235
00:09:51,200 --> 00:09:53,461
Should you do a vascular cut down
and temporary ligation?
236
00:09:53,462 --> 00:09:54,811
No, it's been too long already.
237
00:09:54,812 --> 00:09:56,159
We need to get this thing open.
238
00:09:59,163 --> 00:10:01,251
- Come on. Give me a hand.
- I-I can't.
239
00:10:01,253 --> 00:10:03,167
Yes, you can. Just close your eyes.
Pretend you're at the gym.
240
00:10:03,168 --> 00:10:05,995
- Come on.
- Come on.
241
00:10:05,996 --> 00:10:07,476
All right.
Go, go, go, go, go, go, go!
242
00:10:09,434 --> 00:10:11,697
Keep going. It's working.
243
00:10:11,698 --> 00:10:13,394
- Pull, pull, pull!
- It's loose!
244
00:10:17,312 --> 00:10:18,443
Lap sponges!
245
00:10:19,967 --> 00:10:22,447
Severe contamination
of hand and forearm,
246
00:10:22,447 --> 00:10:23,840
arteries are trashed.
247
00:10:23,841 --> 00:10:26,668
Major vascular gaps,
radius and ulna are crushed.
248
00:10:26,669 --> 00:10:27,931
Get the OR prepped.
249
00:10:27,932 --> 00:10:29,672
We're gonna have to amputate it.
250
00:10:31,806 --> 00:10:33,677
Advancing down
the esophageal lumen.
251
00:10:35,635 --> 00:10:36,722
Do you have a boyfriend?
252
00:10:36,724 --> 00:10:38,985
Yes.
253
00:10:38,986 --> 00:10:41,509
Approaching
the gastroesophageal junction.
254
00:10:41,510 --> 00:10:43,077
Is he tall?
255
00:10:44,296 --> 00:10:45,340
Can we talk about this later?
256
00:10:45,341 --> 00:10:46,647
Or not at all.
257
00:10:48,082 --> 00:10:49,163
Doesn't make sense.
258
00:10:50,780 --> 00:10:53,086
Dr. Kalu thinks
I'm being too intrusive,
259
00:10:53,087 --> 00:10:54,870
but I'm actually trying
to establish a rapport.
260
00:10:54,871 --> 00:10:56,874
I wasn't talking
about him or you.
261
00:10:58,267 --> 00:10:59,702
I meant the mass.
262
00:11:02,096 --> 00:11:03,400
It's gone.
263
00:11:06,942 --> 00:11:08,682
This doesn't make sense.
264
00:11:08,682 --> 00:11:10,119
That's exactly
what Dr. Wolke said.
265
00:11:10,120 --> 00:11:13,251
The esophageal mass
was definitely on the X-ray.
266
00:11:13,253 --> 00:11:14,644
And on the neck CT.
267
00:11:14,645 --> 00:11:16,341
But nowhere on the endoscopy.
268
00:11:16,342 --> 00:11:18,256
- Maybe we should repeat all the tests?
- No.
269
00:11:18,258 --> 00:11:20,606
- We could...
- I can't concentrate
270
00:11:20,607 --> 00:11:22,740
if you keep interrupting me.
271
00:11:22,740 --> 00:11:23,871
I didn't interrupt you.
272
00:11:23,873 --> 00:11:25,830
I asked you a question.
You said no,
273
00:11:25,831 --> 00:11:27,265
so I attempted
to make a suggestion,
274
00:11:27,267 --> 00:11:28,572
then you interrupted me.
275
00:11:28,572 --> 00:11:31,967
Could you please just be quiet?
276
00:11:34,144 --> 00:11:35,144
Okay.
277
00:11:37,538 --> 00:11:39,017
Okay.
278
00:11:46,330 --> 00:11:48,721
He's disoriented
and slurring his speech.
279
00:11:48,722 --> 00:11:51,072
Phipps, do you know
where you are right now?
280
00:11:51,073 --> 00:11:54,336
Um, I go
to San Jose State University.
281
00:11:54,337 --> 00:11:56,860
He is disoriented,
but no longer slurring.
282
00:11:56,861 --> 00:11:58,036
- It was worse before.
- Okay.
283
00:11:58,037 --> 00:11:59,298
Squeeze my fingers.
284
00:12:01,126 --> 00:12:03,475
- Right-side weakness.
- We should prep a bolus dose of TPA.
285
00:12:03,476 --> 00:12:05,129
No, we should not do that.
286
00:12:05,130 --> 00:12:06,653
Can you wiggle your toes?
287
00:12:06,653 --> 00:12:08,003
But if he's having a stroke...
288
00:12:08,004 --> 00:12:09,438
His speech is improving,
289
00:12:09,440 --> 00:12:11,701
which makes a transient
ischemic attack more likely.
290
00:12:11,702 --> 00:12:13,399
And you ordered a nurse
to prep an unindicated
291
00:12:13,399 --> 00:12:14,923
and very risky medication.
292
00:12:14,923 --> 00:12:18,100
- I didn't order her, just making a suggestion.
- Get out.
293
00:12:18,100 --> 00:12:20,667
- What? - You refuse to acknowledge
you've made a mistake,
294
00:12:20,668 --> 00:12:23,105
which wastes my time
and endangers our patient.
295
00:12:23,105 --> 00:12:25,456
Please leave
the patient's room now.
296
00:12:28,024 --> 00:12:30,590
We need a head CT-CTA
to confirm it's a TIA
297
00:12:30,591 --> 00:12:32,245
and not a brain bleed or tumor.
298
00:12:34,290 --> 00:12:35,335
Checking pupils.
299
00:12:43,604 --> 00:12:45,562
Ligation and sectioning
of the viable arteries,
300
00:12:45,562 --> 00:12:46,955
veins, and nerves complete.
301
00:12:46,956 --> 00:12:48,217
Charriere.
302
00:12:54,267 --> 00:12:55,963
I'll make the bone cuts
as distal as possible
303
00:12:55,965 --> 00:12:57,325
- on the forearm.
- Dr. Park.
304
00:12:58,967 --> 00:13:01,187
I gotta leave.
305
00:13:06,192 --> 00:13:07,831
Maybe he should
sit this one out.
306
00:13:08,890 --> 00:13:11,370
Bit of a worst-case scenario
for him.
307
00:13:11,370 --> 00:13:12,544
I gave him the opportunity.
308
00:13:12,546 --> 00:13:13,677
He turned me down.
309
00:13:21,380 --> 00:13:24,557
Have you gotten Morgan's
fecal-sample fridge installed?
310
00:13:24,557 --> 00:13:26,690
I thought the idea
was to divide and conquer.
311
00:13:26,691 --> 00:13:29,258
You do your half
of the honey-do list,
312
00:13:29,259 --> 00:13:30,346
and I do mine.
313
00:13:30,346 --> 00:13:32,652
Yes, but just FYI,
314
00:13:32,653 --> 00:13:34,219
Morgan needs
the fridge installed
315
00:13:34,220 --> 00:13:36,568
before she starts screening
for the IBS trial.
316
00:13:36,570 --> 00:13:37,701
Yes, I'm aware.
317
00:13:37,701 --> 00:13:39,094
Then I assume you're also aware
318
00:13:39,095 --> 00:13:40,922
that it needs
a new electric panel,
319
00:13:40,923 --> 00:13:43,446
and that Gail has put a freeze
on all facility upgrades.
320
00:13:43,447 --> 00:13:45,883
- Not my first rodeo.
- Okay.
321
00:13:45,884 --> 00:13:47,275
And the other stuff on the list?
322
00:13:47,277 --> 00:13:50,018
I plan to ignore.
You should do the same.
323
00:13:50,019 --> 00:13:52,759
- You're advising I ignore the board?
- Yes.
324
00:13:52,759 --> 00:13:55,849
Much of their complaints
are trivial in nature.
325
00:13:55,850 --> 00:13:58,417
They'll either work themselves out
or disappear completely,
326
00:13:58,418 --> 00:14:00,898
which is good for us, because then
we can do our actual jobs.
327
00:14:00,899 --> 00:14:02,552
The current board
isn't as passive
328
00:14:02,552 --> 00:14:03,988
as the one
you're used to dealing with.
329
00:14:03,989 --> 00:14:06,469
The current board
has some newbies, yes,
330
00:14:06,470 --> 00:14:08,644
and they're very anxious
to engage
331
00:14:08,645 --> 00:14:11,081
and nitpick
over every little silly thing.
332
00:14:11,082 --> 00:14:13,129
But you know what?
They'll learn. They always do.
333
00:14:14,259 --> 00:14:15,739
I have
an actual patient waiting.
334
00:14:21,745 --> 00:14:23,876
Are we going in for a head CT?
335
00:14:23,878 --> 00:14:25,967
Doctors Wolke and Kalu are.
336
00:14:28,404 --> 00:14:30,884
You shouldn't have raised
your voice to me like you did.
337
00:14:30,884 --> 00:14:32,842
I spoke with an urgency
338
00:14:32,844 --> 00:14:34,801
that was appropriate
to the situation.
339
00:14:34,802 --> 00:14:36,499
It may be appropriate to some,
340
00:14:36,500 --> 00:14:37,934
but as a person on the spectrum,
341
00:14:37,936 --> 00:14:40,371
I don't do well when shouted at.
342
00:14:40,373 --> 00:14:42,940
I did not shout.
343
00:14:42,941 --> 00:14:44,201
I'm letting you know
the parameters
344
00:14:44,202 --> 00:14:46,248
for communicating
with me effectively.
345
00:14:46,249 --> 00:14:48,163
I'd appreciate your cooperation.
346
00:14:49,469 --> 00:14:50,991
I'll go join
Doctors Wolke and Kalu.
347
00:14:50,993 --> 00:14:52,427
No.
348
00:14:52,428 --> 00:14:55,386
You will go to the skills lab
349
00:14:55,388 --> 00:14:57,215
and study stroke protocols
and procedures
350
00:14:57,216 --> 00:14:58,695
for handling a TIA.
351
00:14:58,696 --> 00:15:00,043
I didn't do anything wrong.
352
00:15:13,321 --> 00:15:15,539
We didn't have to
debride as much as I thought.
353
00:15:15,541 --> 00:15:17,846
And there's more than enough
palmar and dorsal flaps
354
00:15:17,846 --> 00:15:18,977
to close the stump.
355
00:15:18,979 --> 00:15:20,849
- Checking my work?
- No.
356
00:15:20,850 --> 00:15:22,807
Just rubbernecking.
357
00:15:22,808 --> 00:15:24,244
It's not every day
you get to see
358
00:15:24,245 --> 00:15:26,681
a meat-grinder
partial radial amputation.
359
00:15:26,682 --> 00:15:27,855
Thankfully.
360
00:15:27,856 --> 00:15:30,206
But if I was checking,
361
00:15:30,207 --> 00:15:32,513
now that I have a better view
of the injured area,
362
00:15:32,514 --> 00:15:35,038
the distal forearm
vessels and nerves
363
00:15:35,038 --> 00:15:36,995
are actually better
than I expected.
364
00:15:36,996 --> 00:15:38,432
If you could bridge those gaps,
365
00:15:38,432 --> 00:15:41,260
I'm wondering if you might
be able to reattach it.
366
00:15:41,261 --> 00:15:43,088
Ischemic time
is less than eight hours,
367
00:15:43,090 --> 00:15:46,178
and that's best case,
which this isn't.
368
00:15:46,179 --> 00:15:48,138
Mm, not if there's
a blood supply.
369
00:15:48,139 --> 00:15:50,182
You could graft it to his ankle,
370
00:15:50,183 --> 00:15:51,750
keep it perfused
371
00:15:51,750 --> 00:15:53,881
while you prep the forearm stump
for replantation.
372
00:15:53,883 --> 00:15:55,231
You could really do that?
373
00:15:55,232 --> 00:15:57,076
We've built new ears
on forearms.
374
00:15:57,077 --> 00:15:59,123
Wrist anatomy
is a lot more complex.
375
00:15:59,124 --> 00:16:01,559
And if we spread
an infection to his leg,
376
00:16:01,561 --> 00:16:04,171
he could end up losing two limbs
instead of just one.
377
00:16:04,172 --> 00:16:07,130
We could reduce the risk by planting antibiotic
beads in the wounds.
378
00:16:07,131 --> 00:16:08,611
Yeah, but not eliminate it.
379
00:16:09,830 --> 00:16:11,004
Your call.
380
00:16:13,921 --> 00:16:16,313
Prep and drape his left ankle.
381
00:16:16,315 --> 00:16:17,793
Want a second set of hands?
382
00:16:17,793 --> 00:16:19,490
Absolutely.
383
00:16:19,491 --> 00:16:21,884
But don't you
have a hospital to run?
384
00:16:21,885 --> 00:16:23,712
That's what
co-presidents are for.
385
00:16:25,279 --> 00:16:28,803
CT-CTA doesn't show
any blockages
386
00:16:28,804 --> 00:16:30,501
or atherosclerosis.
387
00:16:32,157 --> 00:16:35,462
I'm starting to think this might not be
a stroke or a TIA.
388
00:16:35,463 --> 00:16:37,073
The neuro symptoms didn't start
389
00:16:37,075 --> 00:16:39,293
until after the esophageal mass
disappeared.
390
00:16:39,293 --> 00:16:41,817
Uh, not true.
391
00:16:41,817 --> 00:16:44,732
No, he came to the ER
with neurological symptoms,
392
00:16:44,734 --> 00:16:46,561
a headache, and hearing loss.
393
00:16:46,562 --> 00:16:48,040
Which isn't surprising,
394
00:16:48,042 --> 00:16:50,870
given he let his idiot friends
slap him upside the head.
395
00:16:50,870 --> 00:16:52,001
Mm.
396
00:16:52,003 --> 00:16:53,177
Speaking of idiots,
397
00:16:53,177 --> 00:16:54,788
you should go
to the confirmation party.
398
00:16:56,528 --> 00:16:57,745
Jerome mentioned it.
399
00:16:57,746 --> 00:17:00,706
It's one party.
You might actually have fun.
400
00:17:02,056 --> 00:17:03,708
Look, you love Jerome, right?
401
00:17:03,710 --> 00:17:06,755
Right. So what makes you think
you wouldn't like his brothers?
402
00:17:08,019 --> 00:17:09,758
They play hockey.
403
00:17:09,759 --> 00:17:11,020
Didn't Jerome play hockey?
404
00:17:11,021 --> 00:17:12,369
Yes, as a kid,
405
00:17:12,371 --> 00:17:14,546
and not in something
called the Beer League.
406
00:17:14,547 --> 00:17:16,982
This isn't about hockey or beer, is it?
You're just afraid.
407
00:17:16,983 --> 00:17:19,550
I am not afraid.
I'm actually... I'm very busy.
408
00:17:19,551 --> 00:17:22,292
Or you're scared
they won't like you.
409
00:17:22,294 --> 00:17:24,424
Or that it's the next big step
towards something
410
00:17:24,425 --> 00:17:27,037
you're still not sure you want.
411
00:17:27,038 --> 00:17:30,170
Thank you, Esther Perel,
but I know exactly what I want.
412
00:17:30,171 --> 00:17:31,388
- Okay.
- Okay.
413
00:17:31,390 --> 00:17:32,739
And I have it.
414
00:17:33,695 --> 00:17:35,435
Well, maybe you should consider
415
00:17:35,436 --> 00:17:37,699
making some sacrifices
to hold on to it.
416
00:17:45,621 --> 00:17:47,709
Had a nice walk
with Morgan today.
417
00:17:47,710 --> 00:17:49,711
She's preparing a living trust
418
00:17:49,711 --> 00:17:53,759
and would like us to be Eden's guardians
if she and Park die.
419
00:17:53,759 --> 00:17:55,065
Okay.
420
00:17:55,066 --> 00:17:56,761
"Okay" you're fine
with that plan,
421
00:17:56,762 --> 00:17:58,154
or "okay,"
you didn't hear a word I said
422
00:17:58,155 --> 00:18:00,461
because you're still
obsessing about Charlie?
423
00:18:00,461 --> 00:18:02,723
I'm fine with Morgan's plan.
424
00:18:02,724 --> 00:18:04,726
I was thinking about Charlie,
425
00:18:04,727 --> 00:18:06,292
not obsessing.
426
00:18:06,294 --> 00:18:08,556
I can't work with her
constantly interrupting me.
427
00:18:08,557 --> 00:18:10,818
She's a student, Shaun.
She's excited.
428
00:18:10,819 --> 00:18:13,038
She's enthusiastic.
429
00:18:13,039 --> 00:18:15,737
Why does it matter
if she is enthusiastic?
430
00:18:15,738 --> 00:18:17,478
She makes a lot of mistakes.
431
00:18:17,479 --> 00:18:20,176
Well, now's the time to make mistakes.
She's a med student.
432
00:18:20,178 --> 00:18:22,308
Charlie refuses to admit
she's made them,
433
00:18:22,309 --> 00:18:23,919
which means
she cannot learn from them.
434
00:18:23,920 --> 00:18:25,355
Are you sure about that?
435
00:18:25,356 --> 00:18:26,661
Maybe she's embarrassed.
436
00:18:26,662 --> 00:18:28,402
Maybe you're being
a little bit too rigid.
437
00:18:28,403 --> 00:18:30,622
You know, give her a chance
to work things out.
438
00:18:30,623 --> 00:18:32,579
I have not been rigid.
439
00:18:32,580 --> 00:18:35,060
You're being rigid right now.
440
00:18:35,061 --> 00:18:38,499
Why don't you try being
a little more patient? Right?
441
00:18:41,025 --> 00:18:43,721
I will...
try to be more patient.
442
00:18:43,722 --> 00:18:45,201
Great. Let's eat.
443
00:18:50,772 --> 00:18:54,819
Ulnar to posterior tibial artery
anastomosis complete.
444
00:18:54,820 --> 00:18:56,822
Sutured the main dorsal
to the saphenous vein
445
00:18:56,823 --> 00:18:58,519
and created
a fasciocutaneous flap
446
00:18:58,519 --> 00:19:00,391
to provide temporary coverage.
447
00:19:00,392 --> 00:19:03,349
Great.
Then I think we're ready.
448
00:19:03,351 --> 00:19:05,134
Releasing the clamps.
449
00:19:16,885 --> 00:19:18,409
Awesome.
450
00:19:18,410 --> 00:19:19,672
Totally awesome.
451
00:19:25,854 --> 00:19:29,422
I understand you have a bit
of a medical mystery on your hands.
452
00:19:29,423 --> 00:19:31,641
Yes, it is very interesting.
453
00:19:31,642 --> 00:19:33,078
How's your new med student?
454
00:19:34,079 --> 00:19:35,427
She talks too much,
455
00:19:35,429 --> 00:19:36,777
refuses to acknowledge mistakes,
456
00:19:36,778 --> 00:19:38,431
and doesn't like
to read textbooks.
457
00:19:38,432 --> 00:19:40,127
That does sound
like a challenge.
458
00:19:40,128 --> 00:19:43,044
Dr. Glassman said
I should just be patient
459
00:19:43,045 --> 00:19:44,653
and give her time to adjust.
460
00:19:44,654 --> 00:19:46,526
Wrong.
461
00:19:46,527 --> 00:19:48,962
Glassman's favorite way
to deal with a problem
462
00:19:48,963 --> 00:19:51,096
is to avoid it and then hope
someone else solves it.
463
00:19:51,096 --> 00:19:53,403
You need to tell her precisely
what you want her to do.
464
00:19:54,186 --> 00:19:55,535
I have done that.
465
00:19:55,536 --> 00:19:56,797
Well, do it again.
466
00:19:56,798 --> 00:20:00,105
She's young and faces
communication challenges
467
00:20:00,105 --> 00:20:01,888
that you need
to be sensitive to.
468
00:20:01,890 --> 00:20:04,934
All her recommendations say
she's smart but stubborn,
469
00:20:04,935 --> 00:20:07,981
which, if managed properly,
could be a great combination.
470
00:20:07,982 --> 00:20:09,156
You of all people
should know that.
471
00:20:09,157 --> 00:20:12,291
Uh, why should I know that?
472
00:20:13,944 --> 00:20:17,557
Because you also arrived here
smart but stubborn.
473
00:20:17,557 --> 00:20:20,080
You've become a great surgeon,
and she will be, too.
474
00:20:20,082 --> 00:20:22,605
But for now, she's like a puppy
that needs to be trained
475
00:20:22,605 --> 00:20:24,519
before all the bad habits
take hold.
476
00:20:24,520 --> 00:20:27,175
So don't be patient,
be proactive.
477
00:20:31,048 --> 00:20:32,833
Hmm.
478
00:20:32,834 --> 00:20:36,183
There's no cyanosis,
severe edema, or venous stasis.
479
00:20:36,184 --> 00:20:37,968
Looks great.
480
00:20:37,969 --> 00:20:40,797
- It looks gross.
- Don't worry.
481
00:20:40,798 --> 00:20:42,494
As soon as we clean up
all the damage to your arm,
482
00:20:42,496 --> 00:20:43,931
it'll go back
to where it belongs.
483
00:20:43,932 --> 00:20:46,325
Good, because
I'm gonna need both hands
484
00:20:46,326 --> 00:20:47,804
to wring that butcher's neck.
485
00:20:47,805 --> 00:20:49,501
Dr. Park?
486
00:20:59,643 --> 00:21:00,773
What's wrong?
487
00:21:00,775 --> 00:21:03,864
There's some cellulitis
at the forearm.
488
00:21:03,865 --> 00:21:05,560
But don't worry.
You're on antibiotics,
489
00:21:05,561 --> 00:21:07,780
and we'll watch it closely
until your next surgery.
490
00:21:11,828 --> 00:21:13,481
Sorry. I'm running late.
491
00:21:13,482 --> 00:21:15,441
It's like packing for
the Lewis and Clark expedition
492
00:21:15,442 --> 00:21:17,137
every time
I leave the house now.
493
00:21:17,138 --> 00:21:18,791
No worries.
I got you an Americano.
494
00:21:18,792 --> 00:21:19,923
Thanks.
495
00:21:19,923 --> 00:21:21,925
Shaun agreed. We're good to go.
496
00:21:22,710 --> 00:21:24,013
One thing...
497
00:21:24,015 --> 00:21:25,929
I named you and Shaun
as guardians
498
00:21:25,930 --> 00:21:28,759
if both Park and I die,
but also if just I die.
499
00:21:30,718 --> 00:21:32,413
Why wouldn't Park
be her guardian?
500
00:21:32,414 --> 00:21:34,241
Don't tell me you guys
are on the rocks again.
501
00:21:34,242 --> 00:21:35,765
No, things are great.
502
00:21:35,766 --> 00:21:38,246
Actually, better than great.
They're fantastic.
503
00:21:38,247 --> 00:21:39,987
So what's the problem?
504
00:21:39,988 --> 00:21:41,467
The last thing I want
505
00:21:41,468 --> 00:21:43,382
is for Eden to end up
with an ex-boyfriend if I die.
506
00:21:43,383 --> 00:21:45,557
We've only been back together
a couple months,
507
00:21:45,558 --> 00:21:47,211
so I'll revisit
the plan in a year.
508
00:21:47,212 --> 00:21:48,951
Okay.
I'll let Shaun know tonight.
509
00:21:48,952 --> 00:21:50,912
No, Shaun can't keep a secret.
510
00:21:52,521 --> 00:21:54,174
I haven't told Park,
and I'm not going to.
511
00:21:54,175 --> 00:21:55,480
Are you insane?
512
00:21:55,481 --> 00:21:57,395
You can't lie to Park,
and I can't lie to Shaun.
513
00:21:57,396 --> 00:21:59,354
It's not a lie. It's a secret.
514
00:21:59,355 --> 00:22:01,182
And every marriage has them.
515
00:22:01,182 --> 00:22:02,878
Uh, sure.
516
00:22:02,880 --> 00:22:04,968
Like how much I spend
on hair color
517
00:22:04,969 --> 00:22:06,186
and how often I use
his toothbrush,
518
00:22:06,188 --> 00:22:07,579
but this is too big.
519
00:22:07,580 --> 00:22:09,320
No, it's a tiny,
temporary detail
520
00:22:09,321 --> 00:22:11,236
that's meaningless unless I die
in the next 12 months,
521
00:22:11,237 --> 00:22:13,541
which isn't gonna happen.
522
00:22:13,542 --> 00:22:16,066
Please, just take a few days,
think about it.
523
00:22:16,067 --> 00:22:17,286
That's all I'm asking.
524
00:22:18,895 --> 00:22:22,116
I'm not gonna
change my mind, but okay.
525
00:22:24,336 --> 00:22:25,858
Head CT looks normal,
526
00:22:25,859 --> 00:22:27,208
but the abdominal images
527
00:22:27,209 --> 00:22:29,036
showed acalculous cholecystitis.
528
00:22:29,037 --> 00:22:32,778
Hmm. That wouldn't explain
his neurological symptoms.
529
00:22:32,779 --> 00:22:34,346
But it does explain the fever
530
00:22:34,346 --> 00:22:36,347
and the abdominal pain
he has now.
531
00:22:36,348 --> 00:22:39,175
We got another abdominal CT.
532
00:22:39,176 --> 00:22:41,308
Gallbladder's dilated
with extreme wall thickening.
533
00:22:41,309 --> 00:22:42,744
Looks like
it's about to rupture.
534
00:22:42,746 --> 00:22:44,050
Doesn't make sense.
535
00:22:44,051 --> 00:22:47,402
His most severe symptoms
have been neurological,
536
00:22:47,403 --> 00:22:48,882
and neither the bruise
on his chest
537
00:22:48,883 --> 00:22:51,145
nor the mass in the esophagus
was near the gallbladder.
538
00:22:54,801 --> 00:22:56,498
Whatever the cause,
539
00:22:56,499 --> 00:22:58,239
his gallbladder
needs to be removed.
540
00:22:58,240 --> 00:22:59,285
Get him prepped.
541
00:23:03,027 --> 00:23:04,507
Charlie?
542
00:23:05,682 --> 00:23:07,162
We need to have a talk.
543
00:23:08,423 --> 00:23:09,684
Please have a seat.
544
00:23:09,685 --> 00:23:10,772
I'd rather stand.
545
00:23:10,773 --> 00:23:12,165
When I'm nervous,
546
00:23:12,166 --> 00:23:14,691
sitting makes me feel
uncomfortably constrained.
547
00:23:15,387 --> 00:23:16,518
Okay.
548
00:23:16,519 --> 00:23:19,652
You are still a student,
549
00:23:19,653 --> 00:23:22,480
so it is normal for you
to be making mistakes.
550
00:23:22,481 --> 00:23:24,178
I haven't made any mistakes.
551
00:23:24,179 --> 00:23:25,788
You ordered a nurse
to prep an incorrect
552
00:23:25,788 --> 00:23:27,834
and potentially
dangerous medication.
553
00:23:27,835 --> 00:23:29,749
I didn't order her.
I made a suggestion.
554
00:23:29,750 --> 00:23:32,098
And you talk too much,
555
00:23:32,099 --> 00:23:34,057
often about things you shouldn't
556
00:23:34,057 --> 00:23:35,667
and other times
when you shouldn't be talking...
557
00:23:35,669 --> 00:23:37,712
I learn more
by discussing things
558
00:23:37,713 --> 00:23:40,193
rather than reading a textbook
or attending a lecture.
559
00:23:40,194 --> 00:23:42,282
I do not lecture,
560
00:23:42,284 --> 00:23:44,285
and I can't do my job
561
00:23:44,286 --> 00:23:46,766
if you are
always interrupting...
562
00:23:46,767 --> 00:23:48,855
- At times, my speech pattern can be...
- You just did it again.
563
00:23:48,855 --> 00:23:50,551
So did you.
564
00:23:50,552 --> 00:23:52,162
Compulsive speech is a characteristic
of our neurodiversity.
565
00:23:52,163 --> 00:23:54,948
Please s-stop talking.
566
00:23:54,949 --> 00:23:57,819
I am being proactive.
567
00:23:57,820 --> 00:24:01,390
I have precisely explained
my expectations.
568
00:24:02,782 --> 00:24:05,611
You can't order me to do
something I'm incapable of.
569
00:24:05,612 --> 00:24:07,134
I have a disability,
and the law...
570
00:24:07,134 --> 00:24:08,701
I am trying to help you. Okay?
571
00:24:14,708 --> 00:24:17,752
I... understand
572
00:24:17,753 --> 00:24:20,147
that ASD is considered
a disability.
573
00:24:22,192 --> 00:24:27,196
But I also know that you are
capable of being silent.
574
00:24:27,198 --> 00:24:28,634
If you want to remain
on this case,
575
00:24:28,634 --> 00:24:30,940
that is what I expect you to do.
576
00:24:30,941 --> 00:24:33,115
You are to observe
and nothing else.
577
00:24:33,116 --> 00:24:34,554
Do you understand?
578
00:24:36,469 --> 00:24:37,817
Yes.
579
00:24:39,645 --> 00:24:40,951
Good.
580
00:24:43,476 --> 00:24:48,480
Now you can go join Dr. Wolke
and Dr. Kalu in the OR.
581
00:24:59,795 --> 00:25:01,098
We've got adequate debridement
582
00:25:01,099 --> 00:25:02,491
of the distal forearm stump.
583
00:25:02,492 --> 00:25:04,058
This is gonna work.
584
00:25:04,059 --> 00:25:06,147
Good call.
585
00:25:06,148 --> 00:25:08,498
Hubank, any thoughts
on what suture to use
586
00:25:08,499 --> 00:25:11,240
for our arterial anastomosis?
587
00:25:11,240 --> 00:25:13,154
I'm not sure.
588
00:25:13,155 --> 00:25:14,460
Take your time.
589
00:25:14,461 --> 00:25:16,507
Look closely at the angle
we cut the vessels at.
590
00:25:17,508 --> 00:25:19,290
I guess you could
suture the ends
591
00:25:19,291 --> 00:25:20,770
with a 4-0 Prolene
592
00:25:20,771 --> 00:25:22,903
using an end-to-side formation.
593
00:25:22,904 --> 00:25:24,513
Nice idea.
594
00:25:24,515 --> 00:25:27,256
End-to-end anastomosis
with parachute technique
595
00:25:27,257 --> 00:25:28,952
would work even better.
596
00:25:33,175 --> 00:25:35,438
I'm Dr. Reznick.
597
00:25:35,439 --> 00:25:38,222
I assume you know that Park
and I are in a relationship.
598
00:25:38,223 --> 00:25:40,008
- Actually, no. I didn't...
- Don't lie.
599
00:25:40,009 --> 00:25:42,750
I know how fast the gossip
gets out around here.
600
00:25:44,317 --> 00:25:45,883
How's Park as a professor?
601
00:25:45,884 --> 00:25:47,798
He's awesome.
602
00:25:47,798 --> 00:25:49,799
Intuitive and supportive
without being patronizing.
603
00:25:49,800 --> 00:25:51,019
Stop.
604
00:25:51,019 --> 00:25:53,107
The whole gentle-giant thing
is lost on me.
605
00:25:53,108 --> 00:25:56,414
What I respect is totally brutal,
blunt honesty.
606
00:25:56,415 --> 00:25:57,676
Think of me like Bill Belichick
607
00:25:57,677 --> 00:25:59,201
but meaner and with better hair.
608
00:26:02,640 --> 00:26:04,250
You're right. I lied.
609
00:26:06,164 --> 00:26:08,688
I was actually told by a bunch of people
on my first day
610
00:26:08,689 --> 00:26:10,778
about the relationship
that you and Park had.
611
00:26:10,778 --> 00:26:13,171
I was also told how you broke up
612
00:26:13,172 --> 00:26:14,651
then moved back in
with one another
613
00:26:14,652 --> 00:26:16,479
before breaking up again,
614
00:26:16,480 --> 00:26:17,785
then got back together recently
615
00:26:17,786 --> 00:26:19,263
because Park wanted to help you
616
00:26:19,265 --> 00:26:22,180
take care of the baby
that you wanted to adopt
617
00:26:22,181 --> 00:26:23,660
but were too overwhelmed
to do it yourself
618
00:26:23,661 --> 00:26:25,443
while also running
the clinical trials.
619
00:26:25,444 --> 00:26:29,404
But I wasn't lying about Park
being an awesome professor.
620
00:26:29,405 --> 00:26:31,276
He's been pretty patient
and supportive,
621
00:26:31,277 --> 00:26:33,887
despite the fact that
I don't want to be a surgeon,
622
00:26:33,888 --> 00:26:35,192
and I faint or hurl
623
00:26:35,193 --> 00:26:37,152
at the sight
of any amount of blood.
624
00:26:37,153 --> 00:26:39,807
But he's a great guy.
625
00:26:39,807 --> 00:26:42,634
And I'm sure he'll be
a great dad or stepdad
626
00:26:42,635 --> 00:26:44,681
or whatever the label is
627
00:26:44,682 --> 00:26:46,248
that you need him to be for you.
628
00:26:47,728 --> 00:26:49,861
Is that blunt enough?
629
00:26:52,298 --> 00:26:54,038
Yes. Thank you.
630
00:26:57,259 --> 00:26:58,477
But careful.
631
00:26:58,478 --> 00:27:00,609
Nobody likes a smart-ass.
632
00:27:03,614 --> 00:27:07,137
Freeing up the last
attachments to the liver.
633
00:27:07,138 --> 00:27:08,923
Using ultrasonic coagulator
634
00:27:08,923 --> 00:27:10,969
for hemostasis
on the cystic plate.
635
00:27:13,537 --> 00:27:15,667
What about an atypical
presentation of lupus?
636
00:27:15,669 --> 00:27:17,409
ANA and ESR are all normal.
637
00:27:17,410 --> 00:27:19,585
That's why I said atypical.
638
00:27:19,586 --> 00:27:21,152
I mean,
what else could cause symptoms
639
00:27:21,153 --> 00:27:23,154
in the esophagus,
brain, and gallbladder?
640
00:27:27,942 --> 00:27:29,856
Dr. Kalu,
please irrigate
641
00:27:29,857 --> 00:27:31,770
and lead the wound closure.
642
00:27:31,771 --> 00:27:35,471
- 0 Vicryl sutures on a long needle driver.
- Can I feel it?
643
00:27:35,471 --> 00:27:37,646
Sorry. I know
I'm not supposed to be talking,
644
00:27:37,647 --> 00:27:41,432
but I've never felt
a live organ before.
645
00:27:41,433 --> 00:27:44,000
It needs to go to pathology.
646
00:27:44,001 --> 00:27:46,394
And please
don't distract Dr. Kalu.
647
00:27:46,395 --> 00:27:48,919
Oh, she's not distracting me.
648
00:27:48,920 --> 00:27:51,880
It's just gonna sit in the pathology fridge
for a few hours anyway.
649
00:27:53,924 --> 00:27:55,404
Do it quietly.
650
00:27:56,623 --> 00:27:57,885
Thank you,
Dr. Murphy!
651
00:28:00,410 --> 00:28:01,970
Sponge here so I can see better.
652
00:28:03,500 --> 00:28:04,674
Need another 0 Vicryl suture.
653
00:28:06,198 --> 00:28:09,287
And I'll take
the Metzenbaum scissors.
654
00:28:09,288 --> 00:28:11,201
That's enough.
Put it back now.
655
00:28:11,202 --> 00:28:13,726
Wait. Just give me a... Ow!
656
00:28:13,727 --> 00:28:17,904
I think a needle
got left in the organ.
657
00:28:17,905 --> 00:28:19,602
That's not possible.
658
00:28:19,603 --> 00:28:22,647
We never suture
inside the gallbladder.
659
00:28:22,648 --> 00:28:24,214
I know I felt... felt it.
660
00:28:24,215 --> 00:28:26,652
Ow! Okay. There is
something sharp in here.
661
00:28:26,653 --> 00:28:30,003
Uh, maybe it's an edge
of a gallstone?
662
00:28:33,660 --> 00:28:34,704
I'm coming.
663
00:28:36,968 --> 00:28:38,230
Okay.
664
00:28:40,971 --> 00:28:43,407
There is something protruding.
665
00:28:43,409 --> 00:28:44,714
Small forceps.
666
00:28:56,465 --> 00:28:57,901
Is it a hair?
667
00:28:57,902 --> 00:28:59,121
No.
668
00:29:00,251 --> 00:29:01,557
It's a metal wire.
669
00:29:05,257 --> 00:29:08,693
Inside the gallbladder?
How is that even possible?
670
00:29:08,694 --> 00:29:11,522
It was definitely
not part of a surgical tool.
671
00:29:11,523 --> 00:29:13,394
Well, I read a case
a few years ago.
672
00:29:13,395 --> 00:29:16,136
A patient got a metal wire
from a barbecue grill brush
673
00:29:16,137 --> 00:29:17,702
lodged in his intestines.
674
00:29:17,703 --> 00:29:19,009
When we were doing
surgical prep,
675
00:29:19,009 --> 00:29:20,576
Phipps said the last thing
he'd eaten
676
00:29:20,576 --> 00:29:22,708
was a cheeseburger
at his frat's barbecue.
677
00:29:22,709 --> 00:29:24,710
The disappearing mass
in his esophagus
678
00:29:24,711 --> 00:29:26,582
could've been caused
by that wire lodged there
679
00:29:26,583 --> 00:29:28,278
before it traversed
the stomach wall
680
00:29:28,279 --> 00:29:30,151
and ended up in the gallbladder.
681
00:29:30,152 --> 00:29:32,980
That would be amazing.
682
00:29:32,980 --> 00:29:36,634
It wouldn't explain
his neurological issues.
683
00:29:36,635 --> 00:29:38,463
Well, that could still
be from the slaps.
684
00:29:40,423 --> 00:29:43,163
But either way,
we never would've noticed it
685
00:29:43,164 --> 00:29:45,035
without Charlie's
curiosity, so...
686
00:29:45,036 --> 00:29:47,167
Yeah. Nice catch.
687
00:29:47,169 --> 00:29:50,954
It was more of an accident
than a catch, but thank you.
688
00:30:03,968 --> 00:30:07,492
We need the strongest
magnet we have. Stat!
689
00:30:12,890 --> 00:30:14,238
What are you doing?
690
00:30:14,239 --> 00:30:16,284
I'm teaching Steve
how to run the table
691
00:30:16,285 --> 00:30:18,025
while, simultaneously,
Barry and I
692
00:30:18,026 --> 00:30:19,287
are trying to figure out
how to lower
693
00:30:19,288 --> 00:30:21,419
the overhead cost of the clinic.
694
00:30:21,420 --> 00:30:22,987
Try those.
695
00:30:24,423 --> 00:30:28,861
"The poop fridge
equals presidential priority"?
696
00:30:28,862 --> 00:30:30,471
You see, Steve? I told you,
697
00:30:30,472 --> 00:30:32,343
alliteration comes off
as pompous.
698
00:30:32,344 --> 00:30:34,692
He prefers "poop"
to "fecal samples."
699
00:30:34,693 --> 00:30:36,868
I'm so glad
you're enjoying yourself.
700
00:30:36,869 --> 00:30:40,002
Meanwhile, Gail is coming down
on me for things I didn't do.
701
00:30:40,003 --> 00:30:41,308
Hey, it's my signature
on the thing.
702
00:30:41,309 --> 00:30:43,006
If Gail doesn't like it,
she can come to me.
703
00:30:43,007 --> 00:30:44,528
She knows you don't
listen to her.
704
00:30:44,529 --> 00:30:48,576
So, now, every time she has a problem,
she comes to me.
705
00:30:48,577 --> 00:30:51,318
Well, I can think of
one way to solve that problem.
706
00:30:51,319 --> 00:30:53,016
Aaron, I don't have time
for these games.
707
00:30:53,017 --> 00:30:54,844
You don't have time
because you're constantly
708
00:30:54,845 --> 00:30:56,585
trying to placate
the damn board.
709
00:30:56,586 --> 00:31:01,023
All they want is to feel
recognized and respected.
710
00:31:01,025 --> 00:31:02,112
All they want,
they don't know it,
711
00:31:02,113 --> 00:31:03,548
but what they really want
is a well-run,
712
00:31:03,548 --> 00:31:04,635
top-flight hospital.
713
00:31:04,636 --> 00:31:06,463
Well, all Gail really wants now
714
00:31:06,464 --> 00:31:09,336
is a full audit of all expenses
for the past year.
715
00:31:09,337 --> 00:31:10,903
Well, that's a colossal
waste of time.
716
00:31:10,903 --> 00:31:12,513
Well, I agree.
717
00:31:12,515 --> 00:31:15,385
And after
a 30-minute discussion,
718
00:31:15,386 --> 00:31:17,432
I got Gail to agree as well.
719
00:31:17,432 --> 00:31:19,912
This division of labor
isn't working,
720
00:31:19,913 --> 00:31:22,872
so from now on,
you can deal with Gail.
721
00:31:22,873 --> 00:31:24,439
Fine. Send her on over.
722
00:31:24,440 --> 00:31:26,640
Just tell her to bring cash.
We don't take markers here.
723
00:31:28,226 --> 00:31:29,227
He's an ass.
724
00:31:31,924 --> 00:31:32,970
Not an ass.
725
00:31:37,063 --> 00:31:38,672
What are you gonna do with that?
726
00:31:38,673 --> 00:31:40,413
It may be slightly painful,
727
00:31:40,413 --> 00:31:42,762
but it's much safer
than another surgery.
728
00:31:42,763 --> 00:31:45,549
Open wide and say, "Ahh."
729
00:31:47,203 --> 00:31:48,291
Ahh.
730
00:32:05,526 --> 00:32:07,135
That was in my tonsil?
731
00:32:07,136 --> 00:32:10,835
Yes, it caused an infection
and fluid build-up in your ear
732
00:32:10,836 --> 00:32:12,444
and irritated
your carotid artery,
733
00:32:12,445 --> 00:32:15,883
which caused
the neurological symptoms.
734
00:32:15,884 --> 00:32:20,148
You shouldn't ever clean
a cooking surface with a wire brush,
735
00:32:20,150 --> 00:32:22,280
or let someone slap you,
736
00:32:22,281 --> 00:32:25,458
or shoot you
with a foam shotgun slug.
737
00:32:25,459 --> 00:32:27,286
That is so cool.
738
00:32:27,287 --> 00:32:29,810
Yes. It is.
739
00:32:34,294 --> 00:32:35,947
I can't wait
to get back to work.
740
00:32:35,948 --> 00:32:37,470
I wouldn't rush it.
741
00:32:37,471 --> 00:32:39,690
It's gonna take time
and plenty of physical therapy
742
00:32:39,691 --> 00:32:41,257
to get your function back.
743
00:32:41,258 --> 00:32:43,650
I don't mean so I can work.
744
00:32:43,651 --> 00:32:46,609
I mean so I can
fire that damn butcher.
745
00:32:51,789 --> 00:32:53,573
The new CTs are all clear.
746
00:32:53,574 --> 00:32:56,489
No more wires floating around.
747
00:32:56,490 --> 00:32:58,056
And you might
want to take it easy
748
00:32:58,057 --> 00:33:00,318
with the frat parties
for a while.
749
00:33:00,319 --> 00:33:03,017
I'm actually
not that big a partier.
750
00:33:03,018 --> 00:33:05,193
I grew up an only child,
so I always wanted brothers,
751
00:33:05,194 --> 00:33:06,717
and now I have like 50 of them.
752
00:33:09,721 --> 00:33:11,809
They've helped me through
all sorts of stuff.
753
00:33:13,811 --> 00:33:16,943
A lot of the crazier stuff
they do isn't my thing.
754
00:33:16,944 --> 00:33:18,468
Um...
755
00:33:18,469 --> 00:33:21,211
But I feel like I owe it
to them to participate.
756
00:33:23,256 --> 00:33:25,039
To be there for them
like they were for me.
757
00:33:26,303 --> 00:33:27,652
That's very generous of you.
758
00:33:37,182 --> 00:33:38,383
You're doing great.
759
00:33:39,403 --> 00:33:40,924
No, I'm not.
760
00:33:40,925 --> 00:33:42,361
Can't even watch a surgery
761
00:33:42,362 --> 00:33:44,667
from another room
without dry-heaving.
762
00:33:44,669 --> 00:33:45,972
That patient would've
bled out in the ER
763
00:33:45,973 --> 00:33:47,758
if you hadn't helped
break open the grinder.
764
00:33:47,759 --> 00:33:49,978
Yeah. I make a great crowbar.
765
00:33:53,590 --> 00:33:55,244
Surgery is always a team effort.
766
00:33:57,376 --> 00:33:59,117
I'm happy to have you
on my team.
767
00:34:04,818 --> 00:34:06,125
Dr. Park...
768
00:34:27,711 --> 00:34:28,972
Dr. Murphy, can I talk to you?
769
00:34:28,974 --> 00:34:32,106
I am trying to get home
to put Steve down.
770
00:34:32,106 --> 00:34:33,630
This won't take long.
771
00:34:33,630 --> 00:34:35,632
I just wanted to tell you
how impressed I was with you,
772
00:34:35,632 --> 00:34:37,938
how you were able to move
that wire fragment
773
00:34:37,938 --> 00:34:39,375
from the tonsil without surgery.
774
00:34:39,376 --> 00:34:40,637
It was very ingenious.
775
00:34:40,637 --> 00:34:41,855
And I also wanted to thank you
776
00:34:41,856 --> 00:34:43,639
for letting me
observe you in surgery.
777
00:34:43,641 --> 00:34:44,815
I learned a whole lot.
778
00:34:45,817 --> 00:34:47,860
Oh. That's good.
779
00:34:47,862 --> 00:34:49,298
And you're welcome.
780
00:34:51,735 --> 00:34:54,259
When I found the first wire
in the gallbladder,
781
00:34:54,260 --> 00:34:56,740
it saved both the patient
and us a lot of time.
782
00:34:59,744 --> 00:35:02,398
That is true.
783
00:35:02,398 --> 00:35:05,052
That's a big contribution
from a medical student, don't you think?
784
00:35:06,967 --> 00:35:10,056
I believe your intense curiosity
785
00:35:10,057 --> 00:35:11,623
and attention to organization
786
00:35:11,625 --> 00:35:14,454
will one day make you
an excellent pathologist.
787
00:35:15,672 --> 00:35:17,760
I don't want to be
a pathologist.
788
00:35:17,762 --> 00:35:19,762
I understand,
789
00:35:19,764 --> 00:35:22,068
but given your aversion
to textbooks,
790
00:35:22,070 --> 00:35:23,505
your extreme impatience...
791
00:35:23,507 --> 00:35:24,681
I'm not impatient.
792
00:35:24,681 --> 00:35:26,856
I'm an assertive,
dedicated, hard worker.
793
00:35:26,858 --> 00:35:29,989
And your refusal to acknowledge
and learn from your mistakes...
794
00:35:29,990 --> 00:35:31,818
I just want to be a surgeon.
795
00:35:32,907 --> 00:35:33,907
Like you.
796
00:35:36,650 --> 00:35:39,478
Oh. You're nothing like me.
797
00:35:41,525 --> 00:35:43,875
And I don't think
you should ever be a surgeon.
798
00:35:57,409 --> 00:35:59,628
Hey, about to head out
to Elizabeth's party.
799
00:35:59,630 --> 00:36:00,847
I just wanted to say goodbye.
800
00:36:02,327 --> 00:36:03,764
Should be home by 11:00.
801
00:36:07,027 --> 00:36:08,159
Wait!
802
00:36:11,945 --> 00:36:13,208
I'm coming with you.
803
00:36:28,746 --> 00:36:30,789
Sure this elevator's
big enough for the both of us?
804
00:36:30,791 --> 00:36:33,226
- I'm not sure the hospital is.
- Well, that's fine.
805
00:36:33,228 --> 00:36:35,795
I'll resign my share
of the co-presidency.
806
00:36:35,795 --> 00:36:38,277
Not if I beat you to it.
807
00:36:42,889 --> 00:36:43,891
Hey, Charlie.
808
00:36:47,981 --> 00:36:49,853
Are you getting out
or just taking a ride?
809
00:36:51,768 --> 00:36:53,465
Charlie, are you okay?
810
00:36:54,684 --> 00:36:55,902
No.
811
00:37:02,257 --> 00:37:05,041
Charlie should not be upset.
812
00:37:05,043 --> 00:37:08,045
I told her she would make
an excellent pathologist.
813
00:37:08,045 --> 00:37:11,135
Well, you've only worked
with her for two weeks.
814
00:37:11,135 --> 00:37:13,615
And isn't she hoping
to be a surgeon?
815
00:37:13,617 --> 00:37:16,271
You said that
I should be proactive.
816
00:37:17,097 --> 00:37:19,143
Proactive?
817
00:37:19,143 --> 00:37:20,884
That's not proactive.
That's hurtful.
818
00:37:20,885 --> 00:37:22,538
Maybe it's not
what you meant, but...
819
00:37:22,539 --> 00:37:24,364
I was telling the truth.
820
00:37:24,365 --> 00:37:26,106
I tried to be patient,
like you said,
821
00:37:26,106 --> 00:37:27,456
but that also did not work.
822
00:37:28,675 --> 00:37:31,851
We gave you
some conflicting advice,
823
00:37:31,851 --> 00:37:33,766
which clearly
didn't help matters.
824
00:37:33,766 --> 00:37:37,682
So maybe now, together,
we can find a better strategy.
825
00:37:37,684 --> 00:37:40,730
Charlie has a unique
learning style...
826
00:37:40,731 --> 00:37:42,123
Why do I need a strategy?
827
00:37:43,472 --> 00:37:46,431
I am a good surgeon
and a good teacher.
828
00:37:46,431 --> 00:37:48,606
Good teachers adjust
to their students, Shaun.
829
00:37:48,608 --> 00:37:50,217
Maybe there's something
you could do.
830
00:37:50,217 --> 00:37:52,219
Maybe there's something
you should do.
831
00:37:52,219 --> 00:37:54,699
I have already made adjustments.
832
00:37:54,701 --> 00:37:56,005
Okay. Make some more.
833
00:37:56,007 --> 00:37:57,485
- Why?
- Why?
834
00:37:57,487 --> 00:37:58,922
- Because it's the...
- 'Cause she needs...
835
00:37:58,922 --> 00:38:01,315
Because she needs them,
like you did.
836
00:38:01,315 --> 00:38:03,753
No one ever made things
easier for me.
837
00:38:03,753 --> 00:38:06,885
Or went out of their way
to make accommodations for me.
838
00:38:06,887 --> 00:38:08,974
Shaun.
839
00:38:08,976 --> 00:38:11,978
I'm sure you believe that,
but that is simply not true.
840
00:38:13,893 --> 00:38:17,201
Dr. Melendez
put me on scut work
841
00:38:17,202 --> 00:38:19,376
and threatened to fire me.
842
00:38:19,378 --> 00:38:22,161
Dr. Han transferred me
to pathology,
843
00:38:22,163 --> 00:38:23,336
but I never gave up,
844
00:38:23,338 --> 00:38:24,817
and I learned
how to accept criticism
845
00:38:24,818 --> 00:38:26,384
and improve
my communication skills
846
00:38:26,385 --> 00:38:28,126
in order
to become a good surgeon.
847
00:38:29,606 --> 00:38:31,041
Han and Melendez,
848
00:38:31,041 --> 00:38:34,784
and I'm sure many other people,
were wrong about you.
849
00:38:34,784 --> 00:38:37,047
But that doesn't mean
you should treat Charlie...
850
00:38:37,047 --> 00:38:40,137
I am not wrong about Charlie.
851
00:38:40,137 --> 00:38:41,965
She should not be a surgeon.
852
00:38:41,965 --> 00:38:43,139
You know what, Shaun?
853
00:38:43,141 --> 00:38:44,923
You sound like Han now.
854
00:38:44,925 --> 00:38:46,405
You're being unfair.
855
00:38:53,978 --> 00:38:54,978
No.
856
00:38:57,155 --> 00:38:58,373
I am an attending.
857
00:39:00,027 --> 00:39:01,461
It is my decision
858
00:39:01,463 --> 00:39:03,900
how to manage the medical students
on my cases.
859
00:39:06,773 --> 00:39:07,992
I am going home now.
860
00:39:16,695 --> 00:39:17,784
That went well.
861
00:39:19,045 --> 00:39:21,353
Yeah.
862
00:39:23,181 --> 00:39:24,356
Straight pool or 8 ball?
863
00:39:26,271 --> 00:39:27,706
You can break.
864
00:39:29,666 --> 00:39:30,969
Okay.
865
00:39:36,106 --> 00:39:37,672
This is gonna be hilarious.
866
00:39:37,673 --> 00:39:39,891
And from my favorite uncle,
Jerome,
867
00:39:39,893 --> 00:39:42,155
and his adorable boyfriend,
Asher...
868
00:39:42,155 --> 00:39:43,809
Is this what I think it is?
869
00:39:45,898 --> 00:39:46,985
It is!
870
00:39:46,987 --> 00:39:48,684
I love it!
871
00:39:48,684 --> 00:39:50,163
- Thank you, thank you, thank you!
- I'm so glad you like it.
872
00:39:50,164 --> 00:39:52,688
You bastard.
873
00:39:52,688 --> 00:39:54,210
She's not wearing that
in this house.
874
00:39:54,211 --> 00:39:56,083
Yes, I am.
875
00:39:57,693 --> 00:39:58,911
Go, Kings, baby!
876
00:39:58,911 --> 00:39:59,998
Yes! Whoo!
877
00:40:00,000 --> 00:40:01,565
You like them. We got it.
878
00:40:01,567 --> 00:40:04,960
Boom, boom, boom, boom, boom!
879
00:40:04,961 --> 00:40:07,092
That was good! Yeah!
880
00:40:20,324 --> 00:40:21,672
I told the attorney
that if I die,
881
00:40:21,673 --> 00:40:23,327
I want you
to be Eden's guardian.
882
00:40:23,327 --> 00:40:25,764
I know.
You already told me that.
883
00:40:26,373 --> 00:40:27,461
I was lying.
884
00:40:29,202 --> 00:40:30,726
But this time, I'm not.
64723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.