All language subtitles for angels fall sometimes (9)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,528 --> 00:00:16,032 ("Light of Firefly" Unit) 2 00:00:23,748 --> 00:00:28,576 ♪The night is long and the moon glows in my heart♪ 3 00:00:30,596 --> 00:00:34,592 ♪As I watch the passers-by wander around the metropolis♪ 4 00:00:37,440 --> 00:00:42,944 ♪Even black coffee becomes sweet♪ 5 00:00:44,224 --> 00:00:48,288 ♪Because you're with me♪ 6 00:00:49,248 --> 00:00:56,096 ♪Look, our youthful years spoke of destiny♪ 7 00:00:56,704 --> 00:01:04,128 ♪Hold our hands tight, and we'll stand by each other♪ 8 00:01:04,864 --> 00:01:09,152 ♪Wait for the red beans to sprout♪ 9 00:01:09,152 --> 00:01:16,000 ♪Snowflakes fall gently and rest on my shoulders♪ 10 00:01:17,344 --> 00:01:20,640 ♪Piece by piece♪ 11 00:01:20,640 --> 00:01:23,808 ♪Loaded with vows♪ 12 00:01:24,320 --> 00:01:30,816 ♪I hope the flowers will bloom next spring again♪ 13 00:01:33,280 --> 00:01:39,968 =Angels Fall Sometimes= 14 00:01:42,120 --> 00:01:46,080 ♪Sometimes I squint as I gaze into your eyes♪ 15 00:01:47,080 --> 00:01:51,320 ♪Sometimes I quietly listen to your voice♪ 16 00:01:52,400 --> 00:01:56,000 ♪Sometimes I dumbly watch your back♪ 17 00:01:57,120 --> 00:02:01,080 ♪I silently share your suffering♪ 18 00:02:04,680 --> 00:02:05,840 Why are you crying? 19 00:02:07,368 --> 00:02:08,848 Let's watch a comedy next time, 20 00:02:09,487 --> 00:02:10,608 instead of this tragic show. 21 00:02:13,008 --> 00:02:17,328 If one day I get sick, and I get a terminal illness, 22 00:02:17,328 --> 00:02:18,088 what will you do? 23 00:02:18,928 --> 00:02:19,928 What can I do? 24 00:02:20,728 --> 00:02:22,408 I would do everything to cure you. 25 00:02:23,568 --> 00:02:26,008 If my life could be exchanged for yours, then you can just take it. 26 00:02:32,048 --> 00:02:33,448 But if I get a terminal illness, 27 00:02:34,928 --> 00:02:37,728 you mustn't give up your life for me. 28 00:02:39,808 --> 00:02:40,368 Remember that? 29 00:02:41,248 --> 00:02:44,128 What nonsense are you talking about? What terminal illnesses? 30 00:02:54,112 --> 00:02:55,448 (If only we could grow old together.) 31 00:02:55,448 --> 00:02:57,568 =Episode 9= (Is Life and Death in the Movie Fake?) 32 00:02:57,568 --> 00:02:58,688 (I hope so.) 33 00:03:35,248 --> 00:03:36,808 If you want to see it, just do it honestly. 34 00:03:37,408 --> 00:03:38,608 Why do you always sneak around? 35 00:03:40,728 --> 00:03:41,968 Can I see these? 36 00:03:42,728 --> 00:03:44,568 They're all wasted things. What's there to see? 37 00:03:45,408 --> 00:03:46,768 They're still good. 38 00:03:50,128 --> 00:03:54,048 I must admit it. The way you flatter others is quite delightful. 39 00:03:54,928 --> 00:03:56,192 They're all yours. Take them. 40 00:03:58,608 --> 00:03:59,328 Thank you, leader. 41 00:04:14,648 --> 00:04:17,688 He Xindi, how much luggage do you have? 42 00:04:17,688 --> 00:04:19,048 Just these two suitcases are so heavy. 43 00:04:19,768 --> 00:04:22,568 Why is it so hard for a young man like you to do some work? 44 00:04:25,968 --> 00:04:27,488 You have too many clothes. 45 00:04:27,488 --> 00:04:29,968 Why do you dress poorly with so many outfits? 46 00:04:29,968 --> 00:04:32,248 You don't understand. This is called fashion, okay? 47 00:04:32,248 --> 00:04:35,608 Fashion? You called it fashion? 48 00:04:35,608 --> 00:04:36,848 Keep your dirty hands off my clothes. 49 00:04:42,408 --> 00:04:45,568 You've run all over Chongqing and ended up with this place? 50 00:04:46,168 --> 00:04:47,232 What's wrong with this place? 51 00:04:48,048 --> 00:04:50,688 The location and the price are good. Most importantly, the landlord is nice. 52 00:04:51,208 --> 00:04:54,488 What good does a nice landlord do? It's not a blind date. 53 00:04:54,488 --> 00:04:55,928 The house is too run-down. 54 00:04:56,728 --> 00:04:58,608 It's with such conditions that you can refurbish well. 55 00:04:58,608 --> 00:05:00,128 We can decorate it as we like. 56 00:05:00,768 --> 00:05:02,128 The key point is it's cheap. 57 00:05:02,128 --> 00:05:04,248 The subway entrance style is even more free and much cheaper. 58 00:05:06,168 --> 00:05:09,528 You're not putting in any effort. Why are you fussy about it? 59 00:05:09,528 --> 00:05:10,528 Find one yourself. 60 00:05:10,528 --> 00:05:11,648 It's not like I didn't search. 61 00:05:11,648 --> 00:05:13,848 But you all don't like the ones I found. 62 00:05:13,848 --> 00:05:16,128 You even sought out Times Square. 63 00:05:16,128 --> 00:05:17,608 Do we even deserve that place? 64 00:05:17,608 --> 00:05:20,688 If we want to start a business, just honestly aim for more with less. 65 00:05:20,688 --> 00:05:23,608 The key is that we need to create our own style and attitude, right? 66 00:05:23,608 --> 00:05:25,808 I'm telling you the attitude is useless. 67 00:05:25,808 --> 00:05:27,888 The place is a residential community. 68 00:05:27,888 --> 00:05:31,328 The stores below are water stations, 69 00:05:31,328 --> 00:05:34,048 convenience stores, lottery shops, among others. 70 00:05:34,048 --> 00:05:36,448 If you open a coffee shop there, no one will buy coffee. 71 00:05:37,008 --> 00:05:39,928 There is no right to speak without investigation. 72 00:05:40,448 --> 00:05:41,928 Let me explain to you. 73 00:05:42,848 --> 00:05:46,608 Although this place is an old neighborhood, it has a good location. 74 00:05:46,608 --> 00:05:48,568 Once you go out, there are a subway station, 75 00:05:48,568 --> 00:05:50,608 three office buildings and a large shopping mall. 76 00:05:50,608 --> 00:05:51,328 Renting a place here 77 00:05:51,328 --> 00:05:54,048 is almost one third cheaper than renting those apartments. 78 00:05:54,048 --> 00:05:58,248 Yes, but we are trying to open a shop, not to rent a place to live. 79 00:05:58,248 --> 00:06:01,808 This is what you don't understand. This is the core issue. 80 00:06:01,808 --> 00:06:04,568 Who are the people working in the office buildings and the big shopping mall? 81 00:06:04,568 --> 00:06:06,128 Most of them are young people. 82 00:06:06,648 --> 00:06:09,608 So, the majority of people living in this old neighborhood are young as well. 83 00:06:09,608 --> 00:06:11,728 Consider who buys coffee. 84 00:06:11,728 --> 00:06:13,608 They are also young people. 85 00:06:13,608 --> 00:06:16,688 All we need to do is to lower the price, 86 00:06:16,688 --> 00:06:18,208 and make the packaging more upscale. 87 00:06:18,208 --> 00:06:21,568 The young people will buy a coffee on their way to work in the morning. 88 00:06:21,568 --> 00:06:24,248 And in the evening, they can buy some cake and desserts after work. 89 00:06:24,248 --> 00:06:25,648 It's convenient and affordable. 90 00:06:25,648 --> 00:06:27,408 The strategy we need to follow 91 00:06:27,408 --> 00:06:30,928 is to find those non-traditional storefronts with cheap rent, 92 00:06:30,928 --> 00:06:32,848 and run our own small business. 93 00:06:32,848 --> 00:06:35,968 As long as we maintain good quality, the profits rise will be achieved soon. 94 00:06:35,968 --> 00:06:37,328 I've already done the research long ago. 95 00:06:38,568 --> 00:06:39,368 Applause. 96 00:06:39,368 --> 00:06:39,888 Applause. 97 00:06:39,888 --> 00:06:41,728 Your major of Internet big data really proves useful. 98 00:06:43,008 --> 00:06:44,328 Why are you so excited? 99 00:06:44,328 --> 00:06:46,608 Do you even understand it before you applaud? 100 00:06:47,128 --> 00:06:49,208 You think you have her wisdom? Did you put in your thoughts? 101 00:06:49,888 --> 00:06:51,448 Right. I'm the strongest support. 102 00:06:52,208 --> 00:06:53,688 I think there's no problem with this thought. 103 00:06:53,688 --> 00:06:54,928 When we sign the contract tomorrow, 104 00:06:54,928 --> 00:06:57,288 we'll note a one-month decoration period in the contract. 105 00:06:57,808 --> 00:06:59,168 Then sign the decoration contract. 106 00:06:59,848 --> 00:07:02,368 - As for the business license... - I'll handle it. 107 00:07:02,368 --> 00:07:04,208 I'll go ask the legal department at my dad's factory. 108 00:07:05,248 --> 00:07:06,968 I've also spoken to several decoration companies. 109 00:07:06,968 --> 00:07:08,320 I think one boasts a high cost-performance ratio. 110 00:07:08,320 --> 00:07:09,792 I'll negotiate the price tomorrow. 111 00:07:10,248 --> 00:07:12,528 Okay, then I'll call a truck to go to my grandfather's house 112 00:07:12,528 --> 00:07:14,128 and bring all my stuff. 113 00:07:14,128 --> 00:07:15,648 Let's start work directly tomorrow. 114 00:07:15,648 --> 00:07:16,368 Deal. 115 00:07:16,368 --> 00:07:19,840 - Wish a most auspicious start. - Wish a most auspicious start. 116 00:07:23,048 --> 00:07:23,728 Six in total. 117 00:07:24,288 --> 00:07:26,408 You can just put that cement inside the house. 118 00:07:26,408 --> 00:07:28,048 Just put that plank here. 119 00:07:29,608 --> 00:07:32,008 Tuo, come, have some drink first. 120 00:07:32,008 --> 00:07:33,824 Help me move this inside the house later, will you? 121 00:07:33,824 --> 00:07:34,976 - Alright, okay. - Thank you. 122 00:07:35,528 --> 00:07:36,968 Come, have some drink. 123 00:07:36,968 --> 00:07:37,488 He Xindi. 124 00:07:38,448 --> 00:07:40,488 Please come have a drink. 125 00:07:41,208 --> 00:07:42,248 Thirsty. 126 00:07:42,248 --> 00:07:44,688 I didn't see you. Why are you so invisible? 127 00:07:44,688 --> 00:07:46,888 - Put the cement inside the house. - Okay, go ahead. 128 00:07:47,568 --> 00:07:48,168 Come on. 129 00:07:48,688 --> 00:07:50,888 Just place all those planks here. 130 00:07:50,888 --> 00:07:52,128 Alright, alright. 131 00:07:52,128 --> 00:07:54,008 Come on, Que, here. 132 00:07:54,008 --> 00:07:54,720 Thank you. 133 00:07:55,568 --> 00:07:58,088 Please help move this inside as well. 134 00:07:58,752 --> 00:07:59,808 ♪Too hurtful to the body and heart♪ 135 00:07:59,808 --> 00:08:04,192 ♪What exactly is love? Don't just come without notice♪ 136 00:08:05,280 --> 00:08:09,760 ♪What exactly is love? Is there an end or not♪ 137 00:08:12,248 --> 00:08:13,888 Just brush this once? 138 00:08:14,608 --> 00:08:16,608 Brush it once first. You can brush again only after it's dry. 139 00:08:17,968 --> 00:08:19,568 Be careful with the first coat. 140 00:08:19,568 --> 00:08:20,888 Cover all the edges and corners. 141 00:08:20,888 --> 00:08:22,128 Especially the corners. 142 00:08:22,128 --> 00:08:23,208 Okay, understood. 143 00:08:24,928 --> 00:08:28,800 ♪Without distinguishing right or wrong♪ 144 00:08:51,888 --> 00:08:52,648 What's wrong? 145 00:08:55,528 --> 00:08:56,528 It's just a splinter. 146 00:08:56,528 --> 00:08:57,568 It's bleeding. Wait a moment. 147 00:09:00,728 --> 00:09:02,168 Let me remove that splinter for you first. 148 00:09:04,888 --> 00:09:06,808 How could you be so careless? 149 00:09:07,848 --> 00:09:11,168 I knew you were bound to bleed. 150 00:09:11,168 --> 00:09:12,928 Who doesn't get hurt while working? 151 00:09:12,928 --> 00:09:15,168 My grandfather had cuts on his hands at work. 152 00:09:15,728 --> 00:09:16,416 It's alright. 153 00:09:17,568 --> 00:09:19,808 Have you been too tired lately? 154 00:09:19,808 --> 00:09:22,568 You work during the day and then rush over here after work. 155 00:09:22,568 --> 00:09:23,568 What's there to be tired of? 156 00:09:24,808 --> 00:09:27,808 I'm just eager to finish work and come over here to work every day. 157 00:09:27,808 --> 00:09:29,248 At the company, I'm just an assistant. 158 00:09:29,248 --> 00:09:31,408 Here, I feel like I am a designer. 159 00:09:31,408 --> 00:09:32,368 It's very fulfilling. 160 00:09:33,448 --> 00:09:34,248 Alright. 161 00:09:40,328 --> 00:09:43,848 Soon this place will be filled with tables, chairs, benches 162 00:09:44,888 --> 00:09:46,008 and all the utensils I designed. 163 00:09:52,168 --> 00:09:54,408 This cafe will be my first work. 164 00:09:55,728 --> 00:09:57,768 And you will be my first customer. 165 00:09:58,288 --> 00:10:00,888 As your first customer, I am very satisfied. 166 00:10:01,648 --> 00:10:04,288 We haven't finished. How can you be very satisfied? 167 00:10:04,288 --> 00:10:06,768 Because the designer is handsome, I'm satisfied beforehand. 168 00:10:12,608 --> 00:10:13,568 Does it hurt? 169 00:10:13,568 --> 00:10:14,496 No. 170 00:10:19,048 --> 00:10:21,848 In your case, you need to have a blood biochemistry test done. 171 00:10:22,488 --> 00:10:24,288 Only then can we determine what the problem is. 172 00:10:25,248 --> 00:10:26,768 Isn't it rheumatoid arthritis? 173 00:10:27,528 --> 00:10:30,168 Other causes can also lead to joint pain. 174 00:10:30,168 --> 00:10:34,448 For instance, conditions like rheumatoid arthritis and lupus erythematosus 175 00:10:34,448 --> 00:10:36,568 can all potentially cause these symptoms. 176 00:10:37,248 --> 00:10:39,368 Well, let's do a blood test. 177 00:10:39,368 --> 00:10:41,008 Have a comprehensive blood examination. 178 00:10:41,728 --> 00:10:42,880 I'll let you have a check-up. 179 00:10:43,608 --> 00:10:44,368 Thank you, doctor. 180 00:10:45,284 --> 00:10:46,948 (Baihui Hospital) 181 00:11:17,128 --> 00:11:18,488 Hold on, there's one more. 182 00:11:20,260 --> 00:11:22,916 (Spring Breeze Self-Study Room) 183 00:11:23,528 --> 00:11:26,568 When will you get your cafe open? I want to come and support you. 184 00:11:26,568 --> 00:11:28,928 Soon. I'll send you a WeChat message when it's open. 185 00:11:28,928 --> 00:11:30,128 Just come then. 186 00:11:30,128 --> 00:11:32,248 I'll treat you to coffee and cakes. 187 00:11:32,248 --> 00:11:32,832 Alright. 188 00:11:34,648 --> 00:11:37,688 I made it myself. Give it a try. 189 00:11:37,688 --> 00:11:38,272 Really? 190 00:11:38,808 --> 00:11:41,248 I didn't even know you had this skill before. 191 00:11:41,248 --> 00:11:43,048 This is for Beibei. 192 00:11:45,608 --> 00:11:46,488 You must not know yet. 193 00:11:47,808 --> 00:11:49,888 Uncle Four has failed the postgraduate entrance exam again. 194 00:11:50,128 --> 00:11:52,008 He said he is not going to take it anymore. 195 00:11:52,008 --> 00:11:54,208 He's planning to take his wife and children back to his hometown. 196 00:11:54,928 --> 00:11:55,888 Has he already left? 197 00:11:56,528 --> 00:11:59,168 He should have. The New Year is coming. 198 00:12:01,408 --> 00:12:04,528 He's taken the exam so many times. That was too hard. 199 00:12:08,248 --> 00:12:09,328 - Try this. - It smells so good. 200 00:12:09,848 --> 00:12:13,528 - Wish the best of luck on the opening. - Wish a thriving business. 201 00:12:18,728 --> 00:12:20,728 The biggest contributor this time is Lin Tuo. 202 00:12:20,728 --> 00:12:22,168 - Impressive. Give you a thumbs up. - Not at all. 203 00:12:22,168 --> 00:12:24,128 Wait a minute. What do you mean? 204 00:12:24,128 --> 00:12:26,968 Did I not put in efforts? Who moved the cement and sand? 205 00:12:26,976 --> 00:12:28,448 You even have the nerve to say that? 206 00:12:28,448 --> 00:12:30,408 Who rested so long after carrying just a single sandbag? 207 00:12:31,248 --> 00:12:33,368 Didn't you see how high those stone steps are? 208 00:12:33,888 --> 00:12:37,008 You're really something, blaming the stone steps for your own incapability. 209 00:12:37,008 --> 00:12:37,688 I'm incapable? 210 00:12:37,688 --> 00:12:38,648 Right. 211 00:12:38,648 --> 00:12:39,872 You say a man is incapable? 212 00:12:39,872 --> 00:12:40,488 You are incapable. 213 00:12:40,488 --> 00:12:42,488 You'd better reflect on what you just said. 214 00:12:42,488 --> 00:12:44,328 Let me tell you. What have you done? 215 00:12:44,328 --> 00:12:46,128 The live streaming room looks better than I thought. 216 00:12:46,128 --> 00:12:47,888 It's just the soundproof glass is quite expensive. 217 00:12:47,888 --> 00:12:49,848 I'm telling you, He Xindi, think about it yourself. 218 00:12:49,848 --> 00:12:51,928 What did you do at that time? 219 00:12:52,568 --> 00:12:54,496 Do you know why the soundproof glass is expensive? 220 00:12:55,248 --> 00:12:57,368 It's because you're too noisy during the live stream. 221 00:12:57,368 --> 00:12:59,448 You're quite loud. Please lower your voice. 222 00:12:59,448 --> 00:13:01,768 Alright, I've heard enough, enough. 223 00:13:01,768 --> 00:13:03,648 But, to be honest, 224 00:13:03,648 --> 00:13:06,608 if you don't decorate once, you really don't know how expensive it is nowadays. 225 00:13:06,608 --> 00:13:08,848 Really, thanks to Lin Tuo, this time 226 00:13:08,848 --> 00:13:09,888 we saved quite a lot of money. 227 00:13:09,888 --> 00:13:12,328 Should we give Lin Tuo some money this time? 228 00:13:12,328 --> 00:13:14,008 No need. I did it all for Que. 229 00:13:15,688 --> 00:13:17,888 Why does my life suddenly feel so bright? 230 00:13:20,488 --> 00:13:23,048 Because I gave you all the happiness. 231 00:13:25,048 --> 00:13:26,248 I really can't stand this anymore, 232 00:13:26,248 --> 00:13:27,128 I can't stand it anymore. 233 00:13:27,648 --> 00:13:29,568 He Xindi, let's counterattack them. 234 00:13:29,568 --> 00:13:30,368 Stay away from me. 235 00:13:30,928 --> 00:13:32,568 If you don't mop the floor after shower next time, 236 00:13:32,568 --> 00:13:33,568 then get out and stay elsewhere. 237 00:13:33,568 --> 00:13:35,248 I'm celebrating the opening. Why bring up the shower? 238 00:13:35,248 --> 00:13:36,208 Then who does the housework? 239 00:13:37,088 --> 00:13:39,008 A bit noisy. 240 00:13:39,008 --> 00:13:41,128 Wait, I just remembered there's an important matter. 241 00:13:41,128 --> 00:13:43,168 Que, has the cafe been named? 242 00:13:43,168 --> 00:13:45,968 I've already decided it. No need for you to come up with one. 243 00:13:46,728 --> 00:13:47,456 That's right. 244 00:14:26,916 --> 00:14:28,356 (Water Lily Picture) 245 00:14:31,716 --> 00:14:34,880 (HW Cafe) 246 00:14:39,448 --> 00:14:44,968 One, two, one. 247 00:14:44,968 --> 00:14:45,888 Halt. 248 00:14:45,888 --> 00:14:46,608 One, two. 249 00:14:47,328 --> 00:14:48,928 Turn left and right. 250 00:14:49,928 --> 00:14:53,168 Align to the left, eyes forward. 251 00:14:53,168 --> 00:14:55,648 Let's welcome Leader An to give a speech. 252 00:14:55,648 --> 00:14:56,248 Great. 253 00:14:56,248 --> 00:14:56,848 - Great. - Great. 254 00:14:59,368 --> 00:15:01,928 Today, let me announce some good news. 255 00:15:01,928 --> 00:15:04,728 Our HW Cafe is officially open now. Let's applaud. 256 00:15:04,728 --> 00:15:05,608 - Great. - Great. 257 00:15:06,808 --> 00:15:10,048 I hope we can carry forward our hard-working spirit when we decorated. 258 00:15:10,048 --> 00:15:11,888 Strive to improve even when at a high position. 259 00:15:11,888 --> 00:15:13,408 Wish us a very auspicious opening. 260 00:15:13,408 --> 00:15:15,208 - Auspicious opening. - Auspicious opening. 261 00:15:17,608 --> 00:15:18,648 Let's take a photo. 262 00:15:18,648 --> 00:15:19,552 - Come on. - Come on. 263 00:15:19,552 --> 00:15:20,088 Come on. 264 00:15:20,088 --> 00:15:21,088 May the business prosper. 265 00:15:21,088 --> 00:15:22,088 Okay. 266 00:15:22,088 --> 00:15:24,728 May the business prosper. 267 00:15:25,376 --> 00:15:27,844 (HW Cafe) 268 00:15:31,328 --> 00:15:33,048 Chen, come quickly. 269 00:15:35,248 --> 00:15:36,256 It's for number five. 270 00:15:37,248 --> 00:15:38,648 Leader An, I am so tired. 271 00:15:38,648 --> 00:15:40,608 I'll raise your pay. Hurry up. 272 00:15:42,528 --> 00:15:44,048 Your coffee. Sorry to keep you waiting. 273 00:15:44,048 --> 00:15:44,808 Okay, thank you. 274 00:15:49,968 --> 00:15:51,768 It hasn't started yet, right? 275 00:15:51,768 --> 00:15:53,128 No, it hasn't. I am adjusting. 276 00:15:53,128 --> 00:15:53,808 It's just baked. 277 00:15:53,808 --> 00:15:55,608 Alright, alright. I'll start the live stream. 278 00:15:58,608 --> 00:16:01,528 Alright. Hello everyone! 279 00:16:01,528 --> 00:16:03,288 Welcome to my live stream. 280 00:16:03,288 --> 00:16:05,768 (Happy Everyday: Can it be reimbursed?) Our cafe is open for business now. 281 00:16:06,432 --> 00:16:08,356 (Open for Business) 282 00:16:21,008 --> 00:16:23,368 Que. No, Leader An. 283 00:16:25,128 --> 00:16:26,488 I have a humble suggestion. 284 00:16:27,048 --> 00:16:27,888 Speak. 285 00:16:27,888 --> 00:16:31,168 What about hiring another waiter? 286 00:16:31,168 --> 00:16:33,728 I feel so tired every day. 287 00:16:33,728 --> 00:16:36,768 You're so tired, huh? There are only two customers right now. 288 00:16:36,768 --> 00:16:38,968 How much would it cost to hire another waiter? 289 00:16:38,968 --> 00:16:40,448 Are you ignoring someone? 290 00:16:41,248 --> 00:16:42,568 There's your bestie over there. 291 00:16:43,528 --> 00:16:46,088 He Xindi counts as 50 customers. 292 00:16:46,088 --> 00:16:50,808 She's most good at commanding me every day. 293 00:16:50,808 --> 00:16:52,848 Now I have to do the cleaning, 294 00:16:52,848 --> 00:16:55,248 purchasing, transporting and stocking. 295 00:16:56,208 --> 00:16:59,808 By the way, where are your boyfriend? 296 00:16:59,808 --> 00:17:01,248 He went to make money. 297 00:17:01,248 --> 00:17:03,968 Hurry up and let him come back for a day. I am begging you. 298 00:17:03,968 --> 00:17:05,768 If he doesn't come back, I'll just lie down here. 299 00:17:05,768 --> 00:17:08,488 I will wipe at most three more times. Within these... 300 00:17:08,488 --> 00:17:09,208 Chen Guangpu. 301 00:17:09,208 --> 00:17:12,607 Look, your bestie is starting to command me again. 302 00:17:12,607 --> 00:17:14,048 I have no idea where she gets so much... 303 00:17:14,048 --> 00:17:14,768 Chen Guangpu! 304 00:17:14,768 --> 00:17:15,808 Coming! 305 00:17:22,048 --> 00:17:24,048 Hello, welcome to HW Cafe. 306 00:17:24,968 --> 00:17:25,688 What can I get you? 307 00:17:26,052 --> 00:17:27,684 (Chongqing Houses) 308 00:17:30,208 --> 00:17:32,768 Everyone, let me treat you to the afternoon tea today. 309 00:17:33,328 --> 00:17:35,688 My girlfriend's cafe is opening for a trial run. 310 00:17:35,688 --> 00:17:37,408 Well done. You even open the cafe. 311 00:17:39,008 --> 00:17:39,648 Here's your coffee. 312 00:17:43,568 --> 00:17:46,568 Leader, my girlfriend's cafe is open. 313 00:17:46,568 --> 00:17:48,488 This is a latte she made for you. Please try it. 314 00:17:53,088 --> 00:17:54,568 Leader, there are also cakes. 315 00:17:55,288 --> 00:17:57,368 I know you love sweet ones. This piece is for you. 316 00:18:23,936 --> 00:18:24,648 Begin the meeting. 317 00:18:34,128 --> 00:18:35,088 Your timing is perfect. 318 00:18:35,088 --> 00:18:35,680 What's up? 319 00:18:36,208 --> 00:18:36,864 Sit. 320 00:18:39,168 --> 00:18:41,608 New product. Taste it, and share your thoughts. 321 00:18:46,488 --> 00:18:47,048 What flavor? 322 00:18:48,128 --> 00:18:49,088 Almond? 323 00:18:49,088 --> 00:18:51,968 You can taste that? I can't. 324 00:18:52,728 --> 00:18:54,728 It's a waste for you who eats spicy hot pot. 325 00:18:55,488 --> 00:18:56,168 Humiliating me? 326 00:18:59,648 --> 00:19:00,408 Aren't you disgusting? 327 00:19:00,408 --> 00:19:01,048 Have more. 328 00:19:02,968 --> 00:19:04,128 How was the afternoon tea today? 329 00:19:04,528 --> 00:19:05,528 It must be great! 330 00:19:05,528 --> 00:19:07,008 Then I'll make you try new ones tomorrow. 331 00:19:07,008 --> 00:19:07,872 Okay. 332 00:19:08,528 --> 00:19:10,328 Give them for free every day. 333 00:19:10,888 --> 00:19:12,408 When will we see the return on our investment? 334 00:19:13,248 --> 00:19:14,888 Look to the long term. 335 00:19:14,888 --> 00:19:16,048 Expand your horizons. 336 00:19:16,048 --> 00:19:17,408 Take advantage of a crisis. 337 00:19:17,408 --> 00:19:20,608 And then chains of irons, impregnable ones, and... 338 00:19:20,608 --> 00:19:21,368 Shut up! 339 00:19:29,412 --> 00:19:30,148 (Mr. Lin, today is a busy day, keep going.) 340 00:19:30,148 --> 00:19:31,076 (Mr. Lin, it's sunny day and the blueberries are fresh.) 341 00:19:32,772 --> 00:19:35,712 (Mr. Lin, there's a little kitten outside the window. Did you send it?) 342 00:20:23,368 --> 00:20:25,728 Eat less sweets. Aren't you afraid of getting diabetes? 343 00:20:27,088 --> 00:20:29,688 I haven't seen many who get diabetes just by eating 344 00:20:29,688 --> 00:20:30,728 a few pieces of cake like me. 345 00:20:31,368 --> 00:20:32,688 Eating sweets ages you quickly. 346 00:20:32,688 --> 00:20:34,048 Am I still afraid of getting old? 347 00:20:34,328 --> 00:20:35,728 Are you planning to get old and die alone? 348 00:20:35,728 --> 00:20:37,408 Not planning to try and find love anymore? 349 00:20:37,928 --> 00:20:40,288 I have no time. You set an example first. 350 00:20:40,288 --> 00:20:42,128 I could marry on a whim any day. 351 00:20:42,128 --> 00:20:45,328 Don't do that. If you do that, 352 00:20:45,328 --> 00:20:46,928 who else can take charge of the company 353 00:20:46,928 --> 00:20:48,168 and give me peace of mind? 354 00:20:48,168 --> 00:20:49,808 Want me to take charge of the company? 355 00:20:50,808 --> 00:20:52,768 If you want me to stay here, 356 00:20:53,488 --> 00:20:55,328 can you cause me less trouble? 357 00:20:56,448 --> 00:20:59,328 Why don't you take Pengyu's project this time? 358 00:21:04,088 --> 00:21:04,768 What a pity. 359 00:21:08,168 --> 00:21:11,248 Pengyu's project belongs to Han Yuxi. How do you expect me to take it? 360 00:21:11,248 --> 00:21:13,368 If I were Pengyu, I wouldn't want to come to you either. 361 00:21:13,368 --> 00:21:15,368 But it's the client who came to you. 362 00:21:15,368 --> 00:21:16,848 There's nothing Han Yuxi could do. 363 00:21:16,848 --> 00:21:18,408 Are you saying I should turn away the client? 364 00:21:19,248 --> 00:21:21,208 Would Han Yuxi accept it if I took it? 365 00:21:21,208 --> 00:21:23,008 What if she comes up with a conspiracy theory again? 366 00:21:23,008 --> 00:21:25,168 Isn't it annoying to argue with her every day? 367 00:21:25,168 --> 00:21:27,768 Han Yuxi has several projects starting up now. 368 00:21:27,768 --> 00:21:28,888 She's too busy to bother you. 369 00:21:29,968 --> 00:21:31,072 I don't want to provoke her. 370 00:21:34,408 --> 00:21:35,392 Are you afraid of her? 371 00:21:36,888 --> 00:21:39,688 Can you not exacerbate conflicts as a leader? 372 00:21:40,848 --> 00:21:42,848 Reverse psychology won't work on me. I won't accept it. 373 00:21:46,448 --> 00:21:49,288 The client came to you with this project. 374 00:21:49,288 --> 00:21:51,848 If you don't take it, I can't explain it to the boss. 375 00:21:51,848 --> 00:21:55,288 If we lost the major client, neither you nor I can take the responsibility then. 376 00:21:55,968 --> 00:21:58,688 I assure you I will handle Han Yuxi. 377 00:21:58,688 --> 00:22:00,608 She will absolutely not bother you. 378 00:22:00,608 --> 00:22:02,528 Send one of your subordinates to coordinate with them. 379 00:22:02,528 --> 00:22:04,568 This project isn't difficult. It won't take much of your time. 380 00:22:04,568 --> 00:22:06,728 We have three tasks right now. 381 00:22:06,728 --> 00:22:08,168 Huo Sheng and Peng Qianfan both have tasks. 382 00:22:08,168 --> 00:22:09,312 Whom should I ask to take over? 383 00:22:09,568 --> 00:22:10,168 Lin Tuo. 384 00:22:24,288 --> 00:22:25,888 (Mr. Lin, you scheduled a cervical spine) 385 00:22:25,888 --> 00:22:29,008 (and cranial MRI examination half a month ago.) 386 00:22:29,008 --> 00:22:30,968 (Please arrive on time for your MRI appointment) 387 00:22:30,968 --> 00:22:32,368 (and reschedule it if you are late.) 388 00:22:39,368 --> 00:22:39,968 Leader. 389 00:22:40,648 --> 00:22:41,528 Two matters. 390 00:22:41,528 --> 00:22:44,368 There's a new project transferred from Pengyu. Go and coordinate with them. 391 00:22:44,968 --> 00:22:47,528 They are our long-standing clients. All the files are available. 392 00:22:47,528 --> 00:22:49,568 Huang Xiaolv, find the files for him. 393 00:22:49,568 --> 00:22:50,528 Alright. 394 00:22:50,528 --> 00:22:53,688 Have a thorough grasp of the files. I'll send the requirements to the group. 395 00:22:53,688 --> 00:22:55,768 I'll give you three days. Go have a meeting with Pengyu. 396 00:22:55,768 --> 00:22:57,648 Understand their needs and then come up with a plan. 397 00:22:58,648 --> 00:23:00,168 I coordinate with them directly? 398 00:23:03,128 --> 00:23:04,728 Should I assign an assistant for you? 399 00:23:05,688 --> 00:23:07,288 No, I can do it myself. 400 00:23:08,488 --> 00:23:09,248 The second matter. 401 00:23:11,848 --> 00:23:13,488 Where is your girlfriend's cafe? 402 00:23:14,648 --> 00:23:16,888 (HW Cafe) Right, shall we stock some oat milk? 403 00:23:16,888 --> 00:23:19,328 Oat milk or soy milk, both are very popular now. 404 00:23:19,328 --> 00:23:21,328 She said oat milk. 405 00:23:21,328 --> 00:23:22,328 Welcome. 406 00:23:24,608 --> 00:23:25,168 This... 407 00:23:26,928 --> 00:23:27,688 This is my leader. 408 00:23:28,288 --> 00:23:29,848 Hello, Leader, I am An Zhique. 409 00:23:29,848 --> 00:23:31,808 - Welcome, Leader. - Welcome, Leader. 410 00:23:33,928 --> 00:23:35,808 We've never met, but I've had the food here. 411 00:23:36,408 --> 00:23:37,928 We came today to support your business. 412 00:23:37,928 --> 00:23:39,888 Welcome, please come inside. 413 00:23:39,888 --> 00:23:40,576 Okay. 414 00:23:41,088 --> 00:23:41,888 Please. 415 00:23:42,928 --> 00:23:45,048 The long table over there in front of you. 416 00:23:51,288 --> 00:23:53,328 I roughly know everyone's preferences. 417 00:23:53,328 --> 00:23:55,688 How about I arrange a set of afternoon tea for you? 418 00:23:55,688 --> 00:23:56,768 Okay, arrange as you see fit. 419 00:23:56,768 --> 00:23:57,288 Thank you. 420 00:23:57,288 --> 00:23:59,168 Don't mention it. You chat. I'll get to work. 421 00:24:01,768 --> 00:24:03,408 This cafe is quite unique. 422 00:24:03,408 --> 00:24:04,448 What style is this? 423 00:24:05,448 --> 00:24:07,448 It's made in the style of Grandfather's carpentry workshop. 424 00:24:07,968 --> 00:24:09,288 Your grandfather is a carpenter? 425 00:24:09,288 --> 00:24:11,808 Yes, so I've liked doing these things since I was young. 426 00:24:11,808 --> 00:24:14,368 Even this tablecloth is also handmade? 427 00:24:14,368 --> 00:24:17,048 Nice. Who designed it for you? 428 00:24:17,048 --> 00:24:18,568 We designed it all ourselves. 429 00:24:18,568 --> 00:24:20,688 To save some money, I made it. 430 00:24:20,688 --> 00:24:21,328 Impressive. 431 00:24:21,328 --> 00:24:24,248 So you made these tables and chairs too? 432 00:24:24,248 --> 00:24:26,968 Right, I made all the wooden items in the store. 433 00:24:27,648 --> 00:24:28,808 You're really amazing. 434 00:24:28,808 --> 00:24:30,568 So you and your girlfriend are holding up the shop. 435 00:24:32,008 --> 00:24:35,088 If there's anything not good enough, please feel free to give us advice. 436 00:24:35,088 --> 00:24:35,608 You're welcome. 437 00:24:39,368 --> 00:24:40,328 Here is the coffee. 438 00:24:41,448 --> 00:24:42,368 Here is the coffee. 439 00:24:42,944 --> 00:24:43,648 Yours. 440 00:24:44,568 --> 00:24:45,208 Thank you. 441 00:24:45,208 --> 00:24:46,928 This is for leader. 442 00:24:46,928 --> 00:24:47,768 Thanks. 443 00:24:47,768 --> 00:24:51,688 I've prepared a cup of coffee and a cup of fruit tea for everyone. 444 00:24:51,688 --> 00:24:54,208 I've also made three kinds of cakes. Please try them. 445 00:24:55,728 --> 00:24:58,688 This is a chocolate ice cream specially for you. 446 00:24:58,688 --> 00:25:00,208 How did you know I like chocolate? 447 00:25:00,928 --> 00:25:02,608 I know what everyone likes to eat. 448 00:25:03,608 --> 00:25:08,608 Huo Sheng likes mangoes, and Peng Qianfan likes blueberries. 449 00:25:08,608 --> 00:25:11,568 Leader likes sweets. He adds two cubes of sugar even when drinking a latte. 450 00:25:11,568 --> 00:25:15,408 You two like to drink cold brew, and Huo Sheng likes Americano. 451 00:25:15,408 --> 00:25:17,928 You guys chat first, we'll go about our work. 452 00:25:17,928 --> 00:25:18,648 Okay, thank you. 453 00:25:19,248 --> 00:25:19,928 Bye. 454 00:25:19,928 --> 00:25:20,448 Come on. 455 00:25:20,448 --> 00:25:22,088 Everything is set. Let's have the meeting. 456 00:25:22,088 --> 00:25:22,688 Okay. 457 00:25:25,208 --> 00:25:26,928 Lin Tuo, share your thoughts. 458 00:25:27,608 --> 00:25:28,224 Alright. 459 00:25:58,884 --> 00:26:01,664 (HW Cafe) 460 00:26:04,688 --> 00:26:05,376 Let's go. 461 00:26:08,848 --> 00:26:10,208 Get up, wake up, hurry up. 462 00:26:16,408 --> 00:26:17,056 Pay the bill. 463 00:26:17,688 --> 00:26:19,968 It's your first time here. 464 00:26:19,968 --> 00:26:21,528 I'll treat this time. You can pay next time. 465 00:26:22,848 --> 00:26:24,848 Okay, thank you then. 466 00:26:24,848 --> 00:26:25,568 You're welcome. 467 00:26:25,568 --> 00:26:27,528 I can get a card, right? 468 00:26:29,008 --> 00:26:31,288 I'll get a card with 5,000 yuan, 469 00:26:31,288 --> 00:26:33,728 and order your afternoon tea takeaway every day to Ji Jia. 470 00:26:33,728 --> 00:26:35,488 For the five of us, you decide what we eat. 471 00:26:35,488 --> 00:26:39,248 Okay. Then I'll send you an extra herbal tea for free every afternoon. 472 00:26:40,128 --> 00:26:41,648 Good, deal. 473 00:26:41,648 --> 00:26:42,328 Thank you, leader. 474 00:26:42,968 --> 00:26:43,840 Lin Tuo. 475 00:26:44,768 --> 00:26:46,928 You don't need to return to the company. Just go off duty now. 476 00:26:47,568 --> 00:26:49,824 Visit Pengyu early tomorrow morning and we'll meet up after that. 477 00:26:50,176 --> 00:26:50,976 Okay. 478 00:26:51,328 --> 00:26:51,928 - Have a nice day. - Have a nice day. 479 00:26:51,928 --> 00:26:52,848 Thank you, leader. 480 00:26:52,848 --> 00:26:53,728 Take care, leader. 481 00:26:53,728 --> 00:26:54,288 Bye-bye. 482 00:26:54,288 --> 00:26:55,328 Take care, leader. 483 00:26:55,328 --> 00:26:56,168 Bye-bye. 484 00:26:56,168 --> 00:26:57,008 Take care. 485 00:26:57,008 --> 00:26:57,528 Bye-bye. 486 00:26:57,528 --> 00:26:58,168 Take care. 487 00:26:58,168 --> 00:27:00,448 Lv, this is for you. 488 00:27:00,448 --> 00:27:01,688 Thank you for taking care of Lin Tuo. 489 00:27:01,688 --> 00:27:02,784 You're welcome. Thank you. 490 00:27:02,784 --> 00:27:03,368 Don't mention it. 491 00:27:03,368 --> 00:27:04,288 -Bye-bye. -Bye-bye. 492 00:27:04,288 --> 00:27:05,088 -Bye-bye. -Bye-bye. 493 00:27:05,088 --> 00:27:06,168 -Bye-bye. -Bye-bye. 494 00:27:10,088 --> 00:27:11,008 Hurry up. 495 00:27:11,008 --> 00:27:12,512 - Have a seat. - Boss An. 496 00:27:12,512 --> 00:27:13,168 Come on. 497 00:27:13,168 --> 00:27:14,528 Let me reward you. 498 00:27:15,968 --> 00:27:17,528 Tired? Let me relax your shoulders. 499 00:27:17,528 --> 00:27:18,448 I'm not tired. 500 00:27:18,448 --> 00:27:20,648 If I can really help you with this little favor, 501 00:27:20,648 --> 00:27:21,968 then I'm really useful. 502 00:27:24,128 --> 00:27:27,688 I think your leader seems pretty nice, not fierce at all. 503 00:27:31,328 --> 00:27:34,008 He has been quite nice to me recently, and... 504 00:27:35,048 --> 00:27:35,728 And what? 505 00:27:37,968 --> 00:27:39,808 He let me manage a project by myself. 506 00:27:39,808 --> 00:27:41,208 Really? That's great. 507 00:27:42,128 --> 00:27:42,720 Come on. 508 00:27:43,288 --> 00:27:43,888 Let me kiss you. 509 00:27:45,208 --> 00:27:46,728 Okay. 510 00:27:46,728 --> 00:27:47,768 They are showing off. 511 00:27:47,768 --> 00:27:52,528 Come, let's go back and keep making... money. 512 00:27:53,048 --> 00:27:53,968 Keep going. 513 00:27:56,128 --> 00:27:57,688 Making money! Hurry up. 514 00:27:59,208 --> 00:28:00,208 Are you tired? 515 00:28:00,208 --> 00:28:01,848 It's okay. Just give me a massage. 516 00:28:02,728 --> 00:28:03,688 Where does it hurt? 517 00:28:03,688 --> 00:28:05,168 Here, here. 518 00:28:05,168 --> 00:28:06,168 It all hurts? 519 00:28:06,168 --> 00:28:06,728 It all hurts. 520 00:28:06,728 --> 00:28:08,608 - What do you want to do? - A thorough massage. 521 00:28:09,448 --> 00:28:11,288 Now it is simple and fashionable. 522 00:28:11,288 --> 00:28:14,608 It's classy. How do you think it matches with yours? 523 00:28:15,648 --> 00:28:16,864 - Does it feel a bit less? - Leader. 524 00:28:17,408 --> 00:28:18,848 You're back. How was it? 525 00:28:18,848 --> 00:28:20,368 The requirements align with our expectations. 526 00:28:20,368 --> 00:28:23,248 I'll sort it out and send it to email, and then sync it to the group. 527 00:28:23,248 --> 00:28:26,808 Alright, I'll check. If there are no problems, you can proceed with the plan. 528 00:28:26,808 --> 00:28:27,424 Understood. 529 00:28:29,808 --> 00:28:30,560 Let me see. 530 00:28:49,728 --> 00:28:53,488 Welcome, senior, what brings you here? 531 00:28:53,488 --> 00:28:55,488 The cake Lin Tuo brought me is very delicious. 532 00:28:55,488 --> 00:28:57,688 I want to see if I can get something more delicious in the cafe. 533 00:28:57,688 --> 00:29:00,088 Sure, take a look and see what you'd like to eat. 534 00:29:00,728 --> 00:29:02,608 Do you have pancakes? I'm a bit hungry. 535 00:29:02,608 --> 00:29:04,096 Okay, what would you like to drink? 536 00:29:04,288 --> 00:29:06,448 I'll have an iced Americano, takeaway. 537 00:29:06,448 --> 00:29:07,232 Okay. 538 00:29:22,728 --> 00:29:23,488 Senior. 539 00:29:25,608 --> 00:29:26,328 You came to see me? 540 00:29:27,168 --> 00:29:27,768 You're here too? 541 00:29:28,768 --> 00:29:29,848 Que and I opened this cafe. 542 00:29:29,848 --> 00:29:32,208 I'm doing a live stream inside. Chen Guangpu is also here. 543 00:29:32,208 --> 00:29:33,408 He went out and will be back soon. 544 00:29:34,688 --> 00:29:36,128 You opened it together? 545 00:29:36,128 --> 00:29:37,448 If you had told me earlier, I would have invested too. 546 00:29:37,448 --> 00:29:38,768 Now I can only come here as a customer. 547 00:29:38,768 --> 00:29:41,288 No worries. I'll treat today. Order whatever you like. 548 00:29:41,288 --> 00:29:43,808 No, this is my first visit. Consider it my support. 549 00:29:43,808 --> 00:29:44,768 You treat next time. 550 00:29:44,768 --> 00:29:49,280 OK, we've been talking about making an appointment since we last had a meal. 551 00:29:49,280 --> 00:29:50,308 But you didn't ask me out. 552 00:29:51,248 --> 00:29:52,728 Was it because I didn't rap well last time? 553 00:29:52,728 --> 00:29:53,928 No, you rapped very well. 554 00:29:53,928 --> 00:29:56,568 It's just that I've been too busy lately. 555 00:29:58,328 --> 00:29:59,968 So is this weekend good? Let's go singing. 556 00:30:01,008 --> 00:30:03,488 On the weekend, I have to play tennis with a client. 557 00:30:05,528 --> 00:30:06,208 Next week? 558 00:30:06,208 --> 00:30:09,768 Right, can I get a membership card at your cafe now? 559 00:30:09,768 --> 00:30:10,336 Yes. 560 00:30:10,888 --> 00:30:11,568 Then I'll get one. 561 00:30:12,488 --> 00:30:14,848 Really? We have cards with 1,000, 3,000, and 5,000 yuan. 562 00:30:14,848 --> 00:30:16,368 Okay, I'll get one with 5,000 yuan. 563 00:30:16,928 --> 00:30:17,888 A card with 5,000 yuan? 564 00:30:19,008 --> 00:30:20,328 Thank you, senior. You came to see me, 565 00:30:20,328 --> 00:30:21,792 - and even got a card. - I've transferred it to you. 566 00:30:21,888 --> 00:30:24,808 Okay, senior. Come by often. 567 00:30:24,808 --> 00:30:26,328 Well, I can chat with you. 568 00:30:26,328 --> 00:30:28,568 I've also written a new song. I'll sing it for you next time. 569 00:30:28,568 --> 00:30:29,728 Okay? It's really good. 570 00:30:29,728 --> 00:30:31,048 - I think it must be the type you'd like. - Alright. 571 00:30:31,048 --> 00:30:32,088 Senior, it's ready. 572 00:30:32,928 --> 00:30:33,648 Thank you. 573 00:30:33,648 --> 00:30:34,288 It's okay. 574 00:30:35,008 --> 00:30:35,728 He got a card. 575 00:30:36,888 --> 00:30:37,848 Thank you. 576 00:30:37,848 --> 00:30:38,368 I'll leave. 577 00:30:38,968 --> 00:30:39,768 Take care, senior. 578 00:30:39,768 --> 00:30:40,640 Let's see you out. 579 00:30:40,640 --> 00:30:41,248 Bye-bye. 580 00:30:41,248 --> 00:30:42,048 Bye-bye, senior. 581 00:30:42,048 --> 00:30:42,608 Bye-bye. 582 00:30:42,608 --> 00:30:44,248 Take care, come again, I'll chat with you. 583 00:30:45,248 --> 00:30:47,368 The song I wrote is very... 584 00:30:47,368 --> 00:30:50,328 Come back. He has left. 585 00:30:50,328 --> 00:30:51,248 Bye-bye. 586 00:30:51,248 --> 00:30:52,328 Calm down. 587 00:30:53,208 --> 00:30:55,288 Had I known he came today, I would have worn a white dress. 588 00:30:56,088 --> 00:30:57,088 What's up? 589 00:30:57,088 --> 00:30:57,760 Let me tell you. 590 00:30:57,760 --> 00:30:59,528 It's all my credit that the senior got a card today. 591 00:31:00,088 --> 00:31:01,568 I was keeping his company for a while. 592 00:31:01,568 --> 00:31:05,208 It not only enhanced our relationship but also brought us profit, not in vain. 593 00:31:05,968 --> 00:31:06,848 Truly remarkable. 594 00:31:06,916 --> 00:31:07,768 (HW Cafe) 595 00:31:07,768 --> 00:31:10,928 Hello, may I ask if this is Xindi's live steam studio inside? 596 00:31:11,968 --> 00:31:14,688 Yes, just go straight in. 597 00:31:14,688 --> 00:31:15,288 Thank you. 598 00:31:15,928 --> 00:31:16,448 I... 599 00:31:20,368 --> 00:31:22,848 What does it mean? Do I look very different? 600 00:31:23,568 --> 00:31:26,808 Can't say it's exactly the same. Just like two different persons anyway. 601 00:31:27,328 --> 00:31:28,000 I... 602 00:31:31,208 --> 00:31:31,888 So annoying. 603 00:31:32,448 --> 00:31:34,660 (HW Cafe) 604 00:31:36,292 --> 00:31:39,040 (Closing) 605 00:31:48,368 --> 00:31:49,328 - Alright. - Let's go. 606 00:31:52,568 --> 00:31:53,568 Are your hands cold? 607 00:31:53,568 --> 00:31:54,168 Yes. 608 00:31:57,608 --> 00:31:58,488 - Let's go. - Let's go. 609 00:32:47,368 --> 00:32:50,568 No problem. Just send it to them. 610 00:32:51,648 --> 00:32:52,352 Okay. 611 00:32:53,408 --> 00:32:55,168 Make a design proposal for this month. 612 00:32:57,128 --> 00:32:59,648 I'm offering it for the sake of your girlfriend's cakes. 613 00:32:59,648 --> 00:33:00,928 Don't think you're good enough now. 614 00:33:05,768 --> 00:33:06,648 I... 615 00:33:09,648 --> 00:33:10,728 Lack confidence? 616 00:33:10,728 --> 00:33:12,256 It's not about that. 617 00:33:12,256 --> 00:33:16,688 It's just that our internal proposals didn't pass before. 618 00:33:20,008 --> 00:33:21,328 Do you know why you failed? 619 00:33:22,248 --> 00:33:22,968 I don't know. 620 00:33:25,088 --> 00:33:25,696 Come, sit down. 621 00:33:30,928 --> 00:33:33,968 I remember your previous designs had practical type, 622 00:33:35,088 --> 00:33:37,528 tech-integrated smart types, 623 00:33:38,048 --> 00:33:41,128 and also eco-friendly types for children, right? 624 00:33:41,128 --> 00:33:42,048 Yes. 625 00:33:42,048 --> 00:33:44,208 Actually, is there any significant problem with your design? 626 00:33:45,368 --> 00:33:47,808 No, but the reason I rejected it is simple. 627 00:33:48,888 --> 00:33:52,128 It lacks originality and your thoughts. 628 00:33:54,728 --> 00:33:57,488 It's not that your designs have to be very novel or outstanding. 629 00:33:57,488 --> 00:33:58,648 But what is design? 630 00:34:00,728 --> 00:34:04,528 It's not just a blueprint. It's an object. 631 00:34:05,248 --> 00:34:08,408 Something that is both practical and beautiful. 632 00:34:08,968 --> 00:34:12,008 It should be a part of our home and life. 633 00:34:14,488 --> 00:34:18,687 I remember your graduation work was a rocking chair. 634 00:34:19,768 --> 00:34:20,544 Right. 635 00:34:21,368 --> 00:34:24,008 I saw emotion in that design blueprint. 636 00:34:24,888 --> 00:34:28,608 Abundant emotion is far more important than cold design. 637 00:34:28,608 --> 00:34:31,167 Actually, there is no right or wrong in design itself. 638 00:34:31,167 --> 00:34:33,568 Every design has its value. 639 00:34:35,608 --> 00:34:37,768 But for the person who pays for it, 640 00:34:38,888 --> 00:34:40,368 why should they pay for your design? 641 00:34:41,928 --> 00:34:44,848 It's your design. 642 00:34:46,488 --> 00:34:47,448 What is your design? 643 00:34:48,488 --> 00:34:50,727 It's not a design that anyone can make. 644 00:34:50,727 --> 00:34:54,288 Nor is it a design that can be done by following a book or someone else. 645 00:34:54,288 --> 00:34:57,168 It should carry the attitude and warmth of the designer. 646 00:35:01,168 --> 00:35:04,808 Is your girlfriend's HW Cafe really that great? 647 00:35:06,008 --> 00:35:09,488 Not really, but why does everyone like it? 648 00:35:11,008 --> 00:35:13,168 When you go back and figure out this matter, 649 00:35:14,368 --> 00:35:18,928 you'll understand what your design means. 650 00:35:32,408 --> 00:35:33,288 Have a nice day. 651 00:35:35,408 --> 00:35:36,048 Your coffee. 652 00:35:43,248 --> 00:35:44,048 Chen. 653 00:35:44,888 --> 00:35:45,568 Coming. 654 00:35:55,008 --> 00:35:55,648 Please come again. 655 00:36:02,808 --> 00:36:03,728 Are you painting? 656 00:36:03,728 --> 00:36:04,352 Uncle. 657 00:36:06,328 --> 00:36:08,168 What's with your look today? 658 00:36:08,168 --> 00:36:13,448 My part-time job. Look this tailored vest and the new helmet I bought. 659 00:36:14,448 --> 00:36:15,888 And I'll ride your motorcycle. 660 00:36:16,768 --> 00:36:17,848 Okay, it looks handsome. 661 00:36:17,848 --> 00:36:19,408 Is it? Where's the boss? 662 00:36:19,408 --> 00:36:21,448 Boss. 663 00:36:21,448 --> 00:36:24,888 Coming. Dad. 664 00:36:24,888 --> 00:36:25,568 Where to deliver? 665 00:36:25,568 --> 00:36:27,296 Keep your voice down. There are people around. 666 00:36:28,248 --> 00:36:29,048 Where to deliver? 667 00:36:29,048 --> 00:36:30,008 It's written on it. 668 00:36:30,008 --> 00:36:30,928 Don't hold up my work. 669 00:36:30,928 --> 00:36:32,968 It's spilled. Be careful on the road. 670 00:36:33,848 --> 00:36:36,088 Serving for HW, goodbye. 671 00:36:37,568 --> 00:36:38,528 Drive safely, Uncle. 672 00:36:39,248 --> 00:36:39,808 Bye-bye. 673 00:37:23,204 --> 00:37:24,064 Everyone, please look. 674 00:37:25,024 --> 00:37:28,528 This is the theme of my design. Dining table. 675 00:37:29,248 --> 00:37:30,768 It's a design of a couple's dining table, 676 00:37:31,448 --> 00:37:34,448 including a dining table and two chairs. 677 00:37:34,968 --> 00:37:37,048 Both the dining table and chairs are extendable. 678 00:37:37,048 --> 00:37:38,688 It can accommodate up to four diners. 679 00:37:39,928 --> 00:37:42,608 There is a slot on the table for placing a tablet computer. 680 00:37:43,288 --> 00:37:44,688 (Significance of a dining table) Suitable for small apartments. 681 00:37:44,688 --> 00:37:47,448 Couples and newlyweds are both my target customers. 682 00:37:48,688 --> 00:37:52,648 We all know that the majority of young people order takeout nowadays. 683 00:37:52,648 --> 00:37:54,648 Many people are reluctant to cook. 684 00:37:54,648 --> 00:37:56,408 People rush to grab a bite outside. 685 00:37:56,928 --> 00:37:59,848 The dining table has become a desk for piling up miscellaneous items. 686 00:38:00,528 --> 00:38:03,888 But in fact, we don't need such a large dining table. 687 00:38:03,888 --> 00:38:07,408 We just need a small space that belongs to the two of us. 688 00:38:08,968 --> 00:38:12,168 My concept is to have meals together as a family. 689 00:38:13,008 --> 00:38:14,688 Even if it's just a takeout, 690 00:38:14,688 --> 00:38:18,648 the dinner time at home should have its warmth. 691 00:38:22,288 --> 00:38:25,008 This is the "Let's have meal together" dining table I designed. 692 00:38:26,968 --> 00:38:27,608 Thank you. 693 00:38:48,740 --> 00:38:52,032 (Let's have meal together) 694 00:38:52,356 --> 00:38:53,888 (Chongqing Houses) 695 00:38:56,288 --> 00:38:57,124 Lin Tuo. 696 00:38:57,124 --> 00:38:57,664 Leader. 697 00:38:57,664 --> 00:39:00,064 Pengyu has directly placed an order for the dining table you designed. 698 00:39:00,064 --> 00:39:02,464 Stop working on the previous plan and put your efforts into this one. 699 00:39:02,464 --> 00:39:03,488 Pengyu placed an order? 700 00:39:03,488 --> 00:39:07,408 Yes, this means your design can be directly turned into a finished product. 701 00:39:08,128 --> 00:39:10,088 It can enter the market now. You are so impressive. 702 00:39:13,968 --> 00:39:16,608 How about treating us to lunch, Designer Lin? 703 00:39:16,608 --> 00:39:17,968 Sure, anything is okay. 704 00:39:30,608 --> 00:39:32,168 Senior, would you like some coffee? 705 00:39:32,168 --> 00:39:32,688 No. 706 00:39:33,248 --> 00:39:36,128 You are great! I've heard all about it. 707 00:39:36,128 --> 00:39:37,168 Pengyu has ordered your goods. 708 00:39:39,928 --> 00:39:40,808 I'll tell you a secret. 709 00:39:41,648 --> 00:39:44,328 Do you know who recommended your design? 710 00:39:46,248 --> 00:39:47,928 Our Leader Wei? 711 00:39:47,928 --> 00:39:48,488 Guess again. 712 00:39:51,248 --> 00:39:52,208 I don't know. 713 00:39:53,128 --> 00:39:54,208 Han Yuxi. 714 00:39:56,288 --> 00:39:57,128 Ms. Han? 715 00:39:58,368 --> 00:40:00,848 Xing Peng, the head of Pengyu, is Ms. Han's ex-husband. 716 00:40:02,208 --> 00:40:05,728 Their company is Ji Jia's major client. They've been cooperating for many years. 717 00:40:05,728 --> 00:40:08,128 It's been our team who was in charge of their products before. 718 00:40:09,288 --> 00:40:11,408 But they divorced later. 719 00:40:11,928 --> 00:40:15,328 Ms. Han didn't want to be involved, so she gave the client to your team. 720 00:40:15,328 --> 00:40:19,448 It's Ms. Han who discussed about your dining table with Xing Peng. 721 00:40:19,448 --> 00:40:20,928 I don't know the details of the conversation. 722 00:40:22,008 --> 00:40:26,248 But Xing Peng directly placed an order for your design, surprised? 723 00:40:28,448 --> 00:40:29,488 Quite surprised. 724 00:40:31,288 --> 00:40:32,128 Ms. Han? 725 00:40:33,888 --> 00:40:36,488 Anyway, congratulations on successfully taking this order. 726 00:40:36,488 --> 00:40:37,760 You've become a designer? 727 00:40:37,888 --> 00:40:38,608 Thank you, senior. 728 00:41:06,048 --> 00:41:07,808 Ms. Han, are you off work? 729 00:41:13,808 --> 00:41:14,528 Thank you. 730 00:41:18,208 --> 00:41:19,128 Why are you thanking me? 731 00:41:20,808 --> 00:41:22,648 Thank you for encouraging my design. 732 00:41:22,648 --> 00:41:24,688 Pengyu has already ordered my dining table. 733 00:41:28,328 --> 00:41:29,528 What does it have to do with me? 734 00:41:30,248 --> 00:41:33,568 You seem quite idle, knowing a lot of gossip. 735 00:41:34,208 --> 00:41:36,356 Focus on work. 736 00:41:36,356 --> 00:41:38,116 Mind less of these useless matters. 737 00:41:38,848 --> 00:41:39,408 Understood. 738 00:41:40,528 --> 00:41:43,848 Don't get me wrong. I'm not trying to encourage you. 739 00:41:43,848 --> 00:41:46,008 I just simply appreciate good design. 740 00:41:46,008 --> 00:41:49,568 That dining table isn't anything novel, but the theme is nice. 741 00:41:50,328 --> 00:41:52,168 And let me remind you of something. 742 00:41:52,688 --> 00:41:54,888 Pengyu has many requirements. 743 00:41:54,888 --> 00:41:57,328 Don't fail to complete the task and let Wei Haiyang down. 744 00:41:59,768 --> 00:42:01,328 Aren't you his proud subordinate? 745 00:42:16,208 --> 00:42:18,088 Thank you, Ms. Han, I will work hard. 746 00:42:38,888 --> 00:42:41,448 (Chongqing Baihui Hospital Test Report) Degeneration of Joint Disease. 747 00:42:50,728 --> 00:42:52,928 (Previous blood parameters were all normal.) 748 00:42:53,648 --> 00:42:57,208 (The examination of the cervical spine and cranial MRI also show no problems.) 749 00:42:58,288 --> 00:43:00,848 (If the symptoms do not disappear but instead become more severe,) 750 00:43:01,648 --> 00:43:02,848 (do a TCD ultrasound.) 751 00:43:29,079 --> 00:43:31,347 ♪The moment we meet♪ 752 00:43:32,051 --> 00:43:34,355 ♪It feels like I'm electrified♪ 753 00:43:35,255 --> 00:43:37,427 ♪Your face, oh, my God♪ 754 00:43:38,327 --> 00:43:40,947 ♪That's what my Mr. Right looks like♪ 755 00:43:41,495 --> 00:43:43,475 ♪What do I do? I fall for you♪ 756 00:43:44,503 --> 00:43:47,059 ♪Happiness comes unexpectedly♪ 757 00:43:47,575 --> 00:43:49,779 ♪Cupid's arrow♪ 758 00:43:50,743 --> 00:43:53,075 ♪Makes everything indescribably wonderful♪ 759 00:43:53,587 --> 00:43:58,483 ♪The stars blink as if confessing love♪ 760 00:43:59,123 --> 00:44:04,915 ♪You seem to walk right out of the light♪ 761 00:44:05,235 --> 00:44:10,675 ♪My heart beats so wildly♪ 762 00:44:11,507 --> 00:44:17,395 ♪I'm secretly rewinding my memories♪ 763 00:44:17,683 --> 00:44:22,067 ♪Oh my♪ 764 00:44:23,735 --> 00:44:28,403 ♪Oh my♪ 765 00:44:29,939 --> 00:44:35,699 ♪My heart beats so wildly♪ 766 00:44:36,115 --> 00:44:42,067 ♪I'm secretly rewinding my memories♪ 767 00:44:48,279 --> 00:44:53,299 ♪It's love, love♪ 768 00:44:54,931 --> 00:44:58,995 ♪Why do I feel I'm on cloud nine♪ 769 00:44:58,995 --> 00:45:01,139 ♪Why do I feel I'm on cloud nine♪ 770 00:45:01,139 --> 00:45:05,203 ♪So happy that even insomnia is alright♪ 771 00:45:05,203 --> 00:45:07,315 ♪So happy that even insomnia is alright♪ 772 00:45:07,315 --> 00:45:11,443 ♪Walk with you all night long in my mind♪ 773 00:45:11,443 --> 00:45:13,939 ♪Walk with you all night long in my mind♪ 774 00:45:13,939 --> 00:45:17,779 ♪So this is what love feels like♪ 57495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.