Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:20,640
♪There's no sign of anything special♪
2
00:00:21,060 --> 00:00:23,380
♪Didn't save the world much♪
3
00:00:24,080 --> 00:00:29,480
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
4
00:00:29,700 --> 00:00:32,550
♪You just appeared out of nowhere
when I wasn't looking♪
5
00:00:32,610 --> 00:00:36,810
♪Now is the time
for you and me to meet♪
6
00:00:37,530 --> 00:00:40,490
♪Let it all come true♪
7
00:00:40,760 --> 00:00:45,690
♪Our love is the world♪
8
00:00:46,280 --> 00:00:51,470
♪No matter how dangerous
and far the road will be♪
9
00:00:52,510 --> 00:00:57,450
♪We'll always be in love♪
10
00:00:58,000 --> 00:01:00,520
♪That's how lucky we are♪
11
00:01:00,920 --> 00:01:05,470
♪Every day is so bright and shiny♪
12
00:01:16,640 --> 00:01:19,160
♪There's no such thing
as a smooth ride♪
13
00:01:19,400 --> 00:01:22,400
♪There's a cloudy day
every now and then♪
14
00:01:22,640 --> 00:01:27,860
♪There's nothing in our love
that can be repeated by anyone else♪
15
00:01:28,220 --> 00:01:30,840
♪The future's in the future♪
16
00:01:31,040 --> 00:01:35,300
♪Now is the time
for you and me to meet♪
17
00:01:35,960 --> 00:01:39,100
♪Let it all come true♪
18
00:01:39,260 --> 00:01:44,190
♪We'll always be in love♪
19
00:01:44,960 --> 00:01:47,470
♪That's how lucky we are♪
20
00:01:47,880 --> 00:01:52,440
♪Every day is so bright and shiny♪
21
00:02:00,420 --> 00:02:02,390
[You'll Never Walk Alone]
22
00:02:02,390 --> 00:02:05,940
[Pure fiction.
Resemblance to reality is coincidental]
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
[Episode 18]
24
00:02:25,480 --> 00:02:27,000
Sir, your tea.
25
00:02:28,560 --> 00:02:29,120
Thank you.
26
00:02:35,200 --> 00:02:36,040
Enough.
27
00:02:39,680 --> 00:02:41,280
Did you catch a cold
28
00:02:41,280 --> 00:02:42,600
at the mountain that day?
29
00:03:30,640 --> 00:03:31,560
I'm fine.
30
00:03:33,720 --> 00:03:34,640
Wait here.
31
00:03:54,520 --> 00:03:55,840
Drink this.
32
00:03:56,400 --> 00:03:57,520
No.
33
00:03:58,200 --> 00:03:59,760
Hurry up and drink it.
34
00:03:59,760 --> 00:04:00,600
My sister says
35
00:04:00,600 --> 00:04:03,040
that ginger tea is good for cold.
36
00:04:09,440 --> 00:04:10,760
Don't change the channel.
I want to watch this.
37
00:04:13,160 --> 00:04:15,640
Even your preference has changed
when you are sick.
38
00:04:18,520 --> 00:04:19,640
Drink it now.
39
00:04:24,200 --> 00:04:25,960
Why are you like a kid?
40
00:04:26,080 --> 00:04:27,000
Finish it in one go.
41
00:04:28,000 --> 00:04:29,160
I'll drink it slowly.
42
00:04:29,720 --> 00:04:30,600
No.
43
00:04:31,000 --> 00:04:32,560
It won't be effective anymore
when it gets cold.
44
00:04:32,880 --> 00:04:34,000
Okay. I know.
45
00:04:48,280 --> 00:04:49,480
(Siqi.)
46
00:04:49,480 --> 00:04:50,520
(All the best to you.)
47
00:04:51,480 --> 00:04:53,760
(I'm going to find my own answer too.)
48
00:04:54,080 --> 00:04:56,040
(I hope that my visa
will get approved this time.)
49
00:05:00,880 --> 00:05:02,880
(Visa guide.)
50
00:05:03,720 --> 00:05:04,920
(First step.)
51
00:05:06,920 --> 00:05:08,360
(Open the web page.)
52
00:05:08,800 --> 00:05:10,440
(Find the Type of Visa.)
53
00:05:11,240 --> 00:05:12,640
(Click to enter.)
54
00:05:14,400 --> 00:05:16,720
(Fill in the applicant's
personal information.)
55
00:05:20,800 --> 00:05:22,280
(Complete filling in the information.)
56
00:05:23,560 --> 00:05:25,160
(Click confirm.)
57
00:05:28,480 --> 00:05:29,800
(Wait for the confirmation.)
58
00:05:32,630 --> 00:05:33,810
[Sent]
59
00:05:36,400 --> 00:05:37,560
Yes!
60
00:05:58,080 --> 00:05:59,880
Xia Yuan, Weilai,
61
00:05:59,880 --> 00:06:01,920
just treat this winery
as your home after this.
62
00:06:01,920 --> 00:06:03,120
Remember to visit us often.
63
00:06:06,560 --> 00:06:08,040
I'm still worried about you.
64
00:06:08,040 --> 00:06:09,600
Make sure to be careful.
65
00:06:09,600 --> 00:06:10,280
Remember.
66
00:06:10,280 --> 00:06:11,440
If you run into any issues,
no matter what they are,
67
00:06:11,440 --> 00:06:12,640
contact me at once.
68
00:06:14,440 --> 00:06:15,560
Me too.
69
00:06:15,560 --> 00:06:16,840
Call me and I'll be there.
70
00:06:17,800 --> 00:06:20,280
We've been troubling you all this time.
71
00:06:20,280 --> 00:06:21,640
We've troubled you a lot.
72
00:06:21,840 --> 00:06:23,120
Not at all.
73
00:06:23,120 --> 00:06:24,840
We'll definitely meet again.
74
00:06:24,840 --> 00:06:26,240
Take good care of Mischief Man.
75
00:06:29,440 --> 00:06:30,360
Yuan, Weilai.
76
00:06:30,360 --> 00:06:31,280
Bye.
77
00:06:33,840 --> 00:06:34,840
Take care.
78
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
No need to wait for him.
79
00:06:41,640 --> 00:06:44,040
Mr. Xu is afraid that he'll be sad
if he sends you off.
80
00:06:50,480 --> 00:06:51,720
It's almost time.
81
00:06:51,720 --> 00:06:53,400
The car is just outside. Let's go.
82
00:06:54,040 --> 00:06:54,960
Let's go.
83
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
Let's go.
84
00:06:56,960 --> 00:06:57,680
Don't wait for him.
85
00:07:01,960 --> 00:07:02,640
Take care.
86
00:07:13,200 --> 00:07:15,640
(Mischief Boy, Xia.)
87
00:07:16,680 --> 00:07:18,560
(I have many things to say.)
88
00:07:18,560 --> 00:07:20,560
(But I can't say them to you)
89
00:07:20,560 --> 00:07:22,520
(in person.)
90
00:07:25,600 --> 00:07:27,840
(I'm far away from home.)
91
00:07:27,840 --> 00:07:29,360
(Meeting you)
92
00:07:29,360 --> 00:07:31,400
(is the happiest moment)
93
00:07:31,400 --> 00:07:33,440
(in my life.)
94
00:07:36,440 --> 00:07:38,000
(I hope)
95
00:07:38,000 --> 00:07:41,080
(that you can stay here
for a while longer.)
96
00:07:46,640 --> 00:07:48,440
(You)
97
00:07:48,440 --> 00:07:51,840
(gave a new life to this winery.)
98
00:07:52,680 --> 00:07:55,840
(You liven up this place every day.)
99
00:07:57,600 --> 00:07:59,720
(I can't bear to let you leave.)
100
00:08:01,360 --> 00:08:02,960
(But I also know)
101
00:08:02,960 --> 00:08:04,760
(that we'll one day
part with each other.)
102
00:08:06,680 --> 00:08:08,640
(Children.)
103
00:08:08,640 --> 00:08:11,120
(I hope that you can live a life)
104
00:08:11,120 --> 00:08:14,160
(in safety and in happiness.)
105
00:08:16,560 --> 00:08:19,280
(Remember to come back to visit me often
when you are free.)
106
00:08:19,960 --> 00:08:22,680
(This will always be your home.)
107
00:08:23,280 --> 00:08:25,560
(Weilai, Xia.)
108
00:08:26,520 --> 00:08:28,920
(Thank you for doing so much
for the winery.)
109
00:08:29,880 --> 00:08:32,680
(Thank you for bringing Hui back to me.)
110
00:08:34,000 --> 00:08:35,640
(Thank you for caring about me)
111
00:08:35,680 --> 00:08:37,080
(and taking care of me.)
112
00:08:38,080 --> 00:08:40,080
(Weilai, Xia.)
113
00:08:40,080 --> 00:08:42,320
(Xia, Weilai.)
114
00:08:42,960 --> 00:08:45,760
(You'll always be in my heart.)
115
00:08:46,200 --> 00:08:48,720
(I'll never forget about you.)
116
00:08:49,920 --> 00:08:51,680
(Bye.)
117
00:08:54,600 --> 00:08:58,530
[PRATER]
118
00:09:01,480 --> 00:09:03,120
This amusement park is huge.
119
00:09:05,320 --> 00:09:06,920
This place is hiring, right?
120
00:09:13,400 --> 00:09:15,600
Should we store our luggage first?
121
00:09:15,600 --> 00:09:17,680
Sure. Let's find a place to do that.
122
00:09:17,680 --> 00:09:18,560
Okay.
123
00:09:19,880 --> 00:09:20,800
Look at that.
124
00:09:21,680 --> 00:09:22,680
It's so tall.
125
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
Do you dare ride it?
126
00:09:25,240 --> 00:09:26,120
No.
127
00:09:26,120 --> 00:09:27,040
But you can go ahead.
128
00:09:27,560 --> 00:09:28,400
No.
129
00:09:30,160 --> 00:09:31,600
Where is
130
00:09:32,080 --> 00:09:33,240
the luggage storage?
131
00:09:37,720 --> 00:09:38,840
Over there.
132
00:09:38,840 --> 00:09:39,960
Let's go there, then.
133
00:09:39,960 --> 00:09:40,560
Let's go.
134
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
Tell me.
135
00:09:49,640 --> 00:09:51,600
This used to be our favourite place
when we were young.
136
00:09:52,000 --> 00:09:53,960
What job can we find here?
137
00:09:53,960 --> 00:09:54,520
I don't know.
138
00:09:54,520 --> 00:09:55,600
We'll find out soon enough.
139
00:09:55,920 --> 00:09:57,320
This amusement park is quite huge.
140
00:09:57,320 --> 00:09:58,080
Yes.
141
00:09:58,880 --> 00:10:01,560
What's with that Ferris wheel?
142
00:10:01,800 --> 00:10:02,920
It's so big.
143
00:10:02,920 --> 00:10:04,360
Like a warehouse.
144
00:10:04,360 --> 00:10:05,720
I think more than 50 people
can ride on it.
145
00:10:06,280 --> 00:10:07,400
It's not safe at all.
146
00:10:08,080 --> 00:10:08,840
That one is not bad.
147
00:10:08,840 --> 00:10:09,720
Let's ride it.
148
00:10:11,280 --> 00:10:12,600
We are here to look for a job.
149
00:10:12,600 --> 00:10:13,680
Not to play.
150
00:10:13,680 --> 00:10:15,000
Let's find the recruitment office first.
151
00:10:15,680 --> 00:10:16,960
I want to ride that.
152
00:10:37,560 --> 00:10:38,280
Hi, Miss.
153
00:10:38,280 --> 00:10:40,000
Would you like to try some candies?
154
00:10:40,520 --> 00:10:41,160
Can I?
155
00:10:41,160 --> 00:10:43,040
Yes, sure. Try this one.
156
00:10:43,040 --> 00:10:43,960
Thank you.
157
00:10:48,040 --> 00:10:48,960
It's sour.
158
00:10:49,560 --> 00:10:51,080
We have lots of candies.
159
00:10:51,080 --> 00:10:53,240
So, the sweet one will bring you luck.
160
00:10:53,240 --> 00:10:54,440
But if it's sour,
161
00:10:54,440 --> 00:10:56,920
it means you'll have
some difficulties in life.
162
00:10:56,920 --> 00:10:58,480
But never mind.
163
00:10:58,480 --> 00:11:00,000
Just take another one.
164
00:11:00,000 --> 00:11:01,320
This one is sweet.
165
00:11:01,600 --> 00:11:02,520
This is for me?
166
00:11:02,520 --> 00:11:03,320
Ya.
167
00:11:03,320 --> 00:11:04,920
- Thank you.
- You are welcome.
168
00:11:04,920 --> 00:11:06,440
- It's my gift.
- Yes, it is.
169
00:11:06,440 --> 00:11:07,280
Xia Yuan.
170
00:11:08,360 --> 00:11:09,520
Someone has told me where the office is.
171
00:11:09,880 --> 00:11:11,280
This is my friend.
172
00:11:11,960 --> 00:11:13,200
Your boyfriend?
173
00:11:19,080 --> 00:11:19,920
Never mind.
174
00:11:19,920 --> 00:11:21,240
This is for you.
175
00:11:23,960 --> 00:11:25,520
- Thank you.
- You are welcome.
176
00:11:25,520 --> 00:11:26,840
These candies are from her.
177
00:11:27,280 --> 00:11:28,000
Is it free?
178
00:11:28,000 --> 00:11:28,960
Ya, it is.
179
00:11:28,960 --> 00:11:30,000
Have a taste.
180
00:11:32,120 --> 00:11:33,440
Just try it.
181
00:11:38,040 --> 00:11:38,880
Good luck today.
182
00:11:38,880 --> 00:11:40,280
- Thank you. Bye.
- Bye.
183
00:11:45,480 --> 00:11:46,160
Xia Yuan.
184
00:11:46,680 --> 00:11:47,360
Yes.
185
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
Hao Weilai.
186
00:11:59,880 --> 00:12:00,640
Well.
187
00:12:01,720 --> 00:12:03,840
You both meet our criteria.
188
00:12:05,080 --> 00:12:07,440
You can stay and work here.
189
00:12:07,440 --> 00:12:08,480
Thank you.
190
00:12:08,480 --> 00:12:11,560
Would you be able to work in a minute?
191
00:12:12,080 --> 00:12:12,800
Yes. Of course.
192
00:12:12,800 --> 00:12:13,600
Yes.
193
00:12:13,600 --> 00:12:14,720
Very good.
194
00:12:14,960 --> 00:12:16,600
I'll give you a position later.
195
00:12:16,840 --> 00:12:17,800
Yes.
196
00:12:17,800 --> 00:12:18,720
Thank you.
197
00:12:26,160 --> 00:12:27,840
Greetings, Princess Sissi Xia.
198
00:12:28,280 --> 00:12:30,480
Hello, Clown Hao.
199
00:12:31,240 --> 00:12:32,480
Don't you feel hot wearing that?
200
00:12:32,480 --> 00:12:34,000
I already feel hot in mine.
201
00:12:34,000 --> 00:12:35,080
You don't understand.
202
00:12:35,080 --> 00:12:36,320
Every girl dreams
203
00:12:36,320 --> 00:12:37,880
of becoming a princess.
204
00:12:39,040 --> 00:12:40,080
Fine.
205
00:12:42,760 --> 00:12:43,520
By the way,
206
00:12:43,520 --> 00:12:45,000
you are going to work
at the Haunted Castle.
207
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
It's too dark over there.
208
00:12:46,000 --> 00:12:47,160
Be careful.
209
00:12:48,240 --> 00:12:49,160
I'll
210
00:12:49,160 --> 00:12:50,520
get to work now.
211
00:12:54,800 --> 00:12:55,440
Xia Yuan.
212
00:13:02,360 --> 00:13:03,200
Can you
213
00:13:03,200 --> 00:13:05,400
accompany me to the Haunted Castle.
214
00:13:08,240 --> 00:13:09,080
What's wrong?
215
00:13:10,600 --> 00:13:12,000
I'm not afraid.
216
00:13:12,000 --> 00:13:13,560
I know that everything is fake.
217
00:13:13,560 --> 00:13:14,320
But
218
00:13:14,320 --> 00:13:16,440
I hope that someone
can go there with me.
219
00:13:19,960 --> 00:13:21,160
Are you okay?
220
00:13:23,120 --> 00:13:23,520
Forget it.
221
00:13:23,520 --> 00:13:24,720
I'm not going.
222
00:13:25,160 --> 00:13:26,280
Go and take photos with others.
223
00:13:30,520 --> 00:13:32,840
I'm a little bit scared.
224
00:13:42,440 --> 00:13:44,080
Sir, may I come in?
225
00:13:44,080 --> 00:13:44,680
Please.
226
00:13:48,280 --> 00:13:49,720
Excuse me, Sir.
227
00:13:50,040 --> 00:13:51,040
May I ask
228
00:13:51,040 --> 00:13:54,320
if it's possible to change
Future's position?
229
00:13:54,320 --> 00:13:55,080
No.
230
00:13:55,440 --> 00:13:56,640
We only have these two positions
231
00:13:56,640 --> 00:13:57,760
available right now.
232
00:13:57,760 --> 00:13:58,840
If he can't do it,
233
00:13:59,720 --> 00:14:00,560
he can leave.
234
00:14:02,560 --> 00:14:03,440
Sorry.
235
00:14:07,080 --> 00:14:09,320
If you really want
to change the position,
236
00:14:09,560 --> 00:14:11,200
you'll have to switch with each other.
237
00:14:14,800 --> 00:14:15,720
Okay.
238
00:14:16,000 --> 00:14:17,120
I see.
239
00:14:17,440 --> 00:14:19,200
Thank you, Sir.
240
00:14:19,480 --> 00:14:20,960
I'll go back to work.
241
00:14:20,960 --> 00:14:22,200
Thank you.
242
00:14:26,110 --> 00:14:28,660
[PRATER]
243
00:14:44,840 --> 00:14:46,160
What is this?
244
00:14:47,320 --> 00:14:48,360
I can't wear it.
245
00:14:49,040 --> 00:14:49,960
Excuse me.
246
00:14:50,440 --> 00:14:52,040
That's a petticoat.
247
00:14:53,920 --> 00:14:54,680
How should I wear it?
248
00:14:54,680 --> 00:14:55,600
Put it on
249
00:14:55,600 --> 00:14:56,520
and I'll tie it up for you.
250
00:14:56,520 --> 00:14:57,480
Put it on.
251
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Is it stuck?
252
00:15:06,280 --> 00:15:07,360
Lift up your dress.
253
00:15:11,280 --> 00:15:12,440
What's the point of this thing?
254
00:15:12,960 --> 00:15:14,360
To lift up the dress
so that you'll look like
255
00:15:14,360 --> 00:15:15,360
a princess.
256
00:15:16,520 --> 00:15:18,560
You can achieve the same thing
by gaining some weight.
257
00:15:18,560 --> 00:15:19,320
That's stupid.
258
00:15:19,320 --> 00:15:20,400
Nonsense.
259
00:15:20,920 --> 00:15:22,080
It's done.
260
00:15:24,440 --> 00:15:25,960
Not bad.
261
00:15:25,960 --> 00:15:27,720
Princess Future.
262
00:15:33,080 --> 00:15:34,360
Stop trying to cover it.
263
00:15:34,360 --> 00:15:35,480
What's the point?
264
00:15:35,480 --> 00:15:36,680
Let me tell you.
265
00:15:36,960 --> 00:15:38,640
Your mission now
266
00:15:38,640 --> 00:15:40,680
is to bring joy
267
00:15:40,680 --> 00:15:42,000
to all of the tourists here.
268
00:15:42,840 --> 00:15:44,000
All the best.
269
00:15:44,080 --> 00:15:45,920
Okay. Are you okay with going
to the Haunted Castle?
270
00:15:46,400 --> 00:15:47,680
Of course not.
271
00:15:47,680 --> 00:15:48,880
What a childish question.
272
00:15:49,600 --> 00:15:50,680
All the best.
273
00:15:51,480 --> 00:15:52,440
Fighting.
274
00:15:53,000 --> 00:15:53,480
Let's go.
275
00:15:53,480 --> 00:15:54,440
Let's go.
276
00:15:58,600 --> 00:15:59,400
Yes.
277
00:15:59,420 --> 00:16:02,510
♪Suddenly seeing everything we have♪
278
00:16:02,760 --> 00:16:06,390
♪Transform into a promise
that's more beautiful♪
279
00:16:06,820 --> 00:16:10,400
♪As you and I travel through
the parallel universe♪
280
00:16:10,680 --> 00:16:14,070
♪We will witness what we truly have♪
281
00:17:20,400 --> 00:17:22,040
Don't be afraid. It's me.
282
00:17:23,240 --> 00:17:24,760
Let's go and get changed.
283
00:17:24,760 --> 00:17:26,280
I'll go back to working
at the Haunted Castle.
284
00:17:27,760 --> 00:17:28,920
Why are you hesitating?
285
00:17:29,520 --> 00:17:31,680
You were so scared just now.
286
00:17:31,920 --> 00:17:33,320
I'm afraid of nothing.
287
00:17:33,360 --> 00:17:34,200
Let's go.
288
00:17:35,430 --> 00:17:36,710
[MONSTER CHLUCHT]
289
00:18:17,560 --> 00:18:20,180
[Laboratory]
290
00:18:30,200 --> 00:18:35,440
One, two, three, four.
291
00:18:37,480 --> 00:18:40,920
One, two, three, four.
292
00:18:42,360 --> 00:18:45,240
One, two, three, four.
293
00:18:45,240 --> 00:18:47,400
Future, what are you doing?
294
00:18:48,160 --> 00:18:49,240
Manager.
295
00:18:49,240 --> 00:18:50,920
I'm looking at this artificial limb.
296
00:18:50,920 --> 00:18:53,200
It springs out every 10 seconds.
297
00:18:53,480 --> 00:18:55,960
Then, it'll go in every five seconds.
298
00:18:55,960 --> 00:18:58,040
I think that when
there are more people in here,
299
00:18:58,040 --> 00:19:00,000
we should increase its frequency.
300
00:19:00,000 --> 00:19:01,600
Otherwise, you can't scare them.
301
00:19:01,600 --> 00:19:03,320
This doesn't concern you.
302
00:19:03,320 --> 00:19:05,800
Get back to work now.
303
00:19:08,520 --> 00:19:09,640
It was just a suggestion.
304
00:19:09,640 --> 00:19:10,920
Why was he so fierce?
305
00:19:16,760 --> 00:19:17,400
Come on. Another one.
306
00:19:17,400 --> 00:19:18,600
Come on.
307
00:19:19,560 --> 00:19:20,360
Beautiful.
308
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
Not bad.
309
00:19:25,600 --> 00:19:26,480
I'm exhausted.
310
00:19:27,000 --> 00:19:28,240
Let's do some stretching.
311
00:19:28,400 --> 00:19:29,800
We can do that later.
312
00:19:30,080 --> 00:19:31,400
I have something important to tell you.
313
00:19:32,720 --> 00:19:33,560
What is it?
314
00:19:35,440 --> 00:19:37,280
I'll be gone soon.
315
00:19:38,160 --> 00:19:39,080
Bin.
316
00:19:39,880 --> 00:19:41,000
Tell me.
317
00:19:41,320 --> 00:19:42,560
How are you ill?
318
00:19:42,560 --> 00:19:44,400
I'll sacrifice everything to save you.
319
00:19:44,720 --> 00:19:45,680
Touch wood.
320
00:19:46,280 --> 00:19:47,320
Isn't that the case?
321
00:19:47,320 --> 00:19:48,120
Then...
322
00:19:49,000 --> 00:19:49,760
I know.
323
00:19:49,760 --> 00:19:50,560
Bin.
324
00:19:50,920 --> 00:19:51,640
If you are troubled by something,
325
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
you can tell me about it.
326
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
We can resolve it together.
327
00:19:54,720 --> 00:19:56,800
Don't take your own life.
328
00:19:56,800 --> 00:19:58,160
I'm not going to do that.
329
00:19:58,160 --> 00:19:59,520
I'm just going to go abroad.
330
00:19:59,600 --> 00:20:00,000
Wait.
331
00:20:00,000 --> 00:20:01,640
You just came back, right?
332
00:20:01,640 --> 00:20:03,000
Why are you leaving again?
333
00:20:05,360 --> 00:20:06,640
I want to go there
334
00:20:06,640 --> 00:20:07,840
to find
335
00:20:08,400 --> 00:20:09,400
my own answer.
336
00:20:19,440 --> 00:20:20,200
No.
337
00:20:23,720 --> 00:20:24,080
Enough.
338
00:20:24,080 --> 00:20:24,920
Stop acting.
339
00:20:24,920 --> 00:20:26,440
It's not my first day knowing you.
340
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
Come in and take a look.
341
00:20:36,920 --> 00:20:37,720
What do you think?
342
00:20:40,240 --> 00:20:40,880
I found
343
00:20:40,880 --> 00:20:42,240
this place online.
344
00:20:42,520 --> 00:20:44,440
Although it's sparsely furnished,
345
00:20:44,440 --> 00:20:46,360
the lighting and ventilation are great.
346
00:20:46,360 --> 00:20:48,080
And the price is reasonable too.
347
00:20:48,080 --> 00:20:49,200
It'll be comfortable for us
348
00:20:49,200 --> 00:20:50,440
to stay here.
349
00:20:52,920 --> 00:20:53,840
Not bad.
350
00:20:53,840 --> 00:20:54,880
The kitchen is big.
351
00:20:54,880 --> 00:20:56,880
It's like a warm home.
352
00:20:57,960 --> 00:20:58,840
Let me check out the bedroom.
353
00:21:04,040 --> 00:21:05,120
Unfortunately,
354
00:21:05,520 --> 00:21:07,600
this house has only one bedroom.
355
00:21:08,880 --> 00:21:10,120
I'll have
356
00:21:10,200 --> 00:21:11,640
to force myself
357
00:21:11,800 --> 00:21:12,920
to stay in this room, then.
358
00:21:15,560 --> 00:21:16,160
Okay.
359
00:21:16,160 --> 00:21:16,840
You can stay here.
360
00:21:16,840 --> 00:21:18,160
I'll make a bed for myself outside.
361
00:21:18,320 --> 00:21:18,920
Wait.
362
00:21:19,160 --> 00:21:20,280
I was just joking.
363
00:21:20,280 --> 00:21:20,960
You can stay here.
364
00:21:20,960 --> 00:21:22,320
I'll sleep in the living room.
365
00:21:23,120 --> 00:21:24,680
Stop trying to act courteously.
366
00:21:27,840 --> 00:21:29,280
I won't be courteous then.
367
00:21:29,920 --> 00:21:30,840
I'll stay here too.
368
00:21:31,680 --> 00:21:33,520
You better stay in the living room.
369
00:21:50,640 --> 00:21:52,040
Yuan, good evening.
370
00:21:52,040 --> 00:21:53,440
How's your day today?
371
00:21:53,440 --> 00:21:55,160
How's your job at the amusement park?
372
00:21:55,560 --> 00:21:56,720
Have you eaten dinner?
373
00:21:56,720 --> 00:21:57,640
Are you tired?
374
00:21:58,000 --> 00:21:59,840
Is this your new place?
375
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Qi.
376
00:22:02,000 --> 00:22:04,160
You asked me so many questions at once.
377
00:22:04,160 --> 00:22:05,680
Which one should I answer first?
378
00:22:07,480 --> 00:22:08,320
Yuan.
379
00:22:08,320 --> 00:22:09,960
I care too much about you.
380
00:22:10,200 --> 00:22:10,960
Yuan.
381
00:22:10,960 --> 00:22:12,760
How's your day today?
382
00:22:12,920 --> 00:22:14,000
Not bad.
383
00:22:14,400 --> 00:22:15,720
Although there was a minor hiccup,
384
00:22:15,720 --> 00:22:16,960
it was resolved without an issue.
385
00:22:16,960 --> 00:22:18,280
Overall,
386
00:22:18,280 --> 00:22:19,120
it was quite satisfactory.
387
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
Good.
388
00:22:20,720 --> 00:22:22,120
Later, send me the address
389
00:22:22,120 --> 00:22:23,080
of the amusement park.
390
00:22:23,080 --> 00:22:23,800
When I'm free,
391
00:22:23,800 --> 00:22:25,440
I'll go there and visit you
together with my boss.
392
00:22:25,440 --> 00:22:26,040
Sure.
393
00:22:26,040 --> 00:22:27,280
You'll always be welcome
to visit the park.
394
00:22:29,160 --> 00:22:30,000
Yuan,
395
00:22:30,000 --> 00:22:31,120
I still have to work.
396
00:22:31,120 --> 00:22:32,200
I can't chat with you any longer.
397
00:22:32,200 --> 00:22:32,960
Goodnight.
398
00:22:35,720 --> 00:22:36,480
Goodnight.
399
00:22:51,760 --> 00:22:53,680
Although your temperature has gone down,
400
00:22:53,680 --> 00:22:55,800
you are still having a fever.
401
00:22:55,800 --> 00:22:57,160
Take some medicine.
402
00:23:03,080 --> 00:23:04,080
I can do it myself.
403
00:23:10,720 --> 00:23:11,960
Have a good night's sleep.
404
00:23:15,320 --> 00:23:15,960
By the way,
405
00:23:16,160 --> 00:23:17,160
this is warm water.
406
00:23:17,160 --> 00:23:18,480
If you feel thirsty at night,
407
00:23:18,480 --> 00:23:19,520
remember to drink it.
408
00:23:21,400 --> 00:23:22,520
You should rest earlier too.
409
00:23:23,480 --> 00:23:24,280
Goodnight.
410
00:23:24,560 --> 00:23:25,320
Goodnight.
411
00:23:34,960 --> 00:23:36,120
(No.)
412
00:23:36,120 --> 00:23:38,560
(I have to add an extra blanket for him)
413
00:23:38,560 --> 00:23:39,720
(so that he can sweat it out.)
414
00:23:59,840 --> 00:24:00,920
The food smells so good.
Let me take a bite.
415
00:24:00,920 --> 00:24:01,760
Wait.
416
00:24:02,720 --> 00:24:04,200
It'll be done soon.
417
00:24:06,800 --> 00:24:07,520
It's done now.
418
00:24:08,320 --> 00:24:09,520
Let's plate it.
419
00:24:11,200 --> 00:24:11,960
Today,
420
00:24:11,960 --> 00:24:13,240
I talked to our supervisor.
421
00:24:13,760 --> 00:24:15,000
As soon as there's a vacant position,
422
00:24:15,000 --> 00:24:16,280
he'll tell me about it at once.
423
00:24:16,280 --> 00:24:17,640
Then, you don't have to stay
in the Haunted Castle.
424
00:24:18,120 --> 00:24:19,840
You don't have to worry about me.
425
00:24:20,360 --> 00:24:21,240
Actually,
426
00:24:21,480 --> 00:24:23,320
after working there for a day,
427
00:24:23,640 --> 00:24:25,280
I think I've gotten used
to it completely.
428
00:24:25,960 --> 00:24:26,720
Come. Let's eat.
429
00:24:28,120 --> 00:24:28,880
Hao Weilai.
430
00:24:29,480 --> 00:24:30,240
I know
431
00:24:30,720 --> 00:24:31,640
it's quite difficult
432
00:24:31,640 --> 00:24:33,000
to overcome a mental barrier.
433
00:24:33,240 --> 00:24:34,600
And I'm grateful to you
434
00:24:34,800 --> 00:24:36,440
for rescuing me from the Haunted Castle.
435
00:24:36,680 --> 00:24:38,040
But we made a promise.
436
00:24:38,040 --> 00:24:40,120
Don't push yourself too hard.
437
00:24:41,080 --> 00:24:42,440
There's no need to thank me.
438
00:24:42,440 --> 00:24:43,880
I should thank you instead.
439
00:24:44,560 --> 00:24:45,360
Although
440
00:24:45,360 --> 00:24:46,920
I was still very nervous when I entered
441
00:24:46,920 --> 00:24:48,040
the Haunted Castle
442
00:24:48,600 --> 00:24:50,120
where it was dark
443
00:24:50,360 --> 00:24:51,520
and I couldn't see anything
444
00:24:51,520 --> 00:24:52,480
until I almost tripped,
445
00:24:53,640 --> 00:24:55,040
I mustered the courage
446
00:24:55,040 --> 00:24:56,920
and ran to the spot
that I was in charge of.
447
00:24:56,920 --> 00:24:58,960
There weren't that many tourists yet.
448
00:24:59,320 --> 00:25:02,400
I forced myself to observe
all the mechanisms around me.
449
00:25:03,200 --> 00:25:04,520
Do you know what I found?
450
00:25:05,520 --> 00:25:06,640
Those artificial limbs
451
00:25:06,640 --> 00:25:08,680
will spring out every 10 seconds.
452
00:25:08,680 --> 00:25:10,680
They'll stay there for five seconds
and they'll go back in.
453
00:25:10,680 --> 00:25:12,320
For the sound effects,
454
00:25:12,520 --> 00:25:14,440
they'll get louder every five seconds.
455
00:25:14,480 --> 00:25:16,520
They'll stay that way for three seconds
and get softer again.
456
00:25:16,680 --> 00:25:18,320
Meanwhile, the surrounding wind
457
00:25:18,360 --> 00:25:19,520
and water
458
00:25:19,520 --> 00:25:21,760
change according to the lighting.
459
00:25:21,800 --> 00:25:23,960
After I found out about the rhythm,
460
00:25:24,240 --> 00:25:25,600
I was no longer that nervous.
461
00:25:25,800 --> 00:25:27,280
These are controlled by people.
462
00:25:27,280 --> 00:25:30,200
And it's like I'm in a large game arena
463
00:25:30,600 --> 00:25:32,200
where you have to upgrade yourself
and kill monsters.
464
00:25:32,320 --> 00:25:33,600
And I'm the monster.
465
00:25:34,520 --> 00:25:35,400
Hao Weilai.
466
00:25:35,520 --> 00:25:36,840
You really love
467
00:25:36,840 --> 00:25:38,120
your data.
468
00:25:38,520 --> 00:25:40,120
At first, I was quite worried about you.
469
00:25:40,200 --> 00:25:43,000
Now, looks like
I had worried for nothing.
470
00:25:43,800 --> 00:25:44,560
Xia Yuan.
471
00:25:45,040 --> 00:25:46,240
I'm really grateful to you
472
00:25:46,240 --> 00:25:47,640
from the bottom of my heart.
473
00:25:47,960 --> 00:25:49,160
If it wasn't for you,
474
00:25:49,640 --> 00:25:50,840
I wouldn't
475
00:25:50,840 --> 00:25:52,880
be able to face my inner fear.
476
00:25:52,880 --> 00:25:53,560
Stop.
477
00:25:54,240 --> 00:25:55,560
Stop thanking me.
478
00:25:55,840 --> 00:25:57,680
It has nothing to do with me.
479
00:25:57,680 --> 00:25:59,960
You should thank yourself.
480
00:26:00,400 --> 00:26:01,320
Okay.
481
00:26:03,520 --> 00:26:05,360
By the way, for your position,
482
00:26:05,560 --> 00:26:07,080
it was way harder
483
00:26:07,240 --> 00:26:09,000
than expected.
484
00:26:09,120 --> 00:26:10,560
There were so many tourists.
485
00:26:10,800 --> 00:26:11,840
I was just standing there for a while.
486
00:26:11,840 --> 00:26:12,840
But my face was already stiff
from all the smiling.
487
00:26:13,400 --> 00:26:14,480
How did you pose?
488
00:26:14,480 --> 00:26:15,160
Teach me.
489
00:26:16,240 --> 00:26:17,320
Don't try to trick me.
490
00:26:17,320 --> 00:26:18,080
I don't remember.
491
00:26:18,080 --> 00:26:19,000
Is it like this?
492
00:26:19,440 --> 00:26:20,320
Like this?
493
00:26:21,760 --> 00:26:22,640
It's like this.
494
00:26:23,320 --> 00:26:24,160
Like this.
495
00:26:24,320 --> 00:26:26,040
And like this.
496
00:26:27,560 --> 00:26:28,400
Like this.
497
00:26:30,120 --> 00:26:31,800
Let's eat. The food is getting cold.
498
00:26:35,000 --> 00:26:35,920
Okay. Let's eat.
499
00:26:38,160 --> 00:26:38,960
Hao Weilai.
500
00:26:40,920 --> 00:26:41,880
Eat properly.
501
00:27:20,400 --> 00:27:21,760
Why are you up?
502
00:27:25,640 --> 00:27:27,480
You are getting hotter and hotter.
503
00:27:31,200 --> 00:27:32,800
Your temperature
has gone up to 39 degrees.
504
00:27:32,800 --> 00:27:33,920
It has gotten worse.
505
00:27:33,920 --> 00:27:35,640
No. You have to go to the hospital.
506
00:27:35,640 --> 00:27:37,000
I'm fine.
I just have to take some medicine.
507
00:27:37,000 --> 00:27:38,760
No. It's not a request. You have to go.
508
00:27:52,240 --> 00:27:53,960
Thank you, sweetheart.
509
00:28:44,760 --> 00:28:45,880
Was I not scary?
510
00:28:45,880 --> 00:28:47,000
No.
511
00:28:47,000 --> 00:28:49,760
You are so childish.
512
00:28:52,560 --> 00:28:53,440
Hi, morning.
513
00:28:53,440 --> 00:28:54,280
Hey.
514
00:28:54,280 --> 00:28:55,360
Good day.
515
00:28:55,480 --> 00:28:56,440
You too.
516
00:28:59,160 --> 00:29:01,400
I'm hungry.
I haven't even eaten breakfast.
517
00:29:01,400 --> 00:29:03,160
You haven't started working yet
and you are already hungry.
518
00:29:06,560 --> 00:29:07,280
Hi.
519
00:29:08,680 --> 00:29:09,920
It's time to work.
520
00:29:09,920 --> 00:29:10,720
Yes, Sir.
521
00:29:11,720 --> 00:29:12,440
Let's go.
522
00:29:33,600 --> 00:29:35,040
How is he?
523
00:29:36,920 --> 00:29:39,880
Has the patient had
any history of asthma?
524
00:29:39,880 --> 00:29:41,320
Yes, he does.
525
00:29:41,520 --> 00:29:44,040
Well. Now, he's suffering
from acute asthma
526
00:29:44,040 --> 00:29:48,400
caused by a cold. After we finish
administrating the myocarditis,
527
00:29:48,400 --> 00:29:50,760
we have to keep a check
on his temperature.
528
00:29:50,760 --> 00:29:53,880
So, for now,
we keep an eye on the patient
529
00:29:53,880 --> 00:29:55,000
and make sure
530
00:29:55,000 --> 00:29:56,760
he's resting quietly.
531
00:29:56,760 --> 00:29:58,360
Okay. Thank you.
532
00:30:06,880 --> 00:30:08,160
Did you hear that?
533
00:30:08,280 --> 00:30:09,960
Acute myocarditis.
534
00:30:10,240 --> 00:30:11,000
If it wasn't for me,
535
00:30:11,000 --> 00:30:12,960
you would've suffered.
536
00:30:13,920 --> 00:30:14,840
But don't worry.
537
00:30:14,840 --> 00:30:16,200
I'll take good care of you.
538
00:30:18,520 --> 00:30:20,480
What medicine is this?
539
00:30:20,480 --> 00:30:21,880
I don't understand.
540
00:30:23,080 --> 00:30:24,640
Is it going too fast?
541
00:30:24,640 --> 00:30:26,040
Let me slow it down for you.
542
00:30:27,840 --> 00:30:29,080
You need to lift your hand higher.
543
00:30:29,080 --> 00:30:29,640
You have to...
544
00:30:31,440 --> 00:30:32,280
Don't move.
545
00:30:32,280 --> 00:30:33,360
Why did you simply move around?
546
00:30:33,360 --> 00:30:34,400
Stop causing trouble.
547
00:30:37,320 --> 00:30:39,520
Sir, I really envy you
548
00:30:39,680 --> 00:30:41,640
for having such
an outstanding employee like me.
549
00:30:41,640 --> 00:30:43,800
Shouldn't you give me a bonus?
550
00:30:44,680 --> 00:30:47,760
Actually, I'm not a greedy person.
551
00:30:47,760 --> 00:30:49,400
I'm willing to exchange my bonus
for more time
552
00:30:49,400 --> 00:30:50,640
to sleep.
553
00:30:50,640 --> 00:30:51,720
I understand.
554
00:30:51,720 --> 00:30:53,320
That's a yes, right?
555
00:30:54,160 --> 00:30:55,000
I knew it.
556
00:30:55,000 --> 00:30:56,400
My boss is the best!
557
00:30:58,440 --> 00:30:59,760
I'm sorry, Sir.
558
00:31:00,200 --> 00:31:01,240
Are you okay?
559
00:31:01,440 --> 00:31:02,440
I'm fine.
560
00:31:02,840 --> 00:31:03,960
I'm fine.
561
00:31:05,200 --> 00:31:05,920
Sir,
562
00:31:05,920 --> 00:31:07,040
do you want to eat something?
563
00:31:07,040 --> 00:31:08,200
I can buy it for you.
564
00:31:10,720 --> 00:31:11,440
Do you
565
00:31:11,440 --> 00:31:12,440
want to drink something?
566
00:31:12,440 --> 00:31:13,680
I can pour you some water.
567
00:31:15,560 --> 00:31:16,880
Let me massage your legs for you.
568
00:31:20,240 --> 00:31:21,840
I need to rest quietly.
569
00:31:49,730 --> 00:31:51,380
♪I'm afraid of not being able
to catch up♪
570
00:31:51,640 --> 00:31:53,520
♪Dreams intertwining♪
571
00:31:53,550 --> 00:31:55,350
♪I regret all that is said♪
572
00:31:55,380 --> 00:31:57,520
♪A flashback to our youth♪
573
00:31:57,550 --> 00:31:59,480
♪I thought I still remember
how to laugh♪
574
00:31:59,500 --> 00:32:01,570
♪This heartbreak is rare♪
575
00:32:01,600 --> 00:32:04,900
♪I'll cherish our happy memories
576
00:32:05,400 --> 00:32:07,460
♪Following the story♪
577
00:32:07,630 --> 00:32:09,430
♪How can I tell the story
from the beginning?♪
578
00:32:09,450 --> 00:32:11,300
♪There might be a lot of fate♪
579
00:32:11,360 --> 00:32:13,510
♪But some things can't be erased♪
580
00:32:13,550 --> 00:32:15,340
♪When you've had something♪
581
00:32:15,360 --> 00:32:17,440
♪And lost something♪
582
00:32:17,660 --> 00:32:20,840
♪It is to be memorable now♪
583
00:32:23,520 --> 00:32:26,670
♪The moment you suddenly looked back♪
584
00:32:27,040 --> 00:32:28,320
Were you waiting for me to finish work?
585
00:32:28,560 --> 00:32:29,520
Yes.
586
00:32:31,200 --> 00:32:35,020
♪The dancing flashing lights♪
587
00:32:35,150 --> 00:32:37,930
♪The hand I've held
and will never let go♪
588
00:32:37,960 --> 00:32:39,160
Do you want cotton candy?
589
00:32:40,200 --> 00:32:41,040
Sure.
590
00:32:42,160 --> 00:32:43,080
I'll go and buy it then.
591
00:32:43,100 --> 00:32:46,670
♪I knew happiness was worth waiting for♪
592
00:32:47,210 --> 00:32:50,730
♪The dancing flashing lights♪
593
00:32:51,230 --> 00:32:54,900
♪The hand I've held
and will never let go♪
594
00:32:55,170 --> 00:32:58,750
♪What we have is clear as day♪
595
00:32:58,950 --> 00:33:02,760
♪Transform into a promise
that's more beautiful♪
596
00:33:03,100 --> 00:33:06,620
♪As you and I travel through
the parallel universe♪
597
00:33:07,070 --> 00:33:11,020
♪We will witness what we truly have♪
598
00:33:40,280 --> 00:33:41,760
Do you need help?
599
00:33:43,200 --> 00:33:44,720
It's okay. I don't need help.
600
00:33:44,720 --> 00:33:45,920
We can eat soon.
601
00:33:53,000 --> 00:33:54,760
Sir, we can eat now.
602
00:34:20,480 --> 00:34:22,120
Is this the delicacy
that you talked about?
603
00:34:23,800 --> 00:34:25,120
Don't worry.
604
00:34:25,320 --> 00:34:27,000
I just used the noodles.
605
00:34:27,000 --> 00:34:28,480
I didn't use the seasoning
that came with it.
606
00:34:28,520 --> 00:34:29,640
It's very healthy.
607
00:34:30,000 --> 00:34:32,040
And the noodles are not fried.
608
00:34:32,240 --> 00:34:34,240
It's the brand of instant noodles
that you approve.
609
00:34:35,440 --> 00:34:36,120
See?
610
00:34:36,120 --> 00:34:38,520
Together with organic vegetables
that you approve,
611
00:34:39,400 --> 00:34:40,720
the value of this bowl of noodles
612
00:34:40,720 --> 00:34:42,880
has risen a lot.
613
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
Of course.
614
00:34:44,800 --> 00:34:47,520
Since this is specially cooked
by me, Chef Ye,
615
00:34:47,680 --> 00:34:50,200
this bowl of noodles is priceless now.
616
00:34:53,240 --> 00:34:54,520
Try it.
617
00:35:02,080 --> 00:35:03,000
What do you think?
618
00:35:07,080 --> 00:35:09,000
You didn't put any salt, right?
It's very bland.
619
00:35:11,560 --> 00:35:12,960
That was a mistake.
620
00:35:21,890 --> 00:35:23,230
[Departure]
621
00:35:23,250 --> 00:35:24,480
[All Gates]
622
00:35:34,210 --> 00:35:35,380
[Terminal 3]
623
00:35:50,440 --> 00:35:52,000
These are all of
your favourite snacks, right?
624
00:35:53,680 --> 00:35:54,680
Yes.
625
00:35:54,840 --> 00:35:55,680
My boss
626
00:35:55,680 --> 00:35:56,640
has fallen sick.
627
00:35:56,640 --> 00:35:58,080
He eats porridge and
drinks soup every day.
628
00:35:58,320 --> 00:36:00,400
I've lost my appetite because of that.
629
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
But comes to think of it,
630
00:36:02,000 --> 00:36:03,040
my boss
631
00:36:03,040 --> 00:36:04,440
is really weak.
632
00:36:04,440 --> 00:36:05,880
He was sick for a week.
633
00:36:06,360 --> 00:36:07,320
He goes for a morning run
634
00:36:07,320 --> 00:36:08,200
every day,
635
00:36:08,200 --> 00:36:09,520
sleeps early and wakes up early.
636
00:36:09,520 --> 00:36:10,840
But my body is stronger than his.
637
00:36:11,200 --> 00:36:12,080
But
638
00:36:12,080 --> 00:36:14,080
under my careful care,
639
00:36:14,080 --> 00:36:15,600
he has finally recovered.
640
00:36:15,880 --> 00:36:17,120
I can use this chance
641
00:36:17,120 --> 00:36:17,760
to make him
642
00:36:17,760 --> 00:36:19,400
change his lifestyle.
643
00:36:19,760 --> 00:36:21,360
It's best if he can wake up
at 10 every day.
644
00:36:21,760 --> 00:36:22,560
You say
645
00:36:22,560 --> 00:36:24,080
that he has just recovered.
646
00:36:24,200 --> 00:36:26,080
So, why aren't you with him
to take care of him?
647
00:36:27,040 --> 00:36:28,280
I want to do that too.
648
00:36:28,560 --> 00:36:29,320
But
649
00:36:29,320 --> 00:36:30,560
you know me.
650
00:36:30,560 --> 00:36:31,800
I can't cook anything else
651
00:36:31,800 --> 00:36:33,600
other than instant noodles.
652
00:36:34,040 --> 00:36:35,280
So, Yuan.
653
00:36:35,280 --> 00:36:36,720
Since you are not working today,
654
00:36:36,720 --> 00:36:37,800
teach me how to cook.
655
00:36:39,680 --> 00:36:40,360
Okay.
656
00:36:40,760 --> 00:36:41,800
Let me think.
657
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
He has just recovered.
658
00:36:43,240 --> 00:36:44,720
He needs to eat something nourishing.
659
00:36:47,240 --> 00:36:48,240
Let's cook some soup.
660
00:36:48,560 --> 00:36:49,520
Sure.
661
00:36:51,080 --> 00:36:52,080
Let's cook some fish soup.
662
00:36:52,680 --> 00:36:54,120
I'll teach you how
to cook something delicious.
663
00:37:00,120 --> 00:37:01,360
I'll teach you how
to cook something delicious
664
00:37:01,360 --> 00:37:02,240
to replenish the body.
665
00:37:02,760 --> 00:37:03,600
Thank you
666
00:37:03,600 --> 00:37:05,200
for teaching me today, Ms. Xia.
667
00:37:05,360 --> 00:37:06,160
Stop it.
668
00:37:11,280 --> 00:37:13,240
Hao Weilai, you are too useless!
669
00:37:13,240 --> 00:37:14,120
Keep it down.
670
00:37:14,120 --> 00:37:15,400
She's here.
671
00:37:27,440 --> 00:37:28,240
Do you admit
672
00:37:28,240 --> 00:37:29,400
that you are the problem here?
673
00:37:29,560 --> 00:37:30,640
What's wrong with me?
674
00:37:31,040 --> 00:37:32,960
We've just moved in together.
675
00:37:33,560 --> 00:37:35,600
This is just an excuse.
676
00:37:36,080 --> 00:37:37,000
Let me tell you.
677
00:37:37,000 --> 00:37:38,400
You are so timid.
678
00:37:38,400 --> 00:37:39,960
You are a coward.
679
00:37:39,960 --> 00:37:41,160
I am a coward?
680
00:37:41,160 --> 00:37:41,800
I'm not afraid of the Haunted Castle
681
00:37:41,800 --> 00:37:43,320
and I can eat two bugs.
682
00:37:43,760 --> 00:37:45,640
Then why haven't you confessed to Yuan?
683
00:37:47,360 --> 00:37:48,240
I...
684
00:37:50,720 --> 00:37:51,760
Timing.
685
00:37:51,960 --> 00:37:53,480
It's all about the timing.
686
00:37:53,480 --> 00:37:54,880
I haven't found the right time yet.
687
00:38:00,120 --> 00:38:01,240
Let me ask you.
688
00:38:01,240 --> 00:38:03,560
Have far have you gone with Yuan?
689
00:38:05,320 --> 00:38:07,200
How far?
690
00:38:23,880 --> 00:38:25,440
What's going on?
691
00:38:25,640 --> 00:38:28,040
Why do you look so perverted?
692
00:38:28,600 --> 00:38:29,600
Something is not right.
693
00:38:29,600 --> 00:38:30,960
Be honest with me.
694
00:38:31,200 --> 00:38:32,360
I'm not a pervert.
695
00:38:32,360 --> 00:38:34,760
I'm a totally innocent man.
696
00:38:35,720 --> 00:38:36,880
Based on your reaction,
697
00:38:36,880 --> 00:38:38,880
I'm more than 100 percent sure
that something is not right.
698
00:38:39,160 --> 00:38:40,200
Listen to me.
699
00:38:40,200 --> 00:38:43,040
Yuan looks tough on the outside.
700
00:38:43,040 --> 00:38:45,280
But she has a soft heart.
701
00:38:45,280 --> 00:38:45,920
You...
702
00:38:51,320 --> 00:38:52,200
Hello, Bin.
703
00:38:54,240 --> 00:38:55,240
Okay. I got it.
704
00:38:55,760 --> 00:38:57,160
Okay. Bye.
705
00:39:01,080 --> 00:39:02,080
He's coming back.
706
00:39:02,600 --> 00:39:04,480
Why is he coming back again?
707
00:39:04,560 --> 00:39:07,160
Why does he always want to ambush me?
708
00:39:07,960 --> 00:39:08,720
Listen.
709
00:39:08,720 --> 00:39:10,320
He asked me not to tell you about it.
710
00:39:10,320 --> 00:39:12,080
So, don't let anyone know
that I told you about it.
711
00:39:12,560 --> 00:39:13,600
He doesn't want me to know?
712
00:39:13,600 --> 00:39:14,040
Let's eat.
713
00:39:14,040 --> 00:39:14,920
Okay. Coming.
714
00:39:14,920 --> 00:39:15,640
Let's eat.
715
00:39:15,640 --> 00:39:16,880
Siqi, time to eat.
716
00:39:17,280 --> 00:39:18,720
Why doesn't he want to tell me?
717
00:39:18,720 --> 00:39:20,720
Why does he want to hide it from me
when he's here for me?
718
00:39:24,640 --> 00:39:25,360
Yuan.
719
00:39:25,360 --> 00:39:27,240
Why doesn't Qiao Bin want to let me know
720
00:39:27,240 --> 00:39:28,720
that he's coming back to Europe?
721
00:39:28,840 --> 00:39:30,840
As if I'm his enemy.
722
00:39:33,000 --> 00:39:34,680
You have started your new life
723
00:39:34,680 --> 00:39:36,200
and he is going
to start his own new life.
724
00:39:36,400 --> 00:39:37,440
Besides, I don't think he made
725
00:39:37,440 --> 00:39:38,560
a rash decision to come back.
726
00:39:38,800 --> 00:39:40,360
I think he did it after
some careful considerations.
727
00:39:40,960 --> 00:39:42,600
As for why he wants
to keep it a secret from you,
728
00:39:44,320 --> 00:39:45,760
maybe he doesn't want to disturb you.
729
00:39:47,360 --> 00:39:49,160
Besides, he may not be here to see you.
730
00:39:49,400 --> 00:39:50,640
Why are you overthinking it?
731
00:39:52,400 --> 00:39:54,880
Hopefully, he'll do better this time.
732
00:39:56,560 --> 00:39:57,200
Let's eat.
733
00:39:58,160 --> 00:39:58,760
Let's eat.
734
00:40:32,960 --> 00:40:34,360
Ben, you are here.
735
00:40:45,720 --> 00:40:46,520
Hello.
736
00:40:46,520 --> 00:40:48,200
You want to rent a room, right?
737
00:40:48,200 --> 00:40:49,000
Ya.
738
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Okay.
739
00:40:50,760 --> 00:40:52,520
Please, come on.
740
00:40:56,080 --> 00:40:58,920
This apartment is very good
for a single person
741
00:40:58,920 --> 00:41:00,200
or a couple.
742
00:41:00,200 --> 00:41:01,320
You can see.
743
00:41:01,560 --> 00:41:02,520
It's a big room
744
00:41:02,520 --> 00:41:04,040
with good lighting.
745
00:41:07,120 --> 00:41:08,440
Excuse me, Madam.
746
00:41:08,560 --> 00:41:11,560
Do you know the girl
who rented this room last time?
747
00:41:12,200 --> 00:41:13,760
Do you mean Sophia?
748
00:41:13,760 --> 00:41:14,720
Yeah.
749
00:41:14,720 --> 00:41:16,640
She moved out a while ago.
750
00:41:16,680 --> 00:41:18,000
I heard
751
00:41:18,480 --> 00:41:20,200
she was hurt by love.
752
00:41:20,200 --> 00:41:21,400
You know her?
753
00:41:42,680 --> 00:41:44,480
Do you need it or not?
754
00:41:44,480 --> 00:41:45,680
Sorry, Madam.
755
00:41:55,840 --> 00:41:58,120
First, put the chicken and ginger
into the cold water.
756
00:41:58,120 --> 00:41:59,320
When it comes to a boil,
757
00:41:59,320 --> 00:42:00,760
clear the scum.
758
00:42:02,080 --> 00:42:03,600
It's always difficult at first.
759
00:42:03,760 --> 00:42:05,280
I'm sure I can do it.
760
00:42:05,280 --> 00:42:06,680
Amitabha.
761
00:42:07,640 --> 00:42:09,880
Please bless me so that
my chicken soup can be a success.
762
00:42:10,520 --> 00:42:11,200
All the best.
763
00:42:12,450 --> 00:42:15,620
♪We are together without
confessing our love♪
764
00:42:16,960 --> 00:42:17,720
Next,
765
00:42:17,720 --> 00:42:18,560
add some oil to the pot.
766
00:42:18,560 --> 00:42:19,720
Put the ginger slices
and chicken meat in.
767
00:42:19,720 --> 00:42:20,480
Saute them.
768
00:42:20,500 --> 00:42:22,800
♪I don't care how it'll end♪
769
00:42:23,200 --> 00:42:26,500
♪I'm grateful for running into you♪
770
00:42:26,800 --> 00:42:28,380
♪Honey♪
771
00:42:28,410 --> 00:42:30,410
♪I'm careless♪
772
00:42:30,430 --> 00:42:31,980
♪Honey♪
773
00:42:32,110 --> 00:42:34,140
♪I always make you unhappy♪
774
00:42:34,320 --> 00:42:35,730
♪Honey♪
775
00:42:35,920 --> 00:42:37,740
♪You have to believe me♪
776
00:42:37,810 --> 00:42:39,930
♪I love you♪
777
00:42:40,130 --> 00:42:42,930
♪With a sincere heart♪
778
00:42:58,280 --> 00:43:01,750
♪I know it's not good♪
779
00:43:02,200 --> 00:43:05,520
♪A weird silence♪
780
00:43:06,240 --> 00:43:11,760
♪There are things I don't talk about
because I don't want to♪
781
00:43:14,000 --> 00:43:21,400
♪You know that you are losing
when you try to ask someone to stay♪
782
00:43:21,400 --> 00:43:25,480
♪Should I just laugh at myself?♪
783
00:43:25,480 --> 00:43:32,480
♪The best thing in life
is that you once had it♪
784
00:43:34,880 --> 00:43:38,440
♪I know it's not good♪
785
00:43:38,880 --> 00:43:41,880
♪Just happen to have a mental breakdown♪
786
00:43:42,760 --> 00:43:48,320
♪But I can't take it anymore,
not even a second♪
787
00:43:50,640 --> 00:43:57,720
♪Who'd have thought
that damages would come at this time?♪
788
00:43:57,850 --> 00:44:01,600
♪I can't even hide from it♪
789
00:44:01,920 --> 00:44:09,400
♪I'll just have to forget about you
and run away tomorrow♪
790
00:44:09,960 --> 00:44:14,080
♪I met you
on the street corner that year♪
791
00:44:14,080 --> 00:44:17,440
♪I let go of the hand
that I held so tightly♪
792
00:44:18,280 --> 00:44:21,840
♪The memories are silent,
the promises are clamouring♪
793
00:44:22,040 --> 00:44:26,240
♪I don't know
if it's a good ending or not♪
794
00:44:26,240 --> 00:44:30,320
♪Dry the tears and hide the pain♪
795
00:44:30,320 --> 00:44:34,140
♪It's too early to say
such a cruel thing♪
796
00:44:35,540 --> 00:44:40,940
♪Walk away from each other quietly♪
50647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.