All language subtitles for The.good.doctor.S07E03.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,184 --> 00:00:07,683 ...fifty. 2 00:00:09,274 --> 00:00:10,405 Okay. 3 00:00:11,493 --> 00:00:13,244 That should not have been so hard. 4 00:00:13,268 --> 00:00:14,733 You're getting old, Pops. 5 00:00:14,757 --> 00:00:16,257 Thirty-one is not old. 6 00:00:16,281 --> 00:00:17,867 It is in parent years. 7 00:00:17,891 --> 00:00:19,153 They're like dog years. 8 00:00:19,936 --> 00:00:20,957 Damn you! 9 00:00:20,981 --> 00:00:22,654 Why won't you let us sleep? 10 00:00:22,678 --> 00:00:24,613 We shouldn't curse in front of him. 11 00:00:24,637 --> 00:00:26,006 We didn't. 12 00:00:26,030 --> 00:00:29,400 And he's obviously gonna be a rock star. 13 00:00:29,424 --> 00:00:32,906 So might as well get used to hanging out with lowlifes. 14 00:00:34,081 --> 00:00:35,561 He screams like Axl Rose. 15 00:00:36,605 --> 00:00:38,372 And he's definitely a night owl. 16 00:00:38,396 --> 00:00:40,281 Crying uses the vocal-fold muscles 17 00:00:40,305 --> 00:00:42,065 very differently than singing. 18 00:00:42,089 --> 00:00:44,198 And lots of jobs work at night. 19 00:00:44,222 --> 00:00:47,027 Janitors, truck drivers, polysomnographic technologists. 20 00:00:47,051 --> 00:00:50,030 All I know, with those eyes and that smile, 21 00:00:50,054 --> 00:00:51,596 no way he ends up in any job 22 00:00:51,620 --> 00:00:54,709 that doesn't involve being swarmed by supermodels. 23 00:00:55,233 --> 00:00:57,545 Of whatever the hell gender he prefers. 24 00:00:58,236 --> 00:01:00,953 I think we may need to get a swear jar. 25 00:01:02,544 --> 00:01:04,131 Wouldn't work. 26 00:01:04,155 --> 00:01:05,417 Ask my dad. 27 00:01:08,115 --> 00:01:09,832 I'm sorry. I just don't get what the big deal is. 28 00:01:09,856 --> 00:01:10,963 I've never even met your niece. 29 00:01:10,987 --> 00:01:12,052 Yeah, because you've turned down 30 00:01:12,076 --> 00:01:14,010 every invite to a family gathering. 31 00:01:14,034 --> 00:01:15,272 Okay. I've just been really busy lately. 32 00:01:15,296 --> 00:01:16,752 Last time my brother had a barbecue, 33 00:01:16,776 --> 00:01:19,233 you went to a karaoke bar with Jordan instead. 34 00:01:19,257 --> 00:01:21,452 That is not true. 35 00:01:21,476 --> 00:01:24,030 - It was an ax-throwing bar. - Ash. 36 00:01:24,610 --> 00:01:27,458 I've gone out of my way to be sensitive to your family history. 37 00:01:27,482 --> 00:01:28,633 Mine is different. 38 00:01:28,657 --> 00:01:30,070 We're all super close. 39 00:01:30,094 --> 00:01:33,289 And... And this is a big deal. It's her confirmation. 40 00:01:34,141 --> 00:01:36,989 I'm not asking you to go to the church service. Just the after party. 41 00:01:37,013 --> 00:01:38,339 I can't tomorrow night. 42 00:01:38,363 --> 00:01:40,104 I have a ton of work to catch up on. I gotta go. 43 00:01:41,285 --> 00:01:44,244 Good morning. I'm Dr. Shaun Murphy. 44 00:01:44,269 --> 00:01:46,706 This is Dr. Kalu and Doctor... 45 00:01:46,731 --> 00:01:48,168 It smells like a brewery in here. 46 00:01:48,199 --> 00:01:50,568 Sorry. We had a party at our fraternity last night. 47 00:01:50,592 --> 00:01:52,918 Um, I was gonna shower, but my roommates, 48 00:01:52,942 --> 00:01:54,529 they insisted I go to the ER immediately. 49 00:01:54,553 --> 00:01:56,400 I-I can't hear out of my left ear. 50 00:01:56,424 --> 00:01:57,575 When did you lose... 51 00:01:57,599 --> 00:01:59,403 Miss Lukaitis is one of our med students. 52 00:01:59,427 --> 00:02:01,579 She is here to observe. 53 00:02:01,603 --> 00:02:03,712 Med students do not take patient histories 54 00:02:03,736 --> 00:02:05,061 unless directed to. 55 00:02:05,085 --> 00:02:07,324 I wasn't taking a history. 56 00:02:07,348 --> 00:02:09,263 I see you got into a fight last night? 57 00:02:09,536 --> 00:02:11,633 No. It was... It was a drinking game. 58 00:02:11,657 --> 00:02:13,983 You take turns slapping each other in the face 59 00:02:14,007 --> 00:02:16,420 and whoever flinches, they have to drink. 60 00:02:16,444 --> 00:02:18,074 - Sounds fun. - Yeah. 61 00:02:18,098 --> 00:02:19,961 I woke up with an insane headache. 62 00:02:21,014 --> 00:02:22,687 I think I ruptured my eardrum. 63 00:02:22,711 --> 00:02:25,212 I slapped my friend the other day to treat his hemophobia. 64 00:02:25,236 --> 00:02:26,691 It seemed safe, but I'm probably not as strong... 65 00:02:26,715 --> 00:02:28,737 There's bilateral otitis externa 66 00:02:28,761 --> 00:02:31,633 and significant cerumen blockage. 67 00:02:31,889 --> 00:02:33,176 Cerumen? 68 00:02:33,200 --> 00:02:36,092 Yeah, you have an ear infection and a lot of earwax. 69 00:02:36,116 --> 00:02:37,659 Oh. 70 00:02:37,683 --> 00:02:39,965 Whoa. What happened here? 71 00:02:39,989 --> 00:02:41,097 Ooh. 72 00:02:41,121 --> 00:02:43,447 Oh, it's nothing. It's just a bruise. 73 00:02:43,471 --> 00:02:44,994 Take more than a slap to cause that. 74 00:02:45,251 --> 00:02:46,973 One of the guys in my fraternity 75 00:02:46,997 --> 00:02:48,844 has one of those foam-round shotguns 76 00:02:48,868 --> 00:02:51,325 that the police use for riot control. 77 00:02:51,349 --> 00:02:53,916 Um, so we were testing it out on each other. 78 00:02:54,703 --> 00:02:55,965 - Mm. - Mm. 79 00:02:56,092 --> 00:02:58,245 Flush the ears with warm saline 80 00:02:58,269 --> 00:03:00,203 and administer polymyxin B drops. 81 00:03:00,227 --> 00:03:02,118 Then get X-rays to rule out a broken rib. 82 00:03:02,142 --> 00:03:04,425 You can go with them. 83 00:03:04,449 --> 00:03:06,296 I'd rather continue to shadow you. 84 00:03:06,320 --> 00:03:07,776 I already know how to clear out earwax and... 85 00:03:07,800 --> 00:03:09,018 Go with them. 86 00:03:10,194 --> 00:03:11,780 43-year-old male, 87 00:03:11,804 --> 00:03:13,521 hand and arm caught in a meat grinder. 88 00:03:13,545 --> 00:03:15,523 - Bay 6. - Okay. Got it? 89 00:03:15,547 --> 00:03:17,133 We got it from here. Thanks. 90 00:03:20,552 --> 00:03:21,659 Can you move your fingers? 91 00:03:21,683 --> 00:03:22,747 I-I'm not sure. 92 00:03:22,771 --> 00:03:24,053 Get a BP cuff on his other arm. 93 00:03:24,077 --> 00:03:25,135 How'd it happen? 94 00:03:25,159 --> 00:03:27,665 - I manage a food processing factory. - You got it upside down. 95 00:03:27,689 --> 00:03:30,190 I was demonstrating how to clean the meat grinder 96 00:03:30,214 --> 00:03:32,409 when an apprentice butcher 97 00:03:32,433 --> 00:03:34,629 decided to turn the breaker back on. 98 00:03:34,653 --> 00:03:36,481 I hate new employees. 99 00:03:36,787 --> 00:03:38,571 Worse than worthless. 100 00:03:40,180 --> 00:03:41,581 Oh, my God. 101 00:03:41,605 --> 00:03:44,228 Get me an ortho-powered driver with a 4 millimeter hex head. 102 00:03:45,664 --> 00:03:46,945 Get the double-action rongeur 103 00:03:46,969 --> 00:03:48,797 so you can use it to pull off the grill. 104 00:04:02,886 --> 00:04:04,876 Just skin and flesh. I don't see any bone. 105 00:04:04,900 --> 00:04:06,095 Oh, thank God. 106 00:04:10,819 --> 00:04:13,233 He's just... new. 107 00:04:14,494 --> 00:04:22,494 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 108 00:04:24,224 --> 00:04:25,593 Thanks for the walk invite. 109 00:04:25,617 --> 00:04:27,116 I keep planning to exercise, 110 00:04:27,140 --> 00:04:29,466 but then I wake up feeling like a broken-down old boxer. 111 00:04:29,490 --> 00:04:30,902 Ugh, I know the feeling, 112 00:04:30,926 --> 00:04:32,311 and I didn't even go through childbirth. 113 00:04:32,336 --> 00:04:33,728 Babies are damn hard work. 114 00:04:33,753 --> 00:04:35,831 Yeah. Damn hard. Thank you. 115 00:04:37,591 --> 00:04:38,679 I've been wanting to talk to you. 116 00:04:40,109 --> 00:04:41,391 I'm creating a living trust 117 00:04:41,415 --> 00:04:42,827 to make sure Eden's taken care of. 118 00:04:42,851 --> 00:04:45,352 And I'd like to name you and Shaun as Eden's guardians 119 00:04:45,376 --> 00:04:46,681 if Park and I die. 120 00:04:46,953 --> 00:04:47,998 Wow. I'm... 121 00:04:49,771 --> 00:04:50,835 I'm flattered. 122 00:04:50,859 --> 00:04:52,837 You and Shaun are great together. 123 00:04:52,861 --> 00:04:57,170 And given Eden's special needs, you guys are a perfect choice. 124 00:04:58,214 --> 00:04:59,412 Thank you. 125 00:04:59,825 --> 00:05:01,038 That... 126 00:05:01,479 --> 00:05:03,045 That means a lot to me. 127 00:05:04,177 --> 00:05:05,918 And I'll talk to Shaun about it tonight. 128 00:05:14,100 --> 00:05:15,188 I'm sorry. 129 00:05:17,538 --> 00:05:18,806 It's okay. 130 00:05:19,714 --> 00:05:22,084 I got a few minutes till the patient's sedatives take effect. 131 00:05:22,108 --> 00:05:25,479 I've tried every antiemetic I could find. 132 00:05:25,503 --> 00:05:27,433 Even started wearing this here wristband, 133 00:05:27,457 --> 00:05:29,507 but nothing works. 134 00:05:30,960 --> 00:05:34,050 I was a cop for 15 years before med school. 135 00:05:34,163 --> 00:05:36,664 Saw a lot of rookies lose their lunch at a crime scene, 136 00:05:36,688 --> 00:05:38,579 but never met one who didn't get used to it. 137 00:05:38,603 --> 00:05:40,344 It'll become just part of the routine. 138 00:05:41,599 --> 00:05:43,340 I just got to get through this rotation. 139 00:05:45,924 --> 00:05:47,804 Hey, if you want to sit this one out, I'm fine. 140 00:05:48,168 --> 00:05:51,171 You can hit the skills lab, practice suturing. 141 00:05:52,838 --> 00:05:54,927 Before I went to med school, 142 00:05:54,952 --> 00:05:56,214 I was a D-1 tackle. 143 00:05:57,448 --> 00:05:59,469 Two most important things I learned is, 144 00:05:59,493 --> 00:06:01,950 it's better to give than to receive, 145 00:06:01,974 --> 00:06:03,149 and quitters never win. 146 00:06:05,325 --> 00:06:06,374 Good. 147 00:06:06,848 --> 00:06:08,328 Then let's go save a hand. 148 00:06:20,514 --> 00:06:21,786 What are you doing? 149 00:06:21,811 --> 00:06:24,422 I mean, besides forgetting about this morning's board meeting. 150 00:06:24,779 --> 00:06:27,018 I didn't forget about this morning's board meeting. 151 00:06:27,042 --> 00:06:28,455 So we're still doing this? 152 00:06:28,479 --> 00:06:30,631 No, I didn't skip the meeting to prank you. 153 00:06:30,655 --> 00:06:32,963 I did it to be here for the delivery. 154 00:06:33,701 --> 00:06:35,592 A gift for both of us. 155 00:06:35,616 --> 00:06:36,617 Ta-da! 156 00:06:37,806 --> 00:06:40,722 You prefer to stay in your office, right? 157 00:06:40,747 --> 00:06:42,314 And I'm certainly not going to leave the clinic. 158 00:06:42,339 --> 00:06:45,255 So I thought, why not convert the president's office 159 00:06:45,280 --> 00:06:46,542 into the president's lounge? 160 00:06:46,567 --> 00:06:47,742 Sorry. 161 00:06:47,767 --> 00:06:48,942 Co-Presidents' Lounge. 162 00:06:48,977 --> 00:06:50,738 Oh, might as well add a putting green 163 00:06:50,762 --> 00:06:52,348 and a wine cellar while you're at it. 164 00:06:52,372 --> 00:06:54,394 I work better with a pool table. 165 00:06:54,418 --> 00:06:55,486 Great. 166 00:06:55,511 --> 00:06:57,838 The board had a list of issues they want addressed ASAP, 167 00:06:57,863 --> 00:06:59,908 and since I actually attended the meeting, 168 00:07:00,075 --> 00:07:01,250 I get to divvy them up. 169 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 Your half. 170 00:07:08,040 --> 00:07:09,670 He's a cutie. 171 00:07:09,694 --> 00:07:10,801 He's a moron. 172 00:07:10,825 --> 00:07:13,128 When I'm fantasizing about him tonight, 173 00:07:13,153 --> 00:07:16,069 I'm not gonna be picturing him helping me study for bio-chem. 174 00:07:16,094 --> 00:07:18,923 Uh, that is not something we needed to know. 175 00:07:18,948 --> 00:07:20,166 He's kind of got a Peter Parker vibe, 176 00:07:20,191 --> 00:07:21,932 which is exactly my type. 177 00:07:22,097 --> 00:07:23,973 How about you guys? What's your type? 178 00:07:24,404 --> 00:07:26,948 Uh, we should probably just focus. 179 00:07:26,972 --> 00:07:28,950 I bet you like tall women. 180 00:07:28,974 --> 00:07:30,865 - Uh-huh. - Uh... 181 00:07:32,368 --> 00:07:36,218 I like sweet, handsome, caring, and, yes, tall men. 182 00:07:36,242 --> 00:07:37,698 You're gay? 183 00:07:37,722 --> 00:07:39,439 Right on. Top or bottom? 184 00:07:39,463 --> 00:07:40,855 Oh, wow. Charlie... 185 00:07:42,154 --> 00:07:44,112 you're not in your med-school study group, okay? 186 00:07:44,137 --> 00:07:46,096 That is an inappropriate question for a co-worker. 187 00:07:46,121 --> 00:07:47,905 You could be fired. 188 00:07:47,949 --> 00:07:49,231 Employers have to consider 189 00:07:49,255 --> 00:07:51,015 my neurodiverse communication style. 190 00:07:51,039 --> 00:07:53,061 No one should be forced to change who they are 191 00:07:53,085 --> 00:07:54,715 to be considered more professional. 192 00:07:54,739 --> 00:07:56,978 Well, I'd suggest checking in with HR. 193 00:07:57,002 --> 00:07:59,925 They may have a different idea of reasonable accommodations. 194 00:08:00,484 --> 00:08:03,077 People at work talk about their relationships all the time. 195 00:08:03,102 --> 00:08:04,756 Asking about someone's relationship's 196 00:08:04,781 --> 00:08:06,130 a little different than asking about 197 00:08:06,155 --> 00:08:07,246 their preferred sexual position. 198 00:08:07,271 --> 00:08:09,270 The expression doesn't refer solely to sexual positions. 199 00:08:09,318 --> 00:08:10,686 No rib fractures. 200 00:08:12,317 --> 00:08:13,666 But... 201 00:08:15,368 --> 00:08:16,737 what is that? 202 00:08:20,895 --> 00:08:22,406 The bleeding's stopped. 203 00:08:22,431 --> 00:08:24,041 The blades are acting like a tourniquet. 204 00:08:24,420 --> 00:08:26,007 We need to get this hand out 205 00:08:26,031 --> 00:08:27,878 before his fingers get necrotic. 206 00:08:27,902 --> 00:08:31,055 What if we pull his arm while manually turning the blades in reverse? 207 00:08:31,079 --> 00:08:33,057 Could grind up whatever's stuck even more. 208 00:08:33,081 --> 00:08:34,406 We have to cut the machine open. 209 00:08:34,430 --> 00:08:37,409 How? The Jaws of Life are way too big, 210 00:08:37,433 --> 00:08:40,064 and a saw could cut his arm or overheat the metal. 211 00:08:40,088 --> 00:08:42,502 Not if you irrigate with cold saline as I work. 212 00:08:42,526 --> 00:08:44,199 I'll go just deep enough to weaken the metal, 213 00:08:44,223 --> 00:08:45,833 and then we'll break it apart with a rib spreader. 214 00:08:46,691 --> 00:08:47,748 Brilliant. 215 00:08:47,773 --> 00:08:49,682 Get me an ortho oscillating saw with a metal cutting blade. 216 00:08:56,023 --> 00:08:57,900 It's a very irregular shape. 217 00:08:59,750 --> 00:09:02,056 Could be an intramural abscess in his esophagus. 218 00:09:02,081 --> 00:09:04,867 The contrast enhancement wouldn't be so uniform. 219 00:09:05,485 --> 00:09:07,574 Yes, that is true. 220 00:09:07,599 --> 00:09:09,514 What about an esophageal cancer? 221 00:09:09,596 --> 00:09:11,356 That would be unusual. 222 00:09:11,380 --> 00:09:13,644 - He is very young and... - A nonsmoker. 223 00:09:16,211 --> 00:09:18,189 I'm confident we can excise the mass, 224 00:09:18,213 --> 00:09:20,540 but we need to do an esophagogastroduodenoscopy 225 00:09:20,564 --> 00:09:22,106 and biopsy first. 226 00:09:22,130 --> 00:09:24,152 I have no idea what that is, but it sounds awesome. 227 00:09:24,176 --> 00:09:25,264 Please do it now. 228 00:09:29,007 --> 00:09:30,898 Uh, Charlie? 229 00:09:30,922 --> 00:09:32,003 Hmm? 230 00:09:32,027 --> 00:09:33,944 Uh, it might be better trying to be your authentic self 231 00:09:33,968 --> 00:09:35,970 without repeatedly interrupting your boss. 232 00:09:38,709 --> 00:09:41,653 Thank you, Dr. Kalu. I appreciate the advice. 233 00:09:45,724 --> 00:09:47,160 I think you may need to go deeper. 234 00:09:47,185 --> 00:09:49,184 I can't risk popping through and cutting the radial. 235 00:09:49,209 --> 00:09:50,828 Park, he's bleeding again. 236 00:09:51,042 --> 00:09:53,305 Should you do a vascular cut down and temporary ligation? 237 00:09:53,330 --> 00:09:54,679 No, it's been too long already. 238 00:09:54,704 --> 00:09:56,053 We need to get this thing open. 239 00:09:59,131 --> 00:10:01,003 - Come on. Give me a hand. - I-I can't. 240 00:10:01,039 --> 00:10:03,147 Yes, you can. Just close your eyes. Pretend you're at the gym. 241 00:10:03,171 --> 00:10:05,300 - Come on. - Come on. 242 00:10:05,880 --> 00:10:07,386 All right. Go, go, go, go, go, go, go! 243 00:10:09,438 --> 00:10:11,098 Keep going. It's working. 244 00:10:11,435 --> 00:10:13,132 - Pull, pull, pull! - It's loose! 245 00:10:17,316 --> 00:10:18,447 Lap sponges! 246 00:10:19,971 --> 00:10:22,427 Severe contamination of hand and forearm, 247 00:10:22,451 --> 00:10:23,820 arteries are trashed. 248 00:10:23,844 --> 00:10:26,649 Major vascular gaps, radius and ulna are crushed. 249 00:10:26,673 --> 00:10:27,911 Get the OR prepped. 250 00:10:27,935 --> 00:10:29,652 We're gonna have to amputate it. 251 00:10:31,607 --> 00:10:33,829 Advancing down the esophageal lumen. 252 00:10:35,639 --> 00:10:36,703 Do you have a boyfriend? 253 00:10:36,727 --> 00:10:38,966 Yes. 254 00:10:38,990 --> 00:10:41,490 Approaching the gastroesophageal junction. 255 00:10:41,514 --> 00:10:43,081 Is he tall? 256 00:10:44,178 --> 00:10:45,223 Can we talk about this later? 257 00:10:45,248 --> 00:10:46,554 Or not at all. 258 00:10:47,999 --> 00:10:49,136 Doesn't make sense. 259 00:10:50,743 --> 00:10:53,050 Dr. Kalu thinks I'm being too intrusive, 260 00:10:53,091 --> 00:10:54,851 but I'm actually trying to establish a rapport. 261 00:10:54,875 --> 00:10:57,019 I wasn't talking about him or you. 262 00:10:58,176 --> 00:10:59,612 I meant the mass. 263 00:11:02,026 --> 00:11:03,331 It's gone. 264 00:11:06,757 --> 00:11:08,484 This doesn't make sense. 265 00:11:08,509 --> 00:11:09,946 That's exactly what Dr. Wolke said. 266 00:11:09,971 --> 00:11:13,104 The esophageal mass was definitely on the X-ray. 267 00:11:13,129 --> 00:11:14,522 And on the neck CT. 268 00:11:14,547 --> 00:11:16,244 But nowhere on the endoscopy. 269 00:11:16,269 --> 00:11:18,184 - Maybe we should repeat all the tests? - No. 270 00:11:18,246 --> 00:11:20,572 - We could... - I can't concentrate 271 00:11:20,596 --> 00:11:22,705 if you keep interrupting me. 272 00:11:22,729 --> 00:11:23,837 I didn't interrupt you. 273 00:11:23,861 --> 00:11:25,795 I asked you a question. You said no, 274 00:11:25,819 --> 00:11:27,231 so I attempted to make a suggestion, 275 00:11:27,255 --> 00:11:28,537 then you interrupted me. 276 00:11:28,561 --> 00:11:32,183 Could you please just be quiet? 277 00:11:34,132 --> 00:11:35,133 Okay. 278 00:11:37,526 --> 00:11:38,982 Okay. 279 00:11:46,318 --> 00:11:48,687 He's disoriented and slurring his speech. 280 00:11:48,711 --> 00:11:51,038 Phipps, do you know where you are right now? 281 00:11:51,062 --> 00:11:54,302 Um, I go to San Jose State University. 282 00:11:54,326 --> 00:11:56,826 He is disoriented, but no longer slurring. 283 00:11:56,850 --> 00:11:58,001 - It was worse before. - Okay. 284 00:11:58,025 --> 00:11:59,460 Squeeze my fingers. 285 00:12:00,914 --> 00:12:03,264 - Right-side weakness. - We should prep a bolus dose of TPA. 286 00:12:03,289 --> 00:12:04,943 No, we should not do that. 287 00:12:04,968 --> 00:12:06,491 Can you wiggle your toes? 288 00:12:06,516 --> 00:12:07,866 But if he's having a stroke... 289 00:12:07,891 --> 00:12:09,327 His speech is improving, 290 00:12:09,352 --> 00:12:11,615 which makes a transient ischemic attack more likely. 291 00:12:11,640 --> 00:12:13,337 And you ordered a nurse to prep an unindicated 292 00:12:13,388 --> 00:12:14,888 and very risky medication. 293 00:12:14,912 --> 00:12:16,274 I didn't order her, just making a suggestion. 294 00:12:16,298 --> 00:12:17,686 Get out. 295 00:12:18,089 --> 00:12:19,037 What? 296 00:12:19,061 --> 00:12:20,632 You refuse to acknowledge you've made a mistake, 297 00:12:20,656 --> 00:12:23,094 which wastes my time and endangers our patient. 298 00:12:23,494 --> 00:12:25,844 Please leave the patient's room now. 299 00:12:28,012 --> 00:12:30,555 We need a head CT-CTA to confirm it's a TIA 300 00:12:30,579 --> 00:12:32,233 and not a brain bleed or tumor. 301 00:12:34,271 --> 00:12:35,315 Checking pupils. 302 00:12:43,592 --> 00:12:45,527 Ligation and sectioning of the viable arteries, 303 00:12:45,551 --> 00:12:46,920 veins, and nerves complete. 304 00:12:46,944 --> 00:12:48,206 Charriere. 305 00:12:54,014 --> 00:12:55,712 I'll make the bone cuts as distal as possible 306 00:12:55,737 --> 00:12:57,559 - on the forearm. - Dr. Park. 307 00:12:59,149 --> 00:13:01,368 I gotta leave. 308 00:13:05,992 --> 00:13:07,559 Maybe he should sit this one out. 309 00:13:08,879 --> 00:13:10,906 Bit of a worst-case scenario for him. 310 00:13:11,359 --> 00:13:13,666 I gave him the opportunity. He turned me down. 311 00:13:21,369 --> 00:13:24,522 Have you gotten Morgan's fecal-sample fridge installed? 312 00:13:24,546 --> 00:13:26,655 I thought the idea was to divide and conquer. 313 00:13:26,679 --> 00:13:30,311 You do your half of the honey-do list, and I do mine. 314 00:13:30,335 --> 00:13:32,617 Yes, but just FYI, 315 00:13:32,641 --> 00:13:34,184 Morgan needs the fridge installed 316 00:13:34,208 --> 00:13:36,534 before she starts screening for the IBS trial. 317 00:13:36,558 --> 00:13:37,666 Yes, I'm aware. 318 00:13:37,690 --> 00:13:39,059 Then I assume you're also aware 319 00:13:39,083 --> 00:13:40,887 that it needs a new electric panel, 320 00:13:40,911 --> 00:13:43,411 and that Gail has put a freeze on all facility upgrades. 321 00:13:43,435 --> 00:13:45,848 - Not my first rodeo. - Okay. 322 00:13:45,872 --> 00:13:47,265 And the other stuff on the list? 323 00:13:47,290 --> 00:13:49,887 I plan to ignore. You should do the same. 324 00:13:49,912 --> 00:13:52,653 - You're advising I ignore the board? - Yes. 325 00:13:52,748 --> 00:13:55,814 Much of their complaints are trivial in nature. 326 00:13:55,838 --> 00:13:58,382 They'll either work themselves out or disappear completely, 327 00:13:58,406 --> 00:14:00,863 which is good for us, because then we can do our actual jobs. 328 00:14:00,887 --> 00:14:02,517 The current board isn't as passive 329 00:14:02,541 --> 00:14:03,953 as the one you're used to dealing with. 330 00:14:03,977 --> 00:14:06,434 The current board has some newbies, yes, 331 00:14:06,458 --> 00:14:08,610 and they're very anxious to engage 332 00:14:08,634 --> 00:14:11,047 and nitpick over every little silly thing. 333 00:14:11,071 --> 00:14:13,218 But you know what? They'll learn. They always do. 334 00:14:14,248 --> 00:14:15,704 I have an actual patient waiting. 335 00:14:21,587 --> 00:14:23,719 Are we going in for a head CT? 336 00:14:23,744 --> 00:14:25,834 Doctors Wolke and Kalu are. 337 00:14:28,393 --> 00:14:30,849 You shouldn't have raised your voice to me like you did. 338 00:14:30,873 --> 00:14:32,808 I spoke with an urgency 339 00:14:32,832 --> 00:14:34,766 that was appropriate to the situation. 340 00:14:34,790 --> 00:14:36,464 It may be appropriate to some, 341 00:14:36,488 --> 00:14:37,900 but as a person on the spectrum, 342 00:14:37,924 --> 00:14:40,337 I don't do well when shouted at. 343 00:14:40,361 --> 00:14:42,456 I did not shout. 344 00:14:42,768 --> 00:14:44,030 I'm letting you know the parameters 345 00:14:44,055 --> 00:14:46,101 for communicating with me effectively. 346 00:14:46,126 --> 00:14:48,170 I'd appreciate your cooperation. 347 00:14:49,183 --> 00:14:50,707 I'll go join Doctors Wolke and Kalu. 348 00:14:50,732 --> 00:14:52,168 No. 349 00:14:52,417 --> 00:14:55,352 You will go to the skills lab 350 00:14:55,376 --> 00:14:57,180 and study stroke protocols and procedures 351 00:14:57,204 --> 00:14:58,660 for handling a TIA. 352 00:14:58,684 --> 00:15:00,009 I didn't do anything wrong. 353 00:15:13,034 --> 00:15:15,230 We didn't have to debride as much as I thought. 354 00:15:15,254 --> 00:15:17,536 And there's more than enough palmar and dorsal flaps 355 00:15:17,560 --> 00:15:18,668 to close the stump. 356 00:15:18,692 --> 00:15:20,539 - Checking my work? - No. 357 00:15:20,563 --> 00:15:22,498 Just rubbernecking. 358 00:15:22,522 --> 00:15:23,934 It's not every day you get to see 359 00:15:23,958 --> 00:15:26,371 a meat-grinder partial radial amputation. 360 00:15:26,395 --> 00:15:27,570 Thankfully. 361 00:15:27,937 --> 00:15:29,897 But if I was checking, 362 00:15:29,921 --> 00:15:32,203 now that I have a better view of the injured area, 363 00:15:32,227 --> 00:15:34,728 the distal forearm vessels and nerves 364 00:15:34,752 --> 00:15:36,686 are actually better than I expected. 365 00:15:36,710 --> 00:15:38,122 If you could bridge those gaps, 366 00:15:38,146 --> 00:15:40,951 I'm wondering if you might be able to reattach it. 367 00:15:40,975 --> 00:15:42,779 Ischemic time is less than eight hours, 368 00:15:42,803 --> 00:15:45,869 and that's best case, which this isn't. 369 00:15:45,893 --> 00:15:47,828 Mm, not if there's a blood supply. 370 00:15:47,852 --> 00:15:49,873 You could graft it to his ankle, 371 00:15:49,897 --> 00:15:51,070 keep it perfused 372 00:15:51,094 --> 00:15:53,572 while you prep the forearm stump for replantation. 373 00:15:53,596 --> 00:15:54,922 You could really do that? 374 00:15:54,946 --> 00:15:56,967 We've built new ears on forearms. 375 00:15:56,991 --> 00:15:59,013 Wrist anatomy is a lot more complex. 376 00:15:59,037 --> 00:16:01,450 And if we spread an infection to his leg, 377 00:16:01,474 --> 00:16:03,737 he could end up losing two limbs instead of just one. 378 00:16:03,761 --> 00:16:07,021 We could reduce the risk by planting antibiotic beads in the wounds. 379 00:16:07,045 --> 00:16:08,350 Yeah, but not eliminate it. 380 00:16:09,743 --> 00:16:10,918 Your call. 381 00:16:13,834 --> 00:16:15,693 Prep and drape his left ankle. 382 00:16:16,228 --> 00:16:17,683 Want a second set of hands? 383 00:16:17,707 --> 00:16:19,381 Absolutely. 384 00:16:19,405 --> 00:16:21,775 But don't you have a hospital to run? 385 00:16:21,799 --> 00:16:23,701 That's what co-presidents are for. 386 00:16:25,193 --> 00:16:28,694 CT-CTA doesn't show any blockages 387 00:16:28,718 --> 00:16:30,392 or atherosclerosis. 388 00:16:32,070 --> 00:16:35,353 I'm starting to think this might not be a stroke or a TIA. 389 00:16:35,377 --> 00:16:36,964 The neuro symptoms didn't start 390 00:16:36,988 --> 00:16:39,183 until after the esophageal mass disappeared. 391 00:16:39,207 --> 00:16:41,344 Uh, not true. 392 00:16:41,604 --> 00:16:44,520 No, he came to the ER with neurological symptoms, 393 00:16:44,545 --> 00:16:46,373 a headache, and hearing loss. 394 00:16:46,475 --> 00:16:47,931 Which isn't surprising, 395 00:16:47,955 --> 00:16:50,760 given he let his idiot friends slap him upside the head. 396 00:16:50,784 --> 00:16:51,892 Mm. 397 00:16:51,916 --> 00:16:53,067 Speaking of idiots, 398 00:16:53,091 --> 00:16:54,899 you should go to the confirmation party. 399 00:16:56,442 --> 00:16:57,636 Jerome mentioned it. 400 00:16:57,660 --> 00:17:00,596 It's one party. You might actually have fun. 401 00:17:01,969 --> 00:17:03,623 Look, you love Jerome, right? 402 00:17:04,325 --> 00:17:06,645 Right. So what makes you think you wouldn't like his brothers? 403 00:17:07,932 --> 00:17:09,648 They play hockey. 404 00:17:09,672 --> 00:17:10,911 Didn't Jerome play hockey? 405 00:17:10,935 --> 00:17:12,260 Yes, as a kid, 406 00:17:12,284 --> 00:17:14,150 and not in something called the Beer League. 407 00:17:14,174 --> 00:17:16,873 This isn't about hockey or beer, is it? You're just afraid. 408 00:17:16,897 --> 00:17:19,441 I am not afraid. I'm actually... I'm very busy. 409 00:17:19,465 --> 00:17:21,676 Or you're scared they won't like you. 410 00:17:22,207 --> 00:17:24,315 Or that it's the next big step towards something 411 00:17:24,339 --> 00:17:26,222 you're still not sure you want. 412 00:17:26,951 --> 00:17:30,060 Thank you, Esther Perel, but I know exactly what I want. 413 00:17:30,084 --> 00:17:31,279 - Okay. - Okay. 414 00:17:31,303 --> 00:17:32,652 And I have it. 415 00:17:33,609 --> 00:17:35,326 Well, maybe you should consider 416 00:17:35,350 --> 00:17:37,589 making some sacrifices to hold on to it. 417 00:17:45,534 --> 00:17:47,599 Had a nice walk with Morgan today. 418 00:17:47,623 --> 00:17:49,601 She's preparing a living trust 419 00:17:49,625 --> 00:17:53,649 and would like us to be Eden's guardians if she and Park die. 420 00:17:53,673 --> 00:17:54,955 Okay. 421 00:17:54,979 --> 00:17:56,652 "Okay" you're fine with that plan, 422 00:17:56,676 --> 00:17:58,045 or "okay," you didn't hear a word I said 423 00:17:58,069 --> 00:18:00,351 because you're still obsessing about Charlie? 424 00:18:00,375 --> 00:18:02,614 I'm fine with Morgan's plan. 425 00:18:02,638 --> 00:18:04,616 I was thinking about Charlie, 426 00:18:04,640 --> 00:18:06,183 not obsessing. 427 00:18:06,207 --> 00:18:08,446 I can't work with her constantly interrupting me. 428 00:18:08,470 --> 00:18:10,709 She's a student, Shaun. She's excited. 429 00:18:10,733 --> 00:18:12,393 She's enthusiastic. 430 00:18:12,953 --> 00:18:15,627 Why does it matter if she is enthusiastic? 431 00:18:15,651 --> 00:18:17,368 She makes a lot of mistakes. 432 00:18:17,392 --> 00:18:19,802 Well, now's the time to make mistakes. She's a med student. 433 00:18:19,826 --> 00:18:22,199 Charlie refuses to admit she's made them, 434 00:18:22,223 --> 00:18:23,809 which means she cannot learn from them. 435 00:18:23,833 --> 00:18:25,246 Are you sure about that? 436 00:18:25,270 --> 00:18:26,551 Maybe she's embarrassed. 437 00:18:26,575 --> 00:18:28,292 Maybe you're being a little bit too rigid. 438 00:18:28,316 --> 00:18:30,512 You know, give her a chance to work things out. 439 00:18:30,536 --> 00:18:32,470 I have not been rigid. 440 00:18:32,494 --> 00:18:34,373 You're being rigid right now. 441 00:18:34,975 --> 00:18:38,389 Why don't you try being a little more patient? Right? 442 00:18:40,831 --> 00:18:43,529 I will... try to be more patient. 443 00:18:43,554 --> 00:18:45,034 Great. Let's eat. 444 00:18:50,686 --> 00:18:53,976 Ulnar to posterior tibial artery anastomosis complete. 445 00:18:54,340 --> 00:18:56,562 Sutured the main dorsal to the saphenous vein 446 00:18:56,587 --> 00:18:58,284 and created a fasciocutaneous flap 447 00:18:58,309 --> 00:19:00,181 to provide temporary coverage. 448 00:19:00,206 --> 00:19:03,165 Great. Then I think we're ready. 449 00:19:03,264 --> 00:19:05,025 Releasing the clamps. 450 00:19:16,685 --> 00:19:18,209 Awesome. 451 00:19:18,234 --> 00:19:19,496 Totally awesome. 452 00:19:25,699 --> 00:19:29,244 I understand you have a bit of a medical mystery on your hands. 453 00:19:29,268 --> 00:19:31,463 Yes, it is very interesting. 454 00:19:31,487 --> 00:19:32,924 How's your new med student? 455 00:19:33,925 --> 00:19:35,250 She talks too much, 456 00:19:35,274 --> 00:19:36,599 refuses to acknowledge mistakes, 457 00:19:36,623 --> 00:19:38,253 and doesn't like to read textbooks. 458 00:19:38,277 --> 00:19:39,950 That does sound like a challenge. 459 00:19:39,974 --> 00:19:42,866 Dr. Glassman said I should just be patient 460 00:19:42,890 --> 00:19:44,500 and give her time to adjust. 461 00:19:44,669 --> 00:19:46,348 Wrong. 462 00:19:46,372 --> 00:19:48,785 Glassman's favorite way to deal with a problem 463 00:19:48,809 --> 00:19:50,918 is to avoid it and then hope someone else solves it. 464 00:19:50,942 --> 00:19:53,386 You need to tell her precisely what you want her to do. 465 00:19:54,032 --> 00:19:55,357 I have done that. 466 00:19:55,381 --> 00:19:56,619 Well, do it again. 467 00:19:56,643 --> 00:19:59,927 She's young and faces communication challenges 468 00:19:59,951 --> 00:20:01,711 that you need to be sensitive to. 469 00:20:01,735 --> 00:20:04,757 All her recommendations say she's smart but stubborn, 470 00:20:04,781 --> 00:20:07,804 which, if managed properly, could be a great combination. 471 00:20:07,828 --> 00:20:08,979 You of all people should know that. 472 00:20:09,003 --> 00:20:12,137 Uh, why should I know that? 473 00:20:13,696 --> 00:20:17,309 Because you also arrived here smart but stubborn. 474 00:20:17,334 --> 00:20:19,858 You've become a great surgeon, and she will be, too. 475 00:20:19,883 --> 00:20:22,407 But for now, she's like a puppy that needs to be trained 476 00:20:22,451 --> 00:20:24,342 before all the bad habits take hold. 477 00:20:24,366 --> 00:20:27,021 So don't be patient, be proactive. 478 00:20:30,894 --> 00:20:32,217 Hmm. 479 00:20:32,679 --> 00:20:36,006 There's no cyanosis, severe edema, or venous stasis. 480 00:20:36,030 --> 00:20:37,790 Looks great. 481 00:20:37,814 --> 00:20:40,083 It looks gross. 482 00:20:40,107 --> 00:20:42,317 Don't worry. As soon as we clean up all the damage to your arm, 483 00:20:42,341 --> 00:20:43,753 it'll go back to where it belongs. 484 00:20:43,777 --> 00:20:46,147 Good, because I'm gonna need both hands 485 00:20:46,171 --> 00:20:47,626 to wring that butcher's neck. 486 00:20:47,650 --> 00:20:49,324 Dr. Park? 487 00:20:59,488 --> 00:21:00,620 What's wrong? 488 00:21:00,870 --> 00:21:03,686 There's some cellulitis at the forearm. 489 00:21:03,710 --> 00:21:05,383 But don't worry. You're on antibiotics, 490 00:21:05,407 --> 00:21:07,603 and we'll watch it closely until your next surgery. 491 00:21:11,674 --> 00:21:13,304 Sorry. I'm running late. 492 00:21:13,328 --> 00:21:15,263 It's like packing for the Lewis and Clark expedition 493 00:21:15,287 --> 00:21:16,960 every time I leave the house now. 494 00:21:16,984 --> 00:21:18,614 No worries. I got you an Americano. 495 00:21:18,638 --> 00:21:19,745 Thanks. 496 00:21:19,769 --> 00:21:22,016 Shaun agreed. We're good to go. 497 00:21:22,555 --> 00:21:23,836 One thing... 498 00:21:23,860 --> 00:21:25,751 I named you and Shaun as guardians 499 00:21:25,775 --> 00:21:28,604 if both Park and I die, but also if just I die. 500 00:21:30,563 --> 00:21:32,236 Why wouldn't Park be her guardian? 501 00:21:32,260 --> 00:21:34,064 Don't tell me you guys are on the rocks again. 502 00:21:34,088 --> 00:21:35,587 No, things are great. 503 00:21:35,611 --> 00:21:38,068 Actually, better than great. They're fantastic. 504 00:21:38,092 --> 00:21:39,809 So what's the problem? 505 00:21:39,833 --> 00:21:41,289 The last thing I want 506 00:21:41,313 --> 00:21:43,204 is for Eden to end up with an ex-boyfriend if I die. 507 00:21:43,228 --> 00:21:45,108 We've only been back together a couple months, 508 00:21:45,132 --> 00:21:47,034 so I'll revisit the plan in a year. 509 00:21:47,058 --> 00:21:48,774 Okay. I'll let Shaun know tonight. 510 00:21:48,798 --> 00:21:50,962 No, Shaun can't keep a secret. 511 00:21:52,260 --> 00:21:53,914 I haven't told Park, and I'm not going to. 512 00:21:53,939 --> 00:21:55,245 Are you insane? 513 00:21:55,270 --> 00:21:57,185 You can't lie to Park, and I can't lie to Shaun. 514 00:21:57,210 --> 00:21:59,168 It's not a lie. It's a secret. 515 00:21:59,200 --> 00:22:01,004 And every marriage has them. 516 00:22:01,028 --> 00:22:02,701 Uh, sure. 517 00:22:02,725 --> 00:22:04,726 Like how much I spend on hair color 518 00:22:04,751 --> 00:22:07,018 and how often I use his toothbrush, but this is too big. 519 00:22:07,056 --> 00:22:09,143 No, it's a tiny, temporary detail 520 00:22:09,167 --> 00:22:11,058 that's meaningless unless I die in the next 12 months, 521 00:22:11,082 --> 00:22:12,901 which isn't gonna happen. 522 00:22:13,388 --> 00:22:15,888 Please, just take a few days, think about it. 523 00:22:15,912 --> 00:22:17,131 That's all I'm asking. 524 00:22:18,560 --> 00:22:21,781 I'm not gonna change my mind, but okay. 525 00:22:24,182 --> 00:22:25,681 Head CT looks normal, 526 00:22:25,705 --> 00:22:27,030 but the abdominal images 527 00:22:27,054 --> 00:22:28,858 showed acalculous cholecystitis. 528 00:22:28,882 --> 00:22:32,601 Hmm. That wouldn't explain his neurological symptoms. 529 00:22:32,625 --> 00:22:34,168 But it does explain the fever 530 00:22:34,192 --> 00:22:36,170 and the abdominal pain he has now. 531 00:22:36,194 --> 00:22:38,998 We got another abdominal CT. 532 00:22:39,022 --> 00:22:41,131 Gallbladder's dilated with extreme wall thickening. 533 00:22:41,155 --> 00:22:42,567 Looks like it's about to rupture. 534 00:22:42,591 --> 00:22:43,873 Doesn't make sense. 535 00:22:43,897 --> 00:22:47,224 His most severe symptoms have been neurological, 536 00:22:47,248 --> 00:22:48,704 and neither the bruise on his chest 537 00:22:48,728 --> 00:22:51,147 nor the mass in the esophagus was near the gallbladder. 538 00:22:54,647 --> 00:22:56,320 Whatever the cause, 539 00:22:56,344 --> 00:22:58,061 his gallbladder needs to be removed. 540 00:22:58,085 --> 00:22:59,130 Get him prepped. 541 00:23:02,872 --> 00:23:04,352 Charlie? 542 00:23:05,527 --> 00:23:07,007 We need to have a talk. 543 00:23:08,269 --> 00:23:09,507 Please have a seat. 544 00:23:09,531 --> 00:23:11,607 I'd rather stand. When I'm nervous, 545 00:23:11,631 --> 00:23:14,536 sitting makes me feel uncomfortably constrained. 546 00:23:15,160 --> 00:23:16,291 Okay. 547 00:23:16,364 --> 00:23:19,474 You are still a student, 548 00:23:19,498 --> 00:23:22,303 so it is normal for you to be making mistakes. 549 00:23:22,327 --> 00:23:23,713 I haven't made any mistakes. 550 00:23:23,737 --> 00:23:25,610 You ordered a nurse to prep an incorrect 551 00:23:25,634 --> 00:23:27,656 and potentially dangerous medication. 552 00:23:27,680 --> 00:23:29,571 I didn't order her. I made a suggestion. 553 00:23:29,595 --> 00:23:31,921 And you talk too much, 554 00:23:31,945 --> 00:23:33,879 often about things you shouldn't 555 00:23:33,903 --> 00:23:35,490 and other times when you shouldn't be talking... 556 00:23:35,514 --> 00:23:37,535 I learn more by discussing things 557 00:23:37,559 --> 00:23:39,851 rather than reading a textbook or attending a lecture. 558 00:23:39,875 --> 00:23:42,105 I do not lecture, 559 00:23:42,129 --> 00:23:44,107 and I can't do my job 560 00:23:44,131 --> 00:23:46,109 if you are always interrupting... 561 00:23:46,133 --> 00:23:47,608 At times, my speech pattern can be... 562 00:23:47,632 --> 00:23:49,099 - You just did it again. - So did you. 563 00:23:49,124 --> 00:23:51,984 Compulsive speech is a characteristic of our neurodiversity. 564 00:23:52,008 --> 00:23:54,770 Please s-stop talking. 565 00:23:54,794 --> 00:23:57,642 I am being proactive. 566 00:23:57,666 --> 00:24:01,235 I have precisely explained my expectations. 567 00:24:02,628 --> 00:24:05,433 You can't order me to do something I'm incapable of. 568 00:24:05,457 --> 00:24:06,956 I have a disability, and the law... 569 00:24:06,980 --> 00:24:08,523 I am trying to help you. Okay? 570 00:24:14,553 --> 00:24:17,575 I... understand 571 00:24:17,599 --> 00:24:20,194 that ASD is considered a disability. 572 00:24:21,831 --> 00:24:26,836 But I also know that you are capable of being silent. 573 00:24:27,043 --> 00:24:28,456 If you want to remain on this case, 574 00:24:28,480 --> 00:24:30,762 that is what I expect you to do. 575 00:24:30,786 --> 00:24:32,938 You are to observe and nothing else. 576 00:24:32,962 --> 00:24:34,399 Do you understand? 577 00:24:36,314 --> 00:24:37,639 Yes. 578 00:24:39,491 --> 00:24:40,796 Good. 579 00:24:43,154 --> 00:24:48,159 Now you can go join Dr. Wolke and Dr. Kalu in the OR. 580 00:24:59,629 --> 00:25:00,934 We've got adequate debridement 581 00:25:00,959 --> 00:25:02,352 of the distal forearm stump. 582 00:25:02,377 --> 00:25:03,944 This is gonna work. 583 00:25:03,969 --> 00:25:05,325 Good call. 584 00:25:05,957 --> 00:25:08,307 Hubank, any thoughts on what suture to use 585 00:25:08,332 --> 00:25:11,074 for our arterial anastomosis? 586 00:25:11,623 --> 00:25:13,093 I'm not sure. 587 00:25:13,117 --> 00:25:14,398 Take your time. 588 00:25:14,422 --> 00:25:16,669 Look closely at the angle we cut the vessels at. 589 00:25:17,469 --> 00:25:19,229 I guess you could suture the ends 590 00:25:19,253 --> 00:25:20,709 with a 4-0 Prolene 591 00:25:20,733 --> 00:25:22,842 using an end-to-side formation. 592 00:25:22,866 --> 00:25:24,476 Nice idea. 593 00:25:24,677 --> 00:25:27,194 End-to-end anastomosis with parachute technique 594 00:25:27,218 --> 00:25:28,891 would work even better. 595 00:25:32,817 --> 00:25:34,437 I'm Dr. Reznick. 596 00:25:35,400 --> 00:25:38,161 I assume you know that Park and I are in a relationship. 597 00:25:38,185 --> 00:25:39,946 - Actually, no. I didn't... - Don't lie. 598 00:25:39,970 --> 00:25:42,688 I know how fast the gossip gets out around here. 599 00:25:44,278 --> 00:25:45,821 How's Park as a professor? 600 00:25:45,845 --> 00:25:47,736 He's awesome. 601 00:25:47,760 --> 00:25:49,738 Intuitive and supportive without being patronizing. 602 00:25:49,762 --> 00:25:50,957 Stop. 603 00:25:50,981 --> 00:25:53,046 The whole gentle-giant thing is lost on me. 604 00:25:53,070 --> 00:25:56,196 What I respect is totally brutal, blunt honesty. 605 00:25:56,221 --> 00:25:57,483 Think of me like Bill Belichick 606 00:25:57,508 --> 00:25:59,032 but meaner and with better hair. 607 00:26:02,501 --> 00:26:04,384 You're right. I lied. 608 00:26:06,006 --> 00:26:08,530 I was actually told by a bunch of people on my first day 609 00:26:08,555 --> 00:26:10,645 about the relationship that you and Park had. 610 00:26:10,670 --> 00:26:13,063 I was also told how you broke up 611 00:26:13,088 --> 00:26:14,568 then moved back in with one another 612 00:26:14,613 --> 00:26:16,417 before breaking up again, 613 00:26:16,441 --> 00:26:17,723 then got back together recently 614 00:26:17,747 --> 00:26:19,202 because Park wanted to help you 615 00:26:19,226 --> 00:26:22,118 take care of the baby that you wanted to adopt 616 00:26:22,142 --> 00:26:23,598 but were too overwhelmed to do it yourself 617 00:26:23,622 --> 00:26:25,382 while also running the clinical trials. 618 00:26:25,406 --> 00:26:29,343 But I wasn't lying about Park being an awesome professor. 619 00:26:29,367 --> 00:26:31,214 He's been pretty patient and supportive, 620 00:26:31,238 --> 00:26:33,826 despite the fact that I don't want to be a surgeon, 621 00:26:33,850 --> 00:26:35,131 and I faint or hurl 622 00:26:35,155 --> 00:26:37,090 at the sight of any amount of blood. 623 00:26:37,114 --> 00:26:39,745 But he's a great guy. 624 00:26:39,769 --> 00:26:42,597 And I'm sure he'll be a great dad or stepdad 625 00:26:43,173 --> 00:26:44,619 or whatever the label is 626 00:26:44,643 --> 00:26:46,186 that you need him to be for you. 627 00:26:47,689 --> 00:26:49,971 Is that blunt enough? 628 00:26:52,259 --> 00:26:54,267 Yes. Thank you. 629 00:26:57,221 --> 00:26:58,415 But careful. 630 00:26:58,439 --> 00:27:00,548 Nobody likes a smart-ass. 631 00:27:03,575 --> 00:27:07,076 Freeing up the last attachments to the liver. 632 00:27:07,100 --> 00:27:08,861 Using ultrasonic coagulator 633 00:27:08,885 --> 00:27:10,930 for hemostasis on the cystic plate. 634 00:27:13,384 --> 00:27:15,516 What about an atypical presentation of lupus? 635 00:27:15,541 --> 00:27:17,282 ANA and ESR are all normal. 636 00:27:17,307 --> 00:27:19,483 That's why I said atypical. 637 00:27:19,508 --> 00:27:21,075 I mean, what else could cause symptoms 638 00:27:21,100 --> 00:27:23,102 in the esophagus, brain, and gallbladder? 639 00:27:27,824 --> 00:27:29,739 Dr. Kalu, please irrigate 640 00:27:29,764 --> 00:27:31,678 and lead the wound closure. 641 00:27:31,703 --> 00:27:33,728 0 Vicryl sutures on a long needle driver. 642 00:27:33,752 --> 00:27:35,403 Can I feel it? 643 00:27:35,433 --> 00:27:37,585 Sorry. I know I'm not supposed to be talking, 644 00:27:37,609 --> 00:27:41,371 but I've never felt a live organ before. 645 00:27:41,395 --> 00:27:43,939 It needs to go to pathology. 646 00:27:43,963 --> 00:27:46,333 And please don't distract Dr. Kalu. 647 00:27:46,357 --> 00:27:48,488 Oh, she's not distracting me. 648 00:27:48,513 --> 00:27:49,994 It's just gonna sit in the pathology fridge 649 00:27:50,018 --> 00:27:51,324 for a few hours anyway. 650 00:27:53,886 --> 00:27:55,366 Do it quietly. 651 00:27:56,504 --> 00:27:58,081 Thank you, Dr. Murphy! 652 00:28:00,371 --> 00:28:01,894 Sponge here so I can see better. 653 00:28:03,360 --> 00:28:04,879 Need another 0 Vicryl suture. 654 00:28:06,159 --> 00:28:09,225 And I'll take the Metzenbaum scissors. 655 00:28:09,249 --> 00:28:11,140 That's enough. Put it back now. 656 00:28:11,164 --> 00:28:13,664 Wait. Just give me a... Ow! 657 00:28:13,688 --> 00:28:17,843 I think a needle got left in the organ. 658 00:28:17,867 --> 00:28:19,540 That's not possible. 659 00:28:19,564 --> 00:28:22,586 We never suture inside the gallbladder. 660 00:28:22,610 --> 00:28:24,153 I know I felt... felt it. 661 00:28:24,177 --> 00:28:26,253 Ow! Okay. There is something sharp in here. 662 00:28:26,277 --> 00:28:29,942 Uh, maybe it's an edge of a gallstone? 663 00:28:33,481 --> 00:28:34,526 I'm coming. 664 00:28:36,835 --> 00:28:38,097 Okay. 665 00:28:40,860 --> 00:28:43,297 There is something protruding. 666 00:28:43,322 --> 00:28:44,628 Small forceps. 667 00:28:56,427 --> 00:28:57,839 Is it a hair? 668 00:28:57,863 --> 00:28:59,082 No. 669 00:29:00,126 --> 00:29:01,602 It's a metal wire. 670 00:29:05,109 --> 00:29:08,547 Inside the gallbladder? How is that even possible? 671 00:29:08,572 --> 00:29:11,045 It was definitely not part of a surgical tool. 672 00:29:11,070 --> 00:29:13,298 Well, I read a case a few years ago. 673 00:29:13,323 --> 00:29:16,065 A patient got a metal wire from a barbecue grill brush 674 00:29:16,099 --> 00:29:17,641 lodged in his intestines. 675 00:29:17,665 --> 00:29:18,947 When we were doing surgical prep, 676 00:29:18,971 --> 00:29:20,514 Phipps said the last thing he'd eaten 677 00:29:20,538 --> 00:29:22,646 was a cheeseburger at his frat's barbecue. 678 00:29:22,670 --> 00:29:24,648 The disappearing mass in his esophagus 679 00:29:24,672 --> 00:29:26,520 could've been caused by that wire lodged there 680 00:29:26,544 --> 00:29:28,217 before it traversed the stomach wall 681 00:29:28,241 --> 00:29:30,089 and ended up in the gallbladder. 682 00:29:30,113 --> 00:29:32,918 That would be amazing. 683 00:29:32,942 --> 00:29:36,054 It wouldn't explain his neurological issues. 684 00:29:36,597 --> 00:29:38,473 Well, that could still be from the slaps. 685 00:29:40,331 --> 00:29:43,073 But either way, we never would've noticed it 686 00:29:43,098 --> 00:29:44,969 without Charlie's curiosity, so... 687 00:29:44,997 --> 00:29:47,106 Yeah. Nice catch. 688 00:29:47,130 --> 00:29:51,110 It was more of an accident than a catch, but thank you. 689 00:30:03,929 --> 00:30:07,454 We need the strongest magnet we have. Stat! 690 00:30:12,651 --> 00:30:14,000 What are you doing? 691 00:30:14,025 --> 00:30:16,071 I'm teaching Steve how to run the table 692 00:30:16,096 --> 00:30:17,837 while, simultaneously, Barry and I 693 00:30:17,862 --> 00:30:19,124 are trying to figure out how to lower 694 00:30:19,149 --> 00:30:21,281 the overhead cost of the clinic. 695 00:30:21,381 --> 00:30:22,948 Try those. 696 00:30:24,384 --> 00:30:28,799 "The poop fridge equals presidential priority"? 697 00:30:28,823 --> 00:30:30,410 You see, Steve? I told you, 698 00:30:30,434 --> 00:30:32,281 alliteration comes off as pompous. 699 00:30:32,305 --> 00:30:34,631 He prefers "poop" to "fecal samples." 700 00:30:34,655 --> 00:30:36,807 I'm so glad you're enjoying yourself. 701 00:30:36,831 --> 00:30:39,792 Meanwhile, Gail is coming down on me for things I didn't do. 702 00:30:39,817 --> 00:30:41,123 Hey, it's my signature on the thing. 703 00:30:41,148 --> 00:30:42,845 If Gail doesn't like it, she can come to me. 704 00:30:42,870 --> 00:30:44,393 She knows you don't listen to her. 705 00:30:44,418 --> 00:30:48,466 So, now, every time she has a problem, she comes to me. 706 00:30:48,539 --> 00:30:51,257 Well, I can think of one way to solve that problem. 707 00:30:51,281 --> 00:30:52,954 Aaron, I don't have time for these games. 708 00:30:52,978 --> 00:30:54,782 You don't have time because you're constantly 709 00:30:54,806 --> 00:30:56,523 trying to placate the damn board. 710 00:30:56,547 --> 00:31:00,471 All they want is to feel recognized and respected. 711 00:31:00,719 --> 00:31:01,807 All they want, they don't know it, 712 00:31:01,832 --> 00:31:03,268 but what they really want is a well-run, 713 00:31:03,293 --> 00:31:04,381 top-flight hospital. 714 00:31:04,451 --> 00:31:06,279 Well, all Gail really wants now 715 00:31:06,304 --> 00:31:09,177 is a full audit of all expenses for the past year. 716 00:31:09,202 --> 00:31:10,768 Well, that's a colossal waste of time. 717 00:31:10,793 --> 00:31:12,404 Well, I agree. 718 00:31:12,429 --> 00:31:15,153 And after a 30-minute discussion, 719 00:31:15,178 --> 00:31:17,224 I got Gail to agree as well. 720 00:31:17,249 --> 00:31:19,729 This division of labor isn't working, 721 00:31:19,754 --> 00:31:22,440 so from now on, you can deal with Gail. 722 00:31:22,465 --> 00:31:23,970 Fine. Send her on over. 723 00:31:23,995 --> 00:31:26,205 Just tell her to bring cash. We don't take markers here. 724 00:31:28,120 --> 00:31:29,121 He's an ass. 725 00:31:31,725 --> 00:31:32,962 Not an ass. 726 00:31:36,820 --> 00:31:38,430 What are you gonna do with that? 727 00:31:38,455 --> 00:31:40,196 It may be slightly painful, 728 00:31:40,221 --> 00:31:42,571 but it's much safer than another surgery. 729 00:31:42,648 --> 00:31:45,434 Open wide and say, "Ahh." 730 00:31:47,088 --> 00:31:48,176 Ahh. 731 00:32:05,410 --> 00:32:06,997 That was in my tonsil? 732 00:32:07,021 --> 00:32:10,696 Yes, it caused an infection and fluid build-up in your ear 733 00:32:10,720 --> 00:32:12,306 and irritated your carotid artery, 734 00:32:12,330 --> 00:32:15,221 which caused the neurological symptoms. 735 00:32:15,681 --> 00:32:19,947 You shouldn't ever clean a cooking surface with a wire brush, 736 00:32:20,435 --> 00:32:22,166 or let someone slap you, 737 00:32:22,353 --> 00:32:25,319 or shoot you with a foam shotgun slug. 738 00:32:25,343 --> 00:32:27,147 That is so cool. 739 00:32:27,171 --> 00:32:30,027 Yes. It is. 740 00:32:34,178 --> 00:32:35,808 I can't wait to get back to work. 741 00:32:35,832 --> 00:32:37,331 I wouldn't rush it. 742 00:32:37,355 --> 00:32:39,551 It's gonna take time and plenty of physical therapy 743 00:32:39,575 --> 00:32:41,142 to get your function back. 744 00:32:41,497 --> 00:32:43,511 I don't mean so I can work. 745 00:32:43,535 --> 00:32:46,471 I mean so I can fire that damn butcher. 746 00:32:51,674 --> 00:32:53,434 The new CTs are all clear. 747 00:32:53,458 --> 00:32:56,350 No more wires floating around. 748 00:32:56,374 --> 00:32:57,917 And you might want to take it easy 749 00:32:57,941 --> 00:32:59,724 with the frat parties for a while. 750 00:33:00,204 --> 00:33:02,560 I'm actually not that big a partier. 751 00:33:02,902 --> 00:33:05,055 I grew up an only child, so I always wanted brothers, 752 00:33:05,079 --> 00:33:06,578 and now I have like 50 of them. 753 00:33:09,605 --> 00:33:11,861 They've helped me through all sorts of stuff. 754 00:33:13,549 --> 00:33:16,682 A lot of the crazier stuff they do isn't my thing. 755 00:33:16,707 --> 00:33:18,231 Um... 756 00:33:18,256 --> 00:33:21,245 But I feel like I owe it to them to participate. 757 00:33:22,920 --> 00:33:24,957 To be there for them like they were for me. 758 00:33:26,079 --> 00:33:27,428 That's very generous of you. 759 00:33:37,067 --> 00:33:38,068 You're doing great. 760 00:33:39,180 --> 00:33:40,703 No, I'm not. 761 00:33:40,728 --> 00:33:42,164 Can't even watch a surgery 762 00:33:42,189 --> 00:33:44,496 from another room without dry-heaving. 763 00:33:44,521 --> 00:33:45,826 That patient would've bled out in the ER 764 00:33:45,858 --> 00:33:47,619 if you hadn't helped break open the grinder. 765 00:33:47,643 --> 00:33:50,149 Yeah. I make a great crowbar. 766 00:33:53,374 --> 00:33:55,238 Surgery is always a team effort. 767 00:33:57,120 --> 00:33:58,861 I'm happy to have you on my team. 768 00:34:04,703 --> 00:34:06,009 Dr. Park... 769 00:34:27,596 --> 00:34:28,834 Dr. Murphy, can I talk to you? 770 00:34:28,858 --> 00:34:31,967 I am trying to get home to put Steve down. 771 00:34:31,991 --> 00:34:33,401 This won't take long. 772 00:34:33,426 --> 00:34:35,428 I just wanted to tell you how impressed I was with you, 773 00:34:35,453 --> 00:34:37,759 how you were able to move that wire fragment 774 00:34:37,784 --> 00:34:39,221 from the tonsil without surgery. 775 00:34:39,260 --> 00:34:40,498 It was very ingenious. 776 00:34:40,522 --> 00:34:41,716 And I also wanted to thank you 777 00:34:41,740 --> 00:34:43,501 for letting me observe you in surgery. 778 00:34:43,525 --> 00:34:44,700 I learned a whole lot. 779 00:34:45,701 --> 00:34:47,722 Oh. That's good. 780 00:34:47,746 --> 00:34:49,183 And you're welcome. 781 00:34:51,620 --> 00:34:54,120 When I found the first wire in the gallbladder, 782 00:34:54,144 --> 00:34:56,625 it saved both the patient and us a lot of time. 783 00:34:59,507 --> 00:35:02,162 That is true. 784 00:35:02,283 --> 00:35:04,937 That's a big contribution from a medical student, don't you think? 785 00:35:06,725 --> 00:35:09,815 I believe your intense curiosity 786 00:35:09,840 --> 00:35:11,407 and attention to organization 787 00:35:11,432 --> 00:35:14,261 will one day make you an excellent pathologist. 788 00:35:15,436 --> 00:35:17,153 I don't want to be a pathologist. 789 00:35:17,179 --> 00:35:19,181 I understand, 790 00:35:19,554 --> 00:35:21,860 but given your aversion to textbooks, 791 00:35:21,885 --> 00:35:23,322 your extreme impatience... 792 00:35:23,347 --> 00:35:26,316 I'm not impatient. I'm an assertive, dedicated, hard worker. 793 00:35:26,340 --> 00:35:29,875 And your refusal to acknowledge and learn from your mistakes... 794 00:35:30,155 --> 00:35:31,983 I just want to be a surgeon. 795 00:35:32,791 --> 00:35:33,792 Like you. 796 00:35:36,474 --> 00:35:39,303 Oh. You're nothing like me. 797 00:35:41,409 --> 00:35:43,929 And I don't think you should ever be a surgeon. 798 00:35:57,214 --> 00:35:59,434 Hey, about to head out to Elizabeth's party. 799 00:35:59,459 --> 00:36:00,677 I just wanted to say goodbye. 800 00:36:02,105 --> 00:36:03,541 Should be home by 11:00. 801 00:36:06,845 --> 00:36:07,977 Wait! 802 00:36:11,750 --> 00:36:13,012 I'm coming with you. 803 00:36:28,397 --> 00:36:30,442 Sure this elevator's big enough for the both of us? 804 00:36:30,467 --> 00:36:32,904 - I'm not sure the hospital is. - Well, that's fine. 805 00:36:32,929 --> 00:36:35,497 I'll resign my share of the co-presidency. 806 00:36:35,680 --> 00:36:37,377 Not if I beat you to it. 807 00:36:42,667 --> 00:36:43,668 Hey, Charlie. 808 00:36:47,799 --> 00:36:49,870 Are you getting out or just taking a ride? 809 00:36:51,546 --> 00:36:53,499 Charlie, are you okay? 810 00:36:54,569 --> 00:36:55,787 No. 811 00:37:02,141 --> 00:37:04,903 Charlie should not be upset. 812 00:37:04,927 --> 00:37:07,722 I told her she would make an excellent pathologist. 813 00:37:07,747 --> 00:37:10,837 Well, you've only worked with her for two weeks. 814 00:37:10,862 --> 00:37:13,343 And isn't she hoping to be a surgeon? 815 00:37:13,368 --> 00:37:16,022 You said that I should be proactive. 816 00:37:16,855 --> 00:37:18,482 Proactive? 817 00:37:19,028 --> 00:37:20,745 That's not proactive. That's hurtful. 818 00:37:20,769 --> 00:37:22,399 Maybe it's not what you meant, but... 819 00:37:22,423 --> 00:37:24,226 I was telling the truth. 820 00:37:24,250 --> 00:37:25,967 I tried to be patient, like you said, 821 00:37:25,991 --> 00:37:27,575 but that also did not work. 822 00:37:28,485 --> 00:37:31,662 We gave you some conflicting advice, 823 00:37:31,687 --> 00:37:33,602 which clearly didn't help matters. 824 00:37:33,651 --> 00:37:37,544 So maybe now, together, we can find a better strategy. 825 00:37:37,568 --> 00:37:40,141 Charlie has a unique learning style... 826 00:37:40,165 --> 00:37:42,007 Why do I need a strategy? 827 00:37:43,184 --> 00:37:46,143 I am a good surgeon and a good teacher. 828 00:37:46,168 --> 00:37:48,344 Good teachers adjust to their students, Shaun. 829 00:37:48,492 --> 00:37:50,078 Maybe there's something you could do. 830 00:37:50,102 --> 00:37:52,080 Maybe there's something you should do. 831 00:37:52,104 --> 00:37:54,388 I have already made adjustments. 832 00:37:54,413 --> 00:37:55,719 Okay. Make some more. 833 00:37:55,744 --> 00:37:56,983 - Why? - Why? 834 00:37:57,008 --> 00:37:58,783 - Because it's the... - 'Cause she needs... 835 00:37:58,807 --> 00:38:00,816 Because she needs them, like you did. 836 00:38:00,841 --> 00:38:03,279 No one ever made things easier for me. 837 00:38:03,638 --> 00:38:06,747 Or went out of their way to make accommodations for me. 838 00:38:06,771 --> 00:38:08,407 Shaun. 839 00:38:08,860 --> 00:38:11,863 I'm sure you believe that, but that is simply not true. 840 00:38:13,718 --> 00:38:17,026 Dr. Melendez put me on scut work 841 00:38:17,051 --> 00:38:19,227 and threatened to fire me. 842 00:38:19,262 --> 00:38:21,860 Dr. Han transferred me to pathology, 843 00:38:21,885 --> 00:38:23,060 but I never gave up, 844 00:38:23,085 --> 00:38:24,565 and I learned how to accept criticism 845 00:38:24,590 --> 00:38:26,157 and improve my communication skills 846 00:38:26,182 --> 00:38:28,219 in order to become a good surgeon. 847 00:38:29,490 --> 00:38:30,902 Han and Melendez, 848 00:38:30,926 --> 00:38:34,645 and I'm sure many other people, were wrong about you. 849 00:38:34,669 --> 00:38:36,644 But that doesn't mean you should treat Charlie... 850 00:38:36,669 --> 00:38:39,759 I am not wrong about Charlie. 851 00:38:39,882 --> 00:38:41,710 She should not be a surgeon. 852 00:38:41,850 --> 00:38:43,001 You know what, Shaun? 853 00:38:43,025 --> 00:38:44,809 You sound like Han now. 854 00:38:44,975 --> 00:38:46,455 You're being unfair. 855 00:38:53,862 --> 00:38:54,863 No. 856 00:38:57,039 --> 00:38:58,257 I am an attending. 857 00:38:59,771 --> 00:39:01,207 It is my decision 858 00:39:01,232 --> 00:39:04,214 how to manage the medical students on my cases. 859 00:39:06,577 --> 00:39:07,796 I am going home now. 860 00:39:16,580 --> 00:39:17,668 That went well. 861 00:39:18,930 --> 00:39:21,237 Yeah. 862 00:39:22,971 --> 00:39:24,316 Straight pool or 8 ball? 863 00:39:26,155 --> 00:39:27,591 You can break. 864 00:39:29,550 --> 00:39:30,831 Okay. 865 00:39:35,991 --> 00:39:37,534 This is gonna be hilarious. 866 00:39:37,558 --> 00:39:39,753 And from my favorite uncle, Jerome, 867 00:39:39,777 --> 00:39:42,040 and his adorable boyfriend, Asher... 868 00:39:42,333 --> 00:39:43,987 Is this what I think it is? 869 00:39:45,689 --> 00:39:46,777 It is! 870 00:39:46,802 --> 00:39:48,500 I love it! 871 00:39:48,525 --> 00:39:50,004 - Thank you, thank you, thank you! - I'm so glad you like it. 872 00:39:51,483 --> 00:39:54,072 You bastard. She's not wearing that in this house. 873 00:39:54,096 --> 00:39:55,967 Yes, I am. 874 00:39:57,578 --> 00:39:58,772 Go, Kings, baby! 875 00:39:58,796 --> 00:39:59,860 Yes! Whoo! 876 00:39:59,884 --> 00:40:01,427 You like them. We got it. 877 00:40:01,451 --> 00:40:04,822 Boom, boom, boom, boom, boom! 878 00:40:04,846 --> 00:40:06,954 That was good! Yeah! 879 00:40:20,135 --> 00:40:21,484 I told the attorney that if I die, 880 00:40:21,509 --> 00:40:23,163 I want you to be Eden's guardian. 881 00:40:23,445 --> 00:40:25,882 I know. You already told me that. 882 00:40:26,258 --> 00:40:27,346 I was lying. 883 00:40:29,186 --> 00:40:30,710 But this time, I'm not. 64373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.