Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,000 --> 00:02:22,879
Now that's got some kick, Doc.
2
00:02:23,004 --> 00:02:26,716
This PPKS is
a sweet little weapon.
3
00:02:30,928 --> 00:02:33,806
Try not to pull
so hard on the trigger.
4
00:02:33,931 --> 00:02:37,727
You're throwing off your sights.
All it takes is practice.
5
00:02:47,946 --> 00:02:52,742
- .38 is too small.
- "Too small," she says.
6
00:02:53,952 --> 00:02:56,829
What do you say, Doc?
7
00:02:56,955 --> 00:02:59,832
$300,000, that's a lot of money.
I'm telling you straight.
8
00:02:59,958 --> 00:03:02,835
- Sounds too easy.
- Oh, it is.
9
00:03:02,961 --> 00:03:05,838
What we got to do is break
his sorry ass out of jail,
10
00:03:05,964 --> 00:03:08,841
get him across
the old Rio Grande.
11
00:03:08,967 --> 00:03:12,762
- What's the hard part?
- Collecting.
12
00:03:12,971 --> 00:03:17,767
Not this time. This here
Mexican's uncle is loaded.
13
00:03:19,978 --> 00:03:22,855
Come on, Carol, help me out.
Tell Doc it's a good deal.
14
00:03:22,981 --> 00:03:24,857
We'll split the money 50-50.
15
00:03:24,983 --> 00:03:28,736
You are kidding.
I'm on this job too, you know.
16
00:03:31,948 --> 00:03:35,827
Got a smart woman there, Doc.
You taught her real well.
17
00:03:35,952 --> 00:03:40,748
I guess she figures we do most of
the work, we get most of the cash.
18
00:03:40,957 --> 00:03:43,835
Well, I don't know about that.
19
00:03:43,960 --> 00:03:47,755
I'm supplying the plane
and the deal.
20
00:03:48,965 --> 00:03:53,761
Without that, you got nothing.
21
00:03:55,972 --> 00:03:59,767
- Which one do you like, baby?
- I like the Colt.
22
00:04:00,977 --> 00:04:03,855
The Colt's mine.
23
00:04:03,980 --> 00:04:07,775
But I want it.
24
00:04:10,987 --> 00:04:14,866
Excuse me. I hate to break up
this beautiful moment here,
25
00:04:14,991 --> 00:04:19,787
but I need to know
what you're gonna do, Doc.
26
00:04:25,001 --> 00:04:27,712
Are you in or out?
27
00:04:33,926 --> 00:04:37,805
I guess I can take that
as a yes?
28
00:04:37,930 --> 00:04:40,808
I'll think about it.
29
00:04:40,934 --> 00:04:43,811
Don't think too goddamn long!
30
00:04:43,937 --> 00:04:47,732
Do it myself.
31
00:04:50,944 --> 00:04:53,821
- Where's my lawyer?
- Mendoza!
32
00:04:53,947 --> 00:04:57,742
Come on out!
33
00:05:03,957 --> 00:05:08,753
Step up to the line.
Turn around.
34
00:05:08,962 --> 00:05:12,840
925, coming up on your right.
Over.
35
00:05:12,966 --> 00:05:15,760
Okay, I see you.
36
00:05:19,973 --> 00:05:24,769
Up here on the left.
This is perfect.
37
00:05:27,897 --> 00:05:30,775
You got three minutes
to pull this off.
38
00:05:30,900 --> 00:05:33,778
- Once I get in the van. I know.
- Right.
39
00:05:33,903 --> 00:05:36,781
- What?
- Hell of a way to make a living.
40
00:05:36,906 --> 00:05:41,744
Well, you should've
married a dentist.
41
00:06:17,947 --> 00:06:19,324
Oye, Mendoza!
42
00:06:19,449 --> 00:06:22,827
- Follow me.
- Don't forget to blow the judge.
43
00:06:22,952 --> 00:06:27,707
Hey, Mendoza, kiss us
good-bye before you leave.
44
00:06:28,916 --> 00:06:32,712
Come on, let's go.
The judge is waiting.
45
00:06:32,920 --> 00:06:36,716
Come on, keep moving.
46
00:06:51,940 --> 00:06:55,735
1208, they're moving out.
Over.
47
00:06:58,947 --> 00:07:02,742
1208, go now. Go now.
48
00:07:16,965 --> 00:07:21,761
What's she doing?
Come on, move it!
49
00:07:27,892 --> 00:07:31,688
Let's move out of here, sweetheart.
50
00:07:38,903 --> 00:07:43,700
What the fuck you want?
51
00:07:54,919 --> 00:07:57,797
- Hurry up!
- Officer, they got out of your van!
52
00:07:57,922 --> 00:08:00,800
- Let's go, man! Vamonos!
- Buenos dias, amigo.
53
00:08:00,925 --> 00:08:03,720
Make a left here,
then make another left.
54
00:08:03,928 --> 00:08:08,725
- You lost your cargo, you dumb fucks.
- Adiós, pendejo!
55
00:08:35,918 --> 00:08:38,713
Keep it running.
56
00:08:45,928 --> 00:08:48,806
- Better hold onto this.
- Good to be back.
57
00:08:48,931 --> 00:08:51,809
- Gracias!
- Let's go.
58
00:08:51,935 --> 00:08:57,732
You're gonna be a big hero
with my uncle, man.
59
00:09:00,944 --> 00:09:04,739
- Hey, José.
- Hey, Luis!
60
00:09:35,895 --> 00:09:39,774
Very smooth piece of work.
61
00:09:39,899 --> 00:09:44,696
You know, your job even got you on
the 5:00 News on the cable down here.
62
00:09:45,905 --> 00:09:50,702
It's all there.
You can check it, if you wish.
63
00:09:59,919 --> 00:10:03,715
And thank you for bringing
my nephew back to me.
64
00:10:09,929 --> 00:10:15,727
Who could do such a terrible
thing to my nephew?
65
00:10:15,935 --> 00:10:18,813
Luis was a nice family man,
66
00:10:18,938 --> 00:10:23,735
but his accounts were short
for 100 million pesos.
67
00:10:25,945 --> 00:10:30,742
Nice doing business with you.
68
00:10:49,969 --> 00:10:52,847
- Fuck me! Let's go!
- Shit!
69
00:10:52,972 --> 00:10:55,767
- Vamonos!
- We're out of here, boss.
70
00:11:47,944 --> 00:11:49,362
May I help you, ma'am?
71
00:11:49,487 --> 00:11:51,823
I'm here to see my husband,
Carter McCoy.
72
00:11:51,948 --> 00:11:55,785
Okay.
Come to the gate.
73
00:12:46,961 --> 00:12:51,758
- Hi, Doc.
- Hi, baby.
74
00:12:53,968 --> 00:12:56,763
You been doing okay?
75
00:12:57,972 --> 00:13:00,767
Pretty good.
76
00:13:00,975 --> 00:13:02,852
I...
77
00:13:02,977 --> 00:13:07,774
I went to see my brother
in Oklahoma, see his kids.
78
00:13:10,985 --> 00:13:13,780
God, Doc.
79
00:13:15,990 --> 00:13:18,868
I think I've got a way
out of this place.
80
00:13:18,993 --> 00:13:22,872
There's this guy
that works out of Phoenix.
81
00:13:22,997 --> 00:13:24,874
His name's Jack Benyon.
82
00:13:24,999 --> 00:13:27,794
Controls a lot of action
on both sides of the border,
83
00:13:27,919 --> 00:13:30,797
and he's planning
something very big.
84
00:13:30,922 --> 00:13:34,801
Looking for a guy that
can handle security.
85
00:13:34,926 --> 00:13:38,805
Explosives. For the right guy,
he'll pull some strings.
86
00:13:38,930 --> 00:13:40,807
Benyon knows about me.
87
00:13:40,932 --> 00:13:45,728
You contact him.
Tell him I'm for sale.
88
00:13:46,938 --> 00:13:49,816
Just get me the hell out of here.
89
00:13:49,941 --> 00:13:52,819
Can you do that?
Can you do that for me?
90
00:13:52,944 --> 00:13:58,741
I'm not spending the next
20 years without you.
91
00:14:03,955 --> 00:14:07,750
Welcome to the Arizona Biltmore.
92
00:14:17,969 --> 00:14:20,847
My, my, my.
93
00:14:20,972 --> 00:14:24,767
You Doc McCoy's wife?
94
00:14:24,976 --> 00:14:27,729
That's right.
95
00:14:31,941 --> 00:14:35,820
Jim Deer Jackson.
May I have your purse?
96
00:14:35,945 --> 00:14:39,741
I work for Mr. Benyon.
97
00:14:40,950 --> 00:14:45,747
Mrs. McCoy, I have to frisk you.
98
00:14:50,960 --> 00:14:53,755
Excuse me, Mr. Benyon, sir.
99
00:14:53,963 --> 00:14:57,759
Your guest has arrived.
100
00:14:58,968 --> 00:15:01,763
I'll call you back.
101
00:15:05,975 --> 00:15:11,773
- I bet that made your day.
- My morning, anyway.
102
00:15:13,983 --> 00:15:18,863
Hello, Mrs. McCoy.
I'm Jack Benyon.
103
00:15:18,988 --> 00:15:21,866
- Nice to meet you.
- The pleasure is all mine.
104
00:15:21,991 --> 00:15:24,869
Sorry about Jim Deer here.
105
00:15:24,994 --> 00:15:28,706
Sometimes he enjoys
his work too much.
106
00:15:29,916 --> 00:15:33,795
Mr. Benyon, I came here
to talk about my husband.
107
00:15:33,920 --> 00:15:36,798
- Won't you please sit down?
- Sure. Thank you.
108
00:15:36,923 --> 00:15:39,801
You care for a drink?
109
00:15:39,926 --> 00:15:42,804
Scotch, please.
110
00:15:42,929 --> 00:15:47,725
- Rocks?
- Be fine.
111
00:15:47,934 --> 00:15:49,811
How is your husband?
112
00:15:49,936 --> 00:15:52,730
He could be a lot better.
113
00:15:53,940 --> 00:15:57,819
Prisons in Mexico aren't very nice.
114
00:15:57,944 --> 00:16:00,822
Even harder for a gringo
down there, isn't it?
115
00:16:00,947 --> 00:16:04,826
It's a shame for a fellow
with all his talent.
116
00:16:04,951 --> 00:16:07,745
I understand you have a job.
117
00:16:09,956 --> 00:16:13,835
Maybe you could help
each other out.
118
00:16:13,960 --> 00:16:16,838
It's possible.
119
00:16:16,963 --> 00:16:19,757
Thank you.
120
00:16:19,966 --> 00:16:22,844
Doc's in prison in Mexico.
121
00:16:22,969 --> 00:16:25,763
It's complicated.
122
00:16:25,888 --> 00:16:28,766
I can get myself another guy. Why
should I bother with your husband?
123
00:16:28,891 --> 00:16:31,769
Doc's the best.
124
00:16:31,894 --> 00:16:33,771
Isn't that what you want?
125
00:16:33,896 --> 00:16:37,734
Yeah, that's what I want.
126
00:16:42,905 --> 00:16:47,744
So just how cooperative
are the McCoy's willing to be?
127
00:16:48,911 --> 00:16:52,749
Very.
128
00:16:52,915 --> 00:16:58,755
You know, you deserve a lot better.
You're way out of his league.
129
00:16:59,922 --> 00:17:01,799
How long's he been in?
130
00:17:01,924 --> 00:17:04,802
Over a year.
131
00:17:04,927 --> 00:17:07,805
That's a long time, isn't it?
132
00:17:07,930 --> 00:17:09,807
It's a very long time.
133
00:17:09,932 --> 00:17:12,769
Yeah.
134
00:17:21,945 --> 00:17:23,821
What's your name?
135
00:17:23,947 --> 00:17:26,199
McCoy.
136
00:17:57,939 --> 00:18:01,734
Arizona Air Taxi's
flight from Phoenix to Tucson...
137
00:18:01,943 --> 00:18:05,738
will be departing
in five minutes.
138
00:18:37,895 --> 00:18:41,691
I'm sorry I'm late.
Did you wait long?
139
00:18:42,900 --> 00:18:47,697
No, not long.
140
00:18:53,911 --> 00:18:57,707
I missed you so much.
141
00:19:09,927 --> 00:19:11,804
- But the...
- San Jose S...
142
00:19:11,929 --> 00:19:16,726
...penalty applied to all...
143
00:19:18,937 --> 00:19:21,731
Where is it, S...
144
00:19:25,902 --> 00:19:30,698
I can't get
a good station on here.
145
00:19:39,916 --> 00:19:43,711
I'm just as nervous as you are.
146
00:21:01,998 --> 00:21:04,876
Your best time!
Can we do this again on Saturday?
147
00:21:05,001 --> 00:21:06,878
You bet we can.
No problem.
148
00:21:07,003 --> 00:21:09,881
You better, 'cause that's
the boy we got to beat.
149
00:21:10,006 --> 00:21:13,801
Take her inside.
150
00:21:14,010 --> 00:21:16,888
She sounds good.
How does it handle, all right?
151
00:21:17,013 --> 00:21:20,808
Is the steering a little tighter?
152
00:21:22,018 --> 00:21:25,813
Just gonna get a beer, all right?
153
00:21:25,939 --> 00:21:29,734
- Make it a short day. Good work.
- Right, sir.
154
00:21:30,944 --> 00:21:33,821
- May I get you a beer or something?
- No, thank you.
155
00:21:33,947 --> 00:21:36,824
Guess you don't mix
business and pleasure.
156
00:21:36,950 --> 00:21:39,827
Me, I mix them all the time.
157
00:21:39,953 --> 00:21:42,830
You know, your wife
spoke highly of you.
158
00:21:42,956 --> 00:21:45,833
You're a lucky man to have
such a woman to run your errands.
159
00:21:45,959 --> 00:21:48,753
What can I do for you?
160
00:21:48,962 --> 00:21:50,838
Dog track right here in town.
161
00:21:50,964 --> 00:21:53,841
A very well-built safe,
big vault room, just like a bank.
162
00:21:53,967 --> 00:21:57,845
There's no money at the dog races.
Even the payroll is small-time.
163
00:21:57,971 --> 00:21:59,847
This track's different.
It'll be there, trust me.
164
00:21:59,973 --> 00:22:01,849
- How much?
- Million, maybe two.
165
00:22:01,975 --> 00:22:05,853
Maybe more. You see, I know
the people running the operation.
166
00:22:05,979 --> 00:22:07,855
I used to get a cut of
the action until...
167
00:22:07,981 --> 00:22:09,857
they decided they didn't need me.
168
00:22:09,983 --> 00:22:12,860
They were wrong.
169
00:22:12,986 --> 00:22:16,864
- What's the deal?
- I keep two-thirds, you keep one.
170
00:22:16,990 --> 00:22:19,867
You take care of your crew
out of your end.
171
00:22:19,993 --> 00:22:22,870
Pretty generous considering
I got you out of prison.
172
00:22:22,996 --> 00:22:26,749
And I can put you
right back in.
173
00:22:29,919 --> 00:22:32,797
Now let's go meet your boys.
I got you some professionals.
174
00:22:32,922 --> 00:22:34,799
I like to use my own people.
175
00:22:34,924 --> 00:22:40,763
It doesn't much matter
what you like. Does it?
176
00:22:44,934 --> 00:22:49,772
There he is.
Just like old times.
177
00:22:53,943 --> 00:22:55,820
Good to see you, Doc.
178
00:22:55,945 --> 00:22:59,824
Finally let you out?
179
00:22:59,949 --> 00:23:03,828
Hey, I'm Frank Hansen.
I'm pleased to meet you.
180
00:23:03,953 --> 00:23:06,831
You worked with Jack Easler
out of Galveston, right?
181
00:23:06,956 --> 00:23:09,834
Yeah. Cops blew Jack up
a couple months ago.
182
00:23:09,959 --> 00:23:13,838
- Where?
- Baton Rouge. Payroll job.
183
00:23:13,963 --> 00:23:15,840
Where else you worked, Frank?
184
00:23:15,965 --> 00:23:20,845
I... I hit some liquor stores,
you know, and I drive real good.
185
00:23:20,970 --> 00:23:22,847
- And I shoot nice.
- You shoot nice?
186
00:23:22,972 --> 00:23:25,808
- Where'd you learn?
- Army.
187
00:23:25,934 --> 00:23:29,812
- Army?
- I'm a team player.
188
00:23:29,938 --> 00:23:33,816
You guys just do your job.
You stay clean, I stay clean.
189
00:23:33,942 --> 00:23:36,736
- Real simple, right?
- Right.
190
00:23:46,955 --> 00:23:49,832
This is the last time
you and I meet in public.
191
00:23:49,958 --> 00:23:53,753
You got any more business with me, you
handle it with my associate, Jim Deer.
192
00:23:59,968 --> 00:24:02,845
McCoy, I didn't want to leave you.
193
00:24:02,971 --> 00:24:05,848
We both know
you had all the money.
194
00:24:05,974 --> 00:24:09,185
Maybe I should've waited, but I didn't want
to stick around and get my head blown off.
195
00:24:09,310 --> 00:24:11,854
What am I gonna do,
go to jail like you?
196
00:24:11,980 --> 00:24:13,856
I'm not the kind to apologize,
so I'm not gonna.
197
00:24:13,982 --> 00:24:18,861
Benyon wants me, and that's the
end of it. He ain't gonna back down.
198
00:24:18,987 --> 00:24:23,574
Let's just make the best of it.
No hard feelings, all right?
199
00:24:28,913 --> 00:24:32,709
Boy, you're touchy, Doc.
200
00:24:38,923 --> 00:24:41,801
Don't fuck me again.
201
00:24:41,926 --> 00:24:45,722
No hard feelings.
202
00:24:46,931 --> 00:24:50,727
Asshole.
203
00:24:50,935 --> 00:24:53,730
Once we wrap it up
in the vault room,
204
00:24:53,938 --> 00:24:56,816
if everything... I should say
when everything times out perfect,
205
00:24:56,941 --> 00:24:59,819
we've got the tanker in the field
north of the track.
206
00:24:59,944 --> 00:25:01,821
It blows.
There's your diversion.
207
00:25:01,946 --> 00:25:04,824
Inside the vault room,
two, maybe three guards.
208
00:25:04,949 --> 00:25:08,828
Probably two accountants
in the safe area itself.
209
00:25:08,953 --> 00:25:11,831
You got one guard with a
.38 on your right-hand side...
210
00:25:11,956 --> 00:25:12,832
when you come through this door.
211
00:25:12,957 --> 00:25:14,834
That's him on the monitor right now.
212
00:25:14,959 --> 00:25:17,837
Let's take care of him right away.
213
00:25:17,962 --> 00:25:20,840
Be careful that he doesn't panic
and try to shoot somebody.
214
00:25:20,965 --> 00:25:24,844
One of these boys does try to get
off a shot, this might come in handy.
215
00:25:24,969 --> 00:25:27,805
I been working ten years
without one of these.
216
00:25:27,930 --> 00:25:30,808
I sure as hell don't need it now.
217
00:25:30,934 --> 00:25:34,812
Might change my luck.
218
00:25:34,938 --> 00:25:37,815
Nah, not for me.
219
00:25:37,941 --> 00:25:42,737
Suit yourselves. After that,
we're gonna switch cars at.
220
00:25:42,946 --> 00:25:45,823
- Sutter's Ranch.
- Sutter's Ranch.
221
00:25:45,949 --> 00:25:48,826
Now, once I settle up
with Benyon,
222
00:25:48,952 --> 00:25:53,748
we're all gonna meet in Tucson
to cut up the money.
223
00:25:53,957 --> 00:25:56,834
Unless we're hot, in which case
we have to travel to El Paso.
224
00:25:56,960 --> 00:26:01,839
Man, why do we got to go
all the way to El Paso?
225
00:26:01,965 --> 00:26:04,842
I know a guy there runs
a place called the Border Hotel.
226
00:26:04,968 --> 00:26:07,845
He can get us
some passports and IDs.
227
00:26:07,971 --> 00:26:10,848
The stuff's expensive,
but it's the best,
228
00:26:10,974 --> 00:26:13,851
get us into Mexico
nice and clean.
229
00:26:13,977 --> 00:26:16,854
After that, boys,
it's adios and good-bye.
230
00:26:16,980 --> 00:26:19,857
Why do we have to
go in so hard?
231
00:26:19,983 --> 00:26:22,193
We all got to be John Dillinger
for this one.
232
00:26:22,318 --> 00:26:23,861
Dillinger got killed.
233
00:26:23,987 --> 00:26:26,781
Yeah.
234
00:26:26,906 --> 00:26:31,703
Old Johnny got shot in the back.
Bang, bang, bang.
235
00:26:51,931 --> 00:26:55,727
You all right?
236
00:26:59,939 --> 00:27:03,735
Benyon said I was a lucky man.
237
00:27:05,945 --> 00:27:08,823
You are...
238
00:27:08,948 --> 00:27:10,825
a lucky man.
239
00:27:10,950 --> 00:27:14,829
Oh, yeah?
240
00:27:14,954 --> 00:27:17,749
You trust me?
241
00:27:19,959 --> 00:27:23,755
- Yeah, I guess so.
- You better.
242
00:27:26,883 --> 00:27:30,762
Tell me everything's
gonna be okay tomorrow, Doc.
243
00:27:30,887 --> 00:27:34,766
I don't want to spend
any more time without you.
244
00:27:34,891 --> 00:27:39,687
You're not the only one
that's ready to quit this life.
245
00:27:41,898 --> 00:27:45,735
You spend some time in prison,
246
00:27:46,903 --> 00:27:49,781
you do a lot of thinking.
247
00:27:49,906 --> 00:27:51,783
Listen to me.
248
00:27:51,908 --> 00:27:54,786
This is gonna be our last job.
249
00:27:54,911 --> 00:27:57,789
You know that, don't you?
250
00:27:57,914 --> 00:28:02,710
You mean it?
Really? You do?
251
00:28:22,939 --> 00:28:25,775
Get out!
252
00:29:02,937 --> 00:29:05,732
The inside post
is held by the favored Shoo Fly,
253
00:29:05,940 --> 00:29:09,819
the winner of
the last two races.
254
00:29:09,944 --> 00:29:13,740
Second favored:
BD's Folly...
255
00:29:21,956 --> 00:29:27,670
And they're off!
At the break, it's BD's Folly.
256
00:29:36,888 --> 00:29:41,684
- Jesus.
- Sorry.
257
00:29:56,908 --> 00:30:01,704
Okay, a couple more feet.
Go, go, go, good.
258
00:30:08,920 --> 00:30:12,715
Come on, come on.
259
00:31:58,988 --> 00:32:03,743
It's all okay. Thanks.
260
00:32:04,994 --> 00:32:07,872
It is now post time.
261
00:32:07,997 --> 00:32:10,792
The lure is now in motion.
262
00:32:20,009 --> 00:32:23,805
There he is now, turning
into the back stretch.
263
00:32:33,940 --> 00:32:36,734
They're reaching the final turn
and the home stretch.
264
00:32:38,945 --> 00:32:42,740
Three.
265
00:33:07,974 --> 00:33:10,768
Ten seconds.
266
00:33:28,911 --> 00:33:30,788
What's going on here?
267
00:33:30,913 --> 00:33:33,791
Emergency power should've come on.
Why don't you close the vault.
268
00:33:33,916 --> 00:33:38,713
I'm just gonna find out what's going on.
You better set the time lock.
269
00:33:39,922 --> 00:33:42,759
- Ready?
- Let's go.
270
00:33:43,926 --> 00:33:46,804
Bill, the phones are dead.
271
00:33:46,929 --> 00:33:49,807
Watch out!
272
00:33:49,932 --> 00:33:53,811
Move! On the floor,
heads towards the wall, now!
273
00:33:53,937 --> 00:33:56,814
On the floor,
head towards the door!
274
00:33:56,940 --> 00:33:58,816
Drop the gun!
275
00:33:58,942 --> 00:34:01,819
Drop the gun on the floor!
Open the door!
276
00:34:01,945 --> 00:34:03,821
Do what he says!
277
00:34:03,947 --> 00:34:06,783
Heads towards the door, now!
278
00:34:06,950 --> 00:34:09,827
- My god, don't hurt him!
- Now! Move, move!
279
00:34:09,953 --> 00:34:12,830
Everybody, out! Out!
Move, move, move!
280
00:34:12,956 --> 00:34:15,833
Let's go in now!
281
00:34:15,959 --> 00:34:18,836
- Head toward the door!
- No, don't hurt me!
282
00:34:18,962 --> 00:34:22,840
We can't open the safe.
It's on a time lock.
283
00:34:22,966 --> 00:34:26,803
Don't move! Don't anybody
move, or you're dead!
284
00:34:26,928 --> 00:34:28,805
I want quiet!
285
00:34:28,930 --> 00:34:33,685
Shut up!
286
00:34:34,936 --> 00:34:38,731
Don't move!
Don't anyone move!
287
00:34:39,941 --> 00:34:41,818
- I'm down.
- Down! Down! Down!
288
00:34:41,943 --> 00:34:46,698
Stay!
289
00:34:55,957 --> 00:34:59,752
Quit crying. Shut up!
290
00:34:59,961 --> 00:35:03,840
Put your head down.
291
00:35:03,965 --> 00:35:06,759
Nice legs.
292
00:35:30,908 --> 00:35:33,786
Put your head down
before I blow it off.
293
00:35:33,911 --> 00:35:36,789
You trying to be a hero?
294
00:35:36,914 --> 00:35:40,710
You'll be a dead hero.
One minute, 30 seconds.
295
00:35:49,927 --> 00:35:53,723
Come on, let's go!
Let's hurry!
296
00:36:26,923 --> 00:36:30,802
He had a gun, man!
297
00:36:30,927 --> 00:36:34,806
He was reaching in his pant leg for a
gun. He pulled it out of his pant leg.
298
00:36:34,931 --> 00:36:37,809
This bozo was reaching
for his gun!
299
00:36:37,934 --> 00:36:41,729
Stop pointing
that fucking thing at me!
300
00:36:42,939 --> 00:36:45,817
What, man?
301
00:36:45,942 --> 00:36:50,697
He had a gun, man!
He had a gun. I'm sorry!
302
00:37:31,904 --> 00:37:34,699
Out of the way!
303
00:37:35,908 --> 00:37:38,786
Slow down!
Just slow down!
304
00:37:38,911 --> 00:37:41,706
Just slow down!
305
00:38:25,875 --> 00:38:30,672
You okay?
306
00:38:33,883 --> 00:38:37,720
I guess so.
307
00:38:38,888 --> 00:38:40,765
How far away is it?
308
00:38:40,890 --> 00:38:43,768
- Fifteen minutes.
- Is he gonna meet us there?
309
00:38:43,893 --> 00:38:46,771
- He's gonna be there.
- Good.
310
00:38:46,896 --> 00:38:50,733
- Hold the wheel.
- Sure.
311
00:38:53,903 --> 00:38:56,739
Ah, god!
312
00:39:09,919 --> 00:39:13,756
See you!
313
00:40:09,938 --> 00:40:12,815
What happened to Hansen?
314
00:40:12,941 --> 00:40:16,736
Oh, he didn't make it,
and neither did you.
315
00:40:31,960 --> 00:40:35,838
That's what I always
liked about Rudy.
316
00:40:35,964 --> 00:40:38,841
He was predictable.
317
00:40:38,967 --> 00:40:42,762
Let's get out of here.
318
00:41:37,942 --> 00:41:39,819
What's Benyon's place like?
319
00:41:39,944 --> 00:41:43,823
I don't know.
I met him at the office.
320
00:41:43,948 --> 00:41:48,828
Doc, what if we headed south
and just kept on going?
321
00:41:48,953 --> 00:41:54,751
We got lots of money here.
Why share it?
322
00:41:54,959 --> 00:41:58,838
Benyon's kept his end
of the bargain so far.
323
00:41:58,963 --> 00:42:02,759
You don't owe Benyon anything.
324
00:42:43,967 --> 00:42:46,844
Try to wrap this up quick.
If anything happens, you...
325
00:42:46,970 --> 00:42:50,765
do what you got to do.
326
00:44:01,961 --> 00:44:04,839
Thought I might never
see you again.
327
00:44:04,964 --> 00:44:07,842
The news said, "One dead."
328
00:44:07,967 --> 00:44:10,762
Three dead.
329
00:44:10,970 --> 00:44:13,848
Hansen got jumpy and shot a guard.
Rudy got ambitious and killed Hansen.
330
00:44:13,973 --> 00:44:17,852
Then he lost his head
and tried to kill me.
331
00:44:17,977 --> 00:44:20,855
How's your wife?
332
00:44:20,980 --> 00:44:24,776
Let's cut up this money.
I want to get out of here.
333
00:44:29,906 --> 00:44:31,783
I don't like complications.
334
00:44:31,908 --> 00:44:36,704
Pull these kind of jobs,
you take those chances.
335
00:44:36,913 --> 00:44:40,792
You know, McCoy,
you and I are two of a kind.
336
00:44:40,917 --> 00:44:45,713
No, I don't think so.
I like to do my own dirty work.
337
00:44:45,922 --> 00:44:49,801
I never much liked guys like you, the
crooks that want to look respectable.
338
00:44:49,926 --> 00:44:51,803
You still don't get it, do you?
339
00:44:51,928 --> 00:44:55,807
That's funny, 'cause I always heard
what a smart operator you are.
340
00:44:55,932 --> 00:44:58,810
So let's just look at the situation.
341
00:44:58,935 --> 00:45:00,812
One, a very attractive woman,
342
00:45:00,937 --> 00:45:03,815
two, the woman's husband...
a killer and a thief...
343
00:45:03,940 --> 00:45:06,818
serving a long sentence
in a Mexican hellhole,
344
00:45:06,943 --> 00:45:08,820
three, a businessman...
345
00:45:08,945 --> 00:45:11,823
Lots of power and influence,
346
00:45:11,948 --> 00:45:14,826
a fellow who can easily
get the husband a pardon.
347
00:45:14,951 --> 00:45:17,829
Why should he? Well,
348
00:45:17,954 --> 00:45:20,832
one simple reason,
the obvious reason:
349
00:45:20,957 --> 00:45:23,793
money.
350
00:45:24,961 --> 00:45:28,715
Maybe there's other considerations.
351
00:45:29,924 --> 00:45:31,801
The wife is very attractive,
352
00:45:31,926 --> 00:45:35,805
and she proves to be
willing, very willing.
353
00:45:35,930 --> 00:45:39,809
She sees an opportunity,
and she takes it.
354
00:45:39,934 --> 00:45:42,812
And who could blame her?
She's tired of life on the run.
355
00:45:42,937 --> 00:45:45,815
Her husband, he's a loser.
356
00:45:45,940 --> 00:45:48,818
She wants something better,
357
00:45:48,943 --> 00:45:51,738
and so the inevitable happens:
358
00:45:51,946 --> 00:45:54,824
a very... intimate alliance.
359
00:45:54,949 --> 00:45:58,828
A very pleasurable alliance,
360
00:45:58,953 --> 00:46:02,832
enjoyed by both parties
vigorously and repeatedly.
361
00:46:02,957 --> 00:46:05,835
Enjoyed.
362
00:46:05,960 --> 00:46:07,837
And then the moment arrives.
363
00:46:07,962 --> 00:46:11,841
The husband is baited
to a remote place,
364
00:46:11,966 --> 00:46:14,844
a place...
365
00:46:14,969 --> 00:46:18,848
Well, Doc, kinda like this.
366
00:46:18,973 --> 00:46:21,851
Don't think too badly
of your wife, Doc.
367
00:46:21,976 --> 00:46:25,772
After all, you were
locked up in prison,
368
00:46:25,897 --> 00:46:29,692
and she is a stunningly
healthy young woman.
369
00:46:59,931 --> 00:47:03,726
I see you been practicing.
370
00:47:29,919 --> 00:47:32,797
Goddamn it, it wasn't my fault!
It was the only way.
371
00:47:32,922 --> 00:47:34,799
You stupid bitch,
you should've told me!
372
00:47:34,924 --> 00:47:37,802
You were supposed to make a deal
with him, not fuck his brains out!
373
00:47:37,927 --> 00:47:40,805
- The deal wasn't good enough!
- Then you should've walked away!
374
00:47:40,930 --> 00:47:42,473
And you'd still be sitting
in that shit-hole!
375
00:47:42,598 --> 00:47:43,808
I trusted you!
376
00:47:43,933 --> 00:47:45,810
- And I came through for you!
- Yeah, "repeatedly."
377
00:47:45,935 --> 00:47:49,731
Fuck you!
378
00:47:50,940 --> 00:47:53,818
You weren't straight with me!
379
00:47:53,943 --> 00:47:57,739
I didn't think you could handle
the truth, and I was right.
380
00:47:57,947 --> 00:48:00,825
You weren't sure which one of us
you were gonna shoot?
381
00:48:00,950 --> 00:48:04,829
- Is that what you think?
- Yeah, that's what I think!
382
00:48:04,954 --> 00:48:07,832
- Then I'm sorry.
- Sorry you shot Benyon?
383
00:48:07,957 --> 00:48:10,835
No, I'm sorry I fucked him.
384
00:48:10,960 --> 00:48:15,715
'Cause I did it for you,
and you're not worth it!
385
00:48:36,903 --> 00:48:39,697
Bitch.
386
00:49:11,938 --> 00:49:14,732
- Get in.
- Go to hell.
387
00:49:17,944 --> 00:49:20,738
Get in.
388
00:49:26,286 --> 00:49:29,706
I guess you did what you
had to do to get me out.
389
00:49:32,875 --> 00:49:35,753
You'd do the same for me,
wouldn't you, Doc?
390
00:49:35,878 --> 00:49:40,091
You'd humiliate yourself
for me, wouldn't you?
391
00:49:41,676 --> 00:49:43,636
Wouldn't you?
392
00:50:31,935 --> 00:50:34,771
Fuck.
393
00:51:28,950 --> 00:51:31,828
- Honey, there's a man out here.
- Who is it?
394
00:51:31,953 --> 00:51:35,748
- I don't know.
- God!
395
00:51:38,960 --> 00:51:41,754
Okay, what's the damage here?
396
00:51:41,963 --> 00:51:44,757
That glucose should start
to work in about a half hour,
397
00:51:44,966 --> 00:51:46,843
and you'll...
you'll feel better then.
398
00:51:46,968 --> 00:51:50,847
That collarbone's badly shattered.
399
00:51:50,972 --> 00:51:53,850
There's no...
no infection yet.
400
00:51:53,975 --> 00:51:55,852
You should just... keep...
401
00:51:55,977 --> 00:51:59,772
changing those bandages
several times a day.
402
00:52:07,989 --> 00:52:11,784
Looks like I'm gonna
need myself a nurse.
403
00:52:15,997 --> 00:52:20,752
Get over there where
I can see you. Go on.
404
00:52:23,004 --> 00:52:25,798
That's better.
405
00:52:25,923 --> 00:52:27,800
You know, on second thought,
406
00:52:27,925 --> 00:52:31,804
it might be wiser if we just
leave those bandages in place,
407
00:52:31,929 --> 00:52:35,808
'cause I'm nervous about you
just irritating that wound.
408
00:52:35,934 --> 00:52:37,810
Is that what you thought, Harold?
409
00:52:37,936 --> 00:52:41,731
Come here and sit down.
410
00:52:41,940 --> 00:52:44,817
Get over here and sit down!
Come here, Doc.
411
00:52:44,943 --> 00:52:47,820
You think real hard...
412
00:52:47,946 --> 00:52:50,823
and tell me the truth.
413
00:52:50,949 --> 00:52:53,826
Am I gonna need more
looking after... or not?
414
00:52:53,952 --> 00:52:55,828
Well, there's...
415
00:52:55,954 --> 00:52:58,831
Yes, there's...
416
00:52:58,957 --> 00:53:01,834
there's a chance
of gangrene setting in.
417
00:53:01,960 --> 00:53:04,754
Oh, lovely.
418
00:53:06,965 --> 00:53:09,759
All right.
419
00:53:10,969 --> 00:53:13,846
The three of us are
gonna do some travelling.
420
00:53:13,972 --> 00:53:17,850
Tomorrow morning, we're gonna
take your car and go to EI Paso.
421
00:53:17,976 --> 00:53:20,853
No, that... that's
just not possible. We...
422
00:53:20,979 --> 00:53:22,855
Look, we can't leave here.
Okay?
423
00:53:22,981 --> 00:53:26,818
We've got our work.
We've got to take care of these animals.
424
00:53:26,943 --> 00:53:30,738
What do you say, Fran?
Want to do some travelling?
425
00:53:31,948 --> 00:53:34,826
Sure, I mean, whatever you say.
426
00:53:34,951 --> 00:53:37,829
What kind of car you got, Harold?
427
00:53:37,954 --> 00:53:42,834
A Chevy.
We have a Chevy Suburban.
428
00:53:42,959 --> 00:53:45,837
That's nice. I like Chevies.
429
00:53:45,962 --> 00:53:49,841
Why don't you go outside
and gas it up?
430
00:53:49,966 --> 00:53:52,760
Check the tires
and check the oil.
431
00:53:52,969 --> 00:53:54,846
Make sure
it's gonna run real good,
432
00:53:54,971 --> 00:53:57,765
'cause I don't want any trouble
on the road, you understand?
433
00:53:57,974 --> 00:54:00,768
And if you come back
in here with anyone else,
434
00:54:00,893 --> 00:54:02,854
I'm gonna stop her clock.
435
00:54:02,979 --> 00:54:06,774
You got that? She dies.
436
00:54:06,983 --> 00:54:09,861
You do what he says, Harold.
437
00:54:09,986 --> 00:54:13,865
That's right, Harold.
Now go on.
438
00:54:13,990 --> 00:54:16,784
Get the fuck out of here.
439
00:54:22,999 --> 00:54:26,711
Come here, honey.
Come here, polka dots. Sit down.
440
00:54:33,926 --> 00:54:37,722
What's his name?
441
00:54:37,930 --> 00:54:39,807
Kitty.
442
00:54:39,932 --> 00:54:42,810
He's cute,
443
00:54:42,936 --> 00:54:46,731
and so are you.
444
00:54:51,945 --> 00:54:54,822
- How long has he been dead?
- A few hours, at least.
445
00:54:54,948 --> 00:54:57,825
Hell, they're probably
half way to Mexico.
446
00:54:57,951 --> 00:55:00,828
Hansen said they was gonna
split the money up in Tucson,
447
00:55:00,954 --> 00:55:03,831
but if they got hot, they'd head
to El Paso, the Border Hotel.
448
00:55:03,957 --> 00:55:05,833
Check both places.
449
00:55:05,959 --> 00:55:08,836
Put out the word.
450
00:55:08,962 --> 00:55:10,838
- I know somebody's got our money.
- What about Benyon?
451
00:55:10,964 --> 00:55:13,841
There's a dry well
about a mile from here.
452
00:55:13,967 --> 00:55:17,762
Jack deserves a proper burial.
453
00:55:18,972 --> 00:55:22,767
You just do what I tell you.
454
00:55:25,895 --> 00:55:27,772
The huge explosion
of a tanker truck,
455
00:55:27,897 --> 00:55:30,775
which panicked nearby spectators,
456
00:55:30,900 --> 00:55:33,736
was all part of the extremely
well-organized robbery.
457
00:55:33,903 --> 00:55:36,781
Reporter Roscoe Serra was
on the scene within minutes.
458
00:55:36,906 --> 00:55:39,784
We go now to his taped report
from the dog track earlier today.
459
00:55:39,909 --> 00:55:42,787
A lot of folks were at the dog track
today trying to get a little lucky,
460
00:55:42,912 --> 00:55:45,790
but it seems that some people
got a little luckier than most.
461
00:55:45,915 --> 00:55:49,794
This explosion appears to have been
a decoy for a large robbery here.
462
00:55:49,919 --> 00:55:54,716
Details are sketchy, but this is what
we know: One guard has been killed.
463
00:55:54,924 --> 00:55:56,801
Police officials believe
this is the work of experts.
464
00:55:56,926 --> 00:55:58,803
They knew what they were doing,
465
00:55:58,928 --> 00:56:01,764
but they don't know
who pulled this robbery off.
466
00:56:01,931 --> 00:56:04,767
Fucking pinhead Hansen.
467
00:56:05,935 --> 00:56:10,815
I say that we dump that wagon right
now and hop on that train to El Paso.
468
00:56:10,940 --> 00:56:13,818
- We still heading to Gollie's?
- We got to get some new passports.
469
00:56:13,943 --> 00:56:16,779
You got a better idea?
470
00:56:17,947 --> 00:56:19,824
- You okay?
- Sure.
471
00:56:19,949 --> 00:56:22,827
- Don't I seem okay?
- I don't know.
472
00:56:22,952 --> 00:56:23,828
If you were still pissed at me,
473
00:56:23,953 --> 00:56:26,789
I probably wouldn't
know anything about it.
474
00:56:26,914 --> 00:56:29,792
You'd just act like everything
was all right anyway.
475
00:56:29,917 --> 00:56:32,795
I'm not following you.
476
00:56:32,920 --> 00:56:37,675
You'd want me to think you'd
forgotten, even if you hadn't.
477
00:56:39,927 --> 00:56:41,804
I don't trust you, Doc.
478
00:56:41,929 --> 00:56:44,724
I got an idea.
479
00:56:44,932 --> 00:56:46,809
Here, this ought to prove something
to you. Take your gun back.
480
00:56:46,935 --> 00:56:50,813
- Go on, take it.
- It's not loaded.
481
00:56:50,939 --> 00:56:55,693
Oh, that's right, you emptied it into
Benyon. Here, take mine. Go ahead.
482
00:56:55,944 --> 00:56:58,821
- I don't want it.
- Go on!
483
00:56:58,947 --> 00:57:01,741
I don't want it.
484
00:57:05,954 --> 00:57:08,831
Got plenty of money here.
485
00:57:08,957 --> 00:57:12,752
Go wherever you want to go.
486
00:57:15,964 --> 00:57:19,759
Asshole.
487
00:57:31,896 --> 00:57:34,774
I found you one of
Harold's T-shirts.
488
00:57:34,899 --> 00:57:39,696
Could be a little small
for your body, but it's clean.
489
00:57:53,918 --> 00:57:58,715
Let me have that.
490
00:58:04,929 --> 00:58:08,808
I wouldn't worry too much
about Harold if I were you.
491
00:58:08,933 --> 00:58:13,730
He's not gonna bring anyone
back here. He's harmless.
492
00:58:13,938 --> 00:58:16,816
Well, ain't that the truth.
493
00:58:16,941 --> 00:58:19,819
How long you two been married?
494
00:58:19,944 --> 00:58:22,822
Two years.
495
00:58:22,947 --> 00:58:25,783
An exciting two years
I'll bet it's been,
496
00:58:25,908 --> 00:58:30,663
hanging around this place,
fixing up poor little doggies.
497
00:58:36,919 --> 00:58:39,714
Come here.
498
00:58:40,923 --> 00:58:42,800
Look,
499
00:58:42,925 --> 00:58:45,803
I'm not gonna be
any trouble to you.
500
00:58:45,928 --> 00:58:50,808
The fact is, this may sound kinda
funny, but I was thinking that...
501
00:58:50,934 --> 00:58:53,811
maybe you and
I could be friends.
502
00:58:53,937 --> 00:58:58,691
Been my experience that
having friends is overrated.
503
00:58:59,943 --> 00:59:02,737
Oh, well.
504
00:59:03,947 --> 00:59:06,741
Come here.
505
00:59:11,955 --> 00:59:14,832
You don't always have to be
pointing that gun at me.
506
00:59:14,958 --> 00:59:18,836
I'll do whatever you want.
Really, I will.
507
00:59:18,962 --> 00:59:21,839
What are you wearing
underneath that dress?
508
00:59:21,965 --> 00:59:24,759
Nothing.
509
00:59:24,968 --> 00:59:27,679
Turn around.
510
00:59:37,897 --> 00:59:40,692
Sit down.
511
00:59:43,903 --> 00:59:47,782
Wipe off that nail polish,
'cause I don't like it.
512
00:59:47,907 --> 00:59:51,786
When I tell you to come here, you move
your ass real fast. You understand?
513
00:59:51,911 --> 00:59:55,707
'Cause I got you
figured out from the start.
514
00:59:57,917 --> 01:00:01,796
Now go ahead.
Wait a second.
515
01:00:01,921 --> 01:00:05,717
Get rid of this too.
516
01:00:06,926 --> 01:00:09,721
Come here.
517
01:00:15,935 --> 01:00:19,731
Don't get blood on me.
I hate blood.
518
01:00:29,949 --> 01:00:32,827
I'll park the car
while you get the tickets.
519
01:00:32,952 --> 01:00:34,829
- Meet me in the bar.
- Okay.
520
01:00:34,954 --> 01:00:36,831
That bag's kind of heavy.
Why don't you let me take it?
521
01:00:36,956 --> 01:00:40,752
It's not heavy.
I can handle it.
522
01:00:41,961 --> 01:00:44,839
Hey, you! Don't park here.
523
01:00:44,964 --> 01:00:48,760
- Use the structure around the corner.
- Yes, sir, boss.
524
01:00:58,978 --> 01:01:01,856
Here are your two tickets
to El Paso, your change,
525
01:01:01,981 --> 01:01:03,858
and your train should be
leaving in about one hour.
526
01:01:03,983 --> 01:01:07,779
Thank you.
527
01:01:15,995 --> 01:01:18,873
The train to El Paso
has been delayed...
528
01:01:18,998 --> 01:01:20,875
and will be departing
in 90 minutes.
529
01:01:21,000 --> 01:01:23,878
The train to El Paso
has been delayed...
530
01:01:24,003 --> 01:01:25,797
and will be departing
in 90 minutes.
531
01:01:25,922 --> 01:01:28,758
Thank you.
532
01:01:38,935 --> 01:01:40,812
- Let me help you with that.
- No, that's okay.
533
01:01:40,937 --> 01:01:44,774
No, no, it's a big bag.
534
01:01:46,943 --> 01:01:49,404
- There you go.
- Thank you.
535
01:01:49,529 --> 01:01:51,739
Glad to help.
536
01:01:58,955 --> 01:02:00,832
- Tequila.
- Sauza okay?
537
01:02:00,957 --> 01:02:03,793
It's fine.
538
01:02:12,969 --> 01:02:16,806
- Would you like another?
- Please.
539
01:02:23,980 --> 01:02:27,817
I guess you have to catch a train?
540
01:02:27,942 --> 01:02:29,819
That's right.
541
01:02:29,944 --> 01:02:32,822
Yeah, me too.
I'm going home.
542
01:02:32,947 --> 01:02:35,825
Where's home?
543
01:02:35,950 --> 01:02:38,828
Utah.
The Beehive State.
544
01:02:38,953 --> 01:02:41,831
I'm from Orem.
It's right near Salt Lake.
545
01:02:41,956 --> 01:02:45,752
Say, you wouldn't happen
to be Mormon, would you?
546
01:02:46,961 --> 01:02:50,840
There's about 12 people in the state
that aren't Mormon, and I'm one of them.
547
01:02:50,965 --> 01:02:55,720
Well, that makes you
kind of special then?
548
01:02:55,970 --> 01:02:59,766
Yeah, I guess it does.
549
01:03:00,975 --> 01:03:04,854
Say, you wouldn't be taking
the train to Salt Lake, would you?
550
01:03:04,979 --> 01:03:09,734
No. No, I'm afraid not.
551
01:03:11,986 --> 01:03:15,782
Never have any luck. Sorry.
552
01:03:19,994 --> 01:03:21,871
Where is it?
553
01:03:21,996 --> 01:03:26,709
- It's in a locker over there.
- Show me.
554
01:03:33,925 --> 01:03:38,805
- Just can't forget about it, can you?
- Makes two of us.
555
01:03:38,930 --> 01:03:41,808
We should cut the money
and split up right here.
556
01:03:41,933 --> 01:03:44,811
If that's how you feel
about it, then fine by me.
557
01:03:44,936 --> 01:03:48,815
- We've lost something, Doc.
- I think Benyon got to you.
558
01:03:48,940 --> 01:03:52,819
At least I got to him.
559
01:03:52,944 --> 01:03:58,741
What the...
560
01:04:03,955 --> 01:04:06,833
- I know I put it in this locker.
- What are you trying to pull?
561
01:04:06,958 --> 01:04:09,836
I know I put it in this locker.
I... A man helped me...
562
01:04:09,961 --> 01:04:12,839
- just a few minutes ago.
- Someone helped you?
563
01:04:12,964 --> 01:04:14,841
- Yeah, and then I went to the bar.
- What did he look like?
564
01:04:14,966 --> 01:04:18,845
He was tall. He had a red shirt.
I know I put it in that locker.
565
01:04:18,970 --> 01:04:22,765
He switched the keys on you.
The oldest trick in the book.
566
01:04:22,974 --> 01:04:24,851
Come on. Let's go.
567
01:04:24,976 --> 01:04:28,730
Do you see him?
568
01:04:41,951 --> 01:04:44,829
Look at every face.
Concentrate.
569
01:04:44,954 --> 01:04:47,749
Do you see him?
570
01:04:47,957 --> 01:04:51,753
No.
Maybe he went outside.
571
01:05:11,981 --> 01:05:14,776
That's him!
572
01:05:20,990 --> 01:05:24,786
Move! Move!
573
01:07:01,924 --> 01:07:06,721
- Can you help me with my bag?
- No problem.
574
01:07:15,939 --> 01:07:18,775
What are you doing?
575
01:07:36,918 --> 01:07:39,712
Slow down!
576
01:07:58,940 --> 01:08:02,735
The toilets will be open
in five minutes.
577
01:08:27,885 --> 01:08:30,680
Don't even think about it!
578
01:08:34,892 --> 01:08:38,771
Next time you pick that lock
don't leave them scratch marks.
579
01:08:38,896 --> 01:08:42,692
Bastard!
580
01:09:02,920 --> 01:09:04,797
Harold.
581
01:09:04,922 --> 01:09:07,800
- Put that away.
- What?
582
01:09:07,925 --> 01:09:10,720
- Give me some pain pills.
- Here.
583
01:09:11,929 --> 01:09:14,724
- Harold, these... these ones?
- Yes.
584
01:09:20,939 --> 01:09:25,777
So... Rudy,
why are we going to El Paso?
585
01:09:25,902 --> 01:09:28,780
I got to look up some old friends.
586
01:09:28,905 --> 01:09:30,782
I got to pick up a suitcase.
587
01:09:30,907 --> 01:09:33,785
Then I'm gonna head
south of the border. Real far south.
588
01:09:33,910 --> 01:09:36,788
Oh, that sounds great.
589
01:09:36,913 --> 01:09:39,791
I love to travel, but Harold
never wants to go anywhere.
590
01:09:39,916 --> 01:09:43,795
- That's not true.
- It's true. We never go anywhere.
591
01:09:43,920 --> 01:09:46,798
He'd rather stay home and play
with all of his little critters.
592
01:09:46,923 --> 01:09:49,801
Isn't that right, Harold?
593
01:09:49,926 --> 01:09:53,721
You poor old bugger.
594
01:10:44,981 --> 01:10:47,859
I got us a car that I hot-wired.
595
01:10:47,984 --> 01:10:50,570
Come on, let's go.
596
01:10:51,946 --> 01:10:54,949
- Bye.
- Bye-bye.
597
01:11:04,000 --> 01:11:08,755
Here, Harold,
have some chicken. Harold.
598
01:11:09,005 --> 01:11:13,760
No, no. Look, I got to pull over.
I got to pee.
599
01:11:18,014 --> 01:11:20,892
- Have some fries.
- Rudy!
600
01:11:21,017 --> 01:11:24,896
Here, Harold, have some fries.
601
01:11:25,021 --> 01:11:28,733
Have some chicken.
Here's your chicken.
602
01:11:28,942 --> 01:11:30,818
Some chicken.
603
01:11:30,944 --> 01:11:33,821
Rudy. Goddamn it!
What'd you do that for?
604
01:11:33,947 --> 01:11:36,824
You know why I did that?
'Cause it makes me feel good.
605
01:11:36,950 --> 01:11:38,826
- Have some fries.
- No, you have a fry.
606
01:11:38,952 --> 01:11:43,831
- Have some fries, Harold.
- Have a biscuit, Rudy.
607
01:11:43,957 --> 01:11:46,834
- Have some more fries.
- Have some chicken.
608
01:11:46,960 --> 01:11:49,837
- Chicken.
- You have some chicken.
609
01:11:49,963 --> 01:11:52,840
Have some bean sprouts.
610
01:11:52,966 --> 01:11:56,844
- Stop it!
- Fran, get back here!
611
01:11:56,970 --> 01:12:00,848
- You're such a pig!
- I've got to pull over. I've got to pee!
612
01:12:00,974 --> 01:12:03,851
Oh, I guess we should stop,
'cause Harold has to pee.
613
01:12:03,977 --> 01:12:06,854
Get back in the front.
614
01:12:06,980 --> 01:12:10,775
Get back up there with Harold!
Get up there!
615
01:12:13,987 --> 01:12:19,742
I don't want to play...
this game... anymore!
616
01:12:19,993 --> 01:12:22,787
You pee in your pants.
617
01:13:12,962 --> 01:13:16,799
Looks like this guy's a real pro.
618
01:13:16,966 --> 01:13:18,843
Where'd you get this?
619
01:13:18,968 --> 01:13:24,766
It was a gift. I told you,
the guy gave it to me.
620
01:13:24,974 --> 01:13:28,728
Yeah, that's him.
621
01:13:29,938 --> 01:13:32,732
Carter McCoy.
622
01:13:49,958 --> 01:13:54,712
It's Harold!
623
01:13:56,965 --> 01:14:01,719
Harold, get back
in there, you pervert.
624
01:14:07,976 --> 01:14:10,853
Hey, Gollie, it's Doc.
625
01:14:10,979 --> 01:14:13,856
Yeah. Yeah, right.
626
01:14:13,982 --> 01:14:16,859
How's those travel
arrangements coming?
627
01:14:16,985 --> 01:14:20,780
Good.
Yeah, she's doing all right.
628
01:14:20,989 --> 01:14:23,783
All right. Thanks.
629
01:14:30,915 --> 01:14:33,793
- We're all set.
- Good morning. How're you doing?
630
01:14:33,918 --> 01:14:36,796
- Who had bacon?
- Right here.
631
01:14:36,921 --> 01:14:38,798
Enjoy your breakfast.
Anything else?
632
01:14:38,923 --> 01:14:41,801
- No, that's all right. Thank you.
- All right.
633
01:14:41,926 --> 01:14:44,804
Arizona police've identified a suspect
in the grey hound track robbery.
634
01:14:44,929 --> 01:14:48,808
Carter McCoy, also known
as Doc McCoy, is wanted...
635
01:14:48,933 --> 01:14:50,810
in an armed robbery at...
636
01:14:50,935 --> 01:14:52,812
- the Phoenix Dog Track.
- Doc.
637
01:14:52,937 --> 01:14:54,814
He is also wanted
in connection with a hijacking...
638
01:14:54,939 --> 01:14:58,818
and firebombing of a tanker truck
in the track parking lot.
639
01:14:58,943 --> 01:15:01,821
McCoy is an expert safe-cracker.
His criminal record indicates...
640
01:15:01,946 --> 01:15:04,824
numerous other
well-planned thefts.
641
01:15:04,949 --> 01:15:08,828
He's considered by authorities as the
probable master mind behind the heist,
642
01:15:08,953 --> 01:15:11,831
and should be considered
well-armed and extremely dangerous.
643
01:15:11,956 --> 01:15:14,834
- Dad, that's the guy there on TV.
- What?
644
01:15:14,959 --> 01:15:18,838
...and immediately contact
law enforcement officials.
645
01:15:18,963 --> 01:15:21,841
Here we go, Mel.
I think she's gonna like that.
646
01:15:21,966 --> 01:15:24,761
- Say hello to Alice for me, will you?
- Thank you.
647
01:15:25,928 --> 01:15:28,806
Yes, sir. What can we
do for you today?
648
01:15:28,931 --> 01:15:29,807
Let's see.
649
01:15:29,932 --> 01:15:32,810
I'll take that black
12-gauge pump gun.
650
01:15:32,936 --> 01:15:35,813
Ah, the Minelli.
That's a good choice.
651
01:15:35,939 --> 01:15:39,734
This is a very powerful
weapon here, sir.
652
01:15:43,947 --> 01:15:45,823
You hit a duck
with one of these suckers,
653
01:15:45,949 --> 01:15:48,826
and you're not gonna have
many pieces left to eat.
654
01:15:48,952 --> 01:15:51,829
That's a good weapon, though.
What else can I get for you?
655
01:15:51,955 --> 01:15:55,833
- Four boxes of double-aught buck.
- Double-aught buck.
656
01:15:55,959 --> 01:15:57,835
Four of them.
Here we go.
657
01:15:57,961 --> 01:16:01,839
That sounds like a hunting trip
I'd like to be on, I'll tell you.
658
01:16:01,965 --> 01:16:04,842
These babies'll knock down
a wall, if you need it.
659
01:16:04,968 --> 01:16:06,844
Four boxes of .45 auto shells.
660
01:16:06,970 --> 01:16:11,724
.45 auto shells. Where'd I put those?
There they are.
661
01:16:24,988 --> 01:16:27,782
Okay, all we need now is
a little bit of identification.
662
01:16:27,907 --> 01:16:31,703
And we're gonna have to fill this out
for Uncle Sam. One through eight.
663
01:16:31,911 --> 01:16:34,789
Don't forget question C:
"Are you a fugitive from justice?"
664
01:16:34,914 --> 01:16:38,084
Don't worry about that.
We ask everybody to do that.
665
01:16:38,209 --> 01:16:42,797
Gonna need a case for this. I got 50% off
this week on both hard and soft cases.
666
01:16:42,922 --> 01:16:45,800
I got a dandy here for you.
Right here.
667
01:16:45,925 --> 01:16:48,803
Wrap the shotgun.
668
01:16:50,138 --> 01:16:51,806
Wrap the shotgun.
669
01:16:51,931 --> 01:16:55,810
40-23, I need a 10-28,
please, on an Arizona plate:
670
01:16:55,935 --> 01:16:58,813
Sam-Paul-Queen,
four-eight-five.
671
01:16:58,938 --> 01:17:02,734
This will be on a 1987
metallic-blue Camaro.
672
01:17:03,943 --> 01:17:06,821
Look, are you sure
you want to do this?
673
01:17:06,946 --> 01:17:09,490
I want you to shut up,
lie down and take a nap.
674
01:17:09,616 --> 01:17:10,825
All right, all right.
675
01:17:10,950 --> 01:17:14,829
I know the drill.
Count to 100, right?
676
01:17:14,954 --> 01:17:18,833
One, two, three,
677
01:17:18,958 --> 01:17:21,836
four, five...
678
01:17:21,961 --> 01:17:25,757
I'm getting out of this business.
Six...
679
01:17:25,882 --> 01:17:28,718
Keep the change.
680
01:17:29,886 --> 01:17:32,764
Excuse me, are you for hire?
681
01:17:32,889 --> 01:17:35,725
Shift's over.
Sorry, lady.
682
01:17:36,893 --> 01:17:39,729
Sorry.
683
01:17:41,898 --> 01:17:44,776
What are you doing?
I said my shift's over.
684
01:17:44,901 --> 01:17:46,444
You'll have to get another...
685
01:17:46,569 --> 01:17:48,738
We're heading east, pal.
Straight out of town.
686
01:17:51,908 --> 01:17:56,788
2-79, car 2-79, come in.
Can you do another pickup?
687
01:17:56,913 --> 01:17:59,791
- That's you. Answer it.
- What do you want me to say?
688
01:17:59,916 --> 01:18:01,459
Tell him you got a fare.
689
01:18:01,584 --> 01:18:03,795
The dispatcher
ain't gonna fall for that.
690
01:18:03,920 --> 01:18:06,798
She's gonna know the cab's
been hijacked, and we're on Third...
691
01:18:06,923 --> 01:18:09,801
He's got the radio on,
telling them where we are.
692
01:18:09,926 --> 01:18:13,763
You make a right turn here,
or I'm gonna put one in you.
693
01:18:22,939 --> 01:18:27,694
- Get out of there, now!
- Let's go!
694
01:18:33,908 --> 01:18:35,785
Let's go!
695
01:18:35,910 --> 01:18:38,705
Doc, come on!
696
01:18:40,915 --> 01:18:44,711
Go! Go!
697
01:18:45,920 --> 01:18:48,715
Get in!
698
01:19:02,937 --> 01:19:06,733
Fuck! Stay with him!
699
01:19:09,944 --> 01:19:13,740
Keep it steady.
700
01:19:17,952 --> 01:19:20,747
On the right!
701
01:19:27,879 --> 01:19:31,674
On your right, on your right!
702
01:20:01,913 --> 01:20:03,790
Hang on, Doc!
703
01:20:03,915 --> 01:20:07,710
Shit.
704
01:20:13,925 --> 01:20:16,719
Keep going, keep going!
705
01:20:21,933 --> 01:20:26,729
Negative. We're blocked in
the underground parking area.
706
01:20:56,968 --> 01:20:59,846
- We're gonna jump in this thing.
- No way.
707
01:20:59,971 --> 01:21:03,766
Doc, we got to keep moving.
708
01:21:07,979 --> 01:21:10,773
Oh, shit, Doc!
709
01:21:41,971 --> 01:21:44,766
Shit!
710
01:21:45,975 --> 01:21:47,852
- What?
- The cops are out there.
711
01:21:47,977 --> 01:21:50,772
We're going in the truck.
712
01:22:08,998 --> 01:22:11,876
Stay back!
713
01:22:12,001 --> 01:22:16,756
- Doc! No!
- Get back!
714
01:22:17,006 --> 01:22:20,802
Get back!
All the way to the back.
715
01:22:26,933 --> 01:22:30,728
Oh, god!
716
01:22:34,941 --> 01:22:38,820
What are you looking out
the window for?
717
01:22:38,945 --> 01:22:42,740
Somebody else coming after me?
718
01:22:50,957 --> 01:22:53,751
Kitty.
719
01:22:53,960 --> 01:22:57,755
Look, Rudy, he likes it.
720
01:22:57,964 --> 01:23:00,758
- Give me that.
- Rudy!
721
01:23:01,968 --> 01:23:05,763
Hey, Harold,
come out of the bathroom.
722
01:23:06,973 --> 01:23:10,852
Harold, come on out.
My shoulder hurts.
723
01:23:10,977 --> 01:23:13,771
Harold.
724
01:23:21,988 --> 01:23:24,782
Rudy!
725
01:23:29,912 --> 01:23:32,749
What are you doing in there?
726
01:23:51,935 --> 01:23:57,732
Hey, Fran,
I think it's time to check out.
727
01:24:38,940 --> 01:24:42,735
You okay?
728
01:24:43,945 --> 01:24:46,739
I think so.
I don't know.
729
01:24:59,961 --> 01:25:04,716
Don't scratch yourself around here.
You're gonna get an infection.
730
01:25:15,977 --> 01:25:17,854
- I want to tell you something.
- I don't want to hear it.
731
01:25:17,979 --> 01:25:19,856
This is hard for me.
732
01:25:19,981 --> 01:25:24,736
When we get to El Paso,
I think I should take off.
733
01:25:31,909 --> 01:25:35,705
Listen to me.
734
01:25:38,916 --> 01:25:42,712
I want you to stick with me.
735
01:25:45,923 --> 01:25:49,719
No more about Benyon.
736
01:25:50,928 --> 01:25:54,724
You and me.
What do you say?
737
01:26:00,939 --> 01:26:04,817
Can't get much worse than this, Doc.
738
01:26:04,943 --> 01:26:08,738
I don't see how it could.
739
01:26:13,952 --> 01:26:15,828
Got us a car.
740
01:26:15,954 --> 01:26:19,749
Got a couple of tires.
We're in business.
741
01:26:24,963 --> 01:26:26,798
Yep.
742
01:26:26,923 --> 01:26:30,802
We get to Mexico, we're
gonna have a new life. Right?
743
01:26:30,927 --> 01:26:33,721
That's all I want.
744
01:26:51,948 --> 01:26:55,827
Yeah, Tom here.
745
01:26:55,952 --> 01:26:58,830
Tell Jim Deer
Rudy and some girl just drove up.
746
01:26:58,955 --> 01:27:03,710
Looks like they're
heading into the hotel.
747
01:27:07,964 --> 01:27:11,843
Howdy, folks.
Welcome to the rustic Border Hotel.
748
01:27:11,968 --> 01:27:16,848
- You must be Gollie.
- By golly, I am Gollie.
749
01:27:16,973 --> 01:27:19,851
This here's my wife Carmen.
I call her Tootsie.
750
01:27:19,976 --> 01:27:21,853
That's our three-year-old daughter.
Her name's Anna.
751
01:27:21,978 --> 01:27:24,856
That's my son Jim. He's 17,
and he's my jackrabbit.
752
01:27:24,981 --> 01:27:27,775
- We need a room for three.
- Three?
753
01:27:27,900 --> 01:27:29,777
Oh, you got a cat. No problem.
754
01:27:29,902 --> 01:27:32,780
You need a room,
you come to the right place.
755
01:27:32,905 --> 01:27:34,782
We got lots of rooms.
Room 309.
756
01:27:34,907 --> 01:27:37,785
Hot out there, ain't it?
It must be 114 degrees.
757
01:27:37,910 --> 01:27:40,788
Y'all come in for the races,
I'll bet.
758
01:27:40,913 --> 01:27:43,791
Y'all watch your step.
Watch your step please, ma'am.
759
01:27:43,916 --> 01:27:46,794
A horse'll run a good
second faster out there...
760
01:27:46,919 --> 01:27:48,796
than any other track
in the country.
761
01:27:48,921 --> 01:27:50,798
It's just something.
762
01:27:50,923 --> 01:27:52,800
Now, if one thing does hold true
to form, it's the speed horse.
763
01:27:52,925 --> 01:27:57,680
A speed horse, he's running just as
hard as he can for as long as he can.
764
01:27:57,930 --> 01:28:01,809
What they try to do is to rate those
things. That's a whole 'nother story.
765
01:28:01,935 --> 01:28:04,812
This here...
This here's your living room.
766
01:28:04,938 --> 01:28:09,817
Bathroom, shower,
toilet, bedroom, bed.
767
01:28:09,943 --> 01:28:11,819
Over in the top drawer
you got the Gideon Bible.
768
01:28:11,945 --> 01:28:13,821
Right out here you got a veranda.
769
01:28:13,947 --> 01:28:15,823
Oh, it's just
a beautiful sunset there, lady.
770
01:28:15,949 --> 01:28:18,826
Now... here you go.
771
01:28:18,952 --> 01:28:22,830
- What's in there?
- That'd be your closet there. It's...
772
01:28:22,956 --> 01:28:26,751
God! What're you...
773
01:28:26,876 --> 01:28:30,713
Open up your mouth.
Say "Ah."
774
01:28:31,881 --> 01:28:34,759
You got two choices here, pal:
You can live or you can die.
775
01:28:34,884 --> 01:28:37,762
- What's it gonna be?
- I don't want to die.
776
01:28:37,887 --> 01:28:41,724
You do the right thing, you might
even make a little bit of money.
777
01:29:00,910 --> 01:29:03,788
I'll tell you what.
I'll go check us into the hotel.
778
01:29:03,913 --> 01:29:07,750
You go find someplace around here
and get us some new clothes.
779
01:29:07,917 --> 01:29:11,796
Here you go, Doc.
Passport.
780
01:29:11,921 --> 01:29:15,800
Credit card, driver's license.
781
01:29:15,925 --> 01:29:18,803
All cherry stuff.
Never been reported.
782
01:29:18,928 --> 01:29:20,805
That stuff's so good, you
can go anywhere you want to,
783
01:29:20,930 --> 01:29:23,808
no matter how hot you may be.
784
01:29:23,933 --> 01:29:26,769
Here's the key
to your room, 234.
785
01:29:26,894 --> 01:29:30,773
Nobody else on that floor but you.
All you got to do is lay low a while.
786
01:29:30,898 --> 01:29:33,776
Then we'll get you
on out of here, okay?
787
01:29:33,901 --> 01:29:35,778
Carol went to get us
some fresh clothes.
788
01:29:35,903 --> 01:29:38,781
We're both hungry. Send up
some food as soon as you can.
789
01:29:38,906 --> 01:29:41,701
- How about some sandwiches?
- That'll be fine.
790
01:29:41,909 --> 01:29:43,786
It's gonna be an hour,
maybe more.
791
01:29:43,911 --> 01:29:46,789
When my wife comes back, have that kid
take care of anything she might need.
792
01:29:46,914 --> 01:29:49,792
- I gave him the day off.
- Then you do it.
793
01:29:49,917 --> 01:29:55,673
I can't. I've got to watch the
front desk. You know how it goes.
794
01:29:58,926 --> 01:30:03,806
Doc, look, I'll work
on the food, okay? Doc!
795
01:30:03,931 --> 01:30:06,726
This ain't the Hilton.
796
01:30:25,954 --> 01:30:29,749
- Can I come in?
- Sure.
797
01:32:11,786 --> 01:32:14,664
Give me that room key,
or I'll kill you...
798
01:32:14,789 --> 01:32:17,667
and I'll kill your little
kitty too.
799
01:32:17,792 --> 01:32:20,670
You see Gollie's face
when he bounced off that door?
800
01:32:20,795 --> 01:32:23,673
Hey, Gollie, what's in here?
801
01:32:23,798 --> 01:32:26,551
I don't know. Let's find out.
802
01:32:28,762 --> 01:32:32,557
Open your mouth!
Open it wider!
803
01:32:40,774 --> 01:32:42,650
- Yeah?
- He's here.
804
01:32:42,776 --> 01:32:45,653
Room 234.
805
01:32:45,779 --> 01:32:50,658
Wants me to bring him up
some sandwiches in about an hour.
806
01:32:50,784 --> 01:32:52,660
Yeah, 234.
807
01:32:52,786 --> 01:32:54,662
Hang it up.
808
01:32:54,788 --> 01:32:59,542
Get dressed.
809
01:33:03,797 --> 01:33:06,674
- Good flight, Jim?
- They still in there?
810
01:33:06,800 --> 01:33:10,678
Yeah, both of them. McCoy and his wife
showed up a little while ago.
811
01:33:10,804 --> 01:33:13,681
That's nice.
812
01:33:13,807 --> 01:33:17,602
Fire up the grill, boys.
It's barbecue time.
813
01:33:20,814 --> 01:33:24,609
- Want some of these?
- Let's go, baby. Come on.
814
01:33:41,751 --> 01:33:45,547
Hey, wake up.
Come on, let's go.
815
01:33:46,756 --> 01:33:48,633
What's the matter?
816
01:33:48,758 --> 01:33:52,637
Get dressed.
We're leaving right now.
817
01:33:52,762 --> 01:33:56,558
What is it?
818
01:33:56,766 --> 01:33:58,643
It's Gollie.
819
01:33:58,768 --> 01:34:01,646
Something bothering me about him.
820
01:34:01,771 --> 01:34:03,648
He's always got his family around.
821
01:34:03,773 --> 01:34:06,651
That wife and kid of his
always stick close...
822
01:34:06,776 --> 01:34:09,654
to make sure he stays away
from the horses and the booze.
823
01:34:09,779 --> 01:34:11,656
So what?
824
01:34:11,781 --> 01:34:14,659
If they're not here,
then there's something wrong.
825
01:34:14,784 --> 01:34:17,579
Maybe they took the day off.
826
01:34:20,790 --> 01:34:22,667
What's the plan?
827
01:34:22,792 --> 01:34:26,546
The plan is, shut up.
828
01:34:41,728 --> 01:34:46,524
Come on, baby, we got to move.
829
01:34:48,735 --> 01:34:50,612
Who is it?
830
01:34:50,737 --> 01:34:55,533
Sandwiches for Mr. McCoy.
It's your food, ma'am.
831
01:34:57,744 --> 01:35:03,541
He's in the shower.
Can you leave them outside?
832
01:35:06,753 --> 01:35:09,631
No, I can't do that, ma'am.
833
01:35:09,756 --> 01:35:12,634
You've to pay now, 'cause I've to pay
the boy that brought up the food.
834
01:35:12,759 --> 01:35:17,555
Well, I'm not dressed.
You'll have to wait.
835
01:35:18,765 --> 01:35:20,600
Hello?
836
01:35:21,768 --> 01:35:24,604
All right.
837
01:36:07,772 --> 01:36:11,568
Ma'am, how much longer
are you gonna be?
838
01:36:19,784 --> 01:36:21,661
Rudy!
839
01:36:21,786 --> 01:36:26,583
My Rudy! Rudy!
Don't touch my Rudy!
840
01:36:26,708 --> 01:36:28,585
Don't hurt my Rudy!
Don't hurt my Rudy!
841
01:36:28,710 --> 01:36:32,505
Don't hurt my Rudy!
842
01:37:05,747 --> 01:37:09,542
Let's get out of here.
843
01:37:26,726 --> 01:37:30,605
What is it? Is it... 204?
844
01:37:30,730 --> 01:37:35,485
Is it 314?
845
01:37:38,738 --> 01:37:43,618
My, my, my, my, my.
Now, you may want to watch this.
846
01:37:43,743 --> 01:37:47,622
What are you gonna do
with that thing?
847
01:37:47,747 --> 01:37:52,502
- What are you doing to me? No! No!
- Right there.
848
01:37:54,754 --> 01:37:57,632
Please let me go! It's 309!
849
01:37:57,757 --> 01:37:59,634
- There he is!
- Get him!
850
01:37:59,759 --> 01:38:02,637
- Get the bastard!
- Get him! Get out there!
851
01:38:02,762 --> 01:38:05,640
Get down, down!
852
01:38:05,765 --> 01:38:10,645
She's a fucking girl!
Get over there!
853
01:38:10,770 --> 01:38:13,565
Get over there!
854
01:38:16,776 --> 01:38:18,653
I'm hit! I'm hit!
855
01:38:18,778 --> 01:38:20,655
Get off that floor!
856
01:38:20,780 --> 01:38:23,658
My knee! My knee!
857
01:38:23,783 --> 01:38:27,495
Here we come!
858
01:38:35,712 --> 01:38:40,467
Just put down the bag, Doc.
859
01:38:41,718 --> 01:38:44,596
We don't give a shit
about what you did to Benyon.
860
01:38:44,721 --> 01:38:48,516
We just want the money.
861
01:38:55,732 --> 01:38:58,526
Get up there!
862
01:39:03,740 --> 01:39:06,534
Get ready.
863
01:39:06,743 --> 01:39:10,538
- I'll meet you up on the roof.
- Yeah.
864
01:39:16,753 --> 01:39:20,632
Come on! Get McCoy!
He went around the corner.
865
01:39:20,757 --> 01:39:23,551
Go! Go!
866
01:40:13,726 --> 01:40:16,563
- Was that gunfire?
- Nah, someone's TV.
867
01:42:59,768 --> 01:43:02,562
Rudy?
868
01:43:02,771 --> 01:43:05,565
Rudy?
869
01:43:06,775 --> 01:43:08,651
Rudy?
870
01:43:08,777 --> 01:43:12,655
Rudy?
Where's Rudy?
871
01:43:12,781 --> 01:43:15,658
Rudy. Rudy.
872
01:43:15,784 --> 01:43:19,662
Rudy? Rudy?
873
01:43:19,788 --> 01:43:21,664
Rudy! Rudy!
874
01:43:21,790 --> 01:43:24,584
Rudy! Rudy!
875
01:44:25,728 --> 01:44:30,483
Shit! Ah, shit!
876
01:45:00,764 --> 01:45:03,641
Get up!
877
01:45:03,767 --> 01:45:07,562
Come on!
Stand up!
878
01:45:10,774 --> 01:45:13,651
Where you going, Doc?
879
01:45:13,777 --> 01:45:16,654
Get up! Turn around!
880
01:45:16,780 --> 01:45:19,657
I want to see your face!
881
01:45:19,783 --> 01:45:24,537
Get up!
Stand up!
882
01:45:27,707 --> 01:45:32,504
Should've killed me
when you had the chance.
883
01:45:35,715 --> 01:45:38,551
Bang, bang.
884
01:45:38,718 --> 01:45:42,555
Doc!
885
01:45:43,723 --> 01:45:47,560
This fucking thing.
Shit!
886
01:46:10,750 --> 01:46:13,586
See you later, Doc.
887
01:47:02,761 --> 01:47:05,555
He's a big tall man, and he has...
888
01:47:14,773 --> 01:47:18,568
Rudy!
889
01:47:26,701 --> 01:47:29,496
Give me the gun.
890
01:47:31,706 --> 01:47:35,502
Get out of here! Run!
891
01:47:37,712 --> 01:47:41,508
Out the back.
892
01:47:54,729 --> 01:47:57,607
- Hey, man.
- We need a lift.
893
01:47:57,732 --> 01:48:00,610
All you got to do is ask.
Get in.
894
01:48:00,735 --> 01:48:03,613
- Where are we headed?
- Mexico.
895
01:48:03,738 --> 01:48:06,533
I love Mexico!
896
01:48:07,742 --> 01:48:11,621
You know, I was thinking about
taking a trip down there myself.
897
01:48:11,746 --> 01:48:15,542
Not in this big a hurry, though.
Hang on!
898
01:48:15,750 --> 01:48:20,547
Take it easy, fella.
899
01:48:23,758 --> 01:48:26,594
Well, I guess you
ain't gonna shoot me, are you?
900
01:48:26,719 --> 01:48:29,597
I kind of doubt it.
901
01:48:29,722 --> 01:48:33,601
That's good. I'll cooperate,
don't worry about that.
902
01:48:33,726 --> 01:48:37,605
Yes, sir, I've had a few run-ins
with the law myself.
903
01:48:37,730 --> 01:48:39,607
Is that right?
904
01:48:39,732 --> 01:48:44,612
About three years ago I dynamited
some fish down by the reservoir.
905
01:48:44,737 --> 01:48:46,614
That little job cost me $100.
906
01:48:46,739 --> 01:48:49,617
They wouldn't even
let me keep the fish.
907
01:48:49,742 --> 01:48:52,620
- What's your name?
- Slim.
908
01:48:52,746 --> 01:48:57,500
You're a bad boy, Slim.
909
01:48:57,751 --> 01:49:00,628
Where are you going today?
910
01:49:00,754 --> 01:49:04,632
- You sure this is gonna work?
- Absolutely positive.
911
01:49:04,758 --> 01:49:08,553
- What if it doesn't?
- I'll floor it.
912
01:49:16,770 --> 01:49:18,646
Buenos dias, Slim.
Cómo estas?
913
01:49:18,772 --> 01:49:22,650
Doing just fine, Jose.
This here's my nephew and his wife.
914
01:49:22,776 --> 01:49:25,570
We thought we'd go over
and do a little sight seeing.
915
01:49:25,695 --> 01:49:27,572
Don't forget to buy something.
916
01:49:27,697 --> 01:49:31,493
Si, señor.
You got my word on that.
917
01:49:38,708 --> 01:49:40,585
I didn't think we'd have
a problem back there.
918
01:49:40,710 --> 01:49:44,506
I got me a little señorita
here in town.
919
01:49:44,714 --> 01:49:46,591
Fellas kind of know me.
920
01:49:46,716 --> 01:49:48,593
You got a señorita?
921
01:49:48,718 --> 01:49:51,596
Shame on you.
Your wife know about it?
922
01:49:51,721 --> 01:49:53,598
My wife's been gone
for ten years.
923
01:49:53,723 --> 01:49:57,602
If she was still around,
I wouldn't be going no place but home.
924
01:49:57,727 --> 01:50:00,605
- Are you two married?
- Yeah.
925
01:50:00,730 --> 01:50:03,608
Well, it's a tough
haul sometime,
926
01:50:03,733 --> 01:50:06,611
but let me tell you,
it's well worth it.
927
01:50:06,736 --> 01:50:08,613
I think the most important
thing in life is...
928
01:50:08,738 --> 01:50:11,616
something you got
to give to each other.
929
01:50:11,741 --> 01:50:15,620
Don't never forget it.
930
01:50:15,745 --> 01:50:18,540
Pull over up here.
931
01:50:31,761 --> 01:50:35,640
You folks gonna be
all right out here?
932
01:50:35,765 --> 01:50:38,560
Let me ask you something.
933
01:50:40,770 --> 01:50:45,525
- How much money you make last year?
- Twelve thousand.
934
01:50:46,776 --> 01:50:50,572
I'll tell you, I'll give you
20 000 for the truck.
935
01:50:50,780 --> 01:50:53,575
Are you serious?
936
01:50:53,783 --> 01:50:56,578
I sure am.
937
01:50:58,788 --> 01:51:01,666
And I keep my mouth shut,
938
01:51:01,791 --> 01:51:04,669
and I don't say nothing
about the truck.
939
01:51:04,794 --> 01:51:06,671
I've never seen you two before.
Right?
940
01:51:06,796 --> 01:51:08,673
You got it.
941
01:51:08,798 --> 01:51:12,594
Could... could you make it 30?
942
01:51:13,803 --> 01:51:17,682
- How about 40?
- Damn!
943
01:51:17,807 --> 01:51:21,686
Ma'am, you got a deal.
She's all yours.
944
01:51:21,811 --> 01:51:25,607
You're gonna have to make your
own way back to the border, though.
945
01:51:25,732 --> 01:51:27,609
Oh, I'll make it.
Don't worry about me.
946
01:51:27,734 --> 01:51:32,530
Vaya con Dios.
Same to you.
947
01:51:34,741 --> 01:51:36,618
She's a good old truck.
948
01:51:36,743 --> 01:51:41,623
She won't win any races,
but she'll run forever.
949
01:51:41,748 --> 01:51:45,627
- I just put new brakes in her.
- Good.
950
01:51:45,752 --> 01:51:49,589
- Y'all take care, you hear?
- Yeah.
951
01:51:52,759 --> 01:51:55,637
Damn!
952
01:51:55,762 --> 01:51:59,599
Adiós, amigos!
953
01:52:14,781 --> 01:52:17,617
Goddamn!
71298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.