Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,620 --> 00:01:23,638
V glavnih vlogah
2
00:01:37,878 --> 00:01:41,817
POBEG
3
00:01:50,129 --> 00:01:53,069
Igrajo �e
4
00:02:30,733 --> 00:02:32,682
To pa useka, Doc.
5
00:02:33,697 --> 00:02:35,793
Ta PPKS
je lu�tna majhna zadeva.
6
00:02:41,384 --> 00:02:44,484
Petelina ne pritiskaj tako mo�no.
Odna�a jo.
7
00:02:44,949 --> 00:02:46,897
Vaditi mora�.
8
00:02:58,081 --> 00:03:00,031
Kaliber .38 je premajhen.
9
00:03:00,683 --> 00:03:02,633
Rekla je: Premajhen.
10
00:03:03,967 --> 00:03:05,918
Kaj pravi�, Doc?
11
00:03:06,770 --> 00:03:09,990
300.000 je veliko denarja.
Naravnost ti povem.
12
00:03:10,254 --> 00:03:12,312
Zdi se prelahko.
�Saj je.
13
00:03:13,418 --> 00:03:15,756
Najprej
ga moramo spraviti iz zapora.
14
00:03:16,662 --> 00:03:19,598
Potem pa �ez Rio Grande.
�Kaj je te�ji del?
15
00:03:21,186 --> 00:03:23,134
Priti do denarja.
16
00:03:23,307 --> 00:03:25,258
Ampak tokrat ne.
17
00:03:25,711 --> 00:03:27,659
Njegov mehi�ki stric je bogat.
18
00:03:30,395 --> 00:03:33,175
Carol, pomagaj mi.
Reci mu, da je posel dober.
19
00:03:33,598 --> 00:03:37,900
Delili bomo pol pol.
�Se heca�? Tudi jaz sem zraven.
20
00:03:42,649 --> 00:03:45,026
Pametno �ensko ima�, Doc.
Vse ve.
21
00:03:46,453 --> 00:03:49,670
�e opraviva ve�ino dela,
dobiva ve�ino denarja.
22
00:03:52,020 --> 00:03:56,158
Nisem prepri�an.
Priskrbel bom letalo in posel.
23
00:04:00,147 --> 00:04:02,097
Brez tega nimata ni�esar.
24
00:04:06,074 --> 00:04:08,022
Kateri ti je v�e�, ljubica?
25
00:04:08,436 --> 00:04:10,385
Colt.
26
00:04:11,079 --> 00:04:13,026
Colt je moj.
27
00:04:14,081 --> 00:04:16,029
Ampak ho�em ga.
28
00:04:22,091 --> 00:04:25,509
Oprostita, no�em motiti
v tem lepem trenutku, ampak �
29
00:04:26,334 --> 00:04:28,283
Moram vedeti,
kaj bo� storil, Doc.
30
00:04:34,942 --> 00:04:36,893
Si zraven ali ne?
31
00:04:46,396 --> 00:04:48,346
To pomeni, da si?
32
00:04:48,959 --> 00:04:52,697
Premislil bom.
�Ne premi�ljuj predolgo.
33
00:04:54,644 --> 00:04:56,595
Sam se bom lotil.
34
00:05:01,091 --> 00:05:05,550
Hej, kje je moj odvetnik?
�Mendozal Pridi ven.
35
00:05:14,384 --> 00:05:16,334
Stopi do �rte.
36
00:05:16,707 --> 00:05:18,656
Obrni se.
37
00:05:20,951 --> 00:05:24,209
925, na desni sem. Konec.
�Prav, vidim te.
38
00:05:30,723 --> 00:05:32,672
Tu na levi je popolno.
39
00:05:39,411 --> 00:05:41,908
Ima� tri minute.
�Ko pridem v kombi.
40
00:05:42,254 --> 00:05:44,202
Tako je.
41
00:05:44,817 --> 00:05:47,675
Kaj je?
�To je naporna slu�ba.
42
00:05:47,860 --> 00:05:49,810
Pa bi vzela zobozdravnika.
43
00:06:28,298 --> 00:06:30,245
Mendoza.
�Za mano.
44
00:06:30,699 --> 00:06:32,646
Pa potegni ga sodniku.
45
00:06:33,218 --> 00:06:35,834
Hej, Mendoza, poljub v slovo.
46
00:06:39,338 --> 00:06:41,286
Gremo, sodnik �aka.
47
00:06:43,379 --> 00:06:45,326
Dajmo. Gremo.
48
00:07:02,781 --> 00:07:04,757
1208, gredo ven. Konec.
49
00:07:08,940 --> 00:07:10,956
1208, pojdi. Pojdi!
50
00:07:27,543 --> 00:07:29,637
Kaj po�ne? Pojdi stran.
51
00:07:37,824 --> 00:07:39,773
Kar pojdi, ljubica.
52
00:07:50,105 --> 00:07:52,052
Kaj ho�e�, jebenti?
53
00:08:04,786 --> 00:08:08,603
Pohiti!
�Policist, iz kombija vam be�ijo.
54
00:08:09,028 --> 00:08:13,242
Dober dan, prijatelj.
Tu levo in �e enkrat levo.
55
00:08:13,427 --> 00:08:17,601
Izgubili ste tovor, kreteni.
�Adijo, posraneti!
56
00:08:30,629 --> 00:08:33,923
Re�ija
57
00:08:45,471 --> 00:08:47,417
Naj kar te�e.
58
00:08:55,711 --> 00:08:58,606
To imej raje pri sebi.
�Lepo se je vrniti.
59
00:08:59,431 --> 00:09:01,405
Hvala.
�Gremo.
60
00:09:01,712 --> 00:09:05,687
Moj stric te bo imel za junaka.
Veliko denarja.
61
00:09:12,152 --> 00:09:14,100
Hej, Jose.
�Hej, Luis.
62
00:09:15,193 --> 00:09:17,168
Dobrodo�li.
�Zdravo, Lupe.
63
00:09:23,474 --> 00:09:25,448
Luis, kod si hodil?
64
00:09:25,913 --> 00:09:27,860
Zdravo.
�Stric!
65
00:09:28,114 --> 00:09:30,061
Kako gre, Luis?
66
00:09:37,956 --> 00:09:40,250
Hvala,
da si me re�il pekla, stric.
67
00:09:40,395 --> 00:09:43,091
Sedi. Eno pivo za ne�aka.
68
00:09:45,515 --> 00:09:48,091
Zelo gladko opravljeno delo.
69
00:09:49,995 --> 00:09:53,370
Pri�li ste celo
na na�a poro�ila ob petih.
70
00:09:55,956 --> 00:09:58,769
Vse je tu. �e ho�e�, pre�tej.
71
00:10:10,357 --> 00:10:12,773
In hvala,
da je ne�ak spet pri meni.
72
00:10:22,318 --> 00:10:24,933
Kdo bi lahko to storil
mojemu ne�aku?
73
00:10:26,720 --> 00:10:28,438
Bil je dru�inski �lovek,
74
00:10:28,440 --> 00:10:31,854
ampak nekje
je izgubil 100 milijonov pesov.
75
00:10:36,720 --> 00:10:38,667
Lepo je bilo poslovati s tabo.
76
00:10:55,721 --> 00:10:57,668
Ravnokar je od�el.
77
00:10:59,881 --> 00:11:02,537
Jebenti.
�Sranje. �Gremo!
78
00:11:02,721 --> 00:11:04,668
Gremo!
�Odhajamo, �ef.
79
00:11:24,764 --> 00:11:26,711
Gremo.
80
00:11:58,006 --> 00:11:59,886
�elite, gospa?
81
00:11:59,888 --> 00:12:03,062
Obiskala bi mo�a. Carter McCoy.
�Pridite do vrat.
82
00:12:11,368 --> 00:12:13,316
Desno.
83
00:12:33,570 --> 00:12:35,546
Pridite z menoj. Obisk imate.
84
00:12:57,412 --> 00:13:00,027
�ivjo, Doc.
��ivjo, ljubica.
85
00:13:03,532 --> 00:13:05,479
Si dobro?
86
00:13:08,013 --> 00:13:09,960
Precej, ja.
87
00:13:10,533 --> 00:13:12,480
Jaz �
88
00:13:12,734 --> 00:13:16,429
�la sem do brata v Oklahomi.
Obiskala sem njegove otroke.
89
00:13:22,173 --> 00:13:23,493
Mojbog, Doc.
90
00:13:23,494 --> 00:13:25,441
Hej.
91
00:13:26,854 --> 00:13:28,908
Mislim,
da vem, kako pobegniti.
92
00:13:30,614 --> 00:13:34,152
Neki mo�ki dela v Phoenixu.
Ime mu je Jack Benyon.
93
00:13:35,054 --> 00:13:37,510
Nadzoruje
vse na obeh straneh meje.
94
00:13:37,696 --> 00:13:39,644
Na�rtuje nekaj velikega.
95
00:13:42,495 --> 00:13:44,591
I��e nekoga,
ki bi vodil varovanje.
96
00:13:45,255 --> 00:13:48,230
Razstrelivo.
Za pravega bo uporabil zveze.
97
00:13:48,536 --> 00:13:50,484
Benyon me pozna.
98
00:13:51,017 --> 00:13:52,963
Poi��i ga.
99
00:13:53,255 --> 00:13:55,202
Povej mu, da sem naprodaj.
100
00:13:56,576 --> 00:13:58,524
Spravi me od tu.
101
00:13:59,618 --> 00:14:01,565
Zmore� to?
102
00:14:01,937 --> 00:14:03,885
Lahko to stori� zame?
103
00:14:04,457 --> 00:14:06,913
Ne bom
naslednjih 20 let brez tebe.
104
00:14:14,619 --> 00:14:16,566
Dobrodo�li
v letovi��u Arizona Biltmore.
105
00:14:28,779 --> 00:14:30,726
Kaj tak�nega.
106
00:14:32,980 --> 00:14:35,475
Ste vi �ena Doca McCoya?
�Tako je.
107
00:14:42,301 --> 00:14:44,355
Jim Deer Jackson.
Daj mi torbico.
108
00:14:45,861 --> 00:14:47,808
Delam za g. Benyona.
109
00:14:51,743 --> 00:14:54,158
Ga. McCoy,
moram vas preiskati.
110
00:15:01,543 --> 00:15:03,490
Oprostite, g. Benyon.
111
00:15:04,264 --> 00:15:06,211
Gostja je pri�la.
112
00:15:09,264 --> 00:15:11,211
Pokli�em nazaj.
113
00:15:16,144 --> 00:15:20,000
Tvoj dan je zato najbr� lep�i.
�Jutro vsekakor je.
114
00:15:24,583 --> 00:15:28,159
Pozdravljeni, ga. McCoy.
Jaz sem Jack Benyon.
115
00:15:28,985 --> 00:15:31,760
Me veseli.
�Zadovoljstvo je moje.
116
00:15:32,946 --> 00:15:37,000
Oprostite zaradi Jima Deera.
V�asih preve� u�iva v svojem delu.
117
00:15:40,466 --> 00:15:43,241
G. Benyon,
pri�la sem zaradi svojega mo�a.
118
00:15:44,147 --> 00:15:46,361
Sedite, prosim.
�Seveda.
119
00:15:48,506 --> 00:15:50,761
Bi kaj spili?
�Viski, prosim.
120
00:15:52,787 --> 00:15:54,735
Led?
�Lahko.
121
00:15:58,668 --> 00:16:00,615
Kako je va� mo�?
122
00:16:01,107 --> 00:16:03,056
Lahko bi bil dosti bolje.
123
00:16:03,908 --> 00:16:07,163
Zapori v Mehiki
niso ravno prijetni.
124
00:16:07,908 --> 00:16:09,856
Za belca je �e huje, ne?
125
00:16:11,629 --> 00:16:13,576
�koda, ker je talentiran.
126
00:16:15,908 --> 00:16:17,856
Menda imate posel.
127
00:16:20,311 --> 00:16:22,405
Mogo�e si lahko pomagata.
128
00:16:24,711 --> 00:16:26,658
Mo�no je.
129
00:16:27,110 --> 00:16:29,057
Hvala.
130
00:16:29,870 --> 00:16:32,524
Doc je v zaporu v Mehiki.
131
00:16:33,110 --> 00:16:35,057
Zapleteno je.
132
00:16:35,471 --> 00:16:38,605
Lahko dobim drugega.
Zakaj bi se trudil z va�im mo�em?
133
00:16:39,231 --> 00:16:41,178
Doc je najbolj�i.
134
00:16:41,431 --> 00:16:43,379
No�ete tega?
135
00:16:44,952 --> 00:16:47,006
Ja, to ho�em.
136
00:16:53,113 --> 00:16:55,727
Koliko pa sta McCoyeva pripravljena
sodelovati?
137
00:16:58,792 --> 00:17:00,740
Zelo.
138
00:17:03,273 --> 00:17:06,607
Zaslu�ite si kaj bolj�ega.
Predobri ste zanj.
139
00:17:10,074 --> 00:17:12,020
Koliko �asa je zaprt?
140
00:17:12,595 --> 00:17:14,541
Ve� kot eno leto.
141
00:17:15,275 --> 00:17:17,222
Dolgo, ne?
142
00:17:17,674 --> 00:17:20,530
Zelo dolgo.
�Ja.
143
00:17:32,197 --> 00:17:35,011
Kako ti je ime?
�McCoy.
144
00:17:35,596 --> 00:17:37,544
Preverite McCoya.
145
00:18:08,400 --> 00:18:13,015
Let Arizona Air iz Phoenixa v Tucson
bo �ez pet minut.
146
00:18:47,563 --> 00:18:50,177
Oprosti, da zamujam.
Si dolgo �akal?
147
00:18:53,403 --> 00:18:55,978
Ne. Ne dolgo.
148
00:19:03,884 --> 00:19:05,832
Zelo sem te pogre�ala.
149
00:19:19,885 --> 00:19:22,421
Ampak �
�San Jose �
150
00:19:23,885 --> 00:19:25,833
Kazen velja za vse.
151
00:19:29,046 --> 00:19:30,993
Kje je �
152
00:19:36,127 --> 00:19:38,075
Ne ujamem postaje.
153
00:19:50,326 --> 00:19:52,275
Tako �iv�na sem kot ti.
154
00:21:12,175 --> 00:21:14,631
Najbolj�i �as.
V soboto �e enkrat?
155
00:21:14,816 --> 00:21:18,269
Seveda. Z lahkoto.
�Nekoga moramo premagati.
156
00:21:20,296 --> 00:21:22,242
Odpelji ga noter.
157
00:21:24,136 --> 00:21:27,991
Zvok je dober, pa lega?
Je volan bolj neposreden?
158
00:21:35,498 --> 00:21:37,952
Hitro kon�ajte. Dobro, Sam.
�Prav, gospod.
159
00:21:41,057 --> 00:21:43,634
Boste pivo ali kaj drugega?
�Ne, hvala.
160
00:21:43,818 --> 00:21:48,472
Ne me�a� posla in zabave?
Jaz to po�nem ves �as.
161
00:21:49,419 --> 00:21:51,365
�ena te je zelo pohvalila.
162
00:21:53,419 --> 00:21:55,674
Ima� sre�o,
da tak�na �enska skrbi zate.
163
00:21:57,380 --> 00:22:00,674
Kaj lahko storim zate?
�Dirke s psi v mestu.
164
00:22:01,099 --> 00:22:03,953
Res dobro izdelan sef.
Trezor kot v banki.
165
00:22:04,538 --> 00:22:07,315
V pasjih dirkah ni denarja.
166
00:22:07,500 --> 00:22:09,796
Tu je druga�e. Denar bo.
167
00:22:09,980 --> 00:22:13,115
Koliko?
�Milijon. Mogo�e dva, mogo�e ve�.
168
00:22:14,140 --> 00:22:16,087
Poznam ljudi,
ki vodijo zadevo.
169
00:22:16,821 --> 00:22:20,037
Dobival sem dele�,
dokler me niso izrinili iz tega.
170
00:22:20,461 --> 00:22:22,407
Njihova napaka.
171
00:22:23,102 --> 00:22:25,049
Kak�en je posel?
172
00:22:25,061 --> 00:22:29,277
Jaz dve tretjini, ti eno.
Ekipo pla�a� ti.
173
00:22:30,301 --> 00:22:32,597
Velikodu�no,
ker sem te spravil iz zapora.
174
00:22:33,702 --> 00:22:35,650
In lahko te spravim nazaj.
175
00:22:40,064 --> 00:22:44,118
Predstavil ti bom profesionalce.
�Rad delam s svojimi ljudmi.
176
00:22:45,423 --> 00:22:47,920
Vseeno je, kaj bi rad ti, ne?
177
00:22:55,384 --> 00:22:57,920
Tu je. Kot v starih �asih.
178
00:23:04,306 --> 00:23:06,252
Dobro te je videti, Doc.
179
00:23:07,384 --> 00:23:09,334
So te le spustili ven?
180
00:23:09,865 --> 00:23:11,813
Frank Hansen. Me veseli.
181
00:23:14,106 --> 00:23:16,201
Delal si
z Easlerjem iz Galvestona.
182
00:23:16,546 --> 00:23:19,521
Policaji
so ga dobili pred nekaj meseci.
183
00:23:20,026 --> 00:23:23,601
Kje?
�Baton Rouge. Kraja pla�.
184
00:23:24,027 --> 00:23:25,974
Kje si �e delal?
185
00:23:26,708 --> 00:23:31,324
Ropal sem trgovine s pija�o.
Dobro vozim in dobro streljam.
186
00:23:31,907 --> 00:23:33,855
Dobro strelja�?
�Ja.
187
00:23:34,028 --> 00:23:35,974
Kje si se nau�il?
�V vojski.
188
00:23:36,347 --> 00:23:38,603
V vojski?
�Ja, timski �lovek sem.
189
00:23:39,907 --> 00:23:41,855
Samo naredite svoje.
190
00:23:42,229 --> 00:23:44,175
Vas ne dobijo, mene ne dobijo.
191
00:23:44,469 --> 00:23:46,415
Preprosto, ne?
�Tako je.
192
00:23:57,390 --> 00:23:59,336
Zadnji� sva se dobila javno.
193
00:23:59,630 --> 00:24:02,765
�e te zanima �e kaj,
pokli�i pomo�nika Jima Deera.
194
00:24:10,391 --> 00:24:15,165
McCoy, nisem te hotel pustiti tam.
Veva, da si imel ves denar.
195
00:24:15,872 --> 00:24:18,847
Mogo�e bi lahko ostal,
a nisem hotel tvegati.
196
00:24:19,192 --> 00:24:21,138
Naj bi �el v zapor kot ti?
197
00:24:21,751 --> 00:24:24,086
Nerad se opravi�ujem,
zato se ne bom.
198
00:24:24,711 --> 00:24:28,007
Benyon me ho�e, to je to.
In vztrajal bo.
199
00:24:28,673 --> 00:24:30,768
Sku�ajva to izkoristiti.
200
00:24:31,792 --> 00:24:33,740
Brez zamere, prav?
201
00:24:39,193 --> 00:24:41,141
Si pa ob�utljiv, Doc.
202
00:24:49,315 --> 00:24:51,261
Ne zajebaj me spet.
203
00:24:52,515 --> 00:24:54,461
Pa brez zamere.
204
00:24:57,234 --> 00:24:59,182
Bedak.
205
00:25:00,595 --> 00:25:03,851
Ko kon�amo v trezorju
in �e bo vse �
206
00:25:04,035 --> 00:25:06,251
Ko bo vse �asovno usklajeno,
207
00:25:06,756 --> 00:25:11,412
bo vse zmedla eksplozija
cisterne na parkiri��u ob stezi.
208
00:25:12,715 --> 00:25:14,663
V trezorju pa �
209
00:25:14,796 --> 00:25:18,652
Dva, mogo�e trije varnostniki
in dva ra�unovodje.
210
00:25:19,196 --> 00:25:22,851
En varnostnik na desni
je oboro�en z 38-kalibrsko pi�tolo.
211
00:25:22,957 --> 00:25:26,692
Vidite ga na monitorju.
Z njim takoj opravimo.
212
00:25:27,357 --> 00:25:29,853
Pazite,
da v paniki koga ne ustreli.
213
00:25:30,357 --> 00:25:33,732
�e bo kdo sku�al streljati,
bo tole pri�lo prav.
214
00:25:34,758 --> 00:25:38,773
Deset let delam brez tega.
Gotovo ga ne potrebujem zdaj.
215
00:25:40,159 --> 00:25:42,105
No�em imeti smole.
216
00:25:45,278 --> 00:25:47,252
Ne, to ni zame.
217
00:25:49,039 --> 00:25:52,375
Kakor ho�eta.
Potem bomo zamenjali avte pri �
218
00:25:52,559 --> 00:25:54,575
Sutterjevem ran�u.
�Tako je.
219
00:25:55,960 --> 00:26:00,496
Ko bom uredil z Benyonom,
se bomo dobili v Tucsonu.
220
00:26:02,119 --> 00:26:03,999
In razdelili denar.
221
00:26:04,000 --> 00:26:07,255
�e nas bodo lovili,
pa bomo morali vse do EI Pasa.
222
00:26:08,921 --> 00:26:11,096
Zakaj pa vse do EI Pasa?
223
00:26:12,362 --> 00:26:17,096
Neki znanec ima tam hotel Border.
Lahko nam priskrbi nove dokumente.
224
00:26:17,923 --> 00:26:20,737
Te re�i so drage,
so pa najbolj�e.
225
00:26:21,522 --> 00:26:23,470
Brez te�av
bomo pri�li v Mehiko.
226
00:26:24,682 --> 00:26:28,417
Potem pa slovo in konec.
�Zakaj bomo vse zastavili za to?
227
00:26:30,442 --> 00:26:33,657
Biti moramo kot John Dillinger.
�Njega so ubili.
228
00:26:34,883 --> 00:26:36,830
Ja.
229
00:26:37,045 --> 00:26:40,700
Johnnyja so ustrelili v hrbet.
Bang, bang, bang.
230
00:27:03,047 --> 00:27:04,993
Si dobro?
231
00:27:10,246 --> 00:27:12,193
Benyon je rekel,
da imam sre�o.
232
00:27:16,366 --> 00:27:18,313
Saj jo ima�.
233
00:27:18,928 --> 00:27:21,501
Sre�o ima�.
�Ja?
234
00:27:24,449 --> 00:27:26,395
Mi zaupa�?
235
00:27:29,688 --> 00:27:31,634
Ja, najbr�.
236
00:27:32,248 --> 00:27:34,195
Bolje zate.
237
00:27:37,088 --> 00:27:39,344
Reci mi,
da bo jutri vse v redu, Doc.
238
00:27:42,729 --> 00:27:44,675
No�em ve� biti brez tebe.
239
00:27:45,328 --> 00:27:47,865
Nisi edina,
ki ho�e nehati tako �iveti.
240
00:27:52,210 --> 00:27:54,157
Ko si nekaj �asa v zaporu �
241
00:27:57,570 --> 00:27:59,519
Veliko premi�ljuje�.
242
00:28:01,250 --> 00:28:04,664
Poslu�aj me.
To bo najin zadnji posel.
243
00:28:05,211 --> 00:28:07,157
To ve�, kajne?
244
00:28:08,171 --> 00:28:10,118
Resno misli�?
245
00:28:10,211 --> 00:28:12,160
Res tako misli�?
246
00:28:33,854 --> 00:28:34,973
Ven!
247
00:28:34,974 --> 00:28:38,789
PASJE DIRKE
248
00:29:12,978 --> 00:29:16,232
Na notranji stezi
bo favorit Shoo Fly High,
249
00:29:16,417 --> 00:29:18,512
zmagovalec zadnjih dveh dirk.
250
00:29:20,018 --> 00:29:22,595
Drugi favorit je BD-jev Folly.
251
00:29:32,138 --> 00:29:36,355
In za�eli so!
Trenutno vodi BD-jev Folly!
252
00:29:47,220 --> 00:29:49,435
Jezus.
�Oprosti.
253
00:30:06,781 --> 00:30:10,638
�e nekaj centimetrov.
Pelji, pelji, pelji, dobro.
254
00:30:19,143 --> 00:30:21,089
Daj, dal'-
255
00:31:41,750 --> 00:31:44,886
POZOR!
VISOKA NAPETOST
256
00:32:11,114 --> 00:32:13,368
Vse je v redu. Hvala.
257
00:32:15,034 --> 00:32:19,528
Za�elo se bo. Vaba se premika.
258
00:32:30,114 --> 00:32:32,249
Zdaj je na ravnini.
259
00:32:43,915 --> 00:32:46,211
�e zadnji ovinek in ravnina.
260
00:32:49,436 --> 00:32:51,384
Tri.
261
00:33:18,719 --> 00:33:20,666
Deset sekund.
262
00:33:39,480 --> 00:33:41,815
Kaj je to?
�Kje je zasilna elektrika?
263
00:33:42,521 --> 00:33:45,817
Zapri trezor.
Pogledala bom, kaj se dogaja.
264
00:33:46,402 --> 00:33:48,348
Nastavi �asovni zaklep.
265
00:33:50,122 --> 00:33:52,069
Pripravljena?
�Gremo.
266
00:33:54,442 --> 00:33:56,388
Bill, telefoni so mrtvi.
267
00:33:57,762 --> 00:33:59,709
Pazi!
268
00:33:59,922 --> 00:34:03,017
Gremo!
Na tla! Roke proti steni. Takoj!
269
00:34:05,323 --> 00:34:07,270
Na tla! Roke proti vratom!
270
00:34:08,123 --> 00:34:11,458
Odvrzi pi�tolo!
Vrzi pi�tolo na tla!
271
00:34:11,643 --> 00:34:14,338
Vrzi pi�tolo na tla!
�Ubogaj ga.
272
00:34:14,525 --> 00:34:17,378
Glave proti vratom!
�Mojbog, pusti ga!
273
00:34:17,844 --> 00:34:20,699
Gremo, gremo! Vsi ven!
274
00:34:21,043 --> 00:34:22,990
Gremo, gremo!
275
00:34:24,965 --> 00:34:26,804
Gremo noter!
276
00:34:26,804 --> 00:34:29,981
Glave proti vratom!
�Pusti me.
277
00:34:30,166 --> 00:34:33,061
Ne moremo odpreti sefa.
�asovni zaklep.
278
00:34:33,445 --> 00:34:36,139
Ne premikajte se,
sicer bomo vse pobili!
279
00:34:38,085 --> 00:34:40,034
Ti�ina!
280
00:34:41,365 --> 00:34:43,313
Utihni!
281
00:34:45,405 --> 00:34:47,820
Ne premikajte se!
Da se ne bi kdo premaknil!
282
00:34:49,646 --> 00:34:53,063
Saj sem na tleh.
�Na tla! Ostani tako!
283
00:35:05,648 --> 00:35:07,594
Nehaj jokati. Utihni.
284
00:35:10,608 --> 00:35:12,556
Glavo na tla.
285
00:35:13,768 --> 00:35:15,715
Dobre noge.
286
00:35:41,650 --> 00:35:43,626
Glavo na tla
ali pa ti jo odstrelim.
287
00:35:45,532 --> 00:35:48,306
Bi rad bil junak?
Mrtev junak bo�.
288
00:35:48,731 --> 00:35:50,679
Minuta in 30 sekund.
289
00:36:00,972 --> 00:36:02,920
Pridi, gremo. Pohiti!
290
00:36:38,576 --> 00:36:40,990
Pi�tolo je imel. Pi�tolo.
291
00:36:41,096 --> 00:36:44,710
Segel je ponjo v hla�nico
in jo izvlekel.
292
00:36:45,456 --> 00:36:47,403
Bedak je segel po pi�toli.
293
00:36:48,655 --> 00:36:50,603
Nehaj meriti vame, pizda!
294
00:36:52,619 --> 00:36:54,565
Kaj je zdaj?
295
00:36:55,657 --> 00:36:58,273
Pi�tolo je imel, stari.
Imel je pi�tolo.
296
00:36:59,018 --> 00:37:00,965
Oprosti.
297
00:37:29,661 --> 00:37:31,606
Stran s poti!
298
00:37:47,063 --> 00:37:50,318
Po�asi! Samo po�asi! Po�asi.
299
00:38:36,588 --> 00:38:38,534
Si v redu?
300
00:38:44,027 --> 00:38:45,974
Rekla bi, da.
301
00:38:50,387 --> 00:38:52,402
Kako dale� je?
�15 minut.
302
00:38:52,588 --> 00:38:55,884
15 minut. Se dobimo tam?
�Ja, tam bo.
303
00:38:56,947 --> 00:38:59,043
Primi volan.
�Prav.
304
00:39:03,869 --> 00:39:05,817
Mojbog!
305
00:39:20,351 --> 00:39:22,297
Se vidiva!
306
00:40:21,556 --> 00:40:23,474
Kaj je bilo s Hansenom?
307
00:40:23,474 --> 00:40:26,210
Ni mu uspelo,
tebi pa tudi ne.
308
00:40:42,597 --> 00:40:44,545
To mi je bilo
pri Rudyju vedno v�e�.
309
00:40:46,117 --> 00:40:48,065
Bil je predvidljiv.
310
00:40:49,318 --> 00:40:51,266
Pojdiva.
311
00:41:48,164 --> 00:41:50,110
Kak�na je Benyonova hi�a?
312
00:41:50,884 --> 00:41:53,139
Ne vem.
Dobila sva se v pisarni.
313
00:41:55,403 --> 00:41:57,978
Doc,
samo nadaljujva proti jugu.
314
00:41:59,405 --> 00:42:01,581
Imava veliko denarja.
Zakaj bi ga delila?
315
00:42:05,045 --> 00:42:07,139
Doslej
se je dr�al svojega dela posla.
316
00:42:09,045 --> 00:42:10,994
Ni�esar mu ne dolguje�.
317
00:42:54,849 --> 00:42:57,143
Hiter bom. �e se kaj zgodi �
318
00:42:58,648 --> 00:43:00,597
Naredi, kar mora�.
319
00:44:11,976 --> 00:44:13,922
Mislil sem,
da te ne bom ve� videl.
320
00:44:15,096 --> 00:44:17,043
Poro�ali so o enem mrtvem.
321
00:44:18,815 --> 00:44:20,494
Trije so mrtvi.
322
00:44:20,496 --> 00:44:23,911
Hansen je sko�il in ubil stra�arja,
Rudy je nato ubil njega.
323
00:44:24,657 --> 00:44:26,606
Potem je hotel ubiti mene.
324
00:44:27,898 --> 00:44:29,844
Kako je �ena?
325
00:44:31,418 --> 00:44:33,434
Razdeliva denar. Rad bi od�el.
326
00:44:39,938 --> 00:44:41,885
Nimam rad zapletov.
327
00:44:42,818 --> 00:44:44,873
Ob tak�nih poslih pa� tvega�.
328
00:44:47,498 --> 00:44:50,474
Ve�, McCoy, podobna sva si.
329
00:44:51,860 --> 00:44:54,994
Mislim, da ne.
Jaz sam opravim umazan posel.
330
00:44:55,860 --> 00:44:59,074
Malopridne�ev, ki bi radi bili
spo�tovani, ne maram.
331
00:45:00,659 --> 00:45:04,353
Ne razume�, kar je hecno,
ker sem sli�al, da si pameten.
332
00:45:05,860 --> 00:45:07,807
Oglejva si dogajanje.
333
00:45:08,942 --> 00:45:10,889
Ena. Zelo lepa �enska.
334
00:45:11,702 --> 00:45:14,556
Dve.
Mo� te �enske. Ubijalec in tat.
335
00:45:14,900 --> 00:45:17,317
Slu�i
dolgo zaporno kazen v Mehiki.
336
00:45:17,862 --> 00:45:19,809
Tri. Poslovne�.
337
00:45:20,101 --> 00:45:23,677
Veliko mo�i in vpliva.
Mo�u je zlahka uredil pomilostitev.
338
00:45:25,021 --> 00:45:27,356
Zakaj bi to storil? No �
339
00:45:28,902 --> 00:45:30,998
En preprost, o�iten razlog je.
340
00:45:33,023 --> 00:45:34,969
Denar.
341
00:45:35,945 --> 00:45:37,891
Mogo�e pa to ni vse.
342
00:45:39,864 --> 00:45:41,811
�ena je zelo privla�na.
343
00:45:42,625 --> 00:45:45,478
Doka�e, da je pripravljena.
Zelo pripravljena.
344
00:45:46,384 --> 00:45:48,400
Vidi prilo�nost
in jo izkoristi.
345
00:45:50,344 --> 00:45:53,480
Kdo bi jo krivil?
Dovolj ima nenehnega be�anja.
346
00:45:53,744 --> 00:45:55,760
Njen mo�je zguba.
347
00:45:56,264 --> 00:45:58,213
Ho�e nekaj bolj�ega.
348
00:45:59,065 --> 00:46:01,012
Zato se zgodi neizogibno.
349
00:46:02,025 --> 00:46:05,320
Zelo � Intimna povezava.
350
00:46:06,425 --> 00:46:08,373
In tudi zelo Zadovoljiva.
351
00:46:09,586 --> 00:46:12,481
Obe strani jo z veseljem
in globoko u�ijeta ve�krat.
352
00:46:13,465 --> 00:46:15,414
U�ijeta.
353
00:46:16,106 --> 00:46:18,054
Potem pa napo�i trenutek.
354
00:46:18,467 --> 00:46:20,762
Mo�a zvabijo na osamljen kraj.
355
00:46:22,108 --> 00:46:24,056
Kraj �
356
00:46:25,027 --> 00:46:26,974
Tak�en, kot je ta, Doc.
357
00:46:29,307 --> 00:46:31,255
Ne misli preslabo o �eni, Doc.
358
00:46:33,547 --> 00:46:35,494
Konec koncev si bil v zaporu.
359
00:46:36,108 --> 00:46:38,643
Ona
pa je osupljivo zdrava mlada �enska.
360
00:47:10,871 --> 00:47:12,818
Vidim, da si vadila.
361
00:47:40,193 --> 00:47:42,568
Ni �lo druga�e.
To je bila edina pot.
362
00:47:42,755 --> 00:47:44,851
Kuzla butasta,
zakaj nisi povedala?
363
00:47:45,114 --> 00:47:47,690
Morala bi se pogoditi,
ne fukati z njim!
364
00:47:47,954 --> 00:47:50,570
Ni hotel.
�Potem bi morala oditi.
365
00:47:50,675 --> 00:47:53,331
Gnil bi v zaporu.
�Zaupal sem ti.
366
00:47:53,675 --> 00:47:56,331
To sem naredila zate.
�Ja, ve�krat.
367
00:47:56,717 --> 00:47:58,663
Jebi se!
368
00:48:01,876 --> 00:48:05,170
Nisi bila iskrena.
�Ne bi prenesel resnice.
369
00:48:05,635 --> 00:48:07,583
Imela sem prav.
370
00:48:07,918 --> 00:48:10,010
Nisi vedela,
koga bi ustrelila?
371
00:48:10,717 --> 00:48:12,690
To misli�?
�Ja, to mislim!
372
00:48:15,317 --> 00:48:18,012
Potem mi je �al.
�Da si ustrelila Benyona?
373
00:48:19,117 --> 00:48:21,067
Ne, da sem fukala z njim.
374
00:48:21,679 --> 00:48:24,813
Ker sem to po�ela zate,
ti pa tega nisi vreden!
375
00:48:47,681 --> 00:48:49,628
Kuzla.
376
00:49:22,164 --> 00:49:24,110
Noter.
�Pojdi k vragu.
377
00:49:24,483 --> 00:49:26,429
Hej.
378
00:49:28,003 --> 00:49:29,949
Pojdi v avto.
379
00:49:36,884 --> 00:49:38,833
Naredila si, kar si morala.
380
00:49:43,284 --> 00:49:45,231
Bi naredil isto zame, Doc?
381
00:49:46,726 --> 00:49:49,500
Saj bi se poni�al zame? Bi se?
382
00:49:52,126 --> 00:49:54,074
Bi se?
383
00:50:42,291 --> 00:50:44,237
Pizda.
384
00:51:19,452 --> 00:51:21,400
DR. VET. HAROLD CARVEY
385
00:51:21,534 --> 00:51:27,375
VETERINARSKA KLINIKA
386
00:51:39,655 --> 00:51:41,751
Neki mo�ki je zunaj.
�Kdo pa?
387
00:51:41,934 --> 00:51:43,882
Ne vem.
388
00:51:44,175 --> 00:51:46,123
Mojbog.
389
00:51:48,974 --> 00:51:50,922
Kak�ne so po�kodbe?
390
00:51:51,817 --> 00:51:55,070
Glukoza bi morala za�eti prijemati
�ez pol ure.
391
00:51:55,576 --> 00:51:57,523
Po�utili se boste bolje.
392
00:51:58,056 --> 00:52:00,003
Klju�nica je hudo zdrobljena.
393
00:52:01,737 --> 00:52:04,911
Ni pa �e nobene oku�be.
Morali bi �
394
00:52:05,336 --> 00:52:08,112
Nekajkrat na dan
morate zamenjati preveze.
395
00:52:18,858 --> 00:52:20,806
O�itno
bom potreboval medicinsko sestro.
396
00:52:27,818 --> 00:52:29,795
Pojdita tja, da vaju vidim.
397
00:52:35,099 --> 00:52:37,675
Tako je bolje.
�No, pravzaprav �
398
00:52:38,699 --> 00:52:41,675
Mogo�e bi bilo bolje,
da se prevez ne dotikamo.
399
00:52:42,422 --> 00:52:44,436
Bojim se,
da bi sicer dra�ili rano.
400
00:52:45,820 --> 00:52:47,768
Tako misli�, Harold?
401
00:52:49,141 --> 00:52:51,088
Pridi sem in sedi.
402
00:52:51,260 --> 00:52:53,208
Pridi sem in sedi!
403
00:52:53,621 --> 00:52:55,570
Pridi sem.
404
00:52:55,820 --> 00:52:57,768
Dobro pomisli.
405
00:52:58,101 --> 00:53:00,047
In mi povej resnico.
406
00:53:01,260 --> 00:53:03,438
Bom potreboval dodatno skrb
ali ne?
407
00:53:05,384 --> 00:53:07,358
No, obstaja �
408
00:53:07,943 --> 00:53:10,878
Obstaja nevarnost gangrene.
409
00:53:13,422 --> 00:53:15,371
Lepo.
410
00:53:17,143 --> 00:53:19,090
Prav.
411
00:53:22,143 --> 00:53:24,090
Mi trije gremo na pot.
412
00:53:24,344 --> 00:53:27,599
Jutri zjutraj vzamemo vajin avto
in gremo v EI Paso.
413
00:53:28,105 --> 00:53:31,161
Ne, to je nemogo�e. Midva �
414
00:53:31,985 --> 00:53:36,041
Ne moreva oditi. Delo imava.
Skrbeti morava za te �ivali.
415
00:53:37,306 --> 00:53:39,519
Kaj pravi�, Fran?
Bi �la malo na pot?
416
00:53:42,266 --> 00:53:44,519
Seveda, kakor pravite.
417
00:53:46,827 --> 00:53:48,773
Kak�en avto ima�, Harold?
418
00:53:48,826 --> 00:53:50,773
Chevroleta.
419
00:53:50,827 --> 00:53:52,773
Chevroleta Suburban.
420
00:53:53,067 --> 00:53:55,681
Lepo. Rad imam te avte.
421
00:53:56,827 --> 00:53:58,773
Pojdi napolnit gorivo.
422
00:53:59,869 --> 00:54:01,815
Preveri gume in olje.
423
00:54:03,268 --> 00:54:06,603
Poskrbi, da bo deloval,
ker no�em te�av na cesti.
424
00:54:07,307 --> 00:54:09,282
In �e se vrne�
s komerkoli drugim �
425
00:54:11,307 --> 00:54:13,255
Bo nehala tiktakati.
426
00:54:13,869 --> 00:54:15,815
Si razumel? Umrla bo.
427
00:54:17,309 --> 00:54:19,255
Ubogaj ga, Harold.
428
00:54:20,668 --> 00:54:22,615
Tako je, Harold.
429
00:54:22,909 --> 00:54:25,724
Pojdi. Spelji se�e.
430
00:54:33,351 --> 00:54:36,085
Pridi sem.
Pridi, pikica. Sedi.
431
00:54:45,512 --> 00:54:47,458
Kako mu je ime?
432
00:54:48,351 --> 00:54:50,298
Mucek.
433
00:54:50,512 --> 00:54:52,458
Lu�tkan je.
434
00:54:53,072 --> 00:54:55,018
Ti pa tudi.
435
00:55:02,353 --> 00:55:04,889
Koliko �asa je mrtev?
�Vsaj nekaj ur.
436
00:55:05,514 --> 00:55:07,353
Najbr� so blizu Mehike.
437
00:55:07,353 --> 00:55:09,489
Hansen je rekel,
da gredo v Tucson,
438
00:55:09,632 --> 00:55:11,728
�e bi jih lovili,
pa v EI Paso.
439
00:55:12,353 --> 00:55:15,047
V hotel Border.
�Preverite oboje.
440
00:55:16,554 --> 00:55:18,501
Obvestite vse.
441
00:55:19,074 --> 00:55:21,887
Nekdo ima na� denar.
�Kaj pa Benyon?
442
00:55:22,835 --> 00:55:26,489
Nedale� strah je suh vodnjak.
�Zaslu�i si pravi pogreb.
443
00:55:29,076 --> 00:55:31,023
Naredi, karti re�em.
444
00:55:36,076 --> 00:55:39,731
Eksplozija cisterne,
ki je prestra�ila gledalce.
445
00:55:40,675 --> 00:55:43,170
Vse to je bil
del dobro na�rtovanega ropa.
446
00:55:43,596 --> 00:55:46,771
Novinar Roscoe Serra
je bil na prizori��u.
447
00:55:46,956 --> 00:55:49,612
Poglejmo si njegovo poro�ilo.
448
00:55:50,237 --> 00:55:53,012
Na pasjih dirkah
je sre�o iskalo veliko ljudi.
449
00:55:53,197 --> 00:55:55,492
Eni so o�itno imeli ve� sre�e.
450
00:55:55,677 --> 00:56:00,172
Eksplozija je bila
o�itno krinka za dana�nji velik rop.
451
00:56:00,358 --> 00:56:04,652
To smo izvedeli doslej.
Enega varnostnika so ubili.
452
00:56:04,838 --> 00:56:08,132
Policija pravi,
da so bili na delu profesionalci.
453
00:56:08,317 --> 00:56:11,974
Ne vedo pa,
kdo je izvedel ta rop.
454
00:56:12,077 --> 00:56:14,027
Kur�ev bedak Hansen.
455
00:56:16,559 --> 00:56:19,695
Pustimo avto
in pojdimo na vlak do EI Pasa.
456
00:56:21,159 --> 00:56:25,054
Greva do Gollieja?
�Potrebujeva dokumente. Kaj bi ti?
457
00:56:27,880 --> 00:56:29,934
Si v redu?
�Seveda.
458
00:56:30,641 --> 00:56:32,586
Se ne zdi tako?
459
00:56:32,840 --> 00:56:35,896
�e si �e vedno besen name,
tega najbr� ne bi vedela.
460
00:56:37,402 --> 00:56:41,177
Vede� se, kot da je vse v redu.
�Ne sledim ti ve�.
461
00:56:43,483 --> 00:56:45,577
Ho�e�,
da mislim, da si mi odpustil.
462
00:56:51,041 --> 00:56:53,737
Ne zaupam ti, Doc.
�Zamisel imam.
463
00:56:54,521 --> 00:56:57,338
Nekaj ti bom dokazal.
Vzemi nazaj svojo pi�tolo.
464
00:56:58,202 --> 00:57:00,938
Kar vzemi jo.
�Ni nabita.
465
00:57:01,123 --> 00:57:04,577
Saj res, izpraznila si jo v Benyona.
Vzemi mojo.
466
00:57:05,123 --> 00:57:06,884
Vzemi jo.
�No�em je.
467
00:57:06,885 --> 00:57:08,831
Vzemi jo.
468
00:57:09,244 --> 00:57:11,190
No�em je.
469
00:57:16,804 --> 00:57:18,751
Tu je veliko denarja.
470
00:57:19,123 --> 00:57:21,070
Pojdi, kamor ho�e�.
471
00:57:26,045 --> 00:57:27,994
Rit.
472
00:57:42,485 --> 00:57:45,101
Zate imam
eno od Haroldovih majic.
473
00:57:45,646 --> 00:57:48,583
Mogo�e ti bo malo premajhna,
je pa �ista.
474
00:58:06,088 --> 00:58:08,036
Daj mi jo.
475
00:58:15,570 --> 00:58:18,184
�e bi bila ti,
ne bi skrbela zaradi Harolda.
476
00:58:19,050 --> 00:58:21,746
Nikogar ne bo pripeljal.
Ne�kodljiv je.
477
00:58:24,449 --> 00:58:26,396
Je to res?
478
00:58:27,851 --> 00:58:29,797
Koliko �asa sta poro�ena?
479
00:58:30,449 --> 00:58:32,398
Dve leti.
480
00:58:32,891 --> 00:58:35,067
Gotovo
sta bili to vznemirljivi leti.
481
00:58:36,253 --> 00:58:38,199
�di� tukaj.
482
00:58:38,652 --> 00:58:40,748
Skrbi� za psi�ke.
483
00:58:47,293 --> 00:58:49,239
Pridi sem.
484
00:58:51,253 --> 00:58:53,199
Poglej.
485
00:58:53,652 --> 00:58:55,601
Ne bom ti delala te�av.
486
00:58:56,853 --> 00:59:00,429
Mogo�e se ti bo to zdelo hecno,
ampak razmi�ljala sem �
487
00:59:01,733 --> 00:59:03,681
Mogo�e
bi lahko bila prijatelja.
488
00:59:05,293 --> 00:59:07,510
Po mojem
je prijateljstvo precenjeno.
489
00:59:10,494 --> 00:59:12,442
No, ja.
490
00:59:15,134 --> 00:59:17,081
Pridi sem.
491
00:59:22,297 --> 00:59:24,911
Ni ti treba vedno meriti vame.
492
00:59:25,936 --> 00:59:28,592
Naredila bom vse, kar ho�e�.
Res bom.
493
00:59:29,695 --> 00:59:31,643
Kaj nosi� pod to obleko?
494
00:59:33,456 --> 00:59:35,951
Ni�.
�Obrni se.
495
00:59:48,378 --> 00:59:50,326
Sedi.
496
00:59:53,818 --> 00:59:56,112
O�isti lak za nohte.
Ni mi v�e�.
497
00:59:58,378 --> 01:00:01,193
Ko ti re�em,
da pridi sem, bodi hitra. Razume�?
498
01:00:03,139 --> 01:00:05,085
Ker sem te takoj prebral.
499
01:00:08,219 --> 01:00:10,715
Zdaj pa pojdi. Po�akaj malo.
500
01:00:12,739 --> 01:00:14,686
Tudi tega se znebi.
501
01:00:17,139 --> 01:00:19,086
Pridi sem.
502
01:00:25,702 --> 01:00:28,275
Ne uma�i me s krvjo.
Sovra�im kri.
503
01:00:41,342 --> 01:00:44,358
Parkiral bom, ti kupi karte.
�Prav.
504
01:00:45,704 --> 01:00:49,597
Torba je te�ka. Bom jaz.
�Ni te�ka. Zmorem.
505
01:00:52,543 --> 01:00:56,199
Hej, ti, ne parkiraj tu.
Pojdi v gara�no hi�o zadaj.
506
01:00:56,625 --> 01:00:58,572
Ja, �ef.
507
01:01:09,264 --> 01:01:14,039
Karti do EI Pasa in drobi�.
Va� vlak odpelje �ez eno uro.
508
01:01:14,224 --> 01:01:16,172
Hvala.
509
01:01:26,507 --> 01:01:30,561
Vlak v EI Paso ima zamudo.
Odpelje �ez 90 minut.
510
01:01:31,266 --> 01:01:36,083
Vlak v EI Paso ima zamudo.
Odpelje �ez 90 minut.
511
01:01:36,268 --> 01:01:38,215
Hvala.
512
01:01:49,628 --> 01:01:51,068
Pomagal bom.
�V redu je.
513
01:01:51,068 --> 01:01:53,016
Torba je velika.
514
01:01:57,510 --> 01:01:59,456
Izvolite.
�Hvala.
515
01:01:59,668 --> 01:02:01,615
Rad pomagam.
516
01:02:09,550 --> 01:02:11,469
Tekilo.
�Sauza?
517
01:02:11,471 --> 01:02:13,418
V redu.
518
01:02:23,590 --> 01:02:26,246
Boste �e eno?
�Prosim.
519
01:02:34,672 --> 01:02:36,619
�aka� vlak?
520
01:02:38,431 --> 01:02:40,380
Tako je.
521
01:02:40,393 --> 01:02:42,887
Jaz tudi. Domov grem.
522
01:02:45,472 --> 01:02:48,608
Kje je dom?
�Utah. Dr�ava �ebelnjakov.
523
01:02:49,032 --> 01:02:50,980
Iz Orema sem,
tik ob Slanem jezeru.
524
01:02:51,753 --> 01:02:53,701
Saj nisi mormonka, ne?
525
01:02:57,074 --> 01:03:00,050
12 ljudi iz Utaha ni mormonov.
Jaz sem eden od njih.
526
01:03:02,795 --> 01:03:04,742
Si torej nekaj posebnega?
527
01:03:06,594 --> 01:03:08,690
Ja, res sem.
528
01:03:11,195 --> 01:03:14,371
Poslu�aj,
gre� na vlak v Salt Lake City?
529
01:03:14,916 --> 01:03:16,864
Ne.
530
01:03:17,275 --> 01:03:19,224
Bojim se, da ne.
531
01:03:23,476 --> 01:03:25,771
Nikoli nisem imel sre�e.
Oprosti.
532
01:03:31,717 --> 01:03:34,092
Kje je?
�Tam, v omarici.
533
01:03:34,556 --> 01:03:36,505
Poka�i mi.
534
01:03:45,039 --> 01:03:47,614
Ne more� pozabiti, ne?
�Ti tudi ne.
535
01:03:49,438 --> 01:03:53,454
Razdeliva denar in se lo�iva.
��e tako �uti�, prav.
536
01:03:54,800 --> 01:03:57,454
Nekaj sva izgubila.
�Benyon te je zmedel.
537
01:03:58,918 --> 01:04:00,865
Jaz sem zmedla njega.
538
01:04:14,240 --> 01:04:16,777
Dala sem ga sem.
�Kaj po�ne�?
539
01:04:16,961 --> 01:04:18,907
Ne, dala sem ga v omarico.
540
01:04:19,961 --> 01:04:23,016
Neki mo�ki mi je pomagal.
�Pomagal ti je?
541
01:04:23,121 --> 01:04:25,536
Potem sem �la v bar.
�Kak�en je bil?
542
01:04:25,722 --> 01:04:28,617
Visok, rde�a srajca.
Dala sem ga v omarico.
543
01:04:28,920 --> 01:04:32,378
Zamenjal je klju�e.
Najstarej�i trik. Pridi.
544
01:04:32,882 --> 01:04:34,831
Greva.
545
01:04:35,603 --> 01:04:37,552
Ga vidi�?
546
01:04:51,884 --> 01:04:54,219
Oglej si vse obraze. Zberi se.
547
01:04:55,965 --> 01:04:57,724
Ga vidi�?
548
01:04:57,724 --> 01:05:00,619
Ne, mogo�e je �el ven.
549
01:05:23,487 --> 01:05:25,434
To je on!
550
01:05:31,646 --> 01:05:33,594
Umaknite se!
551
01:06:15,773 --> 01:06:17,987
Adijo, adijo.
552
01:07:02,295 --> 01:07:04,242
Hej!
553
01:07:12,416 --> 01:07:15,632
Mi pomagate s torbo?
�Ja, z lahkoto.
554
01:07:16,978 --> 01:07:18,925
Kaj pa po�nete?
555
01:07:47,860 --> 01:07:49,806
Malo po�asneje!
556
01:08:09,061 --> 01:08:11,010
Strani��a
odpremo �ez pet minut.
557
01:08:38,583 --> 01:08:40,532
Da ne bi pomislil.
558
01:08:44,984 --> 01:08:47,439
Naslednji�
ne opraskaj klju�avnice.
559
01:08:48,704 --> 01:08:50,654
Prasec!
560
01:09:14,347 --> 01:09:16,844
Harold.
�Daj to stran.
561
01:09:17,029 --> 01:09:18,975
Kaj?
�Tablete proti bole�inam.
562
01:09:19,429 --> 01:09:21,376
Izvoli.
563
01:09:22,228 --> 01:09:24,404
Harold, mu dam te?
�Ja.
564
01:09:31,307 --> 01:09:35,204
Torej �
Rudy, zakaj gremo v EI Paso?
565
01:09:36,948 --> 01:09:38,896
Tam imam stare prijatelje.
566
01:09:39,628 --> 01:09:43,886
Vzeti moram kov�ek
in oditi res dale� na jug �ez mejo.
567
01:09:45,390 --> 01:09:50,445
Super. Rada potujem,
ampak Harold no�e nikoli nikamor iti.
568
01:09:50,671 --> 01:09:53,445
Ni res.
�Je. Nikoli ne greva nikamor.
569
01:09:54,710 --> 01:09:58,565
Raje se doma igra z �ivalcami.
Ni tako, Harold?
570
01:10:00,150 --> 01:10:02,100
Ubo��ek.
571
01:10:55,957 --> 01:10:59,372
Imam avto, ki sem ga ukradel.
Pridi, greva.
572
01:11:02,356 --> 01:11:04,305
Adijo.
�Adijo.
573
01:11:15,637 --> 01:11:18,613
Harold, vzemi malo pi��anca.
Harold.
574
01:11:18,797 --> 01:11:21,774
Ne, ustaviti se moram,
da grem lulat.
575
01:11:28,118 --> 01:11:30,065
Pojej malo krompir�ka.
�Rudy.
576
01:11:31,198 --> 01:11:33,145
Harold, �e zate krompir�ek.
577
01:11:34,878 --> 01:11:36,827
In malo pi��anca.
578
01:11:37,000 --> 01:11:38,948
Izvoli pi��anca.
579
01:11:39,240 --> 01:11:41,000
Pi��anec �e zate.
580
01:11:41,001 --> 01:11:44,296
Prekleto, zakaj to po�ne�?
�Ve�, zakaj?
581
01:11:44,480 --> 01:11:46,427
Ne!
�Ker se dobro po�utim.
582
01:11:47,000 --> 01:11:49,416
Pojej krompir�ek.
�Ne, ti ga daj.
583
01:11:49,600 --> 01:11:53,256
Hej, krompir�ek, Harold.
�Pi�kot, Rudy.
584
01:11:53,439 --> 01:11:56,895
In �e malo krompir�ka.
�Na pi��anca.
585
01:11:57,082 --> 01:11:59,028
Pi��anec.
�Ti ga jej.
586
01:11:59,881 --> 01:12:01,828
Ti pa malo kal�kov.
587
01:12:04,443 --> 01:12:06,390
Fran, pridi nazaj sem!
588
01:12:07,323 --> 01:12:10,658
Pra�i� si.
�Ustaviti moram, da grem lulat.
589
01:12:11,203 --> 01:12:14,057
Ustaviti moramo,
Harold mora iti lulat.
590
01:12:14,682 --> 01:12:19,377
Pojdi naprej.
Pojdi k Haroldu! Pojdi!
591
01:12:24,564 --> 01:12:29,019
No�em se ve� igrati te igre!
592
01:12:30,805 --> 01:12:32,752
Po��ij se v hla�e.
593
01:13:22,887 --> 01:13:24,836
O�itno je profesionalec.
594
01:13:27,729 --> 01:13:30,344
Kje si dobil to?
�Za darilo.
595
01:13:31,289 --> 01:13:33,237
Tip mi je to dal.
596
01:13:35,569 --> 01:13:37,516
Ja, to je on.
597
01:13:40,890 --> 01:13:42,837
Carter McCoy.
598
01:13:58,533 --> 01:14:01,587
Hej!
�Harold je.
599
01:14:07,932 --> 01:14:10,467
Harold,
pokvarjenec, pojdi nazaj tja.
600
01:14:18,293 --> 01:14:20,240
Gollie, tukaj Doc.
601
01:14:20,854 --> 01:14:22,801
Ja. Ja, prav.
602
01:14:24,094 --> 01:14:26,042
Pa priprave za pot?
603
01:14:27,536 --> 01:14:29,375
Dobro.
604
01:14:29,376 --> 01:14:31,323
Ja, ona je v redu.
605
01:14:31,534 --> 01:14:33,481
Dobro. Hvala.
606
01:14:41,456 --> 01:14:44,829
Vse je pripravljeno.
�Dobro jutro. Kdo ima �unko?
607
01:14:45,095 --> 01:14:47,043
Jaz.
608
01:14:47,176 --> 01:14:49,632
Dober tek. �e kaj?
�Ne, hvala.
609
01:14:49,817 --> 01:14:51,496
Prav.
610
01:14:51,497 --> 01:14:54,752
Identificirali
osumljenca ropa v Arizoni.
611
01:14:54,936 --> 01:14:59,231
Carterja McCoya, znanega kot Doc,
policija i��e zaradi �
612
01:14:59,417 --> 01:15:02,712
Doc.
�Oboro�enega ropa na dirkali��u psov.
613
01:15:02,898 --> 01:15:08,712
Sumijo ga tudi ugrabitve
in eksplozije cisterne na parkiri��u.
614
01:15:08,899 --> 01:15:11,194
Je izku�en ropar sefov.
615
01:15:11,378 --> 01:15:15,113
Sumijo ga
�tevilnih drugih na�rtovanih ropov.
616
01:15:15,298 --> 01:15:18,795
Sumijo,
da je on zasnoval napad.
617
01:15:18,979 --> 01:15:23,474
Pravijo, da je dobro oboro�en
in izredno nevaren.
618
01:15:23,659 --> 01:15:25,994
O�e, to je mo�ki s televizije.
�Kaj?
619
01:15:26,180 --> 01:15:28,796
Naj takoj obvestijo
lokalno policijo.
620
01:15:29,180 --> 01:15:33,355
Tako, Mel. To ji bo v�e�.
Pozdravi Alice, prosim.
621
01:15:36,261 --> 01:15:39,195
Gospod, kaj �elite danes?
�Poglejva �
622
01:15:41,180 --> 01:15:43,356
Vzel bom
tisto potezno �ibrenico.
623
01:15:43,780 --> 01:15:45,729
Minelli. Dobra izbira.
624
01:15:46,301 --> 01:15:48,248
To je zelo mo�no oro�je.
625
01:15:48,742 --> 01:15:53,317
Moj svak s tak�no pu�ko lovi race,
�e verjamete.
626
01:15:53,981 --> 01:15:58,319
�e s tem zadenete raco,
ne ostane kaj dosti za pod zob.
627
01:15:59,382 --> 01:16:01,717
Dobro oro�je. Kaj �e boste?
628
01:16:02,184 --> 01:16:06,358
�tiri �katle nabojev.
��tiri. Prav.
629
01:16:06,863 --> 01:16:11,559
Izvolite. To se sli�i kot lov,
na katerega bi rad �el.
630
01:16:12,304 --> 01:16:14,717
Ti ljub�ki podrejo tudi zid.
631
01:16:15,185 --> 01:16:17,131
�tiri �katle
.45 za avtomatsko.
632
01:16:18,024 --> 01:16:20,359
�tiri �katle.
Kje pa jih imam? Tukaj so.
633
01:16:35,505 --> 01:16:38,081
Zdaj se morate identificirati.
634
01:16:38,265 --> 01:16:41,201
Tole izpolnite za vojsko.
Od A do C.
635
01:16:41,306 --> 01:16:44,322
Ne pozabite vpra�anja C.
Be�ite pred zakonom?
636
01:16:44,506 --> 01:16:46,721
Brez skrbi. To re�emo vsem.
637
01:16:47,067 --> 01:16:49,603
Potrebujeva torbo za to.
638
01:16:49,787 --> 01:16:53,603
Trde in mehke torbe
so ta teden za pol zni�ane.
639
01:16:53,787 --> 01:16:56,641
Za vas imam zelo dobro.
Tukaj je �
640
01:16:57,188 --> 01:16:59,134
Zavij pu�ko.
641
01:17:00,507 --> 01:17:01,987
Zavij jo.
642
01:17:01,988 --> 01:17:06,042
40�23, potrebujem 10�28
za tablico iz Arizone.
643
01:17:06,429 --> 01:17:08,764
SPQ 485.
644
01:17:08,948 --> 01:17:12,003
Kovinsko moder Camaro
letnik 1987.
645
01:17:15,469 --> 01:17:18,604
Res ho�ete to?
�Utihni, lezi in zaspi.
646
01:17:18,788 --> 01:17:20,737
V redu, v redu.
647
01:17:21,750 --> 01:17:23,697
Vem, kako je s tem.
648
01:17:23,710 --> 01:17:25,657
�tejem do sto.
649
01:17:26,149 --> 01:17:28,096
Ena, dve.
650
01:17:28,510 --> 01:17:30,457
Tri, �tiri.
651
01:17:31,110 --> 01:17:33,565
Pet. Pustil bom ta posel.
652
01:17:34,150 --> 01:17:36,099
�est.
653
01:17:37,192 --> 01:17:39,139
Obdr�ite drobi�.
654
01:17:40,671 --> 01:17:44,765
Oprostite, ste prosti?
�Konec slu�be. Oprostite, gospa.
655
01:17:46,872 --> 01:17:48,819
Oprostite.
656
01:17:52,270 --> 01:17:55,969
Kaj po�nete? Ne delam ve�.
Morali boste dobiti �
657
01:17:56,274 --> 01:17:58,528
Vzhod, kolega.
Naravnost iz mesta.
658
01:18:02,594 --> 01:18:06,849
2�79, avto 2�79, oglasi se.
Lahko �e nekoga pobere�?
659
01:18:07,395 --> 01:18:10,288
To ste vi. Oglasite se.
�Kaj naj re�em?
660
01:18:10,635 --> 01:18:14,609
Da imate nekajurno vo�njo.
�Dispe�erka ne bo verjela.
661
01:18:15,354 --> 01:18:19,610
Ugrabljen taksi, smo na tretji �
�Pravi jim, kje smo.
662
01:18:19,795 --> 01:18:22,970
Takoj zavij desno
ali pa bo� fasal tole, stari.
663
01:18:23,154 --> 01:18:25,101
Prav.
664
01:18:34,956 --> 01:18:37,930
Takoj ven iz avta!
�Greva!
665
01:18:44,756 --> 01:18:46,703
Greva!
666
01:18:47,637 --> 01:18:49,585
Doc, pridi!
667
01:18:51,278 --> 01:18:53,225
Pelji, pelji!
668
01:18:56,478 --> 01:18:58,426
V avto!
669
01:19:13,640 --> 01:19:16,094
Pizda!
�Sledi mu!
670
01:19:21,961 --> 01:19:23,908
Vozi naravnost!
671
01:19:28,481 --> 01:19:30,429
Na desni!
672
01:19:38,202 --> 01:19:40,149
Desno, desno!
673
01:20:12,724 --> 01:20:15,020
Dr�i se, Doc! Sranje.
674
01:20:25,206 --> 01:20:27,153
Pelji, pelji!
675
01:20:32,807 --> 01:20:35,461
Negativno.
Blokada v gara�ni hi�i.
676
01:21:08,489 --> 01:21:12,386
V tole greva.
�Nikakor. Doc, morava naprej.
677
01:21:18,011 --> 01:21:19,957
Sranje, Doc.
678
01:21:52,014 --> 01:21:53,961
Sranje.
679
01:21:56,094 --> 01:21:59,588
Kaj je?
�Policaji so zunaj. Nalaga naju.
680
01:22:20,855 --> 01:22:23,190
Ostani zadaj.
�Mojbog. Doc!
681
01:22:24,016 --> 01:22:26,070
Doc!
�Zadaj ostani!
682
01:22:26,856 --> 01:22:28,804
�isto do konca.
683
01:22:38,737 --> 01:22:40,685
Mojbog!
684
01:22:47,538 --> 01:22:50,314
Zakaj gleda� ven?
Mi �e kdo sledi?
685
01:23:00,899 --> 01:23:02,845
Hej, Mucek.
686
01:23:04,661 --> 01:23:06,608
Poglej, v�e� mu je.
687
01:23:07,621 --> 01:23:09,569
Daj mi to.
�Rudy.
688
01:23:12,261 --> 01:23:14,207
Harold, pridi s strani��a.
689
01:23:17,461 --> 01:23:19,916
Harold, pridi ven.
Rama me boli.
690
01:23:21,740 --> 01:23:23,688
Harold?
691
01:23:32,542 --> 01:23:34,489
Rudy.
692
01:23:40,262 --> 01:23:42,211
Kaj po�ne� tam?
693
01:24:03,863 --> 01:24:06,840
Hej, Fran,
mislim, da je �as, da greva.
694
01:24:51,389 --> 01:24:53,336
Si v redu?
695
01:24:54,149 --> 01:24:56,095
Mislim, da. Ne vem.
696
01:25:10,470 --> 01:25:13,286
Ne praskaj se tukaj.
Lahko se oku�i�.
697
01:25:25,953 --> 01:25:27,900
Nekaj ti moram re�i.
�Ne zanima me.
698
01:25:28,474 --> 01:25:30,768
Hej, to je te�ko zame.
699
01:25:31,313 --> 01:25:33,688
V EI Pasu te bom zapustila.
700
01:25:43,153 --> 01:25:45,100
Hej, poslu�aj me.
701
01:25:49,034 --> 01:25:50,981
Rad bi, da ostane� z mano.
702
01:25:56,676 --> 01:25:58,622
Ni� ve� besed o Benyonu.
703
01:26:01,234 --> 01:26:03,182
Samo ti in jaz.
704
01:26:03,515 --> 01:26:05,462
Kaj pravi�?
705
01:26:13,157 --> 01:26:15,372
Dosti slab�e od tega ne more biti,
Doc.
706
01:26:16,478 --> 01:26:18,425
Ne vem, kako bi lahko bilo.
707
01:26:24,077 --> 01:26:26,024
Imava avto.
708
01:26:26,078 --> 01:26:28,693
�e nekaj gum
in sva spet v poslu.
709
01:26:35,078 --> 01:26:36,837
Ja.
710
01:26:36,838 --> 01:26:39,054
V Mehiki
bova za�ivela na novo.
711
01:26:40,918 --> 01:26:42,867
Samo to ho�em.
712
01:27:04,881 --> 01:27:06,560
Tom tukaj.
713
01:27:06,560 --> 01:27:09,296
Povej Jimu Deeru,
da je tu Rudy z neko punco.
714
01:27:10,001 --> 01:27:11,948
O�itno gresta v hotel.
715
01:27:18,322 --> 01:27:21,296
Pozdravljena
in dobrodo�la v stari hotel Border.
716
01:27:21,682 --> 01:27:25,297
Ti si najbr� Gollie.
�Kr��en mati�ek, res je.
717
01:27:26,162 --> 01:27:29,019
To je moja �ena Carmen.
Kli�em jo Tootsie.
718
01:27:29,564 --> 01:27:31,443
Najina triletna h�i Anna.
719
01:27:31,444 --> 01:27:34,899
Moj 17-letni sin Jim
pa pomaga pri vsem.
720
01:27:35,684 --> 01:27:37,779
Potrebujeva sobo za tri.
�Tri?
721
01:27:38,243 --> 01:27:40,498
Ma�ko imata. Brez te�av.
722
01:27:40,685 --> 01:27:44,699
�e ho�eta sobo, je to pravi kraj.
Imamo veliko sob. 309.
723
01:27:44,884 --> 01:27:47,940
Zunaj je vro�e, ne?
Mora biti 45 stopinj.
724
01:27:48,125 --> 01:27:50,100
Gotovo sta tu zaradi dirk.
725
01:27:50,487 --> 01:27:53,460
Glejta pod noge.
Pod noge glejte, gospa.
726
01:27:54,006 --> 01:27:59,020
Konj tukaj krog prete�e
sekundo hitreje kot kjerkoli drugje.
727
01:27:59,286 --> 01:28:03,621
To je pomembno.
Dirkalni konji so pa� tak�ni.
728
01:28:03,805 --> 01:28:07,461
Te�ejo, kolikor lahko,
kolikor �asa pa� zmorejo.
729
01:28:07,806 --> 01:28:11,782
To sku�ajo zdaj ocenjevati,
kar je druga zgodba.
730
01:28:12,167 --> 01:28:14,114
To je vajina dnevna soba.
731
01:28:15,086 --> 01:28:19,783
Kopalnica, tu�, strani��e.
Spalnica, postelja.
732
01:28:20,046 --> 01:28:21,994
Biblija je v predalu.
733
01:28:22,368 --> 01:28:25,542
Tam je veranda.
Son�ni zahodi so lepi, gospa.
734
01:28:26,127 --> 01:28:28,073
Tako, izvolite.
735
01:28:29,128 --> 01:28:32,863
Kaj pa je tole?
�To je vajina omara. Je �
736
01:28:34,688 --> 01:28:37,064
Mojbog, kaj � Po�akaj.
737
01:28:37,448 --> 01:28:39,864
Odpri usta. Reci A!
738
01:28:42,729 --> 01:28:46,423
Odlo�i se.
�ivljenje ali smrt. Kaj bo� izbral?
739
01:28:46,609 --> 01:28:48,557
No�em umreti.
740
01:28:48,930 --> 01:28:51,184
�e bo� pameten,
bo� celo zaslu�il.
741
01:29:10,931 --> 01:29:13,186
Prijavil naju bom v hotelu.
742
01:29:14,212 --> 01:29:16,707
Ti pa nama kupi
nekaj novih obla�il.
743
01:29:19,132 --> 01:29:21,907
Izvoli, Doc. Potni list.
744
01:29:23,613 --> 01:29:28,469
Kreditna kartica, vozni�ka.
Vse je novo, nikoli prijavljeno.
745
01:29:28,974 --> 01:29:32,547
S tem gre� lahko kamorkoli,
tudi �e te noro i��ejo.
746
01:29:33,974 --> 01:29:36,670
Klju� tvoje sobe. Soba 234.
747
01:29:37,335 --> 01:29:39,094
Samo ti si v nadstropju.
748
01:29:39,095 --> 01:29:42,467
Malo se skrij,
potem te bomo spravili od tu.
749
01:29:43,854 --> 01:29:45,871
Carol je �la po nova obla�ila.
750
01:29:46,655 --> 01:29:49,190
La�na sva.
Nama prinese� malo hrane?
751
01:29:49,536 --> 01:29:51,483
Bi sendvi�e?
�V redu bo.
752
01:29:51,895 --> 01:29:53,951
Kak�no uro, mogo�e dlje.
753
01:29:54,136 --> 01:29:56,792
Ko se �ena vrne,
naj fant poskrbi za vse.
754
01:29:57,136 --> 01:30:00,230
Danes sem mu dal prosto.
�Potem to naredi ti.
755
01:30:00,537 --> 01:30:04,230
Ne morem. Na recepciji sem.
Saj ve�, kako je s tem.
756
01:30:09,578 --> 01:30:13,552
Doc, priskrbel bom hrano, prav?
Doc!
757
01:30:14,738 --> 01:30:16,685
To ni Hilton.
758
01:30:36,298 --> 01:30:38,246
Lahko vstopim?
�Seveda.
759
01:31:37,385 --> 01:31:41,640
Hej, daj mi klju� sobe
ali pa bom ubila tebe in mucka.
760
01:31:43,666 --> 01:31:46,359
Si videla
Golliejev obraz ob udarcu?
761
01:31:46,546 --> 01:31:50,561
Hej, Gollie, kaj je to?
Ne vem. Poglejva.
762
01:31:54,025 --> 01:31:57,442
Odpri usta!
Na �iroko jih odpri!
763
01:32:05,587 --> 01:32:07,533
Ja?
�Tukaj je.
764
01:32:08,347 --> 01:32:10,296
Soba 234.
765
01:32:11,708 --> 01:32:14,563
Ho�e, da mu �ez eno uro prinesem
sendvi�e.
766
01:32:15,988 --> 01:32:17,935
Ja, 234.
767
01:32:18,469 --> 01:32:20,416
Odlo�i.
768
01:32:22,708 --> 01:32:24,655
Obleci se.
769
01:32:29,149 --> 01:32:31,805
Kak�en je bil let, Jim?
�Sta �e vedno tu?
770
01:32:32,229 --> 01:32:35,885
Ja, oba.
McCoy je z �eno pri�el nedolgo nazaj.
771
01:32:37,670 --> 01:32:41,086
Lepo.
Pri�gite �ar, fantje. �as za zabavo.
772
01:32:46,310 --> 01:32:49,206
Bi tole?
�Pojdiva, punca. Pridi.
773
01:33:07,432 --> 01:33:10,207
Hej, zbudi se. Greva.
774
01:33:12,033 --> 01:33:14,967
Kaj pa je?
�Obleci se.
775
01:33:16,993 --> 01:33:19,609
Takoj zdaj greva.
�Kaj pa je?
776
01:33:21,594 --> 01:33:23,542
Gollie.
777
01:33:23,993 --> 01:33:25,942
Na njem me nekaj moti.
778
01:33:26,835 --> 01:33:28,780
Vedno ima dru�ino ob sebi.
779
01:33:29,395 --> 01:33:33,969
�ena in otroka sta vedno zraven,
da ga ne zanese v konje in alkohol.
780
01:33:34,876 --> 01:33:36,823
Pa kaj.
781
01:33:37,314 --> 01:33:39,291
Ni jih tu. Nekaj je narobe.
782
01:33:39,994 --> 01:33:41,942
Mogo�e imajo prosto.
783
01:33:45,877 --> 01:33:47,823
Kak�en je na�rt?
784
01:33:48,436 --> 01:33:50,384
To, da si tiho.
785
01:34:07,319 --> 01:34:09,265
Ljubica, morava iti.
786
01:34:14,719 --> 01:34:16,277
Kdo je?
787
01:34:16,278 --> 01:34:19,333
Sendvi�i za g. McCoya.
Va�a hrana, gospa.
788
01:34:23,238 --> 01:34:25,185
Tu�ira se.
789
01:34:26,118 --> 01:34:28,065
Jih lahko pustite zunaj?
790
01:34:31,960 --> 01:34:34,216
Ne, ne morem, gospa.
791
01:34:35,000 --> 01:34:38,494
Morate jih pla�ati zdaj,
da dam denar dostavljavcu.
792
01:34:39,520 --> 01:34:41,466
Nisem oble�ena. Po�akajte.
793
01:34:44,600 --> 01:34:46,547
Halo?
794
01:34:46,841 --> 01:34:48,787
Prav.
795
01:35:33,164 --> 01:35:35,900
Gospa, koliko �asa �e?
796
01:35:46,646 --> 01:35:48,900
Rudy! Moj Rudy!
797
01:35:49,087 --> 01:35:52,942
Rudy! Pusti mojega Rudyja!
Ni�esar mu ne naredi!
798
01:35:53,207 --> 01:35:55,860
Pustita Rudyja! Pustita ga!
799
01:36:31,530 --> 01:36:33,479
Pojdiva.
800
01:36:52,171 --> 01:36:55,667
V kateri sobi je? 204?
801
01:36:56,132 --> 01:36:58,387
Je mogo�e v 314?
802
01:37:05,573 --> 01:37:09,548
Je�e�na.
To bo� mogo�e hotel gledati.
803
01:37:10,293 --> 01:37:13,707
Kaj po�ne� s to re�jo?
Kaj bo� s tem?
804
01:37:13,893 --> 01:37:16,869
Ne, ne. Ne!
805
01:37:20,055 --> 01:37:22,670
Pustite me, prosim. V 309 je!
806
01:37:22,855 --> 01:37:24,802
Tam je!
�Daj ga!
807
01:37:25,335 --> 01:37:27,283
Dajte Prasca!
�Daj ga!
808
01:37:29,494 --> 01:37:31,442
Na tla!
809
01:37:32,576 --> 01:37:36,390
Punca je, jebenti!
Pojdi tja! Pojdi �e tja!
810
01:37:42,256 --> 01:37:45,512
Zadet sem! Zadet sem!
�Vstani �e!
811
01:37:46,976 --> 01:37:50,313
Moje koleno! Koleno!
�Prihajamo!
812
01:38:03,137 --> 01:38:05,085
Samo torbo odlo�i, Doc.
813
01:38:06,939 --> 01:38:09,033
Briga nas,
kaj si naredil z Benyonom.
814
01:38:10,738 --> 01:38:12,685
Ho�emo samo denar.
815
01:38:20,661 --> 01:38:22,606
Pojdi gor!
816
01:38:30,820 --> 01:38:32,769
Pripravi se.
817
01:38:32,820 --> 01:38:34,768
Dobiva se na strehi.
�Ja.
818
01:38:42,542 --> 01:38:45,317
Ujemite McCoya.
�el je za vogal.
819
01:38:46,942 --> 01:38:48,889
Pojdi. pojdi!
820
01:39:39,067 --> 01:39:41,483
So bili to streli?
�Ne, nekdo gleda TV.
821
01:40:04,868 --> 01:40:06,817
NI DOSTOPA NA STREHO
822
01:42:24,721 --> 01:42:26,668
Rudy?
823
01:42:28,641 --> 01:42:30,590
Rudy!
824
01:42:32,242 --> 01:42:34,189
Rudy.
825
01:42:34,442 --> 01:42:36,322
Rudy?
826
01:42:36,323 --> 01:42:38,240
Kje je Rudy?
827
01:42:38,242 --> 01:42:40,189
Rudy, Rudy.
828
01:42:40,801 --> 01:42:42,750
Rudy. Rudy?
829
01:42:44,922 --> 01:42:46,898
Rudy! Rudy!
830
01:42:48,085 --> 01:42:50,259
Rudy! Rudy!
831
01:43:51,927 --> 01:43:53,876
Sranje.
832
01:44:26,052 --> 01:44:28,000
Vstani!
833
01:44:28,971 --> 01:44:30,890
Daj!
834
01:44:30,891 --> 01:44:32,838
Na noge!
835
01:44:37,653 --> 01:44:39,600
Kam pa gre�, Doc?
836
01:44:40,212 --> 01:44:42,159
Vstani in se obrni!
837
01:44:43,253 --> 01:44:45,201
Ho�em videti tvoj obraz.
838
01:44:45,734 --> 01:44:47,908
Vstani! Na noge!
839
01:44:54,414 --> 01:44:56,362
Moral bi me ubiti,
ko bi me lahko.
840
01:45:00,975 --> 01:45:02,921
Bang, bang.
841
01:45:04,215 --> 01:45:06,162
Doc!
842
01:45:09,135 --> 01:45:11,832
Kur�eva zadeva. Sranje.
843
01:45:35,418 --> 01:45:37,365
Se vidiva, Doc.
844
01:46:28,182 --> 01:46:30,131
Krepek, visok mo�ki in ima �
845
01:46:40,502 --> 01:46:43,038
Rudy!
846
01:46:52,064 --> 01:46:54,011
Daj mi pi�tolo.
847
01:46:56,704 --> 01:46:58,652
Poberi se.
848
01:46:59,265 --> 01:47:01,212
Teci!
849
01:47:03,545 --> 01:47:05,493
Pojdiva ven zadaj.
850
01:47:20,467 --> 01:47:25,323
Hej, stari. Potrebujeva prevoz.
�Samo recita. V avto.
851
01:47:26,707 --> 01:47:28,654
Kam gremo?
�V Mehiko.
852
01:47:28,668 --> 01:47:30,615
Rad imam Mehiko.
853
01:47:33,909 --> 01:47:37,045
Tudi sam sem razmi�ljal,
da bi �el tja dol.
854
01:47:37,429 --> 01:47:40,363
Ne pa tako hitro. Primita se.
855
01:47:43,269 --> 01:47:45,216
Po�asi, kolega.
856
01:47:49,270 --> 01:47:52,163
Saj me ne bo� ustrelil, ne?
857
01:47:53,309 --> 01:47:55,565
Dvomim.
�Dobro.
858
01:47:56,190 --> 01:47:58,645
Sodeloval bom. Brez skrbi.
859
01:47:59,551 --> 01:48:02,445
Tudi sam sem prihajal
navzkri� z zakonom.
860
01:48:03,270 --> 01:48:04,989
Res?
861
01:48:04,990 --> 01:48:09,006
Pred tremi leti sem
v zbiralniku lovil ribe z dinamitom.
862
01:48:09,791 --> 01:48:11,886
Dobil sem 800 dolarjev kazni.
863
01:48:12,430 --> 01:48:14,377
Rib nisem smel obdr�ati.
864
01:48:15,871 --> 01:48:17,819
Kako ti je ime?
�Slim.
865
01:48:18,273 --> 01:48:20,220
Poreden si, Slim.
866
01:48:24,432 --> 01:48:26,192
Kam greste danes?
867
01:48:26,193 --> 01:48:28,809
Bo to res delovalo?
�Absolutno.
868
01:48:30,713 --> 01:48:32,807
In �e ne bo?
�Bom pa speljal.
869
01:48:41,594 --> 01:48:43,890
Dober dan, Slim. Kako si?
870
01:48:44,314 --> 01:48:48,291
Dobro, Jose.
To sta ne�ak in njegova �ena.
871
01:48:48,916 --> 01:48:51,211
Malo gremo na izlet.
872
01:48:51,636 --> 01:48:55,970
Ne pozabite �esa kupiti.
�Ja, gospod. Obljubljam.
873
01:49:03,796 --> 01:49:08,652
Vedel sem, da ne bomo imeli te�av.
V mestu imam ljubico.
874
01:49:10,077 --> 01:49:12,024
Fantje me poznajo.
875
01:49:12,436 --> 01:49:14,356
Ljubico ima�?
�Ja.
876
01:49:14,358 --> 01:49:16,305
Sram naj te bo. �ena ve?
877
01:49:16,676 --> 01:49:19,131
Moje �ene �e deset let ni.
878
01:49:19,438 --> 01:49:22,572
�e bi bila �e �iva,
bi hodil samo domov.
879
01:49:23,398 --> 01:49:25,345
Sta poro�ena?
�Ja.
880
01:49:26,438 --> 01:49:28,453
V�asih je hudo.
881
01:49:29,238 --> 01:49:31,185
Verjemita pa, da je vredno.
882
01:49:31,838 --> 01:49:36,493
V �ivljenju najve� �teje to,
da drug drugemu nekaj dasta.
883
01:49:37,960 --> 01:49:39,907
Tega nikoli ne pozabita.
884
01:49:41,679 --> 01:49:43,627
Ustavi tukaj.
885
01:49:57,442 --> 01:49:59,456
Bosta tukaj dobro?
886
01:50:01,282 --> 01:50:03,229
Nekaj mi povej.
887
01:50:06,560 --> 01:50:08,507
Koliko si zaslu�il lani?
888
01:50:09,082 --> 01:50:11,029
12.000.
889
01:50:12,403 --> 01:50:14,737
Za avto ti dam 20.000.
890
01:50:16,801 --> 01:50:18,750
Si resen?
891
01:50:20,363 --> 01:50:22,310
Seveda sem.
892
01:50:24,203 --> 01:50:29,698
In tiho bom
in ne bom govoril o avtu.
893
01:50:29,882 --> 01:50:33,497
In nikoli vaju nisem videl. Tako?
�Tako je.
894
01:50:35,363 --> 01:50:37,310
Mi lahko dasta 30.000?
895
01:50:39,764 --> 01:50:42,381
Re�emo 40?
�Prekleto.
896
01:50:43,565 --> 01:50:45,512
Gospa, dogovorjeno.
897
01:50:46,005 --> 01:50:47,953
Avto je vajin.
898
01:50:48,326 --> 01:50:52,859
Sam bo� moral nazaj do meje.
�Bom �e. Ne skrbita zame.
899
01:50:54,206 --> 01:50:56,779
Bog s tabo. In s tabo tudi.
900
01:51:00,127 --> 01:51:02,073
Dober star avto je to.
901
01:51:02,405 --> 01:51:05,942
Na dirkah ne bo zmagoval,
bo pa delal ve�no.
902
01:51:07,247 --> 01:51:09,194
Ravno sem zamenjal zavore.
903
01:51:09,886 --> 01:51:12,902
Dobro.
�Pazita nase, me sli�ite?
904
01:51:18,688 --> 01:51:20,635
Prekleto.
905
01:51:21,167 --> 01:51:23,114
Adijo, prijatelja!
906
01:51:40,569 --> 01:51:42,516
Prekleto.
62378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.