All language subtitles for The.Getaway.1994.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].sl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,620 --> 00:01:23,638 V glavnih vlogah 2 00:01:37,878 --> 00:01:41,817 POBEG 3 00:01:50,129 --> 00:01:53,069 Igrajo �e 4 00:02:30,733 --> 00:02:32,682 To pa useka, Doc. 5 00:02:33,697 --> 00:02:35,793 Ta PPKS je lu�tna majhna zadeva. 6 00:02:41,384 --> 00:02:44,484 Petelina ne pritiskaj tako mo�no. Odna�a jo. 7 00:02:44,949 --> 00:02:46,897 Vaditi mora�. 8 00:02:58,081 --> 00:03:00,031 Kaliber .38 je premajhen. 9 00:03:00,683 --> 00:03:02,633 Rekla je: Premajhen. 10 00:03:03,967 --> 00:03:05,918 Kaj pravi�, Doc? 11 00:03:06,770 --> 00:03:09,990 300.000 je veliko denarja. Naravnost ti povem. 12 00:03:10,254 --> 00:03:12,312 Zdi se prelahko. �Saj je. 13 00:03:13,418 --> 00:03:15,756 Najprej ga moramo spraviti iz zapora. 14 00:03:16,662 --> 00:03:19,598 Potem pa �ez Rio Grande. �Kaj je te�ji del? 15 00:03:21,186 --> 00:03:23,134 Priti do denarja. 16 00:03:23,307 --> 00:03:25,258 Ampak tokrat ne. 17 00:03:25,711 --> 00:03:27,659 Njegov mehi�ki stric je bogat. 18 00:03:30,395 --> 00:03:33,175 Carol, pomagaj mi. Reci mu, da je posel dober. 19 00:03:33,598 --> 00:03:37,900 Delili bomo pol pol. �Se heca�? Tudi jaz sem zraven. 20 00:03:42,649 --> 00:03:45,026 Pametno �ensko ima�, Doc. Vse ve. 21 00:03:46,453 --> 00:03:49,670 �e opraviva ve�ino dela, dobiva ve�ino denarja. 22 00:03:52,020 --> 00:03:56,158 Nisem prepri�an. Priskrbel bom letalo in posel. 23 00:04:00,147 --> 00:04:02,097 Brez tega nimata ni�esar. 24 00:04:06,074 --> 00:04:08,022 Kateri ti je v�e�, ljubica? 25 00:04:08,436 --> 00:04:10,385 Colt. 26 00:04:11,079 --> 00:04:13,026 Colt je moj. 27 00:04:14,081 --> 00:04:16,029 Ampak ho�em ga. 28 00:04:22,091 --> 00:04:25,509 Oprostita, no�em motiti v tem lepem trenutku, ampak � 29 00:04:26,334 --> 00:04:28,283 Moram vedeti, kaj bo� storil, Doc. 30 00:04:34,942 --> 00:04:36,893 Si zraven ali ne? 31 00:04:46,396 --> 00:04:48,346 To pomeni, da si? 32 00:04:48,959 --> 00:04:52,697 Premislil bom. �Ne premi�ljuj predolgo. 33 00:04:54,644 --> 00:04:56,595 Sam se bom lotil. 34 00:05:01,091 --> 00:05:05,550 Hej, kje je moj odvetnik? �Mendozal Pridi ven. 35 00:05:14,384 --> 00:05:16,334 Stopi do �rte. 36 00:05:16,707 --> 00:05:18,656 Obrni se. 37 00:05:20,951 --> 00:05:24,209 925, na desni sem. Konec. �Prav, vidim te. 38 00:05:30,723 --> 00:05:32,672 Tu na levi je popolno. 39 00:05:39,411 --> 00:05:41,908 Ima� tri minute. �Ko pridem v kombi. 40 00:05:42,254 --> 00:05:44,202 Tako je. 41 00:05:44,817 --> 00:05:47,675 Kaj je? �To je naporna slu�ba. 42 00:05:47,860 --> 00:05:49,810 Pa bi vzela zobozdravnika. 43 00:06:28,298 --> 00:06:30,245 Mendoza. �Za mano. 44 00:06:30,699 --> 00:06:32,646 Pa potegni ga sodniku. 45 00:06:33,218 --> 00:06:35,834 Hej, Mendoza, poljub v slovo. 46 00:06:39,338 --> 00:06:41,286 Gremo, sodnik �aka. 47 00:06:43,379 --> 00:06:45,326 Dajmo. Gremo. 48 00:07:02,781 --> 00:07:04,757 1208, gredo ven. Konec. 49 00:07:08,940 --> 00:07:10,956 1208, pojdi. Pojdi! 50 00:07:27,543 --> 00:07:29,637 Kaj po�ne? Pojdi stran. 51 00:07:37,824 --> 00:07:39,773 Kar pojdi, ljubica. 52 00:07:50,105 --> 00:07:52,052 Kaj ho�e�, jebenti? 53 00:08:04,786 --> 00:08:08,603 Pohiti! �Policist, iz kombija vam be�ijo. 54 00:08:09,028 --> 00:08:13,242 Dober dan, prijatelj. Tu levo in �e enkrat levo. 55 00:08:13,427 --> 00:08:17,601 Izgubili ste tovor, kreteni. �Adijo, posraneti! 56 00:08:30,629 --> 00:08:33,923 Re�ija 57 00:08:45,471 --> 00:08:47,417 Naj kar te�e. 58 00:08:55,711 --> 00:08:58,606 To imej raje pri sebi. �Lepo se je vrniti. 59 00:08:59,431 --> 00:09:01,405 Hvala. �Gremo. 60 00:09:01,712 --> 00:09:05,687 Moj stric te bo imel za junaka. Veliko denarja. 61 00:09:12,152 --> 00:09:14,100 Hej, Jose. �Hej, Luis. 62 00:09:15,193 --> 00:09:17,168 Dobrodo�li. �Zdravo, Lupe. 63 00:09:23,474 --> 00:09:25,448 Luis, kod si hodil? 64 00:09:25,913 --> 00:09:27,860 Zdravo. �Stric! 65 00:09:28,114 --> 00:09:30,061 Kako gre, Luis? 66 00:09:37,956 --> 00:09:40,250 Hvala, da si me re�il pekla, stric. 67 00:09:40,395 --> 00:09:43,091 Sedi. Eno pivo za ne�aka. 68 00:09:45,515 --> 00:09:48,091 Zelo gladko opravljeno delo. 69 00:09:49,995 --> 00:09:53,370 Pri�li ste celo na na�a poro�ila ob petih. 70 00:09:55,956 --> 00:09:58,769 Vse je tu. �e ho�e�, pre�tej. 71 00:10:10,357 --> 00:10:12,773 In hvala, da je ne�ak spet pri meni. 72 00:10:22,318 --> 00:10:24,933 Kdo bi lahko to storil mojemu ne�aku? 73 00:10:26,720 --> 00:10:28,438 Bil je dru�inski �lovek, 74 00:10:28,440 --> 00:10:31,854 ampak nekje je izgubil 100 milijonov pesov. 75 00:10:36,720 --> 00:10:38,667 Lepo je bilo poslovati s tabo. 76 00:10:55,721 --> 00:10:57,668 Ravnokar je od�el. 77 00:10:59,881 --> 00:11:02,537 Jebenti. �Sranje. �Gremo! 78 00:11:02,721 --> 00:11:04,668 Gremo! �Odhajamo, �ef. 79 00:11:24,764 --> 00:11:26,711 Gremo. 80 00:11:58,006 --> 00:11:59,886 �elite, gospa? 81 00:11:59,888 --> 00:12:03,062 Obiskala bi mo�a. Carter McCoy. �Pridite do vrat. 82 00:12:11,368 --> 00:12:13,316 Desno. 83 00:12:33,570 --> 00:12:35,546 Pridite z menoj. Obisk imate. 84 00:12:57,412 --> 00:13:00,027 �ivjo, Doc. ��ivjo, ljubica. 85 00:13:03,532 --> 00:13:05,479 Si dobro? 86 00:13:08,013 --> 00:13:09,960 Precej, ja. 87 00:13:10,533 --> 00:13:12,480 Jaz � 88 00:13:12,734 --> 00:13:16,429 �la sem do brata v Oklahomi. Obiskala sem njegove otroke. 89 00:13:22,173 --> 00:13:23,493 Mojbog, Doc. 90 00:13:23,494 --> 00:13:25,441 Hej. 91 00:13:26,854 --> 00:13:28,908 Mislim, da vem, kako pobegniti. 92 00:13:30,614 --> 00:13:34,152 Neki mo�ki dela v Phoenixu. Ime mu je Jack Benyon. 93 00:13:35,054 --> 00:13:37,510 Nadzoruje vse na obeh straneh meje. 94 00:13:37,696 --> 00:13:39,644 Na�rtuje nekaj velikega. 95 00:13:42,495 --> 00:13:44,591 I��e nekoga, ki bi vodil varovanje. 96 00:13:45,255 --> 00:13:48,230 Razstrelivo. Za pravega bo uporabil zveze. 97 00:13:48,536 --> 00:13:50,484 Benyon me pozna. 98 00:13:51,017 --> 00:13:52,963 Poi��i ga. 99 00:13:53,255 --> 00:13:55,202 Povej mu, da sem naprodaj. 100 00:13:56,576 --> 00:13:58,524 Spravi me od tu. 101 00:13:59,618 --> 00:14:01,565 Zmore� to? 102 00:14:01,937 --> 00:14:03,885 Lahko to stori� zame? 103 00:14:04,457 --> 00:14:06,913 Ne bom naslednjih 20 let brez tebe. 104 00:14:14,619 --> 00:14:16,566 Dobrodo�li v letovi��u Arizona Biltmore. 105 00:14:28,779 --> 00:14:30,726 Kaj tak�nega. 106 00:14:32,980 --> 00:14:35,475 Ste vi �ena Doca McCoya? �Tako je. 107 00:14:42,301 --> 00:14:44,355 Jim Deer Jackson. Daj mi torbico. 108 00:14:45,861 --> 00:14:47,808 Delam za g. Benyona. 109 00:14:51,743 --> 00:14:54,158 Ga. McCoy, moram vas preiskati. 110 00:15:01,543 --> 00:15:03,490 Oprostite, g. Benyon. 111 00:15:04,264 --> 00:15:06,211 Gostja je pri�la. 112 00:15:09,264 --> 00:15:11,211 Pokli�em nazaj. 113 00:15:16,144 --> 00:15:20,000 Tvoj dan je zato najbr� lep�i. �Jutro vsekakor je. 114 00:15:24,583 --> 00:15:28,159 Pozdravljeni, ga. McCoy. Jaz sem Jack Benyon. 115 00:15:28,985 --> 00:15:31,760 Me veseli. �Zadovoljstvo je moje. 116 00:15:32,946 --> 00:15:37,000 Oprostite zaradi Jima Deera. V�asih preve� u�iva v svojem delu. 117 00:15:40,466 --> 00:15:43,241 G. Benyon, pri�la sem zaradi svojega mo�a. 118 00:15:44,147 --> 00:15:46,361 Sedite, prosim. �Seveda. 119 00:15:48,506 --> 00:15:50,761 Bi kaj spili? �Viski, prosim. 120 00:15:52,787 --> 00:15:54,735 Led? �Lahko. 121 00:15:58,668 --> 00:16:00,615 Kako je va� mo�? 122 00:16:01,107 --> 00:16:03,056 Lahko bi bil dosti bolje. 123 00:16:03,908 --> 00:16:07,163 Zapori v Mehiki niso ravno prijetni. 124 00:16:07,908 --> 00:16:09,856 Za belca je �e huje, ne? 125 00:16:11,629 --> 00:16:13,576 �koda, ker je talentiran. 126 00:16:15,908 --> 00:16:17,856 Menda imate posel. 127 00:16:20,311 --> 00:16:22,405 Mogo�e si lahko pomagata. 128 00:16:24,711 --> 00:16:26,658 Mo�no je. 129 00:16:27,110 --> 00:16:29,057 Hvala. 130 00:16:29,870 --> 00:16:32,524 Doc je v zaporu v Mehiki. 131 00:16:33,110 --> 00:16:35,057 Zapleteno je. 132 00:16:35,471 --> 00:16:38,605 Lahko dobim drugega. Zakaj bi se trudil z va�im mo�em? 133 00:16:39,231 --> 00:16:41,178 Doc je najbolj�i. 134 00:16:41,431 --> 00:16:43,379 No�ete tega? 135 00:16:44,952 --> 00:16:47,006 Ja, to ho�em. 136 00:16:53,113 --> 00:16:55,727 Koliko pa sta McCoyeva pripravljena sodelovati? 137 00:16:58,792 --> 00:17:00,740 Zelo. 138 00:17:03,273 --> 00:17:06,607 Zaslu�ite si kaj bolj�ega. Predobri ste zanj. 139 00:17:10,074 --> 00:17:12,020 Koliko �asa je zaprt? 140 00:17:12,595 --> 00:17:14,541 Ve� kot eno leto. 141 00:17:15,275 --> 00:17:17,222 Dolgo, ne? 142 00:17:17,674 --> 00:17:20,530 Zelo dolgo. �Ja. 143 00:17:32,197 --> 00:17:35,011 Kako ti je ime? �McCoy. 144 00:17:35,596 --> 00:17:37,544 Preverite McCoya. 145 00:18:08,400 --> 00:18:13,015 Let Arizona Air iz Phoenixa v Tucson bo �ez pet minut. 146 00:18:47,563 --> 00:18:50,177 Oprosti, da zamujam. Si dolgo �akal? 147 00:18:53,403 --> 00:18:55,978 Ne. Ne dolgo. 148 00:19:03,884 --> 00:19:05,832 Zelo sem te pogre�ala. 149 00:19:19,885 --> 00:19:22,421 Ampak � �San Jose � 150 00:19:23,885 --> 00:19:25,833 Kazen velja za vse. 151 00:19:29,046 --> 00:19:30,993 Kje je � 152 00:19:36,127 --> 00:19:38,075 Ne ujamem postaje. 153 00:19:50,326 --> 00:19:52,275 Tako �iv�na sem kot ti. 154 00:21:12,175 --> 00:21:14,631 Najbolj�i �as. V soboto �e enkrat? 155 00:21:14,816 --> 00:21:18,269 Seveda. Z lahkoto. �Nekoga moramo premagati. 156 00:21:20,296 --> 00:21:22,242 Odpelji ga noter. 157 00:21:24,136 --> 00:21:27,991 Zvok je dober, pa lega? Je volan bolj neposreden? 158 00:21:35,498 --> 00:21:37,952 Hitro kon�ajte. Dobro, Sam. �Prav, gospod. 159 00:21:41,057 --> 00:21:43,634 Boste pivo ali kaj drugega? �Ne, hvala. 160 00:21:43,818 --> 00:21:48,472 Ne me�a� posla in zabave? Jaz to po�nem ves �as. 161 00:21:49,419 --> 00:21:51,365 �ena te je zelo pohvalila. 162 00:21:53,419 --> 00:21:55,674 Ima� sre�o, da tak�na �enska skrbi zate. 163 00:21:57,380 --> 00:22:00,674 Kaj lahko storim zate? �Dirke s psi v mestu. 164 00:22:01,099 --> 00:22:03,953 Res dobro izdelan sef. Trezor kot v banki. 165 00:22:04,538 --> 00:22:07,315 V pasjih dirkah ni denarja. 166 00:22:07,500 --> 00:22:09,796 Tu je druga�e. Denar bo. 167 00:22:09,980 --> 00:22:13,115 Koliko? �Milijon. Mogo�e dva, mogo�e ve�. 168 00:22:14,140 --> 00:22:16,087 Poznam ljudi, ki vodijo zadevo. 169 00:22:16,821 --> 00:22:20,037 Dobival sem dele�, dokler me niso izrinili iz tega. 170 00:22:20,461 --> 00:22:22,407 Njihova napaka. 171 00:22:23,102 --> 00:22:25,049 Kak�en je posel? 172 00:22:25,061 --> 00:22:29,277 Jaz dve tretjini, ti eno. Ekipo pla�a� ti. 173 00:22:30,301 --> 00:22:32,597 Velikodu�no, ker sem te spravil iz zapora. 174 00:22:33,702 --> 00:22:35,650 In lahko te spravim nazaj. 175 00:22:40,064 --> 00:22:44,118 Predstavil ti bom profesionalce. �Rad delam s svojimi ljudmi. 176 00:22:45,423 --> 00:22:47,920 Vseeno je, kaj bi rad ti, ne? 177 00:22:55,384 --> 00:22:57,920 Tu je. Kot v starih �asih. 178 00:23:04,306 --> 00:23:06,252 Dobro te je videti, Doc. 179 00:23:07,384 --> 00:23:09,334 So te le spustili ven? 180 00:23:09,865 --> 00:23:11,813 Frank Hansen. Me veseli. 181 00:23:14,106 --> 00:23:16,201 Delal si z Easlerjem iz Galvestona. 182 00:23:16,546 --> 00:23:19,521 Policaji so ga dobili pred nekaj meseci. 183 00:23:20,026 --> 00:23:23,601 Kje? �Baton Rouge. Kraja pla�. 184 00:23:24,027 --> 00:23:25,974 Kje si �e delal? 185 00:23:26,708 --> 00:23:31,324 Ropal sem trgovine s pija�o. Dobro vozim in dobro streljam. 186 00:23:31,907 --> 00:23:33,855 Dobro strelja�? �Ja. 187 00:23:34,028 --> 00:23:35,974 Kje si se nau�il? �V vojski. 188 00:23:36,347 --> 00:23:38,603 V vojski? �Ja, timski �lovek sem. 189 00:23:39,907 --> 00:23:41,855 Samo naredite svoje. 190 00:23:42,229 --> 00:23:44,175 Vas ne dobijo, mene ne dobijo. 191 00:23:44,469 --> 00:23:46,415 Preprosto, ne? �Tako je. 192 00:23:57,390 --> 00:23:59,336 Zadnji� sva se dobila javno. 193 00:23:59,630 --> 00:24:02,765 �e te zanima �e kaj, pokli�i pomo�nika Jima Deera. 194 00:24:10,391 --> 00:24:15,165 McCoy, nisem te hotel pustiti tam. Veva, da si imel ves denar. 195 00:24:15,872 --> 00:24:18,847 Mogo�e bi lahko ostal, a nisem hotel tvegati. 196 00:24:19,192 --> 00:24:21,138 Naj bi �el v zapor kot ti? 197 00:24:21,751 --> 00:24:24,086 Nerad se opravi�ujem, zato se ne bom. 198 00:24:24,711 --> 00:24:28,007 Benyon me ho�e, to je to. In vztrajal bo. 199 00:24:28,673 --> 00:24:30,768 Sku�ajva to izkoristiti. 200 00:24:31,792 --> 00:24:33,740 Brez zamere, prav? 201 00:24:39,193 --> 00:24:41,141 Si pa ob�utljiv, Doc. 202 00:24:49,315 --> 00:24:51,261 Ne zajebaj me spet. 203 00:24:52,515 --> 00:24:54,461 Pa brez zamere. 204 00:24:57,234 --> 00:24:59,182 Bedak. 205 00:25:00,595 --> 00:25:03,851 Ko kon�amo v trezorju in �e bo vse � 206 00:25:04,035 --> 00:25:06,251 Ko bo vse �asovno usklajeno, 207 00:25:06,756 --> 00:25:11,412 bo vse zmedla eksplozija cisterne na parkiri��u ob stezi. 208 00:25:12,715 --> 00:25:14,663 V trezorju pa � 209 00:25:14,796 --> 00:25:18,652 Dva, mogo�e trije varnostniki in dva ra�unovodje. 210 00:25:19,196 --> 00:25:22,851 En varnostnik na desni je oboro�en z 38-kalibrsko pi�tolo. 211 00:25:22,957 --> 00:25:26,692 Vidite ga na monitorju. Z njim takoj opravimo. 212 00:25:27,357 --> 00:25:29,853 Pazite, da v paniki koga ne ustreli. 213 00:25:30,357 --> 00:25:33,732 �e bo kdo sku�al streljati, bo tole pri�lo prav. 214 00:25:34,758 --> 00:25:38,773 Deset let delam brez tega. Gotovo ga ne potrebujem zdaj. 215 00:25:40,159 --> 00:25:42,105 No�em imeti smole. 216 00:25:45,278 --> 00:25:47,252 Ne, to ni zame. 217 00:25:49,039 --> 00:25:52,375 Kakor ho�eta. Potem bomo zamenjali avte pri � 218 00:25:52,559 --> 00:25:54,575 Sutterjevem ran�u. �Tako je. 219 00:25:55,960 --> 00:26:00,496 Ko bom uredil z Benyonom, se bomo dobili v Tucsonu. 220 00:26:02,119 --> 00:26:03,999 In razdelili denar. 221 00:26:04,000 --> 00:26:07,255 �e nas bodo lovili, pa bomo morali vse do EI Pasa. 222 00:26:08,921 --> 00:26:11,096 Zakaj pa vse do EI Pasa? 223 00:26:12,362 --> 00:26:17,096 Neki znanec ima tam hotel Border. Lahko nam priskrbi nove dokumente. 224 00:26:17,923 --> 00:26:20,737 Te re�i so drage, so pa najbolj�e. 225 00:26:21,522 --> 00:26:23,470 Brez te�av bomo pri�li v Mehiko. 226 00:26:24,682 --> 00:26:28,417 Potem pa slovo in konec. �Zakaj bomo vse zastavili za to? 227 00:26:30,442 --> 00:26:33,657 Biti moramo kot John Dillinger. �Njega so ubili. 228 00:26:34,883 --> 00:26:36,830 Ja. 229 00:26:37,045 --> 00:26:40,700 Johnnyja so ustrelili v hrbet. Bang, bang, bang. 230 00:27:03,047 --> 00:27:04,993 Si dobro? 231 00:27:10,246 --> 00:27:12,193 Benyon je rekel, da imam sre�o. 232 00:27:16,366 --> 00:27:18,313 Saj jo ima�. 233 00:27:18,928 --> 00:27:21,501 Sre�o ima�. �Ja? 234 00:27:24,449 --> 00:27:26,395 Mi zaupa�? 235 00:27:29,688 --> 00:27:31,634 Ja, najbr�. 236 00:27:32,248 --> 00:27:34,195 Bolje zate. 237 00:27:37,088 --> 00:27:39,344 Reci mi, da bo jutri vse v redu, Doc. 238 00:27:42,729 --> 00:27:44,675 No�em ve� biti brez tebe. 239 00:27:45,328 --> 00:27:47,865 Nisi edina, ki ho�e nehati tako �iveti. 240 00:27:52,210 --> 00:27:54,157 Ko si nekaj �asa v zaporu � 241 00:27:57,570 --> 00:27:59,519 Veliko premi�ljuje�. 242 00:28:01,250 --> 00:28:04,664 Poslu�aj me. To bo najin zadnji posel. 243 00:28:05,211 --> 00:28:07,157 To ve�, kajne? 244 00:28:08,171 --> 00:28:10,118 Resno misli�? 245 00:28:10,211 --> 00:28:12,160 Res tako misli�? 246 00:28:33,854 --> 00:28:34,973 Ven! 247 00:28:34,974 --> 00:28:38,789 PASJE DIRKE 248 00:29:12,978 --> 00:29:16,232 Na notranji stezi bo favorit Shoo Fly High, 249 00:29:16,417 --> 00:29:18,512 zmagovalec zadnjih dveh dirk. 250 00:29:20,018 --> 00:29:22,595 Drugi favorit je BD-jev Folly. 251 00:29:32,138 --> 00:29:36,355 In za�eli so! Trenutno vodi BD-jev Folly! 252 00:29:47,220 --> 00:29:49,435 Jezus. �Oprosti. 253 00:30:06,781 --> 00:30:10,638 �e nekaj centimetrov. Pelji, pelji, pelji, dobro. 254 00:30:19,143 --> 00:30:21,089 Daj, dal'- 255 00:31:41,750 --> 00:31:44,886 POZOR! VISOKA NAPETOST 256 00:32:11,114 --> 00:32:13,368 Vse je v redu. Hvala. 257 00:32:15,034 --> 00:32:19,528 Za�elo se bo. Vaba se premika. 258 00:32:30,114 --> 00:32:32,249 Zdaj je na ravnini. 259 00:32:43,915 --> 00:32:46,211 �e zadnji ovinek in ravnina. 260 00:32:49,436 --> 00:32:51,384 Tri. 261 00:33:18,719 --> 00:33:20,666 Deset sekund. 262 00:33:39,480 --> 00:33:41,815 Kaj je to? �Kje je zasilna elektrika? 263 00:33:42,521 --> 00:33:45,817 Zapri trezor. Pogledala bom, kaj se dogaja. 264 00:33:46,402 --> 00:33:48,348 Nastavi �asovni zaklep. 265 00:33:50,122 --> 00:33:52,069 Pripravljena? �Gremo. 266 00:33:54,442 --> 00:33:56,388 Bill, telefoni so mrtvi. 267 00:33:57,762 --> 00:33:59,709 Pazi! 268 00:33:59,922 --> 00:34:03,017 Gremo! Na tla! Roke proti steni. Takoj! 269 00:34:05,323 --> 00:34:07,270 Na tla! Roke proti vratom! 270 00:34:08,123 --> 00:34:11,458 Odvrzi pi�tolo! Vrzi pi�tolo na tla! 271 00:34:11,643 --> 00:34:14,338 Vrzi pi�tolo na tla! �Ubogaj ga. 272 00:34:14,525 --> 00:34:17,378 Glave proti vratom! �Mojbog, pusti ga! 273 00:34:17,844 --> 00:34:20,699 Gremo, gremo! Vsi ven! 274 00:34:21,043 --> 00:34:22,990 Gremo, gremo! 275 00:34:24,965 --> 00:34:26,804 Gremo noter! 276 00:34:26,804 --> 00:34:29,981 Glave proti vratom! �Pusti me. 277 00:34:30,166 --> 00:34:33,061 Ne moremo odpreti sefa. �asovni zaklep. 278 00:34:33,445 --> 00:34:36,139 Ne premikajte se, sicer bomo vse pobili! 279 00:34:38,085 --> 00:34:40,034 Ti�ina! 280 00:34:41,365 --> 00:34:43,313 Utihni! 281 00:34:45,405 --> 00:34:47,820 Ne premikajte se! Da se ne bi kdo premaknil! 282 00:34:49,646 --> 00:34:53,063 Saj sem na tleh. �Na tla! Ostani tako! 283 00:35:05,648 --> 00:35:07,594 Nehaj jokati. Utihni. 284 00:35:10,608 --> 00:35:12,556 Glavo na tla. 285 00:35:13,768 --> 00:35:15,715 Dobre noge. 286 00:35:41,650 --> 00:35:43,626 Glavo na tla ali pa ti jo odstrelim. 287 00:35:45,532 --> 00:35:48,306 Bi rad bil junak? Mrtev junak bo�. 288 00:35:48,731 --> 00:35:50,679 Minuta in 30 sekund. 289 00:36:00,972 --> 00:36:02,920 Pridi, gremo. Pohiti! 290 00:36:38,576 --> 00:36:40,990 Pi�tolo je imel. Pi�tolo. 291 00:36:41,096 --> 00:36:44,710 Segel je ponjo v hla�nico in jo izvlekel. 292 00:36:45,456 --> 00:36:47,403 Bedak je segel po pi�toli. 293 00:36:48,655 --> 00:36:50,603 Nehaj meriti vame, pizda! 294 00:36:52,619 --> 00:36:54,565 Kaj je zdaj? 295 00:36:55,657 --> 00:36:58,273 Pi�tolo je imel, stari. Imel je pi�tolo. 296 00:36:59,018 --> 00:37:00,965 Oprosti. 297 00:37:29,661 --> 00:37:31,606 Stran s poti! 298 00:37:47,063 --> 00:37:50,318 Po�asi! Samo po�asi! Po�asi. 299 00:38:36,588 --> 00:38:38,534 Si v redu? 300 00:38:44,027 --> 00:38:45,974 Rekla bi, da. 301 00:38:50,387 --> 00:38:52,402 Kako dale� je? �15 minut. 302 00:38:52,588 --> 00:38:55,884 15 minut. Se dobimo tam? �Ja, tam bo. 303 00:38:56,947 --> 00:38:59,043 Primi volan. �Prav. 304 00:39:03,869 --> 00:39:05,817 Mojbog! 305 00:39:20,351 --> 00:39:22,297 Se vidiva! 306 00:40:21,556 --> 00:40:23,474 Kaj je bilo s Hansenom? 307 00:40:23,474 --> 00:40:26,210 Ni mu uspelo, tebi pa tudi ne. 308 00:40:42,597 --> 00:40:44,545 To mi je bilo pri Rudyju vedno v�e�. 309 00:40:46,117 --> 00:40:48,065 Bil je predvidljiv. 310 00:40:49,318 --> 00:40:51,266 Pojdiva. 311 00:41:48,164 --> 00:41:50,110 Kak�na je Benyonova hi�a? 312 00:41:50,884 --> 00:41:53,139 Ne vem. Dobila sva se v pisarni. 313 00:41:55,403 --> 00:41:57,978 Doc, samo nadaljujva proti jugu. 314 00:41:59,405 --> 00:42:01,581 Imava veliko denarja. Zakaj bi ga delila? 315 00:42:05,045 --> 00:42:07,139 Doslej se je dr�al svojega dela posla. 316 00:42:09,045 --> 00:42:10,994 Ni�esar mu ne dolguje�. 317 00:42:54,849 --> 00:42:57,143 Hiter bom. �e se kaj zgodi � 318 00:42:58,648 --> 00:43:00,597 Naredi, kar mora�. 319 00:44:11,976 --> 00:44:13,922 Mislil sem, da te ne bom ve� videl. 320 00:44:15,096 --> 00:44:17,043 Poro�ali so o enem mrtvem. 321 00:44:18,815 --> 00:44:20,494 Trije so mrtvi. 322 00:44:20,496 --> 00:44:23,911 Hansen je sko�il in ubil stra�arja, Rudy je nato ubil njega. 323 00:44:24,657 --> 00:44:26,606 Potem je hotel ubiti mene. 324 00:44:27,898 --> 00:44:29,844 Kako je �ena? 325 00:44:31,418 --> 00:44:33,434 Razdeliva denar. Rad bi od�el. 326 00:44:39,938 --> 00:44:41,885 Nimam rad zapletov. 327 00:44:42,818 --> 00:44:44,873 Ob tak�nih poslih pa� tvega�. 328 00:44:47,498 --> 00:44:50,474 Ve�, McCoy, podobna sva si. 329 00:44:51,860 --> 00:44:54,994 Mislim, da ne. Jaz sam opravim umazan posel. 330 00:44:55,860 --> 00:44:59,074 Malopridne�ev, ki bi radi bili spo�tovani, ne maram. 331 00:45:00,659 --> 00:45:04,353 Ne razume�, kar je hecno, ker sem sli�al, da si pameten. 332 00:45:05,860 --> 00:45:07,807 Oglejva si dogajanje. 333 00:45:08,942 --> 00:45:10,889 Ena. Zelo lepa �enska. 334 00:45:11,702 --> 00:45:14,556 Dve. Mo� te �enske. Ubijalec in tat. 335 00:45:14,900 --> 00:45:17,317 Slu�i dolgo zaporno kazen v Mehiki. 336 00:45:17,862 --> 00:45:19,809 Tri. Poslovne�. 337 00:45:20,101 --> 00:45:23,677 Veliko mo�i in vpliva. Mo�u je zlahka uredil pomilostitev. 338 00:45:25,021 --> 00:45:27,356 Zakaj bi to storil? No � 339 00:45:28,902 --> 00:45:30,998 En preprost, o�iten razlog je. 340 00:45:33,023 --> 00:45:34,969 Denar. 341 00:45:35,945 --> 00:45:37,891 Mogo�e pa to ni vse. 342 00:45:39,864 --> 00:45:41,811 �ena je zelo privla�na. 343 00:45:42,625 --> 00:45:45,478 Doka�e, da je pripravljena. Zelo pripravljena. 344 00:45:46,384 --> 00:45:48,400 Vidi prilo�nost in jo izkoristi. 345 00:45:50,344 --> 00:45:53,480 Kdo bi jo krivil? Dovolj ima nenehnega be�anja. 346 00:45:53,744 --> 00:45:55,760 Njen mo�je zguba. 347 00:45:56,264 --> 00:45:58,213 Ho�e nekaj bolj�ega. 348 00:45:59,065 --> 00:46:01,012 Zato se zgodi neizogibno. 349 00:46:02,025 --> 00:46:05,320 Zelo � Intimna povezava. 350 00:46:06,425 --> 00:46:08,373 In tudi zelo Zadovoljiva. 351 00:46:09,586 --> 00:46:12,481 Obe strani jo z veseljem in globoko u�ijeta ve�krat. 352 00:46:13,465 --> 00:46:15,414 U�ijeta. 353 00:46:16,106 --> 00:46:18,054 Potem pa napo�i trenutek. 354 00:46:18,467 --> 00:46:20,762 Mo�a zvabijo na osamljen kraj. 355 00:46:22,108 --> 00:46:24,056 Kraj � 356 00:46:25,027 --> 00:46:26,974 Tak�en, kot je ta, Doc. 357 00:46:29,307 --> 00:46:31,255 Ne misli preslabo o �eni, Doc. 358 00:46:33,547 --> 00:46:35,494 Konec koncev si bil v zaporu. 359 00:46:36,108 --> 00:46:38,643 Ona pa je osupljivo zdrava mlada �enska. 360 00:47:10,871 --> 00:47:12,818 Vidim, da si vadila. 361 00:47:40,193 --> 00:47:42,568 Ni �lo druga�e. To je bila edina pot. 362 00:47:42,755 --> 00:47:44,851 Kuzla butasta, zakaj nisi povedala? 363 00:47:45,114 --> 00:47:47,690 Morala bi se pogoditi, ne fukati z njim! 364 00:47:47,954 --> 00:47:50,570 Ni hotel. �Potem bi morala oditi. 365 00:47:50,675 --> 00:47:53,331 Gnil bi v zaporu. �Zaupal sem ti. 366 00:47:53,675 --> 00:47:56,331 To sem naredila zate. �Ja, ve�krat. 367 00:47:56,717 --> 00:47:58,663 Jebi se! 368 00:48:01,876 --> 00:48:05,170 Nisi bila iskrena. �Ne bi prenesel resnice. 369 00:48:05,635 --> 00:48:07,583 Imela sem prav. 370 00:48:07,918 --> 00:48:10,010 Nisi vedela, koga bi ustrelila? 371 00:48:10,717 --> 00:48:12,690 To misli�? �Ja, to mislim! 372 00:48:15,317 --> 00:48:18,012 Potem mi je �al. �Da si ustrelila Benyona? 373 00:48:19,117 --> 00:48:21,067 Ne, da sem fukala z njim. 374 00:48:21,679 --> 00:48:24,813 Ker sem to po�ela zate, ti pa tega nisi vreden! 375 00:48:47,681 --> 00:48:49,628 Kuzla. 376 00:49:22,164 --> 00:49:24,110 Noter. �Pojdi k vragu. 377 00:49:24,483 --> 00:49:26,429 Hej. 378 00:49:28,003 --> 00:49:29,949 Pojdi v avto. 379 00:49:36,884 --> 00:49:38,833 Naredila si, kar si morala. 380 00:49:43,284 --> 00:49:45,231 Bi naredil isto zame, Doc? 381 00:49:46,726 --> 00:49:49,500 Saj bi se poni�al zame? Bi se? 382 00:49:52,126 --> 00:49:54,074 Bi se? 383 00:50:42,291 --> 00:50:44,237 Pizda. 384 00:51:19,452 --> 00:51:21,400 DR. VET. HAROLD CARVEY 385 00:51:21,534 --> 00:51:27,375 VETERINARSKA KLINIKA 386 00:51:39,655 --> 00:51:41,751 Neki mo�ki je zunaj. �Kdo pa? 387 00:51:41,934 --> 00:51:43,882 Ne vem. 388 00:51:44,175 --> 00:51:46,123 Mojbog. 389 00:51:48,974 --> 00:51:50,922 Kak�ne so po�kodbe? 390 00:51:51,817 --> 00:51:55,070 Glukoza bi morala za�eti prijemati �ez pol ure. 391 00:51:55,576 --> 00:51:57,523 Po�utili se boste bolje. 392 00:51:58,056 --> 00:52:00,003 Klju�nica je hudo zdrobljena. 393 00:52:01,737 --> 00:52:04,911 Ni pa �e nobene oku�be. Morali bi � 394 00:52:05,336 --> 00:52:08,112 Nekajkrat na dan morate zamenjati preveze. 395 00:52:18,858 --> 00:52:20,806 O�itno bom potreboval medicinsko sestro. 396 00:52:27,818 --> 00:52:29,795 Pojdita tja, da vaju vidim. 397 00:52:35,099 --> 00:52:37,675 Tako je bolje. �No, pravzaprav � 398 00:52:38,699 --> 00:52:41,675 Mogo�e bi bilo bolje, da se prevez ne dotikamo. 399 00:52:42,422 --> 00:52:44,436 Bojim se, da bi sicer dra�ili rano. 400 00:52:45,820 --> 00:52:47,768 Tako misli�, Harold? 401 00:52:49,141 --> 00:52:51,088 Pridi sem in sedi. 402 00:52:51,260 --> 00:52:53,208 Pridi sem in sedi! 403 00:52:53,621 --> 00:52:55,570 Pridi sem. 404 00:52:55,820 --> 00:52:57,768 Dobro pomisli. 405 00:52:58,101 --> 00:53:00,047 In mi povej resnico. 406 00:53:01,260 --> 00:53:03,438 Bom potreboval dodatno skrb ali ne? 407 00:53:05,384 --> 00:53:07,358 No, obstaja � 408 00:53:07,943 --> 00:53:10,878 Obstaja nevarnost gangrene. 409 00:53:13,422 --> 00:53:15,371 Lepo. 410 00:53:17,143 --> 00:53:19,090 Prav. 411 00:53:22,143 --> 00:53:24,090 Mi trije gremo na pot. 412 00:53:24,344 --> 00:53:27,599 Jutri zjutraj vzamemo vajin avto in gremo v EI Paso. 413 00:53:28,105 --> 00:53:31,161 Ne, to je nemogo�e. Midva � 414 00:53:31,985 --> 00:53:36,041 Ne moreva oditi. Delo imava. Skrbeti morava za te �ivali. 415 00:53:37,306 --> 00:53:39,519 Kaj pravi�, Fran? Bi �la malo na pot? 416 00:53:42,266 --> 00:53:44,519 Seveda, kakor pravite. 417 00:53:46,827 --> 00:53:48,773 Kak�en avto ima�, Harold? 418 00:53:48,826 --> 00:53:50,773 Chevroleta. 419 00:53:50,827 --> 00:53:52,773 Chevroleta Suburban. 420 00:53:53,067 --> 00:53:55,681 Lepo. Rad imam te avte. 421 00:53:56,827 --> 00:53:58,773 Pojdi napolnit gorivo. 422 00:53:59,869 --> 00:54:01,815 Preveri gume in olje. 423 00:54:03,268 --> 00:54:06,603 Poskrbi, da bo deloval, ker no�em te�av na cesti. 424 00:54:07,307 --> 00:54:09,282 In �e se vrne� s komerkoli drugim � 425 00:54:11,307 --> 00:54:13,255 Bo nehala tiktakati. 426 00:54:13,869 --> 00:54:15,815 Si razumel? Umrla bo. 427 00:54:17,309 --> 00:54:19,255 Ubogaj ga, Harold. 428 00:54:20,668 --> 00:54:22,615 Tako je, Harold. 429 00:54:22,909 --> 00:54:25,724 Pojdi. Spelji se�e. 430 00:54:33,351 --> 00:54:36,085 Pridi sem. Pridi, pikica. Sedi. 431 00:54:45,512 --> 00:54:47,458 Kako mu je ime? 432 00:54:48,351 --> 00:54:50,298 Mucek. 433 00:54:50,512 --> 00:54:52,458 Lu�tkan je. 434 00:54:53,072 --> 00:54:55,018 Ti pa tudi. 435 00:55:02,353 --> 00:55:04,889 Koliko �asa je mrtev? �Vsaj nekaj ur. 436 00:55:05,514 --> 00:55:07,353 Najbr� so blizu Mehike. 437 00:55:07,353 --> 00:55:09,489 Hansen je rekel, da gredo v Tucson, 438 00:55:09,632 --> 00:55:11,728 �e bi jih lovili, pa v EI Paso. 439 00:55:12,353 --> 00:55:15,047 V hotel Border. �Preverite oboje. 440 00:55:16,554 --> 00:55:18,501 Obvestite vse. 441 00:55:19,074 --> 00:55:21,887 Nekdo ima na� denar. �Kaj pa Benyon? 442 00:55:22,835 --> 00:55:26,489 Nedale� strah je suh vodnjak. �Zaslu�i si pravi pogreb. 443 00:55:29,076 --> 00:55:31,023 Naredi, karti re�em. 444 00:55:36,076 --> 00:55:39,731 Eksplozija cisterne, ki je prestra�ila gledalce. 445 00:55:40,675 --> 00:55:43,170 Vse to je bil del dobro na�rtovanega ropa. 446 00:55:43,596 --> 00:55:46,771 Novinar Roscoe Serra je bil na prizori��u. 447 00:55:46,956 --> 00:55:49,612 Poglejmo si njegovo poro�ilo. 448 00:55:50,237 --> 00:55:53,012 Na pasjih dirkah je sre�o iskalo veliko ljudi. 449 00:55:53,197 --> 00:55:55,492 Eni so o�itno imeli ve� sre�e. 450 00:55:55,677 --> 00:56:00,172 Eksplozija je bila o�itno krinka za dana�nji velik rop. 451 00:56:00,358 --> 00:56:04,652 To smo izvedeli doslej. Enega varnostnika so ubili. 452 00:56:04,838 --> 00:56:08,132 Policija pravi, da so bili na delu profesionalci. 453 00:56:08,317 --> 00:56:11,974 Ne vedo pa, kdo je izvedel ta rop. 454 00:56:12,077 --> 00:56:14,027 Kur�ev bedak Hansen. 455 00:56:16,559 --> 00:56:19,695 Pustimo avto in pojdimo na vlak do EI Pasa. 456 00:56:21,159 --> 00:56:25,054 Greva do Gollieja? �Potrebujeva dokumente. Kaj bi ti? 457 00:56:27,880 --> 00:56:29,934 Si v redu? �Seveda. 458 00:56:30,641 --> 00:56:32,586 Se ne zdi tako? 459 00:56:32,840 --> 00:56:35,896 �e si �e vedno besen name, tega najbr� ne bi vedela. 460 00:56:37,402 --> 00:56:41,177 Vede� se, kot da je vse v redu. �Ne sledim ti ve�. 461 00:56:43,483 --> 00:56:45,577 Ho�e�, da mislim, da si mi odpustil. 462 00:56:51,041 --> 00:56:53,737 Ne zaupam ti, Doc. �Zamisel imam. 463 00:56:54,521 --> 00:56:57,338 Nekaj ti bom dokazal. Vzemi nazaj svojo pi�tolo. 464 00:56:58,202 --> 00:57:00,938 Kar vzemi jo. �Ni nabita. 465 00:57:01,123 --> 00:57:04,577 Saj res, izpraznila si jo v Benyona. Vzemi mojo. 466 00:57:05,123 --> 00:57:06,884 Vzemi jo. �No�em je. 467 00:57:06,885 --> 00:57:08,831 Vzemi jo. 468 00:57:09,244 --> 00:57:11,190 No�em je. 469 00:57:16,804 --> 00:57:18,751 Tu je veliko denarja. 470 00:57:19,123 --> 00:57:21,070 Pojdi, kamor ho�e�. 471 00:57:26,045 --> 00:57:27,994 Rit. 472 00:57:42,485 --> 00:57:45,101 Zate imam eno od Haroldovih majic. 473 00:57:45,646 --> 00:57:48,583 Mogo�e ti bo malo premajhna, je pa �ista. 474 00:58:06,088 --> 00:58:08,036 Daj mi jo. 475 00:58:15,570 --> 00:58:18,184 �e bi bila ti, ne bi skrbela zaradi Harolda. 476 00:58:19,050 --> 00:58:21,746 Nikogar ne bo pripeljal. Ne�kodljiv je. 477 00:58:24,449 --> 00:58:26,396 Je to res? 478 00:58:27,851 --> 00:58:29,797 Koliko �asa sta poro�ena? 479 00:58:30,449 --> 00:58:32,398 Dve leti. 480 00:58:32,891 --> 00:58:35,067 Gotovo sta bili to vznemirljivi leti. 481 00:58:36,253 --> 00:58:38,199 �di� tukaj. 482 00:58:38,652 --> 00:58:40,748 Skrbi� za psi�ke. 483 00:58:47,293 --> 00:58:49,239 Pridi sem. 484 00:58:51,253 --> 00:58:53,199 Poglej. 485 00:58:53,652 --> 00:58:55,601 Ne bom ti delala te�av. 486 00:58:56,853 --> 00:59:00,429 Mogo�e se ti bo to zdelo hecno, ampak razmi�ljala sem � 487 00:59:01,733 --> 00:59:03,681 Mogo�e bi lahko bila prijatelja. 488 00:59:05,293 --> 00:59:07,510 Po mojem je prijateljstvo precenjeno. 489 00:59:10,494 --> 00:59:12,442 No, ja. 490 00:59:15,134 --> 00:59:17,081 Pridi sem. 491 00:59:22,297 --> 00:59:24,911 Ni ti treba vedno meriti vame. 492 00:59:25,936 --> 00:59:28,592 Naredila bom vse, kar ho�e�. Res bom. 493 00:59:29,695 --> 00:59:31,643 Kaj nosi� pod to obleko? 494 00:59:33,456 --> 00:59:35,951 Ni�. �Obrni se. 495 00:59:48,378 --> 00:59:50,326 Sedi. 496 00:59:53,818 --> 00:59:56,112 O�isti lak za nohte. Ni mi v�e�. 497 00:59:58,378 --> 01:00:01,193 Ko ti re�em, da pridi sem, bodi hitra. Razume�? 498 01:00:03,139 --> 01:00:05,085 Ker sem te takoj prebral. 499 01:00:08,219 --> 01:00:10,715 Zdaj pa pojdi. Po�akaj malo. 500 01:00:12,739 --> 01:00:14,686 Tudi tega se znebi. 501 01:00:17,139 --> 01:00:19,086 Pridi sem. 502 01:00:25,702 --> 01:00:28,275 Ne uma�i me s krvjo. Sovra�im kri. 503 01:00:41,342 --> 01:00:44,358 Parkiral bom, ti kupi karte. �Prav. 504 01:00:45,704 --> 01:00:49,597 Torba je te�ka. Bom jaz. �Ni te�ka. Zmorem. 505 01:00:52,543 --> 01:00:56,199 Hej, ti, ne parkiraj tu. Pojdi v gara�no hi�o zadaj. 506 01:00:56,625 --> 01:00:58,572 Ja, �ef. 507 01:01:09,264 --> 01:01:14,039 Karti do EI Pasa in drobi�. Va� vlak odpelje �ez eno uro. 508 01:01:14,224 --> 01:01:16,172 Hvala. 509 01:01:26,507 --> 01:01:30,561 Vlak v EI Paso ima zamudo. Odpelje �ez 90 minut. 510 01:01:31,266 --> 01:01:36,083 Vlak v EI Paso ima zamudo. Odpelje �ez 90 minut. 511 01:01:36,268 --> 01:01:38,215 Hvala. 512 01:01:49,628 --> 01:01:51,068 Pomagal bom. �V redu je. 513 01:01:51,068 --> 01:01:53,016 Torba je velika. 514 01:01:57,510 --> 01:01:59,456 Izvolite. �Hvala. 515 01:01:59,668 --> 01:02:01,615 Rad pomagam. 516 01:02:09,550 --> 01:02:11,469 Tekilo. �Sauza? 517 01:02:11,471 --> 01:02:13,418 V redu. 518 01:02:23,590 --> 01:02:26,246 Boste �e eno? �Prosim. 519 01:02:34,672 --> 01:02:36,619 �aka� vlak? 520 01:02:38,431 --> 01:02:40,380 Tako je. 521 01:02:40,393 --> 01:02:42,887 Jaz tudi. Domov grem. 522 01:02:45,472 --> 01:02:48,608 Kje je dom? �Utah. Dr�ava �ebelnjakov. 523 01:02:49,032 --> 01:02:50,980 Iz Orema sem, tik ob Slanem jezeru. 524 01:02:51,753 --> 01:02:53,701 Saj nisi mormonka, ne? 525 01:02:57,074 --> 01:03:00,050 12 ljudi iz Utaha ni mormonov. Jaz sem eden od njih. 526 01:03:02,795 --> 01:03:04,742 Si torej nekaj posebnega? 527 01:03:06,594 --> 01:03:08,690 Ja, res sem. 528 01:03:11,195 --> 01:03:14,371 Poslu�aj, gre� na vlak v Salt Lake City? 529 01:03:14,916 --> 01:03:16,864 Ne. 530 01:03:17,275 --> 01:03:19,224 Bojim se, da ne. 531 01:03:23,476 --> 01:03:25,771 Nikoli nisem imel sre�e. Oprosti. 532 01:03:31,717 --> 01:03:34,092 Kje je? �Tam, v omarici. 533 01:03:34,556 --> 01:03:36,505 Poka�i mi. 534 01:03:45,039 --> 01:03:47,614 Ne more� pozabiti, ne? �Ti tudi ne. 535 01:03:49,438 --> 01:03:53,454 Razdeliva denar in se lo�iva. ��e tako �uti�, prav. 536 01:03:54,800 --> 01:03:57,454 Nekaj sva izgubila. �Benyon te je zmedel. 537 01:03:58,918 --> 01:04:00,865 Jaz sem zmedla njega. 538 01:04:14,240 --> 01:04:16,777 Dala sem ga sem. �Kaj po�ne�? 539 01:04:16,961 --> 01:04:18,907 Ne, dala sem ga v omarico. 540 01:04:19,961 --> 01:04:23,016 Neki mo�ki mi je pomagal. �Pomagal ti je? 541 01:04:23,121 --> 01:04:25,536 Potem sem �la v bar. �Kak�en je bil? 542 01:04:25,722 --> 01:04:28,617 Visok, rde�a srajca. Dala sem ga v omarico. 543 01:04:28,920 --> 01:04:32,378 Zamenjal je klju�e. Najstarej�i trik. Pridi. 544 01:04:32,882 --> 01:04:34,831 Greva. 545 01:04:35,603 --> 01:04:37,552 Ga vidi�? 546 01:04:51,884 --> 01:04:54,219 Oglej si vse obraze. Zberi se. 547 01:04:55,965 --> 01:04:57,724 Ga vidi�? 548 01:04:57,724 --> 01:05:00,619 Ne, mogo�e je �el ven. 549 01:05:23,487 --> 01:05:25,434 To je on! 550 01:05:31,646 --> 01:05:33,594 Umaknite se! 551 01:06:15,773 --> 01:06:17,987 Adijo, adijo. 552 01:07:02,295 --> 01:07:04,242 Hej! 553 01:07:12,416 --> 01:07:15,632 Mi pomagate s torbo? �Ja, z lahkoto. 554 01:07:16,978 --> 01:07:18,925 Kaj pa po�nete? 555 01:07:47,860 --> 01:07:49,806 Malo po�asneje! 556 01:08:09,061 --> 01:08:11,010 Strani��a odpremo �ez pet minut. 557 01:08:38,583 --> 01:08:40,532 Da ne bi pomislil. 558 01:08:44,984 --> 01:08:47,439 Naslednji� ne opraskaj klju�avnice. 559 01:08:48,704 --> 01:08:50,654 Prasec! 560 01:09:14,347 --> 01:09:16,844 Harold. �Daj to stran. 561 01:09:17,029 --> 01:09:18,975 Kaj? �Tablete proti bole�inam. 562 01:09:19,429 --> 01:09:21,376 Izvoli. 563 01:09:22,228 --> 01:09:24,404 Harold, mu dam te? �Ja. 564 01:09:31,307 --> 01:09:35,204 Torej � Rudy, zakaj gremo v EI Paso? 565 01:09:36,948 --> 01:09:38,896 Tam imam stare prijatelje. 566 01:09:39,628 --> 01:09:43,886 Vzeti moram kov�ek in oditi res dale� na jug �ez mejo. 567 01:09:45,390 --> 01:09:50,445 Super. Rada potujem, ampak Harold no�e nikoli nikamor iti. 568 01:09:50,671 --> 01:09:53,445 Ni res. �Je. Nikoli ne greva nikamor. 569 01:09:54,710 --> 01:09:58,565 Raje se doma igra z �ivalcami. Ni tako, Harold? 570 01:10:00,150 --> 01:10:02,100 Ubo��ek. 571 01:10:55,957 --> 01:10:59,372 Imam avto, ki sem ga ukradel. Pridi, greva. 572 01:11:02,356 --> 01:11:04,305 Adijo. �Adijo. 573 01:11:15,637 --> 01:11:18,613 Harold, vzemi malo pi��anca. Harold. 574 01:11:18,797 --> 01:11:21,774 Ne, ustaviti se moram, da grem lulat. 575 01:11:28,118 --> 01:11:30,065 Pojej malo krompir�ka. �Rudy. 576 01:11:31,198 --> 01:11:33,145 Harold, �e zate krompir�ek. 577 01:11:34,878 --> 01:11:36,827 In malo pi��anca. 578 01:11:37,000 --> 01:11:38,948 Izvoli pi��anca. 579 01:11:39,240 --> 01:11:41,000 Pi��anec �e zate. 580 01:11:41,001 --> 01:11:44,296 Prekleto, zakaj to po�ne�? �Ve�, zakaj? 581 01:11:44,480 --> 01:11:46,427 Ne! �Ker se dobro po�utim. 582 01:11:47,000 --> 01:11:49,416 Pojej krompir�ek. �Ne, ti ga daj. 583 01:11:49,600 --> 01:11:53,256 Hej, krompir�ek, Harold. �Pi�kot, Rudy. 584 01:11:53,439 --> 01:11:56,895 In �e malo krompir�ka. �Na pi��anca. 585 01:11:57,082 --> 01:11:59,028 Pi��anec. �Ti ga jej. 586 01:11:59,881 --> 01:12:01,828 Ti pa malo kal�kov. 587 01:12:04,443 --> 01:12:06,390 Fran, pridi nazaj sem! 588 01:12:07,323 --> 01:12:10,658 Pra�i� si. �Ustaviti moram, da grem lulat. 589 01:12:11,203 --> 01:12:14,057 Ustaviti moramo, Harold mora iti lulat. 590 01:12:14,682 --> 01:12:19,377 Pojdi naprej. Pojdi k Haroldu! Pojdi! 591 01:12:24,564 --> 01:12:29,019 No�em se ve� igrati te igre! 592 01:12:30,805 --> 01:12:32,752 Po��ij se v hla�e. 593 01:13:22,887 --> 01:13:24,836 O�itno je profesionalec. 594 01:13:27,729 --> 01:13:30,344 Kje si dobil to? �Za darilo. 595 01:13:31,289 --> 01:13:33,237 Tip mi je to dal. 596 01:13:35,569 --> 01:13:37,516 Ja, to je on. 597 01:13:40,890 --> 01:13:42,837 Carter McCoy. 598 01:13:58,533 --> 01:14:01,587 Hej! �Harold je. 599 01:14:07,932 --> 01:14:10,467 Harold, pokvarjenec, pojdi nazaj tja. 600 01:14:18,293 --> 01:14:20,240 Gollie, tukaj Doc. 601 01:14:20,854 --> 01:14:22,801 Ja. Ja, prav. 602 01:14:24,094 --> 01:14:26,042 Pa priprave za pot? 603 01:14:27,536 --> 01:14:29,375 Dobro. 604 01:14:29,376 --> 01:14:31,323 Ja, ona je v redu. 605 01:14:31,534 --> 01:14:33,481 Dobro. Hvala. 606 01:14:41,456 --> 01:14:44,829 Vse je pripravljeno. �Dobro jutro. Kdo ima �unko? 607 01:14:45,095 --> 01:14:47,043 Jaz. 608 01:14:47,176 --> 01:14:49,632 Dober tek. �e kaj? �Ne, hvala. 609 01:14:49,817 --> 01:14:51,496 Prav. 610 01:14:51,497 --> 01:14:54,752 Identificirali osumljenca ropa v Arizoni. 611 01:14:54,936 --> 01:14:59,231 Carterja McCoya, znanega kot Doc, policija i��e zaradi � 612 01:14:59,417 --> 01:15:02,712 Doc. �Oboro�enega ropa na dirkali��u psov. 613 01:15:02,898 --> 01:15:08,712 Sumijo ga tudi ugrabitve in eksplozije cisterne na parkiri��u. 614 01:15:08,899 --> 01:15:11,194 Je izku�en ropar sefov. 615 01:15:11,378 --> 01:15:15,113 Sumijo ga �tevilnih drugih na�rtovanih ropov. 616 01:15:15,298 --> 01:15:18,795 Sumijo, da je on zasnoval napad. 617 01:15:18,979 --> 01:15:23,474 Pravijo, da je dobro oboro�en in izredno nevaren. 618 01:15:23,659 --> 01:15:25,994 O�e, to je mo�ki s televizije. �Kaj? 619 01:15:26,180 --> 01:15:28,796 Naj takoj obvestijo lokalno policijo. 620 01:15:29,180 --> 01:15:33,355 Tako, Mel. To ji bo v�e�. Pozdravi Alice, prosim. 621 01:15:36,261 --> 01:15:39,195 Gospod, kaj �elite danes? �Poglejva � 622 01:15:41,180 --> 01:15:43,356 Vzel bom tisto potezno �ibrenico. 623 01:15:43,780 --> 01:15:45,729 Minelli. Dobra izbira. 624 01:15:46,301 --> 01:15:48,248 To je zelo mo�no oro�je. 625 01:15:48,742 --> 01:15:53,317 Moj svak s tak�no pu�ko lovi race, �e verjamete. 626 01:15:53,981 --> 01:15:58,319 �e s tem zadenete raco, ne ostane kaj dosti za pod zob. 627 01:15:59,382 --> 01:16:01,717 Dobro oro�je. Kaj �e boste? 628 01:16:02,184 --> 01:16:06,358 �tiri �katle nabojev. ��tiri. Prav. 629 01:16:06,863 --> 01:16:11,559 Izvolite. To se sli�i kot lov, na katerega bi rad �el. 630 01:16:12,304 --> 01:16:14,717 Ti ljub�ki podrejo tudi zid. 631 01:16:15,185 --> 01:16:17,131 �tiri �katle .45 za avtomatsko. 632 01:16:18,024 --> 01:16:20,359 �tiri �katle. Kje pa jih imam? Tukaj so. 633 01:16:35,505 --> 01:16:38,081 Zdaj se morate identificirati. 634 01:16:38,265 --> 01:16:41,201 Tole izpolnite za vojsko. Od A do C. 635 01:16:41,306 --> 01:16:44,322 Ne pozabite vpra�anja C. Be�ite pred zakonom? 636 01:16:44,506 --> 01:16:46,721 Brez skrbi. To re�emo vsem. 637 01:16:47,067 --> 01:16:49,603 Potrebujeva torbo za to. 638 01:16:49,787 --> 01:16:53,603 Trde in mehke torbe so ta teden za pol zni�ane. 639 01:16:53,787 --> 01:16:56,641 Za vas imam zelo dobro. Tukaj je � 640 01:16:57,188 --> 01:16:59,134 Zavij pu�ko. 641 01:17:00,507 --> 01:17:01,987 Zavij jo. 642 01:17:01,988 --> 01:17:06,042 40�23, potrebujem 10�28 za tablico iz Arizone. 643 01:17:06,429 --> 01:17:08,764 SPQ 485. 644 01:17:08,948 --> 01:17:12,003 Kovinsko moder Camaro letnik 1987. 645 01:17:15,469 --> 01:17:18,604 Res ho�ete to? �Utihni, lezi in zaspi. 646 01:17:18,788 --> 01:17:20,737 V redu, v redu. 647 01:17:21,750 --> 01:17:23,697 Vem, kako je s tem. 648 01:17:23,710 --> 01:17:25,657 �tejem do sto. 649 01:17:26,149 --> 01:17:28,096 Ena, dve. 650 01:17:28,510 --> 01:17:30,457 Tri, �tiri. 651 01:17:31,110 --> 01:17:33,565 Pet. Pustil bom ta posel. 652 01:17:34,150 --> 01:17:36,099 �est. 653 01:17:37,192 --> 01:17:39,139 Obdr�ite drobi�. 654 01:17:40,671 --> 01:17:44,765 Oprostite, ste prosti? �Konec slu�be. Oprostite, gospa. 655 01:17:46,872 --> 01:17:48,819 Oprostite. 656 01:17:52,270 --> 01:17:55,969 Kaj po�nete? Ne delam ve�. Morali boste dobiti � 657 01:17:56,274 --> 01:17:58,528 Vzhod, kolega. Naravnost iz mesta. 658 01:18:02,594 --> 01:18:06,849 2�79, avto 2�79, oglasi se. Lahko �e nekoga pobere�? 659 01:18:07,395 --> 01:18:10,288 To ste vi. Oglasite se. �Kaj naj re�em? 660 01:18:10,635 --> 01:18:14,609 Da imate nekajurno vo�njo. �Dispe�erka ne bo verjela. 661 01:18:15,354 --> 01:18:19,610 Ugrabljen taksi, smo na tretji � �Pravi jim, kje smo. 662 01:18:19,795 --> 01:18:22,970 Takoj zavij desno ali pa bo� fasal tole, stari. 663 01:18:23,154 --> 01:18:25,101 Prav. 664 01:18:34,956 --> 01:18:37,930 Takoj ven iz avta! �Greva! 665 01:18:44,756 --> 01:18:46,703 Greva! 666 01:18:47,637 --> 01:18:49,585 Doc, pridi! 667 01:18:51,278 --> 01:18:53,225 Pelji, pelji! 668 01:18:56,478 --> 01:18:58,426 V avto! 669 01:19:13,640 --> 01:19:16,094 Pizda! �Sledi mu! 670 01:19:21,961 --> 01:19:23,908 Vozi naravnost! 671 01:19:28,481 --> 01:19:30,429 Na desni! 672 01:19:38,202 --> 01:19:40,149 Desno, desno! 673 01:20:12,724 --> 01:20:15,020 Dr�i se, Doc! Sranje. 674 01:20:25,206 --> 01:20:27,153 Pelji, pelji! 675 01:20:32,807 --> 01:20:35,461 Negativno. Blokada v gara�ni hi�i. 676 01:21:08,489 --> 01:21:12,386 V tole greva. �Nikakor. Doc, morava naprej. 677 01:21:18,011 --> 01:21:19,957 Sranje, Doc. 678 01:21:52,014 --> 01:21:53,961 Sranje. 679 01:21:56,094 --> 01:21:59,588 Kaj je? �Policaji so zunaj. Nalaga naju. 680 01:22:20,855 --> 01:22:23,190 Ostani zadaj. �Mojbog. Doc! 681 01:22:24,016 --> 01:22:26,070 Doc! �Zadaj ostani! 682 01:22:26,856 --> 01:22:28,804 �isto do konca. 683 01:22:38,737 --> 01:22:40,685 Mojbog! 684 01:22:47,538 --> 01:22:50,314 Zakaj gleda� ven? Mi �e kdo sledi? 685 01:23:00,899 --> 01:23:02,845 Hej, Mucek. 686 01:23:04,661 --> 01:23:06,608 Poglej, v�e� mu je. 687 01:23:07,621 --> 01:23:09,569 Daj mi to. �Rudy. 688 01:23:12,261 --> 01:23:14,207 Harold, pridi s strani��a. 689 01:23:17,461 --> 01:23:19,916 Harold, pridi ven. Rama me boli. 690 01:23:21,740 --> 01:23:23,688 Harold? 691 01:23:32,542 --> 01:23:34,489 Rudy. 692 01:23:40,262 --> 01:23:42,211 Kaj po�ne� tam? 693 01:24:03,863 --> 01:24:06,840 Hej, Fran, mislim, da je �as, da greva. 694 01:24:51,389 --> 01:24:53,336 Si v redu? 695 01:24:54,149 --> 01:24:56,095 Mislim, da. Ne vem. 696 01:25:10,470 --> 01:25:13,286 Ne praskaj se tukaj. Lahko se oku�i�. 697 01:25:25,953 --> 01:25:27,900 Nekaj ti moram re�i. �Ne zanima me. 698 01:25:28,474 --> 01:25:30,768 Hej, to je te�ko zame. 699 01:25:31,313 --> 01:25:33,688 V EI Pasu te bom zapustila. 700 01:25:43,153 --> 01:25:45,100 Hej, poslu�aj me. 701 01:25:49,034 --> 01:25:50,981 Rad bi, da ostane� z mano. 702 01:25:56,676 --> 01:25:58,622 Ni� ve� besed o Benyonu. 703 01:26:01,234 --> 01:26:03,182 Samo ti in jaz. 704 01:26:03,515 --> 01:26:05,462 Kaj pravi�? 705 01:26:13,157 --> 01:26:15,372 Dosti slab�e od tega ne more biti, Doc. 706 01:26:16,478 --> 01:26:18,425 Ne vem, kako bi lahko bilo. 707 01:26:24,077 --> 01:26:26,024 Imava avto. 708 01:26:26,078 --> 01:26:28,693 �e nekaj gum in sva spet v poslu. 709 01:26:35,078 --> 01:26:36,837 Ja. 710 01:26:36,838 --> 01:26:39,054 V Mehiki bova za�ivela na novo. 711 01:26:40,918 --> 01:26:42,867 Samo to ho�em. 712 01:27:04,881 --> 01:27:06,560 Tom tukaj. 713 01:27:06,560 --> 01:27:09,296 Povej Jimu Deeru, da je tu Rudy z neko punco. 714 01:27:10,001 --> 01:27:11,948 O�itno gresta v hotel. 715 01:27:18,322 --> 01:27:21,296 Pozdravljena in dobrodo�la v stari hotel Border. 716 01:27:21,682 --> 01:27:25,297 Ti si najbr� Gollie. �Kr��en mati�ek, res je. 717 01:27:26,162 --> 01:27:29,019 To je moja �ena Carmen. Kli�em jo Tootsie. 718 01:27:29,564 --> 01:27:31,443 Najina triletna h�i Anna. 719 01:27:31,444 --> 01:27:34,899 Moj 17-letni sin Jim pa pomaga pri vsem. 720 01:27:35,684 --> 01:27:37,779 Potrebujeva sobo za tri. �Tri? 721 01:27:38,243 --> 01:27:40,498 Ma�ko imata. Brez te�av. 722 01:27:40,685 --> 01:27:44,699 �e ho�eta sobo, je to pravi kraj. Imamo veliko sob. 309. 723 01:27:44,884 --> 01:27:47,940 Zunaj je vro�e, ne? Mora biti 45 stopinj. 724 01:27:48,125 --> 01:27:50,100 Gotovo sta tu zaradi dirk. 725 01:27:50,487 --> 01:27:53,460 Glejta pod noge. Pod noge glejte, gospa. 726 01:27:54,006 --> 01:27:59,020 Konj tukaj krog prete�e sekundo hitreje kot kjerkoli drugje. 727 01:27:59,286 --> 01:28:03,621 To je pomembno. Dirkalni konji so pa� tak�ni. 728 01:28:03,805 --> 01:28:07,461 Te�ejo, kolikor lahko, kolikor �asa pa� zmorejo. 729 01:28:07,806 --> 01:28:11,782 To sku�ajo zdaj ocenjevati, kar je druga zgodba. 730 01:28:12,167 --> 01:28:14,114 To je vajina dnevna soba. 731 01:28:15,086 --> 01:28:19,783 Kopalnica, tu�, strani��e. Spalnica, postelja. 732 01:28:20,046 --> 01:28:21,994 Biblija je v predalu. 733 01:28:22,368 --> 01:28:25,542 Tam je veranda. Son�ni zahodi so lepi, gospa. 734 01:28:26,127 --> 01:28:28,073 Tako, izvolite. 735 01:28:29,128 --> 01:28:32,863 Kaj pa je tole? �To je vajina omara. Je � 736 01:28:34,688 --> 01:28:37,064 Mojbog, kaj � Po�akaj. 737 01:28:37,448 --> 01:28:39,864 Odpri usta. Reci A! 738 01:28:42,729 --> 01:28:46,423 Odlo�i se. �ivljenje ali smrt. Kaj bo� izbral? 739 01:28:46,609 --> 01:28:48,557 No�em umreti. 740 01:28:48,930 --> 01:28:51,184 �e bo� pameten, bo� celo zaslu�il. 741 01:29:10,931 --> 01:29:13,186 Prijavil naju bom v hotelu. 742 01:29:14,212 --> 01:29:16,707 Ti pa nama kupi nekaj novih obla�il. 743 01:29:19,132 --> 01:29:21,907 Izvoli, Doc. Potni list. 744 01:29:23,613 --> 01:29:28,469 Kreditna kartica, vozni�ka. Vse je novo, nikoli prijavljeno. 745 01:29:28,974 --> 01:29:32,547 S tem gre� lahko kamorkoli, tudi �e te noro i��ejo. 746 01:29:33,974 --> 01:29:36,670 Klju� tvoje sobe. Soba 234. 747 01:29:37,335 --> 01:29:39,094 Samo ti si v nadstropju. 748 01:29:39,095 --> 01:29:42,467 Malo se skrij, potem te bomo spravili od tu. 749 01:29:43,854 --> 01:29:45,871 Carol je �la po nova obla�ila. 750 01:29:46,655 --> 01:29:49,190 La�na sva. Nama prinese� malo hrane? 751 01:29:49,536 --> 01:29:51,483 Bi sendvi�e? �V redu bo. 752 01:29:51,895 --> 01:29:53,951 Kak�no uro, mogo�e dlje. 753 01:29:54,136 --> 01:29:56,792 Ko se �ena vrne, naj fant poskrbi za vse. 754 01:29:57,136 --> 01:30:00,230 Danes sem mu dal prosto. �Potem to naredi ti. 755 01:30:00,537 --> 01:30:04,230 Ne morem. Na recepciji sem. Saj ve�, kako je s tem. 756 01:30:09,578 --> 01:30:13,552 Doc, priskrbel bom hrano, prav? Doc! 757 01:30:14,738 --> 01:30:16,685 To ni Hilton. 758 01:30:36,298 --> 01:30:38,246 Lahko vstopim? �Seveda. 759 01:31:37,385 --> 01:31:41,640 Hej, daj mi klju� sobe ali pa bom ubila tebe in mucka. 760 01:31:43,666 --> 01:31:46,359 Si videla Golliejev obraz ob udarcu? 761 01:31:46,546 --> 01:31:50,561 Hej, Gollie, kaj je to? Ne vem. Poglejva. 762 01:31:54,025 --> 01:31:57,442 Odpri usta! Na �iroko jih odpri! 763 01:32:05,587 --> 01:32:07,533 Ja? �Tukaj je. 764 01:32:08,347 --> 01:32:10,296 Soba 234. 765 01:32:11,708 --> 01:32:14,563 Ho�e, da mu �ez eno uro prinesem sendvi�e. 766 01:32:15,988 --> 01:32:17,935 Ja, 234. 767 01:32:18,469 --> 01:32:20,416 Odlo�i. 768 01:32:22,708 --> 01:32:24,655 Obleci se. 769 01:32:29,149 --> 01:32:31,805 Kak�en je bil let, Jim? �Sta �e vedno tu? 770 01:32:32,229 --> 01:32:35,885 Ja, oba. McCoy je z �eno pri�el nedolgo nazaj. 771 01:32:37,670 --> 01:32:41,086 Lepo. Pri�gite �ar, fantje. �as za zabavo. 772 01:32:46,310 --> 01:32:49,206 Bi tole? �Pojdiva, punca. Pridi. 773 01:33:07,432 --> 01:33:10,207 Hej, zbudi se. Greva. 774 01:33:12,033 --> 01:33:14,967 Kaj pa je? �Obleci se. 775 01:33:16,993 --> 01:33:19,609 Takoj zdaj greva. �Kaj pa je? 776 01:33:21,594 --> 01:33:23,542 Gollie. 777 01:33:23,993 --> 01:33:25,942 Na njem me nekaj moti. 778 01:33:26,835 --> 01:33:28,780 Vedno ima dru�ino ob sebi. 779 01:33:29,395 --> 01:33:33,969 �ena in otroka sta vedno zraven, da ga ne zanese v konje in alkohol. 780 01:33:34,876 --> 01:33:36,823 Pa kaj. 781 01:33:37,314 --> 01:33:39,291 Ni jih tu. Nekaj je narobe. 782 01:33:39,994 --> 01:33:41,942 Mogo�e imajo prosto. 783 01:33:45,877 --> 01:33:47,823 Kak�en je na�rt? 784 01:33:48,436 --> 01:33:50,384 To, da si tiho. 785 01:34:07,319 --> 01:34:09,265 Ljubica, morava iti. 786 01:34:14,719 --> 01:34:16,277 Kdo je? 787 01:34:16,278 --> 01:34:19,333 Sendvi�i za g. McCoya. Va�a hrana, gospa. 788 01:34:23,238 --> 01:34:25,185 Tu�ira se. 789 01:34:26,118 --> 01:34:28,065 Jih lahko pustite zunaj? 790 01:34:31,960 --> 01:34:34,216 Ne, ne morem, gospa. 791 01:34:35,000 --> 01:34:38,494 Morate jih pla�ati zdaj, da dam denar dostavljavcu. 792 01:34:39,520 --> 01:34:41,466 Nisem oble�ena. Po�akajte. 793 01:34:44,600 --> 01:34:46,547 Halo? 794 01:34:46,841 --> 01:34:48,787 Prav. 795 01:35:33,164 --> 01:35:35,900 Gospa, koliko �asa �e? 796 01:35:46,646 --> 01:35:48,900 Rudy! Moj Rudy! 797 01:35:49,087 --> 01:35:52,942 Rudy! Pusti mojega Rudyja! Ni�esar mu ne naredi! 798 01:35:53,207 --> 01:35:55,860 Pustita Rudyja! Pustita ga! 799 01:36:31,530 --> 01:36:33,479 Pojdiva. 800 01:36:52,171 --> 01:36:55,667 V kateri sobi je? 204? 801 01:36:56,132 --> 01:36:58,387 Je mogo�e v 314? 802 01:37:05,573 --> 01:37:09,548 Je�e�na. To bo� mogo�e hotel gledati. 803 01:37:10,293 --> 01:37:13,707 Kaj po�ne� s to re�jo? Kaj bo� s tem? 804 01:37:13,893 --> 01:37:16,869 Ne, ne. Ne! 805 01:37:20,055 --> 01:37:22,670 Pustite me, prosim. V 309 je! 806 01:37:22,855 --> 01:37:24,802 Tam je! �Daj ga! 807 01:37:25,335 --> 01:37:27,283 Dajte Prasca! �Daj ga! 808 01:37:29,494 --> 01:37:31,442 Na tla! 809 01:37:32,576 --> 01:37:36,390 Punca je, jebenti! Pojdi tja! Pojdi �e tja! 810 01:37:42,256 --> 01:37:45,512 Zadet sem! Zadet sem! �Vstani �e! 811 01:37:46,976 --> 01:37:50,313 Moje koleno! Koleno! �Prihajamo! 812 01:38:03,137 --> 01:38:05,085 Samo torbo odlo�i, Doc. 813 01:38:06,939 --> 01:38:09,033 Briga nas, kaj si naredil z Benyonom. 814 01:38:10,738 --> 01:38:12,685 Ho�emo samo denar. 815 01:38:20,661 --> 01:38:22,606 Pojdi gor! 816 01:38:30,820 --> 01:38:32,769 Pripravi se. 817 01:38:32,820 --> 01:38:34,768 Dobiva se na strehi. �Ja. 818 01:38:42,542 --> 01:38:45,317 Ujemite McCoya. �el je za vogal. 819 01:38:46,942 --> 01:38:48,889 Pojdi. pojdi! 820 01:39:39,067 --> 01:39:41,483 So bili to streli? �Ne, nekdo gleda TV. 821 01:40:04,868 --> 01:40:06,817 NI DOSTOPA NA STREHO 822 01:42:24,721 --> 01:42:26,668 Rudy? 823 01:42:28,641 --> 01:42:30,590 Rudy! 824 01:42:32,242 --> 01:42:34,189 Rudy. 825 01:42:34,442 --> 01:42:36,322 Rudy? 826 01:42:36,323 --> 01:42:38,240 Kje je Rudy? 827 01:42:38,242 --> 01:42:40,189 Rudy, Rudy. 828 01:42:40,801 --> 01:42:42,750 Rudy. Rudy? 829 01:42:44,922 --> 01:42:46,898 Rudy! Rudy! 830 01:42:48,085 --> 01:42:50,259 Rudy! Rudy! 831 01:43:51,927 --> 01:43:53,876 Sranje. 832 01:44:26,052 --> 01:44:28,000 Vstani! 833 01:44:28,971 --> 01:44:30,890 Daj! 834 01:44:30,891 --> 01:44:32,838 Na noge! 835 01:44:37,653 --> 01:44:39,600 Kam pa gre�, Doc? 836 01:44:40,212 --> 01:44:42,159 Vstani in se obrni! 837 01:44:43,253 --> 01:44:45,201 Ho�em videti tvoj obraz. 838 01:44:45,734 --> 01:44:47,908 Vstani! Na noge! 839 01:44:54,414 --> 01:44:56,362 Moral bi me ubiti, ko bi me lahko. 840 01:45:00,975 --> 01:45:02,921 Bang, bang. 841 01:45:04,215 --> 01:45:06,162 Doc! 842 01:45:09,135 --> 01:45:11,832 Kur�eva zadeva. Sranje. 843 01:45:35,418 --> 01:45:37,365 Se vidiva, Doc. 844 01:46:28,182 --> 01:46:30,131 Krepek, visok mo�ki in ima � 845 01:46:40,502 --> 01:46:43,038 Rudy! 846 01:46:52,064 --> 01:46:54,011 Daj mi pi�tolo. 847 01:46:56,704 --> 01:46:58,652 Poberi se. 848 01:46:59,265 --> 01:47:01,212 Teci! 849 01:47:03,545 --> 01:47:05,493 Pojdiva ven zadaj. 850 01:47:20,467 --> 01:47:25,323 Hej, stari. Potrebujeva prevoz. �Samo recita. V avto. 851 01:47:26,707 --> 01:47:28,654 Kam gremo? �V Mehiko. 852 01:47:28,668 --> 01:47:30,615 Rad imam Mehiko. 853 01:47:33,909 --> 01:47:37,045 Tudi sam sem razmi�ljal, da bi �el tja dol. 854 01:47:37,429 --> 01:47:40,363 Ne pa tako hitro. Primita se. 855 01:47:43,269 --> 01:47:45,216 Po�asi, kolega. 856 01:47:49,270 --> 01:47:52,163 Saj me ne bo� ustrelil, ne? 857 01:47:53,309 --> 01:47:55,565 Dvomim. �Dobro. 858 01:47:56,190 --> 01:47:58,645 Sodeloval bom. Brez skrbi. 859 01:47:59,551 --> 01:48:02,445 Tudi sam sem prihajal navzkri� z zakonom. 860 01:48:03,270 --> 01:48:04,989 Res? 861 01:48:04,990 --> 01:48:09,006 Pred tremi leti sem v zbiralniku lovil ribe z dinamitom. 862 01:48:09,791 --> 01:48:11,886 Dobil sem 800 dolarjev kazni. 863 01:48:12,430 --> 01:48:14,377 Rib nisem smel obdr�ati. 864 01:48:15,871 --> 01:48:17,819 Kako ti je ime? �Slim. 865 01:48:18,273 --> 01:48:20,220 Poreden si, Slim. 866 01:48:24,432 --> 01:48:26,192 Kam greste danes? 867 01:48:26,193 --> 01:48:28,809 Bo to res delovalo? �Absolutno. 868 01:48:30,713 --> 01:48:32,807 In �e ne bo? �Bom pa speljal. 869 01:48:41,594 --> 01:48:43,890 Dober dan, Slim. Kako si? 870 01:48:44,314 --> 01:48:48,291 Dobro, Jose. To sta ne�ak in njegova �ena. 871 01:48:48,916 --> 01:48:51,211 Malo gremo na izlet. 872 01:48:51,636 --> 01:48:55,970 Ne pozabite �esa kupiti. �Ja, gospod. Obljubljam. 873 01:49:03,796 --> 01:49:08,652 Vedel sem, da ne bomo imeli te�av. V mestu imam ljubico. 874 01:49:10,077 --> 01:49:12,024 Fantje me poznajo. 875 01:49:12,436 --> 01:49:14,356 Ljubico ima�? �Ja. 876 01:49:14,358 --> 01:49:16,305 Sram naj te bo. �ena ve? 877 01:49:16,676 --> 01:49:19,131 Moje �ene �e deset let ni. 878 01:49:19,438 --> 01:49:22,572 �e bi bila �e �iva, bi hodil samo domov. 879 01:49:23,398 --> 01:49:25,345 Sta poro�ena? �Ja. 880 01:49:26,438 --> 01:49:28,453 V�asih je hudo. 881 01:49:29,238 --> 01:49:31,185 Verjemita pa, da je vredno. 882 01:49:31,838 --> 01:49:36,493 V �ivljenju najve� �teje to, da drug drugemu nekaj dasta. 883 01:49:37,960 --> 01:49:39,907 Tega nikoli ne pozabita. 884 01:49:41,679 --> 01:49:43,627 Ustavi tukaj. 885 01:49:57,442 --> 01:49:59,456 Bosta tukaj dobro? 886 01:50:01,282 --> 01:50:03,229 Nekaj mi povej. 887 01:50:06,560 --> 01:50:08,507 Koliko si zaslu�il lani? 888 01:50:09,082 --> 01:50:11,029 12.000. 889 01:50:12,403 --> 01:50:14,737 Za avto ti dam 20.000. 890 01:50:16,801 --> 01:50:18,750 Si resen? 891 01:50:20,363 --> 01:50:22,310 Seveda sem. 892 01:50:24,203 --> 01:50:29,698 In tiho bom in ne bom govoril o avtu. 893 01:50:29,882 --> 01:50:33,497 In nikoli vaju nisem videl. Tako? �Tako je. 894 01:50:35,363 --> 01:50:37,310 Mi lahko dasta 30.000? 895 01:50:39,764 --> 01:50:42,381 Re�emo 40? �Prekleto. 896 01:50:43,565 --> 01:50:45,512 Gospa, dogovorjeno. 897 01:50:46,005 --> 01:50:47,953 Avto je vajin. 898 01:50:48,326 --> 01:50:52,859 Sam bo� moral nazaj do meje. �Bom �e. Ne skrbita zame. 899 01:50:54,206 --> 01:50:56,779 Bog s tabo. In s tabo tudi. 900 01:51:00,127 --> 01:51:02,073 Dober star avto je to. 901 01:51:02,405 --> 01:51:05,942 Na dirkah ne bo zmagoval, bo pa delal ve�no. 902 01:51:07,247 --> 01:51:09,194 Ravno sem zamenjal zavore. 903 01:51:09,886 --> 01:51:12,902 Dobro. �Pazita nase, me sli�ite? 904 01:51:18,688 --> 01:51:20,635 Prekleto. 905 01:51:21,167 --> 01:51:23,114 Adijo, prijatelja! 906 01:51:40,569 --> 01:51:42,516 Prekleto. 62378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.