Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:10,271
I would like to leave this city
2
00:00:10,880 --> 00:00:14,714
This old town don't smell too pretty
3
00:00:14,760 --> 00:00:22,599
And I can feel the warning signs
running around my mind
4
00:00:24,280 --> 00:00:26,271
So, what do you say?
5
00:00:26,960 --> 00:00:30,953
You can't give me the dreams
that are mine anyway
6
00:00:31,680 --> 00:00:34,558
Half the world away
7
00:00:35,920 --> 00:00:39,037
Half the world away
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,998
Half the world away
9
00:00:43,680 --> 00:00:48,071
I've been lost, I've been found,
but I don't feel down
10
00:00:48,120 --> 00:00:50,031
(TV on)
11
00:00:50,080 --> 00:00:52,469
This bauble won't stay on.
12
00:00:52,520 --> 00:00:54,715
Oh, bauble, my arse!
13
00:00:56,480 --> 00:00:58,277
Ha-ha!
14
00:01:01,360 --> 00:01:03,635
I'm not sure this tree's right for this room.
15
00:01:03,680 --> 00:01:05,238
Of course it is.
16
00:01:05,280 --> 00:01:07,669
Twiggy got it especially for us.
17
00:01:07,720 --> 00:01:08,516
Yeah.
18
00:01:11,560 --> 00:01:12,993
Aww...
19
00:01:13,640 --> 00:01:15,949
When are you going to kiss my baubles, Barb?
20
00:01:16,000 --> 00:01:17,274
Oh, Jim!
21
00:01:17,320 --> 00:01:19,788
These lights aren't working again.
22
00:01:19,840 --> 00:01:22,638
Are you sure
you've definitely got them plugged in right?
23
00:01:22,680 --> 00:01:25,240
Stick your tongue in one of the sockets
and find out.
24
00:01:25,280 --> 00:01:29,751
Every year we have the same palaver with
these lights. It's time we got some new ones.
25
00:01:29,800 --> 00:01:31,358
What? New ones?
26
00:01:31,400 --> 00:01:35,359
With this Coa-bloody-lition going on?
You wanna have a word with yourself, Barb.
27
00:01:35,400 --> 00:01:38,392
They've cocked the country up
and now they expect us to pay for it.
28
00:01:38,440 --> 00:01:39,236
Jim!
29
00:01:39,280 --> 00:01:43,193
I mean, people have started looking down
on you, if you claim benefit now.
30
00:01:44,720 --> 00:01:47,154
There's no pride in signing on any more.
31
00:01:47,200 --> 00:01:50,397
The way they're going on,
there'll be no bugger signing on.
32
00:01:50,440 --> 00:01:51,316
(Doorbell)
33
00:01:51,360 --> 00:01:54,955
Get that, will you, Barbara,
that'll be Cameron and Clegg now.
34
00:01:55,000 --> 00:01:57,560
- Oh, get out of it!
- (Door opens)
35
00:01:57,600 --> 00:01:59,875
- Oh!
- Hiya, Mam!
36
00:01:59,920 --> 00:02:01,558
(Growls)
37
00:02:01,600 --> 00:02:03,477
- Hiya, Barbara.
- Hi, Dave.
38
00:02:03,520 --> 00:02:07,957
Ooh, I like that tree. Is that off Twiggy?
39
00:02:08,000 --> 00:02:09,991
Yeah.
40
00:02:10,040 --> 00:02:12,156
- Hiya, Dad.
- Hiya, Jim.
41
00:02:12,200 --> 00:02:17,752
(Mimics Barbara) "Hiya, Dave. Hiya, Denise.
Sit down. Have you had your tea? "
42
00:02:17,800 --> 00:02:19,552
- "Yeah."
- "What did you have? "
43
00:02:19,600 --> 00:02:23,957
Yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak, yak!
44
00:02:26,520 --> 00:02:28,511
Is Jim annoyed, Barbara?
45
00:02:28,560 --> 00:02:31,313
Yes, Jim is annoyed. Congratulations, Sherlock.
46
00:02:33,400 --> 00:02:37,837
- Have you done something to your toe, Dad?
- No, I haven't. Your mother has.
47
00:02:37,880 --> 00:02:41,953
She dropped a frozen turkey on it, didn't she?
In the supermarket.
48
00:02:42,000 --> 00:02:43,877
I told you we should have double-bagged it.
49
00:02:43,920 --> 00:02:46,673
Double-bagged it?
Are you joking, at 5p a carrier bag?
50
00:02:46,720 --> 00:02:48,233
I'm not Lord Sugar, you know.
51
00:02:49,640 --> 00:02:51,790
Anyway, it's not that.
52
00:02:51,840 --> 00:02:54,991
- What's wrong with him?
- You can ask me, I am in the room.
53
00:02:55,040 --> 00:02:57,270
You haven't got to talk to me
through your mother.
54
00:02:57,320 --> 00:02:59,959
- Well, what's wrong, Dad?
- Don't tell them, Barbara.
55
00:03:00,000 --> 00:03:01,956
Oh...
56
00:03:02,000 --> 00:03:05,993
The "Sold" sign went up this morning, next door.
57
00:03:06,040 --> 00:03:08,315
- Oh, it's not, has it?
- Mm.
58
00:03:08,360 --> 00:03:10,351
That means it's sold.
59
00:03:10,400 --> 00:03:13,472
Oh, you are right on the ball,
aren't you, today, Dave!
60
00:03:14,600 --> 00:03:16,716
I never thought they'd go through with it.
61
00:03:16,760 --> 00:03:19,035
This is gonna hit me really hard.
62
00:03:19,080 --> 00:03:20,479
- Yeah.
- Hm.
63
00:03:20,520 --> 00:03:25,435
He's gonna want his lawnmower back,
his drill back, his electric screwdriver back.
64
00:03:25,480 --> 00:03:28,597
How's Barbara gonna mow the lawn
or put any shelves up?
65
00:03:30,400 --> 00:03:32,960
- I'm really upset.
- So am l.
66
00:03:33,000 --> 00:03:34,991
- So am l.
- So am l.
67
00:03:35,960 --> 00:03:38,872
- I hope they don't move too far away.
- Oh, so do l.
68
00:03:38,920 --> 00:03:40,911
- So do l.
- So do l.
69
00:03:42,680 --> 00:03:46,150
Who's gonna look after the kids at weekends
when Cheryl goes?
70
00:03:46,200 --> 00:03:49,033
- I don't wanna leave them with strangers.
- No.
71
00:03:50,680 --> 00:03:52,671
Where are the kids, Denise?
72
00:03:52,720 --> 00:03:54,312
Erm...
73
00:03:55,080 --> 00:03:58,356
- Where are they, Dave?
- Hm...
74
00:03:58,400 --> 00:04:01,153
They're with that old woman four doors down.
75
00:04:02,120 --> 00:04:04,111
- Oh, yeah.
- Hm.
76
00:04:04,720 --> 00:04:06,915
What is her name?
77
00:04:06,960 --> 00:04:09,315
I don't know. She's nice, though.
78
00:04:09,360 --> 00:04:11,271
Once you get over the smell.
79
00:04:11,320 --> 00:04:13,311
It's really funny, Mam.
80
00:04:14,520 --> 00:04:17,717
The kids put tissues up their nose
before they go in.
81
00:04:17,760 --> 00:04:20,320
- It's dead sweet, ain't it, Dave?
- Yeah.
82
00:04:20,880 --> 00:04:22,438
What does she smell of?
83
00:04:22,480 --> 00:04:25,552
Well, you know when you've just opened
a tin of salmon?
84
00:04:25,600 --> 00:04:27,113
- Yeah?
- Well, that.
85
00:04:27,160 --> 00:04:32,029
- Oh.
- I think it's a bit more cheesy than fishy.
86
00:04:32,080 --> 00:04:34,071
Will you two shut up?
87
00:04:34,120 --> 00:04:36,634
You're making me feel hungry.
88
00:04:38,400 --> 00:04:42,188
I make them put their pyjamas on in Dave's van
before they come home.
89
00:04:42,240 --> 00:04:45,357
You don't want them bringing the smell
into your house.
90
00:04:45,400 --> 00:04:46,515
No.
91
00:04:46,560 --> 00:04:48,869
The kids don't like her, do they, Dave?
92
00:04:48,920 --> 00:04:50,911
No.
93
00:04:50,960 --> 00:04:53,838
But I think it's lovely for them
to go at Christmas,
94
00:04:53,880 --> 00:04:56,758
because she's got, like, a little beard.
95
00:04:56,800 --> 00:04:59,997
- A white one, Barbara.
- Oh, how Christmassy!
96
00:05:02,720 --> 00:05:05,109
What's happening to the kids tomorrow, Denise?
97
00:05:05,160 --> 00:05:09,153
Well, I can't send them to her at Christmas.
They need to be with family.
98
00:05:10,200 --> 00:05:12,031
So they're going to Dave's mum and dad's.
99
00:05:12,080 --> 00:05:14,878
- Oh.
- They don't like it there either, Barbara.
100
00:05:14,920 --> 00:05:16,911
(Laughs) No.
101
00:05:19,640 --> 00:05:21,471
(Electrical crackling and fizzing)
102
00:05:21,520 --> 00:05:22,919
- Ooh!
- Oh, hello!
103
00:05:22,960 --> 00:05:24,951
ALL: Oh!
104
00:05:25,000 --> 00:05:26,672
Oh!
105
00:05:27,360 --> 00:05:29,351
(All groan)
106
00:05:31,000 --> 00:05:33,560
- Have you had your teas?
- Yeah.
107
00:05:33,600 --> 00:05:36,273
- Oh, what did you have?
- Toad in the hole.
108
00:05:36,320 --> 00:05:38,470
Oooh, toad in the hole.
109
00:05:38,520 --> 00:05:40,511
(Chuckles)
110
00:05:40,560 --> 00:05:43,632
But we didn't have any sausages left,
so we just had the hole.
111
00:05:43,680 --> 00:05:45,750
Hm. The hole.
112
00:05:47,920 --> 00:05:50,480
- I didn't like it, really.
- Didn't you, Dave?
113
00:05:50,520 --> 00:05:52,317
No, it didn't taste of anything.
114
00:05:52,360 --> 00:05:55,113
- No.
- Well, it was a hole, Dave.
115
00:06:00,080 --> 00:06:03,516
- Where's Anthony and Saskia tonight?
- They're dropping presents off.
116
00:06:05,960 --> 00:06:09,555
I think they needed a bit of time away
from things.
117
00:06:11,080 --> 00:06:14,117
- When's the new house gonna be ready?
- Middle of January.
118
00:06:14,160 --> 00:06:17,789
Oh, it's been lovely
having my little boy at home again.
119
00:06:17,840 --> 00:06:22,709
Your little boy? He's six foot two
and 30 years of age, you daft old bat!
120
00:06:22,760 --> 00:06:25,274
And a merry Christmas to you an' all, Jim.
121
00:06:25,320 --> 00:06:27,311
Bah!
122
00:06:28,120 --> 00:06:30,111
- Hey, Mam?
- Hm?
123
00:06:30,560 --> 00:06:33,677
While they're out
why don't me and you go upstairs
124
00:06:33,720 --> 00:06:37,315
and have a little look at what Saskia's got
hung up in her wardrobe?
125
00:06:37,360 --> 00:06:40,079
Ooh, what a good idea. She won't mind.
126
00:06:40,120 --> 00:06:43,237
- Well, it's quite flattering really, isn't it?
- Yeah!
127
00:06:48,240 --> 00:06:50,196
(Giggling)
128
00:06:50,760 --> 00:06:52,910
DENlSE: She's got some lovely jewellery...
129
00:06:54,920 --> 00:06:57,878
Hey, Dave, it's doing my head in
having them two staying here.
130
00:06:57,920 --> 00:07:00,992
- Who?
- Saskia and Anthony, you rattle-head.
131
00:07:02,200 --> 00:07:04,111
Barbara's on at me every five minutes.
132
00:07:04,160 --> 00:07:07,994
I can't fart in front of Saskia.
I can't scratch me nuts in front of Saskia.
133
00:07:08,040 --> 00:07:11,112
I can't lounge round in my Y-fronts
in front of Saskia.
134
00:07:11,160 --> 00:07:13,390
All the joys in life have gone, Dave.
135
00:07:13,440 --> 00:07:15,590
You don't want that, do you, James?
136
00:07:15,640 --> 00:07:17,631
No. And when I go for my morning dump,
137
00:07:17,680 --> 00:07:21,195
I've got to hang around for ages
to see if there's any floaters.
138
00:07:21,240 --> 00:07:25,279
I had a 20-minute battle with one this morning.
It was like trying to sink the Ark Royal.
139
00:07:25,320 --> 00:07:26,230
(Chuckles)
140
00:07:26,280 --> 00:07:30,159
Oh, yeah, and if I go for a wee and I miss,
I've got to clean it up meself.
141
00:07:30,200 --> 00:07:32,589
In case Saskia comes in after me!
142
00:07:32,640 --> 00:07:34,949
I can't just leave it for Barbara any more.
143
00:07:35,560 --> 00:07:36,993
- (Exhales heavily)
- Eh!
144
00:07:37,040 --> 00:07:40,510
And when she goes for a bath
there's candles and jock-sticks.
145
00:07:40,560 --> 00:07:42,755
It's like bloody Glastonbury up there.
146
00:07:42,800 --> 00:07:46,110
And our Anthony's blocked the keyhole up
with toilet roll.
147
00:07:46,160 --> 00:07:48,993
What sort of a man does he think I am, eh?
148
00:07:49,920 --> 00:07:52,036
Took me nearly 20 minutes to unpick it.
149
00:07:52,080 --> 00:07:55,072
By the time I'd finished
she'd had her shower and gone.
150
00:07:56,920 --> 00:07:59,718
You get notes, don't you?
You get undercurrents.
151
00:07:59,760 --> 00:08:01,113
Oh, eh, Dave?
152
00:08:02,160 --> 00:08:04,799
If I do a fart tomorrow,
will you own up to it for me?
153
00:08:05,880 --> 00:08:07,359
Well, what if you don't do one?
154
00:08:07,400 --> 00:08:11,552
What, with a bellyful of Barbara's sprouts?
It's an accident waiting to happen.
155
00:08:11,600 --> 00:08:14,034
How will I know, though,
when you've done one?
156
00:08:14,320 --> 00:08:18,552
I'll give you a sign. If I clean me glasses
you know that I've set one free.
157
00:08:18,600 --> 00:08:20,591
Is that all right with you, Dave?
158
00:08:20,640 --> 00:08:22,198
Check.
159
00:08:22,240 --> 00:08:24,435
Thank you, David.
160
00:08:24,480 --> 00:08:25,754
(Footsteps on stairs)
161
00:08:26,760 --> 00:08:28,239
(Barbara giggles)
162
00:08:28,280 --> 00:08:30,555
Ooh, she's got lovely things.
163
00:08:36,280 --> 00:08:37,429
(Sniffs)
164
00:08:37,480 --> 00:08:39,550
Dave, smell that. Isn't it gorgeous?
165
00:08:39,600 --> 00:08:41,591
Mm. Lovely.
166
00:08:41,640 --> 00:08:43,039
Saskia's perfume.
167
00:08:43,080 --> 00:08:45,196
(Sniffs) Oooh, that's lovely.
168
00:08:45,240 --> 00:08:48,437
I'm gonna try and sneak up tomorrow
and put some on for Christmas Day.
169
00:08:48,480 --> 00:08:50,232
What a good idea. I'll do that as well.
170
00:08:52,640 --> 00:08:56,315
It's funny someone of her age keeping a diary,
isn't it, Mam?
171
00:08:56,360 --> 00:08:57,759
Yeah.
172
00:08:57,800 --> 00:08:59,950
She don't think much of you, Dad.
173
00:09:00,000 --> 00:09:03,470
Oh, I know. I've read it. Slovenly, my arse!
174
00:09:03,520 --> 00:09:07,035
Why didn't she tell me to my face?
Because she's sneaky, she is.
175
00:09:08,760 --> 00:09:11,752
- Did you put the little padlock back on?
DENlSE: Yeah.
176
00:09:12,440 --> 00:09:15,591
Why she keeps that key in a separate drawer
I'll never know.
177
00:09:15,640 --> 00:09:17,631
DENlSE: No.
178
00:09:17,680 --> 00:09:19,511
- (Electrical fizzing)
ALL: Oh!
179
00:09:20,080 --> 00:09:22,071
- (Crackling)
ALL: Oh!
180
00:09:22,120 --> 00:09:23,439
Ooh!
181
00:09:23,920 --> 00:09:25,911
(All groan)
182
00:09:28,880 --> 00:09:32,156
Do you want me to have a look at the tree lights
for you, Barbara?
183
00:09:32,200 --> 00:09:34,191
- Would you, Dave?
- Hm.
184
00:09:34,240 --> 00:09:38,916
Dave is absolutely brilliant with electricity.
185
00:09:38,960 --> 00:09:40,359
BARBARA: Aw.
186
00:09:40,400 --> 00:09:43,039
It's usually the fuse bulb, the white one.
187
00:09:44,400 --> 00:09:45,913
Here you are.
188
00:09:46,520 --> 00:09:48,829
- (Cheering)
- Well done, David.
189
00:09:48,880 --> 00:09:50,677
- Well done!
BARBARA: Thanks...
190
00:09:50,720 --> 00:09:52,711
- (Boom!)
JIM: Dave, you gormless sod!
191
00:09:52,760 --> 00:09:54,398
DENlSE: Dave!
DAVE: Woargh!
192
00:09:54,440 --> 00:09:56,032
Aaargh, me toe!
193
00:09:56,080 --> 00:10:00,153
It's beginning to look a lot like Christmas
194
00:10:00,800 --> 00:10:03,360
Everywhere you go...
195
00:10:03,400 --> 00:10:05,311
Oh!
196
00:10:05,360 --> 00:10:07,476
A Dyson!
197
00:10:07,520 --> 00:10:08,919
(Laughter)
198
00:10:08,960 --> 00:10:12,350
- What I've always wanted.
- Aw, I'm glad you like it, Mam.
199
00:10:12,400 --> 00:10:13,992
- Ah, Anthony!
- (Chuckles)
200
00:10:14,040 --> 00:10:16,031
Merry Christmas.
201
00:10:16,080 --> 00:10:17,957
- Oh, thank you.
- There you go.
202
00:10:18,000 --> 00:10:19,194
Aww...
203
00:10:19,880 --> 00:10:21,871
- Thank you.
- It's all right.
204
00:10:22,320 --> 00:10:25,790
I wish we'd got you a Dyson now,
instead of that fridge magnet.
205
00:10:25,840 --> 00:10:28,229
Oh, I like that just as much.
206
00:10:28,280 --> 00:10:31,955
Yeah, but I think it looks better
on our fridge door than it did on yours, love.
207
00:10:32,440 --> 00:10:35,159
And er - ooh - this one's for you, Jim.
208
00:10:35,840 --> 00:10:37,671
BARBARA: Ooh!
- For me?
209
00:10:37,720 --> 00:10:39,119
He-he, he-he, hee-hee!
210
00:10:41,480 --> 00:10:44,631
What can it be? Let's have a look. Lucky old me!
211
00:10:45,000 --> 00:10:46,115
(Barbara gasps)
212
00:10:46,160 --> 00:10:49,516
- Sky HD! Heh, heh-heh!
- Whoo!
213
00:10:49,560 --> 00:10:52,074
Nice one, Lurky. That's bloody great, that is.
214
00:10:52,120 --> 00:10:55,032
Come here, you.
Give old Jim a little kiss. Come on!
215
00:10:56,200 --> 00:10:59,078
Do you know what? You're a bloody diamond!
216
00:10:59,120 --> 00:11:02,237
Come on, go and sit down.
217
00:11:02,280 --> 00:11:03,998
Do you know where I'm going to put this?
218
00:11:04,040 --> 00:11:06,952
I'm going to put this next to that fun-size bar
of Toblerone
219
00:11:07,000 --> 00:11:10,310
that Dave, Denise and the two kids
bought me for Christmas.
220
00:11:11,480 --> 00:11:13,550
- (Whispers) You tight arse.
- Are you ready?
221
00:11:13,600 --> 00:11:15,397
- Go on, Mam. Go on.
- Go on!
222
00:11:15,440 --> 00:11:17,431
(Vacuum whirs)
223
00:11:18,160 --> 00:11:21,118
OTHERS: Whooo!
JIM: Yeah-hey!
224
00:11:21,960 --> 00:11:23,359
Wow.
225
00:11:25,400 --> 00:11:27,072
Wahey!
226
00:11:27,120 --> 00:11:29,111
- (Laughter)
- Very nice.
227
00:11:29,160 --> 00:11:31,754
Ooh, look at all the dirt!
228
00:11:31,800 --> 00:11:34,792
- It's lovely, Barbara.
- Thanks, Cheryl.
229
00:11:34,840 --> 00:11:36,831
- Is your dad on his way over?
- Yeah.
230
00:11:36,880 --> 00:11:38,996
- Is he bringing your mam?
- Yeah.
231
00:11:39,040 --> 00:11:41,713
Right, well, let's get to the table, then. Come on.
232
00:11:41,760 --> 00:11:44,320
Er, Dave, Anthony, help your dad.
233
00:11:46,040 --> 00:11:49,271
Careful, careful, careful.
Bloody thing's throbbing.
234
00:11:50,240 --> 00:11:55,155
Watch where you're putting... Oh, you clumsy...
Get your arse out of my face, you stupid sod!
235
00:11:58,120 --> 00:11:59,951
All right? Ready?
236
00:12:00,000 --> 00:12:01,991
One, two, three.
237
00:12:03,240 --> 00:12:05,470
BARBARA: Whooo!
JIM: Aaargh, aargh.
238
00:12:05,520 --> 00:12:06,999
BARBARA: Oooh!
239
00:12:07,040 --> 00:12:09,713
Don't sit me with there with me back to the telly.
240
00:12:09,760 --> 00:12:11,751
Aaargh!
241
00:12:13,080 --> 00:12:16,868
Oh, don't sit him there.
He'll be in my way when I bring the stuff out.
242
00:12:18,240 --> 00:12:20,390
- Aargh.
- Don't put him there.
243
00:12:20,440 --> 00:12:22,032
I don't want him next to me.
244
00:12:22,080 --> 00:12:25,516
Why don't you put me in the bloody garden
and be done with it?
245
00:12:25,560 --> 00:12:27,551
Over there, the top one.
246
00:12:29,480 --> 00:12:31,277
Ooh, aargh!
247
00:12:31,320 --> 00:12:33,356
Watch me bollocks!
248
00:12:33,400 --> 00:12:35,391
Set me down, set me down, set me down.
249
00:12:36,720 --> 00:12:38,711
Set me down. Oh!
250
00:12:38,760 --> 00:12:41,593
Get that bloody puffy, will you, Anthony.
251
00:12:41,640 --> 00:12:42,629
Oh...
252
00:12:43,840 --> 00:12:45,353
Take...take it easy.
253
00:12:45,400 --> 00:12:48,472
God, you're a clumsy little sod, you are!
254
00:12:48,920 --> 00:12:51,275
Watch the bloody table. Aargh!
255
00:12:51,320 --> 00:12:53,311
Oh. (Groans)
256
00:12:56,800 --> 00:13:00,110
BARBARA: Oh, it's Joe and Mary.
257
00:13:00,160 --> 00:13:01,479
- Merry Christmas.
- Your dad.
258
00:13:01,520 --> 00:13:03,511
JOE: Merry Christmas.
259
00:13:03,560 --> 00:13:05,835
- Aw...
- Merry Christmas, everybody.
260
00:13:05,880 --> 00:13:07,871
Merry Christmas, Joe.
261
00:13:07,920 --> 00:13:10,673
I brought Mary with me,
cos I didn't like to leave her on her own.
262
00:13:10,720 --> 00:13:12,870
No.
Nobody should be on their own at Christmas.
263
00:13:12,920 --> 00:13:15,593
Oh, here you are, Joe.
You're sitting here next to me.
264
00:13:16,600 --> 00:13:18,352
What shall I do with Mary?
265
00:13:18,400 --> 00:13:21,119
Oh, give her to me.
I'll put her on the telly with Nana.
266
00:13:22,680 --> 00:13:24,511
They always got on well together.
267
00:13:24,560 --> 00:13:27,233
It's a pity we've scattered me mam's ashes,
isn't it, Barb?
268
00:13:27,280 --> 00:13:30,477
Because we could have set a table
for all of them in there.
269
00:13:30,520 --> 00:13:31,714
Jim.
270
00:13:31,760 --> 00:13:34,228
Merry Christmas, Joe. Have you met Saskia?
271
00:13:34,680 --> 00:13:36,750
- Oh, you're Saskia. I'm Joe.
- Hiya.
272
00:13:36,800 --> 00:13:39,075
- Lovely to meet you.
- You too.
273
00:13:39,120 --> 00:13:42,829
I wish you could have met my wife Mary,
but she's dead at the moment.
274
00:13:42,880 --> 00:13:44,711
That's her on top of the telly.
275
00:13:46,640 --> 00:13:49,473
My grandma died recently. She's still in the urn.
276
00:13:49,520 --> 00:13:51,476
We haven't got round to scattering her yet.
277
00:13:51,520 --> 00:13:53,795
You should have brought her up with you,
Saskia.
278
00:13:53,840 --> 00:13:57,833
We could have put her up there in the line-up
of the living dead on top of the television.
279
00:13:57,880 --> 00:14:01,634
Bloody hell, Barbara.
What time's Vincent Price gonna show up?
280
00:14:01,680 --> 00:14:03,671
(Laughter)
281
00:14:03,720 --> 00:14:06,234
Would you like any help in the kitchen, Barbara?
282
00:14:06,280 --> 00:14:08,953
Ooh, no, you're all right, love. You stay there.
283
00:14:09,000 --> 00:14:12,276
Dave, come on,
you know I'm bloody helpless with the toes.
284
00:14:12,320 --> 00:14:14,880
That's it. Come on, son. That's it.
285
00:14:15,920 --> 00:14:17,717
No thanks, not for me.
286
00:14:17,760 --> 00:14:20,877
- When's the baby due, Saskia?
- The middle of January.
287
00:14:20,920 --> 00:14:23,036
Have you had any cravings?
288
00:14:23,080 --> 00:14:25,514
I've been having really strong cravings
for Maltesers.
289
00:14:25,560 --> 00:14:27,152
Oh. Maltesers.
290
00:14:28,000 --> 00:14:30,878
- I had cravings with my two, didn't l, Dave?
- Yeah.
291
00:14:30,920 --> 00:14:33,718
- What were they again?
- Vodka and Red Bull.
292
00:14:33,760 --> 00:14:35,591
Oh, yeah. (Chuckles)
293
00:14:35,640 --> 00:14:37,358
Yeah.
294
00:14:37,400 --> 00:14:40,836
Hey, Saskia, if you ever need a baby-sitter,
just ask us.
295
00:14:40,880 --> 00:14:41,949
Thanks, Denise.
296
00:14:42,000 --> 00:14:45,470
There's this old woman four doors down from us
and she has ours any time.
297
00:14:48,480 --> 00:14:50,471
Excuse me, everybody...
298
00:14:51,600 --> 00:14:53,272
..I'm going on the toilet.
299
00:14:53,960 --> 00:14:55,951
Thanks, Dave.
300
00:14:59,280 --> 00:15:02,078
Oh, wasn't it awful?
301
00:15:02,800 --> 00:15:04,313
Did you see in the Metro?
302
00:15:04,360 --> 00:15:08,319
Somebody's stole the Christmas tree from
in front of the old people's home.
303
00:15:08,360 --> 00:15:12,717
Never mind about that, Cheryl, love.
You're bringing the atmosphere down.
304
00:15:12,760 --> 00:15:16,116
Here's the turkey.
Let's have three cheers for the turkey.
305
00:15:16,160 --> 00:15:17,718
(Cheering)
306
00:15:21,320 --> 00:15:23,550
The old turkey, here we go.
307
00:15:23,600 --> 00:15:25,875
- Pigs in blankets.
- You what, Joe?
308
00:15:25,920 --> 00:15:28,798
Them. Pigs in blankets. Mary loved them.
309
00:15:28,840 --> 00:15:31,593
BARBARA: Oh, well, she did, didn't she, Joe?
310
00:15:31,640 --> 00:15:35,155
- Yeah.
- I'm sorry, Joe. How have you been coping?
311
00:15:35,200 --> 00:15:37,555
Well, I can't say I haven't missed her.
312
00:15:37,600 --> 00:15:40,910
Well, we all do, Joe.
Help yourself to the margarine, love.
313
00:15:43,600 --> 00:15:47,115
Do you know, she had all her own teeth
until the day she died, Saskie.
314
00:15:47,160 --> 00:15:50,550
- Oh, did she?
- Except for the top set.
315
00:15:50,600 --> 00:15:52,511
And another six at the bottom.
316
00:15:52,560 --> 00:15:55,836
- Oh.
- I keep her dentures on the bedside table.
317
00:15:55,880 --> 00:15:59,634
And do you know,
every morning I get up...there she is.
318
00:15:59,680 --> 00:16:01,796
- Smiling at me.
- Aww...
319
00:16:01,840 --> 00:16:03,831
That's lovely, Joe.
320
00:16:03,880 --> 00:16:08,317
And when I'm really missing her...
I pop her glasses on the top.
321
00:16:08,360 --> 00:16:09,270
(Laughter)
322
00:16:09,320 --> 00:16:13,438
Why don't you get an old mop head, Joe,
and complete the picture?
323
00:16:13,480 --> 00:16:16,119
- Oh, isn't this lovely?
- Yeah.
324
00:16:16,160 --> 00:16:19,152
Tell me,
who wouldn't look forward to Christmas Day?
325
00:16:19,200 --> 00:16:21,077
- Well, the turkey for one!
- (Laughter)
326
00:16:24,640 --> 00:16:27,552
Do you know, Mary would have laughed at that
if she weren't dead.
327
00:16:27,600 --> 00:16:29,591
Aww...
328
00:16:29,640 --> 00:16:32,632
Tell you what, Barb, this lot looks bloody lovely.
329
00:16:32,680 --> 00:16:34,432
Oh, Jim.
330
00:16:34,480 --> 00:16:35,708
(Taps glass)
331
00:16:39,520 --> 00:16:43,035
I hope you don't mind,
but...as a mark of respect,
332
00:16:43,080 --> 00:16:46,038
I think we ought to have a minute's silence
for Mary before we eat.
333
00:16:46,080 --> 00:16:50,073
- There's no need for that, Joe. You're all right.
- A minute's silence?
334
00:16:50,120 --> 00:16:53,476
A minute from...
Look, Cheryl, will you time it for me?
335
00:16:53,520 --> 00:16:55,317
- A minute?
- Hm.
336
00:16:55,360 --> 00:17:00,036
- Right, well, from now.
- (Murmuring)
337
00:17:00,080 --> 00:17:02,071
(Jim mumbles and sighs)
338
00:17:03,920 --> 00:17:05,911
JIM: Come on, come on.
339
00:17:09,280 --> 00:17:10,429
(Mouths)
340
00:17:10,480 --> 00:17:12,072
(Whispers) What can I do?
341
00:17:21,560 --> 00:17:23,551
(Whispers) Behave.
342
00:17:29,320 --> 00:17:31,595
Have you got any air freshener, Barbara?
343
00:17:31,640 --> 00:17:32,595
Ssssh!
344
00:17:32,640 --> 00:17:34,676
- Dave, shush.
- Sssssh!
345
00:17:34,720 --> 00:17:36,631
What's up? What's happening?
346
00:17:36,680 --> 00:17:39,672
We're having a minute's silence for Mary.
347
00:17:39,720 --> 00:17:42,632
- When's it happening?
- It's now, Dave.
348
00:17:42,680 --> 00:17:46,036
Now I've had to speak
we have to do it all over again.
349
00:17:46,080 --> 00:17:49,675
- There's no need for that, Joe.
- A minute from...now!
350
00:17:56,240 --> 00:17:58,231
(Coughs)
351
00:18:03,960 --> 00:18:06,030
(Jim whistles)
352
00:18:07,520 --> 00:18:08,919
(Mouths)
353
00:18:08,960 --> 00:18:11,474
(Mouths) Now, now. Now!
354
00:18:11,680 --> 00:18:13,318
(Whispers) It's a minute's silence.
355
00:18:18,120 --> 00:18:19,792
Excuse me, everyone.
356
00:18:21,760 --> 00:18:26,993
Sorry to interrupt the minute's silence,
but I have just done a trump, not Jim.
357
00:18:27,840 --> 00:18:31,753
Dave! Show a bit of bloody respect!
358
00:18:31,800 --> 00:18:34,314
(Sighs) We'll have to do it again.
359
00:18:34,360 --> 00:18:38,273
Actually, Dad, we did 40 seconds then
and 30 seconds the first time.
360
00:18:38,320 --> 00:18:41,232
- So we're ten seconds over.
- (All cheer)
361
00:18:46,800 --> 00:18:50,588
- This is lovely, Barbara.
- Thanks, love. Would you like some gravy?
362
00:18:50,640 --> 00:18:51,868
Mm.
363
00:18:53,720 --> 00:18:56,359
What did you get Anthony for Christmas,
Saskia?
364
00:18:56,400 --> 00:18:58,834
- 3D-TV.
- 3D-TV?
365
00:18:58,880 --> 00:19:02,634
- 3D-TV?
- I love 3D-TV.
366
00:19:02,680 --> 00:19:04,238
I love 3D-TV.
367
00:19:04,280 --> 00:19:07,033
Fancy watching This Morning in 3D-TV!
368
00:19:07,080 --> 00:19:09,719
Holly Willoughby's wallabies
coming towards you in 3D.
369
00:19:09,760 --> 00:19:12,274
(Laughs) That's the future!
370
00:19:12,320 --> 00:19:17,474
- Willoughby's wallabies in 3D.
- Two double D's in 3D, eh, Dave?
371
00:19:17,520 --> 00:19:23,277
- 1 D would do me.
1 D at a time, sweet Jesus...
372
00:19:26,080 --> 00:19:28,389
Wasn't Mary's funeral a good send-off?
373
00:19:28,440 --> 00:19:31,955
- (All sigh)
- It was a glorious day.
374
00:19:32,000 --> 00:19:34,150
It was a lovely service, Joe.
375
00:19:34,200 --> 00:19:37,397
Just a shame about the ice-cream van
during the eulogy.
376
00:19:37,440 --> 00:19:40,796
The vicar said it was the smallest gathering
he'd ever seen.
377
00:19:40,840 --> 00:19:42,193
- Aw.
- Oh.
378
00:19:42,240 --> 00:19:44,231
Did you see Mary's sister?
379
00:19:44,280 --> 00:19:46,510
She's lrish, the same as Mary.
380
00:19:46,560 --> 00:19:50,030
You know, she was the one
with the one black tooth, off centre...
381
00:19:50,080 --> 00:19:51,559
hanging loose.
382
00:19:51,600 --> 00:19:54,672
Was she the one who tried to start
the Mexican wave in the church?
383
00:19:54,720 --> 00:19:58,076
- Mm-hm. That's the one.
- Oh, she was a bit funny.
384
00:19:58,120 --> 00:20:00,953
She was giggling
all the way through the service.
385
00:20:01,000 --> 00:20:03,309
She's certified insane.
386
00:20:04,000 --> 00:20:06,195
Come to think of it, I thought she was a bit odd,
387
00:20:06,240 --> 00:20:09,550
trying to get us all to do the conga,
filing out the church.
388
00:20:10,360 --> 00:20:13,750
We put everything that was dear to Mary
in her coffin, Saskia.
389
00:20:13,800 --> 00:20:16,712
Oh, did you, Joe? What a lovely idea.
390
00:20:16,760 --> 00:20:18,398
Mm, it was, wasn't it?
391
00:20:18,440 --> 00:20:20,670
- What did you put in it.
- Her wedding dress...
392
00:20:20,720 --> 00:20:25,157
- Oh.
- And her Beverley Callard keep-fit videos.
393
00:20:25,200 --> 00:20:27,634
George Foreman's grill.
394
00:20:27,680 --> 00:20:30,399
And...a photo of Cheryl.
395
00:20:30,440 --> 00:20:32,556
- Oh, that's nice.
- That's lovely.
396
00:20:32,600 --> 00:20:35,160
Oh, no, not me. Cheryl Cole.
397
00:20:35,200 --> 00:20:37,475
JIM: I'll tell you what, though.
398
00:20:37,520 --> 00:20:40,239
It's a wonder there was
any room in there for Mary.
399
00:20:40,280 --> 00:20:44,592
Who packed the coffin?
Was it the funeral director or was it...Pickfords?
400
00:20:44,640 --> 00:20:46,312
(All laugh)
401
00:20:48,680 --> 00:20:51,638
I have brought the poem with me
if you'd like to hear it again.
402
00:20:51,680 --> 00:20:53,318
- No, no...
- It's all right, Joe.
403
00:20:53,360 --> 00:20:55,191
It's still fresh in our minds, Joe.
404
00:20:55,240 --> 00:20:59,153
No, no. If Joe wants to read it, let him read it.
405
00:20:59,200 --> 00:21:01,589
Anyway, Saskia hasn't heard it.
406
00:21:01,640 --> 00:21:04,438
- You'd like to hear it, wouldn't you, Saskia love?
- Yeah.
407
00:21:04,480 --> 00:21:06,471
- Yeah.
- Go on, Joe.
408
00:21:12,200 --> 00:21:15,397
Mary, Mary, Mary, Mary...
409
00:21:16,320 --> 00:21:19,357
"Mary, Mary, Mary." Who's it about, Joe?
410
00:21:19,400 --> 00:21:22,995
JOE: Mary.
- Jim.
411
00:21:24,480 --> 00:21:27,472
You are my wife, my friend and my lover,
412
00:21:27,520 --> 00:21:30,751
A part-time dinner lady and also a mother...
413
00:21:30,800 --> 00:21:31,676
Oh.
414
00:21:31,720 --> 00:21:34,792
Chips, peas and gravy - that's what you had
415
00:21:35,600 --> 00:21:38,831
Chips, pie and gravy - that's what I had...
416
00:21:38,880 --> 00:21:42,031
- Is this a poem, Joe, or a bloody menu?
- Jim.
417
00:21:46,000 --> 00:21:48,719
I'll meet you in heaven, it's peaceful up there
418
00:21:49,520 --> 00:21:52,398
I'll spot you immediately with your ginger hair...
419
00:21:52,440 --> 00:21:53,839
(Sniggering)
420
00:21:53,880 --> 00:21:56,394
So, bye-bye, Mary, now up in the sky
421
00:21:57,240 --> 00:22:01,119
Farewell, my Mary, you're dead now - bye-bye
422
00:22:03,560 --> 00:22:05,994
Oh...so lovely, Joe.
423
00:22:06,040 --> 00:22:08,634
It gets better every time you read it.
424
00:22:08,680 --> 00:22:11,911
- (Sniggering)
- Saskia, don't get upset, love.
425
00:22:11,960 --> 00:22:15,236
I've forgot. It's the first time
you've heard it, isn't it?
426
00:22:15,280 --> 00:22:19,558
Joe, do you mind not reading it again?
It's too upsetting.
427
00:22:21,880 --> 00:22:26,590
And, do you know, when the curtains closed
and they played her song,
428
00:22:27,480 --> 00:22:29,835
there wasn't a dry eye in the house.
429
00:22:29,880 --> 00:22:31,279
What was it, Joe?
430
00:22:31,320 --> 00:22:35,279
Like a bat out of hell,
I'll be gone when the morning comes
431
00:22:36,200 --> 00:22:40,557
When the night is over, like a bat out of hell,
I'll be gone, gone, gone
432
00:22:40,600 --> 00:22:42,238
Like a bat out of...
- Joe!
433
00:22:43,200 --> 00:22:46,670
- Ruddy hell, Joe.
DENlSE: I love that song.
434
00:22:47,480 --> 00:22:50,631
What song would you have played, Mam,
for your funeral?
435
00:22:50,680 --> 00:22:53,114
I know!
Ding-dong the witch is dead
436
00:22:53,160 --> 00:22:55,390
Which old witch?
The wicked old witch...
437
00:22:55,440 --> 00:22:56,793
(Laughter)
438
00:22:57,640 --> 00:23:00,950
- I know what song I'd have at your funeral.
- What?
439
00:23:01,000 --> 00:23:02,479
Does he wash up?
440
00:23:02,520 --> 00:23:04,397
No, he never washes up
441
00:23:04,440 --> 00:23:05,919
Does he clean up?
442
00:23:05,960 --> 00:23:07,678
No, he never cleans up
443
00:23:07,720 --> 00:23:09,119
Does he brush up?
444
00:23:09,160 --> 00:23:10,798
No, he never brushes up
445
00:23:11,400 --> 00:23:13,038
He does nothing
446
00:23:13,080 --> 00:23:15,196
The boy does nothing
447
00:23:15,240 --> 00:23:16,559
(Cheering)
448
00:23:16,600 --> 00:23:19,239
Does he wash up?
He never wash up
449
00:23:19,280 --> 00:23:21,953
Does he clean up?
No, he never cleans up...
450
00:23:22,000 --> 00:23:24,116
Oh, hurry up!
451
00:23:24,160 --> 00:23:26,390
No, to the left! To the left!
452
00:23:26,440 --> 00:23:29,079
Put me down gentle! Gentle!
453
00:23:29,120 --> 00:23:31,429
(Groans)
454
00:23:33,520 --> 00:23:37,399
Where you going? Where you going?
The trousers! The trousers!
455
00:23:37,440 --> 00:23:39,510
Hurry up! Hurry up!
456
00:23:39,560 --> 00:23:41,755
It's peeping! It's peeping!
457
00:23:45,240 --> 00:23:47,276
(Groans)
458
00:23:47,960 --> 00:23:49,951
That's it.
459
00:23:50,760 --> 00:23:53,069
Ahh. The t... Aargh.
460
00:23:53,120 --> 00:23:55,111
The toe! The toe!
461
00:23:58,760 --> 00:24:00,159
Oh.
462
00:24:00,560 --> 00:24:05,554
Hey, come on, outside!
Give a man a bit of bloody dignity!
463
00:24:06,240 --> 00:24:08,959
Does he brush up?
He never brushed up
464
00:24:09,520 --> 00:24:12,717
He does nothing, the boy does nothing
465
00:24:17,040 --> 00:24:19,031
(Cackles)
466
00:24:22,760 --> 00:24:25,558
Does he wash up?
He never wash up
467
00:24:25,600 --> 00:24:28,273
Does he clean up?
No, he never cleans up
468
00:24:28,320 --> 00:24:30,959
Does he brush up?
He never brushed up
469
00:24:31,560 --> 00:24:34,154
He does nothing, the boy does nothing
470
00:24:34,200 --> 00:24:37,192
- To Mary.
ALL: To Mary!
471
00:24:37,240 --> 00:24:42,155
And to the end of 201 0 cos the country's
going to the bloody dogs, isn't it?
472
00:24:42,200 --> 00:24:44,919
- To the dogs and all.
- (All toast)
473
00:24:44,960 --> 00:24:47,554
All we've had is cuts, cuts and more cuts.
474
00:24:47,600 --> 00:24:50,068
- Oh, yeah.
- They've cut Heartbeat, The Bill,
475
00:24:50,120 --> 00:24:51,599
Last Of The Summer Wine.
476
00:24:52,480 --> 00:24:53,799
Aye.
477
00:24:53,840 --> 00:24:56,115
Do you like being a nurse, Saskia?
478
00:24:56,160 --> 00:24:58,151
I love it, yeah. It's really rewarding.
479
00:24:58,200 --> 00:25:00,839
- I wanted to be a nurse.
- Oh, did you, Cheryl?
480
00:25:00,880 --> 00:25:04,350
- I think you'd have made a lovely nurse, Cheryl.
- Yeah.
481
00:25:04,400 --> 00:25:09,554
The only thing is, I can't stand the sight of blood
and I don't like looking after people.
482
00:25:09,600 --> 00:25:12,353
Well, why did you want to be a nurse, Cheryl?
483
00:25:12,400 --> 00:25:16,029
- I like the upside-down watches.
- Bloody hell, Cheryl.
484
00:25:16,080 --> 00:25:18,116
What department do you work in, Saskia?
485
00:25:18,160 --> 00:25:19,673
A&E.
486
00:25:19,720 --> 00:25:22,518
Oh, tell them about that bloke
that came in last week.
487
00:25:22,560 --> 00:25:24,232
- Oh, no.
- No, go on.
488
00:25:24,280 --> 00:25:26,316
- Oh...
- Go on, tell them.
489
00:25:26,360 --> 00:25:28,749
- Tell us.
- All right.
490
00:25:28,800 --> 00:25:32,634
Well, we had this middle-aged man -
bank manager, he was -
491
00:25:32,680 --> 00:25:35,399
he had a light bulb lodged up his bottom.
492
00:25:35,440 --> 00:25:37,874
(All laugh)
493
00:25:40,200 --> 00:25:44,591
- What wattage was it?
- What does it matter what wattage it was?
494
00:25:44,640 --> 00:25:47,313
It'd been up there a while before he came in.
495
00:25:47,360 --> 00:25:49,954
I hope it was an energy-saving bulb!
496
00:25:50,000 --> 00:25:51,797
(All laugh)
497
00:25:51,840 --> 00:25:55,753
- Good one, James.
- How did he explain that?
498
00:25:55,800 --> 00:25:59,952
He said he just got out of the shower
and accidentally sat on a lamp.
499
00:26:00,000 --> 00:26:01,752
Oh, as if!
500
00:26:01,800 --> 00:26:04,758
Tell me, this bulb -
was it screw fitting or was it a bayonet?
501
00:26:04,800 --> 00:26:09,555
What does it matter if it was a screw-fit,
a bayonet or what bloody wattage it was?
502
00:26:09,600 --> 00:26:14,276
There's a fella out there with a bulb
stuck up his arse in A&E, not in B&Q!
503
00:26:14,320 --> 00:26:16,311
- Well, why did he do it?
- I don't know.
504
00:26:16,360 --> 00:26:20,558
He might have been frightened of a power cut
and he wanted to go for a crap.
505
00:26:20,600 --> 00:26:25,720
- You're spoiling Saskia's lovely story here.
- You didn't keep the bulb, did you, Saskia?
506
00:26:25,760 --> 00:26:30,197
- We could've used it on our Christmas tree.
- Don't be ridiculous, Jim.
507
00:26:30,240 --> 00:26:35,678
You can't put a bulb that's been up somebody's
bottom on your tree at Christmas.
508
00:26:37,400 --> 00:26:40,472
Er...do you do any private work?
509
00:26:42,360 --> 00:26:47,593
You see, I have this boil that needs looking at,
and I'm... I'd like a professional opinion.
510
00:26:47,640 --> 00:26:49,312
Whereabouts is it, Joe?
511
00:26:49,360 --> 00:26:52,670
It's about two inches to the left
of where that bloke had his bulb lodged.
512
00:26:52,720 --> 00:26:54,119
Oh, right.
513
00:26:54,160 --> 00:26:56,549
I thought it looked bigger than it was
when I saw it.
514
00:26:56,600 --> 00:27:00,991
But it seemed that...Cheryl was holding
the mirror wrong way round.
515
00:27:01,040 --> 00:27:02,393
Oh, Cheryl.
516
00:27:03,440 --> 00:27:08,150
The main reason I wanted to be a nurse
was so I could have married a doctor.
517
00:27:08,200 --> 00:27:11,033
ALL: Aw.
- Are you seeing anyone at the moment?
518
00:27:11,080 --> 00:27:13,719
I was seeing this lad up until recently
but we split up.
519
00:27:13,760 --> 00:27:17,116
- Oh, I'm sorry to hear that.
- No, it's fine. I'm over it now.
520
00:27:17,160 --> 00:27:20,789
- How long ago was it?
- Five months, three weeks, two days.
521
00:27:20,840 --> 00:27:22,068
Oh.
522
00:27:22,120 --> 00:27:23,872
Where did you meet him, Cheryl?
523
00:27:23,920 --> 00:27:28,994
Well, I was sitting on a bench in the precinct,
having my morning pasties,
524
00:27:29,040 --> 00:27:31,759
when this cute little dog came
and started jumping up at me.
525
00:27:31,800 --> 00:27:36,316
I gave him a little bit of one and this voice said,
"Give him any more, he'll follow you home."
526
00:27:36,360 --> 00:27:38,954
I looked up and there he was.
I fancied him straightaway.
527
00:27:39,000 --> 00:27:41,753
ALL: Aw.
- How romantic.
528
00:27:41,800 --> 00:27:45,952
- I said, "Hello, my name's Cheryl."
- And what did he say?
529
00:27:46,000 --> 00:27:48,673
- "Have you got a pound for a cup of tea? "
- Oh, right.
530
00:27:48,720 --> 00:27:52,110
Then he shook his paper cup at me,
dead flirty, like.
531
00:27:52,160 --> 00:27:55,197
- And what was his name, Cheryl?
- Spamhead.
532
00:27:55,240 --> 00:27:56,719
Ah.
533
00:27:56,760 --> 00:27:59,228
He had lovely handwriting as well.
534
00:27:59,280 --> 00:28:02,590
Except he put two Ms and one S in "homeless".
535
00:28:02,640 --> 00:28:05,837
- Oh, right.
- And an I in "hungry".
536
00:28:05,880 --> 00:28:09,555
- Well, he was only a few letters out.
- Yeah.
537
00:28:09,600 --> 00:28:12,910
You know what?
That's just like a Mills & Boon story. Lovely.
538
00:28:14,360 --> 00:28:17,113
- Hey, did you meet him, Joe?
- Yes. Only once.
539
00:28:17,880 --> 00:28:19,359
I took him home to meet my dad.
540
00:28:19,400 --> 00:28:23,075
But after we'd left, my dad couldn't find
his Post Office savings book.
541
00:28:24,160 --> 00:28:27,835
When we asked Spamhead,
he said his dog had probably eaten it.
542
00:28:27,880 --> 00:28:30,075
I think his dog was able to talk as well,
543
00:28:30,120 --> 00:28:33,078
cos he went to the Post Office
and took all my savings out.
544
00:28:34,280 --> 00:28:36,191
You know, I never liked Spamhead.
545
00:28:36,240 --> 00:28:38,629
- Never took you anywhere, did he?
- No.
546
00:28:38,680 --> 00:28:41,956
I think next time you should
go for someone who isn't tagged.
547
00:28:42,000 --> 00:28:44,560
I thought Spamhead was a nice lad.
548
00:28:44,600 --> 00:28:46,238
What was he tagged for?
549
00:28:46,280 --> 00:28:47,599
Dogging.
550
00:28:47,640 --> 00:28:50,598
(Jim chuckles)
551
00:28:59,080 --> 00:29:01,913
I can't stop looking at them two over there.
552
00:29:01,960 --> 00:29:04,838
Two old friends together again.
553
00:29:04,880 --> 00:29:07,189
- Oh, ain't it lovely?
- Yeah.
554
00:29:07,240 --> 00:29:10,038
- You're right, Barbara. They do look lovely.
- Yeah.
555
00:29:10,080 --> 00:29:11,911
Make a nice photo, that.
556
00:29:11,960 --> 00:29:14,394
Ooh, yeah, it would.
Where's my camera?
557
00:29:14,440 --> 00:29:17,637
Barbara, it's Christmas Day, love,
not Halloween.
558
00:29:17,680 --> 00:29:20,433
- Can I be in this photo, Barbara?
- Yes. Come on, Joe.
559
00:29:25,320 --> 00:29:27,959
I don't know about losing his wife.
He's lost the plot.
560
00:29:28,000 --> 00:29:29,956
BARBARA: Get in there.
561
00:29:30,000 --> 00:29:31,752
Smile.
562
00:29:32,800 --> 00:29:36,076
Oh. Yeah, that's lovely.
563
00:29:36,120 --> 00:29:41,069
Erm, don't take offence, will you, Barbara,
but...can I have one without your mum?
564
00:29:41,120 --> 00:29:44,874
Cos I'd like just a family one
with me, Mary and Cheryl.
565
00:29:44,920 --> 00:29:47,434
All right. Come on, Cheryl.
566
00:29:50,920 --> 00:29:54,549
We've had more fun with them now
than when they were alive.
567
00:29:58,560 --> 00:29:59,549
Smile!
568
00:30:00,400 --> 00:30:03,392
weet, sweet memories you gave-a me
569
00:30:03,960 --> 00:30:07,077
You can't beat the memories you gave-a me
570
00:30:07,120 --> 00:30:12,319
Take one fresh and tender kiss
571
00:30:14,000 --> 00:30:19,028
Add one stolen night of bliss
572
00:30:22,000 --> 00:30:25,470
One girl, one boy
573
00:30:25,520 --> 00:30:28,717
Some grief, some joy
574
00:30:28,760 --> 00:30:33,276
Memories are made of this...
- (Cheers)
575
00:30:35,640 --> 00:30:40,191
Memories are made of this
576
00:30:42,840 --> 00:30:47,789
Memories are made of this...
577
00:30:47,840 --> 00:30:50,354
Oh, we've had a lovely day, Mam. Thanks.
578
00:30:50,400 --> 00:30:51,674
Aw.
579
00:30:51,720 --> 00:30:54,109
- Is Saskia enjoying herself?
- Yeah.
580
00:30:55,360 --> 00:30:57,874
I do worry what people think about your dad.
581
00:30:57,920 --> 00:31:00,275
He can be a bit off-putting, you know.
582
00:31:01,000 --> 00:31:02,956
- With his dirty habits.
- Mm.
583
00:31:03,000 --> 00:31:04,991
His personality.
584
00:31:05,680 --> 00:31:07,557
And body odour.
585
00:31:07,600 --> 00:31:10,592
- But we've never known any different, have we?
- No.
586
00:31:11,480 --> 00:31:15,473
He dropped a silent one the other night,
in the middle of Come Dine With Me.
587
00:31:15,520 --> 00:31:19,798
She must have smelt it - cos she couldn't not.
One of his Sunday ones.
588
00:31:19,840 --> 00:31:21,876
- Oh.
- But she didn't say anything.
589
00:31:21,920 --> 00:31:24,275
Just politely put a tissue to her nose,
590
00:31:24,320 --> 00:31:27,551
kept it there for ten minutes
until it had evaporated.
591
00:31:27,600 --> 00:31:30,592
You know, she's really classy.
592
00:31:30,640 --> 00:31:32,995
Well, I warned her about my dad.
593
00:31:33,840 --> 00:31:37,799
Do you know, I've really enjoyed
having you here for the last couple of weeks.
594
00:31:37,840 --> 00:31:38,829
Aw.
595
00:31:38,880 --> 00:31:41,519
I wish you weren't going to your house
after Christmas.
596
00:31:41,560 --> 00:31:43,869
Can't let me come with you, can you?
597
00:31:43,920 --> 00:31:46,753
Saskia would let you, Mam.
She thinks the world of you.
598
00:31:46,800 --> 00:31:49,792
- Does she?
- Yeah. Course she does.
599
00:31:51,080 --> 00:31:55,073
- Aw. She is really lovely, Anthony.
- I know.
600
00:31:55,120 --> 00:31:57,680
I think she might be the one for me, you know.
601
00:31:58,480 --> 00:32:00,755
- Really?
- Don't say anything, but...
602
00:32:01,480 --> 00:32:04,552
..I'm thinking of asking her to marry me,
on New Year's Eve.
603
00:32:05,920 --> 00:32:07,956
- Are you?
- Yeah.
604
00:32:08,000 --> 00:32:10,195
Oh, Anthony.
605
00:32:10,240 --> 00:32:11,593
Oh.
606
00:32:11,640 --> 00:32:13,471
- Oh.
- Mam.
607
00:32:19,000 --> 00:32:20,638
Oh, God.
608
00:32:21,680 --> 00:32:23,671
Are you gonna propose here?
609
00:32:23,720 --> 00:32:25,711
Well, no. I want her to say yes.
610
00:32:28,000 --> 00:32:29,991
Oh.
611
00:32:30,040 --> 00:32:32,918
- Two "Royle" weddings in one year!
- Yeah.
612
00:32:34,400 --> 00:32:37,153
I hope the Queen doesn't get
the same hat as me.
613
00:32:37,920 --> 00:32:41,196
You can wear that one. Come here.
614
00:32:41,240 --> 00:32:43,310
Oh, I love you, Anthony.
615
00:32:43,360 --> 00:32:45,351
I'm so happy for you.
616
00:32:46,880 --> 00:32:49,792
That's us with the Blackpool Tower behind us.
617
00:32:49,840 --> 00:32:51,319
Oh, yeah.
618
00:32:52,280 --> 00:32:55,636
Now, look, that's me and Mary
at Harry Ramsden's.
619
00:32:55,680 --> 00:32:57,113
Ah.
620
00:32:57,160 --> 00:32:58,718
And that one's on the beach.
621
00:32:58,760 --> 00:33:01,672
That's Mary, in that deckchair.
622
00:33:01,720 --> 00:33:05,998
Yeah. Have you got any of Mary
before she was in the urn, Joe?
623
00:33:06,040 --> 00:33:08,395
Oh, no, she didn't like her photo taken.
624
00:33:11,040 --> 00:33:14,828
I've got a scan photo of the baby in my bag
if you'd like to have a look at it.
625
00:33:14,880 --> 00:33:16,359
Oh, yeah.
626
00:33:16,400 --> 00:33:17,958
No, thanks.
627
00:33:18,640 --> 00:33:21,950
I think you're on a winner with Anthony.
He's a smashing lad.
628
00:33:22,000 --> 00:33:24,560
Yeah, I know.
629
00:33:24,600 --> 00:33:27,751
I much prefer you to his last girlfriend. Emma.
630
00:33:27,800 --> 00:33:30,189
Thanks, Joe.
631
00:33:30,240 --> 00:33:34,279
She was much better looking than you,
but you've got a better personality.
632
00:33:34,320 --> 00:33:36,197
Right.
633
00:33:38,200 --> 00:33:41,033
But... Well, looks fade, don't they?
634
00:33:41,080 --> 00:33:43,150
Oh, aye. Oh, aye.
635
00:33:44,080 --> 00:33:48,278
But not in her case. I saw her last week
and she was still bloody gorgeous.
636
00:33:50,480 --> 00:33:52,994
Hard job being a nurse, isn't it?
637
00:33:54,080 --> 00:33:57,152
- Sometimes. Yeah.
- Mm.
638
00:33:58,000 --> 00:33:59,911
When somebody's gonna die...
639
00:34:00,840 --> 00:34:03,912
..do you tell 'em or do you leave it as a surprise?
640
00:34:05,600 --> 00:34:07,989
W... Every case is different.
641
00:34:08,040 --> 00:34:09,439
Hm.
642
00:34:09,480 --> 00:34:14,076
I know it was as much a surprise to Mary
as it was to me when she expired.
643
00:34:14,120 --> 00:34:16,953
I know she hadn't planned on dying,
644
00:34:17,000 --> 00:34:20,276
because she'd just bought a 201 1 diary.
645
00:34:20,320 --> 00:34:22,470
Oh, that's a shame.
646
00:34:22,520 --> 00:34:23,919
Mm.
647
00:34:23,960 --> 00:34:27,350
Don't tell Barbara, though.
I gave it to her for Christmas.
648
00:34:28,400 --> 00:34:32,916
Some folk get upset about getting
second-hand diaries from dead people.
649
00:34:33,680 --> 00:34:36,319
- Yeah. I can imagine.
- Mm.
650
00:34:37,000 --> 00:34:41,790
Now, this light bulb...
Was it a pearl or was it clear?
651
00:34:41,840 --> 00:34:43,478
Bloody hell, Joe!
652
00:34:46,320 --> 00:34:48,675
- You all right, Cheryl?
- Yeah. Not bad.
653
00:34:49,680 --> 00:34:53,514
- Considering.
- Oh, yeah. I still can't believe you're moving.
654
00:34:53,560 --> 00:34:55,915
It'll be weird, you not living next-door any more.
655
00:34:55,960 --> 00:34:57,632
It's gonna be weird for me, too.
656
00:34:58,400 --> 00:34:59,753
Mm.
657
00:34:59,800 --> 00:35:01,950
I'll really miss you, you know, Cheryl.
658
00:35:02,000 --> 00:35:05,356
I've always thought of you as like
my other sister.
659
00:35:05,400 --> 00:35:08,312
- You know, the nice one.
- Thanks.
660
00:35:09,080 --> 00:35:10,638
Aw.
661
00:35:13,040 --> 00:35:17,238
- I think Saskia's really lovely.
- Yeah, she is. She's great.
662
00:35:19,080 --> 00:35:21,116
How does she get on with your Lewis?
663
00:35:21,160 --> 00:35:23,151
Really well. Really well.
664
00:35:23,200 --> 00:35:25,794
He's at his mum's.
We're picking him up tomorrow.
665
00:35:25,840 --> 00:35:28,115
- Yeah.
- How did you meet her?
666
00:35:28,160 --> 00:35:30,879
Oh, well, my mate was in hospital.
667
00:35:30,920 --> 00:35:33,070
I went to visit him and she was his nurse.
668
00:35:33,800 --> 00:35:35,870
I just thought she was gorgeous.
669
00:35:35,920 --> 00:35:38,957
He wasn't even that good a mate,
but I was there every night.
670
00:35:42,440 --> 00:35:46,672
The nurses were really lovely in the hospital
where my mum was when she was ill.
671
00:35:47,480 --> 00:35:50,552
- It must have been a really difficult time.
- Yeah, it was.
672
00:35:51,760 --> 00:35:53,751
sed to go every day.
673
00:35:53,800 --> 00:35:57,839
One morning I turned up
and they'd switched the machine off.
674
00:35:58,880 --> 00:36:00,950
What? Her life-support machine?
675
00:36:01,000 --> 00:36:03,275
No, the vending machine in the corridor.
676
00:36:03,320 --> 00:36:05,311
Oh, right.
677
00:36:16,000 --> 00:36:17,991
Listen...
678
00:36:18,040 --> 00:36:20,031
don't tell anyone but...
679
00:36:20,080 --> 00:36:23,390
I'm thinking of asking Saskia to marry me
on New Year's Eve.
680
00:36:25,240 --> 00:36:27,231
Ssh.
681
00:36:29,120 --> 00:36:31,111
Yeah, yeah.
682
00:36:35,080 --> 00:36:37,071
(Chuckles)
683
00:36:38,080 --> 00:36:41,072
Hey, Mam, isn't Saskia lovely?
684
00:36:41,120 --> 00:36:43,111
Yeah.
685
00:36:43,920 --> 00:36:45,911
What?
686
00:36:45,960 --> 00:36:47,951
Don't say anything,
687
00:36:48,000 --> 00:36:51,788
but our Anthony's thinking of asking her
to marry him on New Year's Eve.
688
00:36:51,840 --> 00:36:53,831
(Stifles shriek)
689
00:36:55,160 --> 00:36:56,513
Ohh!
690
00:37:00,200 --> 00:37:02,191
Oh, two "Royle" weddings.
691
00:37:02,240 --> 00:37:04,231
In one year.
692
00:37:04,280 --> 00:37:05,679
Shh, shh.
693
00:37:05,720 --> 00:37:07,711
You all right, Cheryl?
694
00:37:07,760 --> 00:37:10,479
Yeah. She's lovely, isn't she, Saskia?
695
00:37:10,800 --> 00:37:12,791
Yeah.
696
00:37:12,840 --> 00:37:14,831
Look, don't say anything,
697
00:37:16,000 --> 00:37:20,357
but Anthony's thinking of asking Saskia
to marry him on New Year's Eve.
698
00:37:20,400 --> 00:37:21,628
We know.
699
00:37:21,680 --> 00:37:23,830
Two "Royle" weddings.
700
00:37:23,880 --> 00:37:25,871
In one year.
701
00:37:26,640 --> 00:37:28,551
I had my work's do last Friday, Dave.
702
00:37:28,600 --> 00:37:31,876
Oh, did you, Ant? So did l. What did you do?
703
00:37:31,920 --> 00:37:35,799
Well, the company hired the Grosvenor
in London.
704
00:37:35,840 --> 00:37:37,831
- The Grosvenor?
- Yeah.
705
00:37:38,520 --> 00:37:40,556
Yeah, a proper black-tie job, it was.
706
00:37:40,600 --> 00:37:43,478
Kicked off with cocktails
and it was free drink all night.
707
00:37:43,520 --> 00:37:46,478
And then JLS went on stage.
708
00:37:46,520 --> 00:37:48,750
- JLS?
- Then they had this casino thing,
709
00:37:48,800 --> 00:37:50,518
and everybody got 100 pounds worth of chips.
710
00:37:50,560 --> 00:37:52,551
Chips - at the Grosvenor?
711
00:37:54,840 --> 00:37:56,831
What did you do on yours?
712
00:37:56,880 --> 00:37:58,871
It started off in the Feathers.
713
00:37:58,920 --> 00:38:01,070
And it ended up in the Feathers.
714
00:38:01,120 --> 00:38:03,793
- Where'd you go in between?
- The Feathers.
715
00:38:04,960 --> 00:38:06,552
Who went?
716
00:38:06,600 --> 00:38:09,717
Well, it was a joint do with Diarrhoea Pete,
the roofer,
717
00:38:09,760 --> 00:38:11,716
and Shaky Dave, the electrician.
718
00:38:12,280 --> 00:38:14,032
Bit of a sesh, was it?
719
00:38:14,080 --> 00:38:17,356
No, cos they both said they had to go after one.
720
00:38:17,400 --> 00:38:19,391
- Oh, right.
- Mm.
721
00:38:19,440 --> 00:38:24,309
Bit weird, really, because I thought I saw them
in the Oak later on when I was going home.
722
00:38:24,880 --> 00:38:26,836
Sure it was them?
723
00:38:26,880 --> 00:38:31,237
I'm not positive because they were ducking
down when I went past.
724
00:38:36,840 --> 00:38:39,354
We're gonna really miss you
when you move, Cheryl.
725
00:38:39,400 --> 00:38:41,630
I really do miss you, Cheryl.
726
00:38:41,680 --> 00:38:43,671
The kids are really gonna miss you.
727
00:38:43,720 --> 00:38:45,711
You've been a brilliant godmother.
728
00:38:46,160 --> 00:38:48,151
Thanks, Denise.
729
00:38:48,560 --> 00:38:51,518
You've potty-trained 'em,
taught 'em to read and write,
730
00:38:51,560 --> 00:38:53,835
went to all the parents' evenings for us.
731
00:38:53,880 --> 00:38:56,758
Ah, you've been everything
a godmother should be.
732
00:38:58,600 --> 00:39:00,591
I really love 'em, Denise.
733
00:39:01,480 --> 00:39:03,277
I wish, wherever I go,
734
00:39:03,320 --> 00:39:05,311
I could just take them with me.
735
00:39:06,360 --> 00:39:07,759
No.
736
00:39:07,800 --> 00:39:10,314
Ooh, would you like a little drink of Baileys?
737
00:39:10,360 --> 00:39:11,952
Yeah.
738
00:39:12,320 --> 00:39:14,311
Ah, just think.
739
00:39:15,000 --> 00:39:16,991
Nana and Mary will be up there now,
740
00:39:17,040 --> 00:39:20,112
having a little drink
from St Peter's drinks cabinet.
741
00:39:20,160 --> 00:39:22,151
They'll all be up there,
742
00:39:22,200 --> 00:39:24,714
having a little drink together in heaven now.
743
00:39:24,760 --> 00:39:26,751
My mam and Mary.
744
00:39:28,320 --> 00:39:30,311
- And Michael Jackson.
- Ooh, yeah.
745
00:39:31,000 --> 00:39:32,991
Jimi Hendrix.
746
00:39:33,040 --> 00:39:35,031
- Kurt Cobain.
- Yeah.
747
00:39:35,080 --> 00:39:37,753
Ooh, and that little fella from Diffrent Strokes.
748
00:39:37,800 --> 00:39:38,596
Yeah.
749
00:39:39,640 --> 00:39:41,631
Aww.
750
00:39:41,680 --> 00:39:43,671
- Cheers.
- Cheers!
751
00:39:44,480 --> 00:39:46,471
(Chuckles)
752
00:39:48,600 --> 00:39:52,832
Ah, remember that time, Cheryl,
when you got your head stuck in the railings?
753
00:39:52,880 --> 00:39:55,030
And your mam came down to help.
754
00:39:55,080 --> 00:39:57,196
And she got her head stuck and all.
755
00:39:57,240 --> 00:39:59,674
- Yeah.
- And then your dad came down,
756
00:39:59,720 --> 00:40:01,995
and he got his head stuck too!
757
00:40:02,040 --> 00:40:04,031
(Laughter)
- Oh, yeah.
758
00:40:04,080 --> 00:40:06,640
And all of the firemen were taking photos.
759
00:40:06,680 --> 00:40:08,910
Yeah, they put the photo in the Metro.
760
00:40:08,960 --> 00:40:11,713
Yeah, they used it as a caption contest,
didn't they?
761
00:40:11,760 --> 00:40:14,228
- What won again?
- "Don't feed the animals."
762
00:40:14,280 --> 00:40:16,271
(Laughter)
763
00:40:17,840 --> 00:40:22,231
What about when your mam went to the priest
because she thought she had the stigmata?
764
00:40:22,280 --> 00:40:24,271
Yeah, but it was just eczema.
765
00:40:24,840 --> 00:40:27,559
Yeah. She was dead disappointed.
766
00:40:27,600 --> 00:40:28,589
Yeah.
767
00:40:28,640 --> 00:40:32,838
And what about when she won the fancy dress
at the Feathers as Desmond Tutu?
768
00:40:32,880 --> 00:40:34,871
Oh, yeah.
769
00:40:34,920 --> 00:40:38,230
But she hadn't gone as him, had she?
Who did she go as?
770
00:40:38,280 --> 00:40:40,271
- Shaun Wright-Phillips.
- Yeah!
771
00:40:40,320 --> 00:40:42,311
Shaun Wright-Phillips.
772
00:40:42,360 --> 00:40:43,873
(Laughs)
773
00:40:47,800 --> 00:40:49,711
How's your Lewis, Ant?
774
00:40:49,760 --> 00:40:51,398
Oh, he's great, yeah.
775
00:40:51,440 --> 00:40:53,476
He was in the school concert last week
776
00:40:53,520 --> 00:40:56,159
and got picked to play the violin solo.
777
00:40:57,000 --> 00:40:57,989
Wow.
778
00:40:59,040 --> 00:41:01,031
How's your kids doing, Dave?
779
00:41:01,080 --> 00:41:02,718
Smashing, yeah.
780
00:41:02,760 --> 00:41:04,876
It was their school Nativity the other day.
781
00:41:04,920 --> 00:41:06,911
Yeah, it was great.
782
00:41:06,960 --> 00:41:12,080
Denise couldn't come because she was
waiting for the DNA results on Jeremy Kyle.
783
00:41:12,120 --> 00:41:14,111
Yeah.
784
00:41:16,040 --> 00:41:18,031
How did little Norma get on?
785
00:41:18,080 --> 00:41:21,152
Ah, she was absolutely brilliant.
786
00:41:21,200 --> 00:41:23,395
She played the Virgin Mary.
787
00:41:23,440 --> 00:41:24,429
(Chuckles)
788
00:41:24,480 --> 00:41:29,270
But she couldn't remember any of her words,
so she just did a forward roll.
789
00:41:31,840 --> 00:41:33,831
She's really got the acting bug now.
790
00:41:36,520 --> 00:41:38,511
- Was little David in it?
- Oh, yeah.
791
00:41:38,560 --> 00:41:41,233
- He played one of the three wise men.
- Which one?
792
00:41:41,280 --> 00:41:44,556
The one with the wet patch
who stands at the back, waving.
793
00:41:44,600 --> 00:41:46,591
Oh...nice one.
794
00:41:47,320 --> 00:41:48,958
I'll tell you what, Ant.
795
00:41:49,000 --> 00:41:51,195
There wasn't a prouder parent in there.
796
00:41:56,800 --> 00:41:59,075
Hey, Dave, don't say anything, but...
797
00:41:59,880 --> 00:42:02,997
I'm thinking of asking Saskia to marry me
on New Year's Eve.
798
00:42:03,040 --> 00:42:05,031
- No?
- Yeah.
799
00:42:05,080 --> 00:42:07,071
Oh, Ant!
800
00:42:07,120 --> 00:42:08,109
Honest?
801
00:42:08,160 --> 00:42:09,513
Yeah.
802
00:42:09,560 --> 00:42:11,551
Come here.
803
00:42:15,880 --> 00:42:17,871
- Cheers, Dave.
- Brilliant.
804
00:42:17,920 --> 00:42:19,717
Cheers.
805
00:42:24,840 --> 00:42:26,796
Thanks, Dave.
806
00:42:30,160 --> 00:42:31,434
(Sobbing)
807
00:42:31,480 --> 00:42:33,471
Don't upset yourself, Cheryl.
808
00:42:33,520 --> 00:42:35,511
I don't wanna move.
809
00:42:36,600 --> 00:42:40,673
It's my dad, he wants to move because
the house has got too many memories.
810
00:42:41,720 --> 00:42:43,711
Well, I can understand that, love.
811
00:42:43,760 --> 00:42:45,751
But I love those memories!
812
00:42:45,800 --> 00:42:47,392
Aww!
813
00:42:48,760 --> 00:42:51,877
I just... I don't think he can get over
what's happened.
814
00:42:51,920 --> 00:42:53,911
I think he's having a breakdown.
815
00:42:53,960 --> 00:42:58,112
Ooh, Cheryl,
I think you're worrying unnecessarily.
816
00:42:58,840 --> 00:43:00,910
I mean, what's making you think that?
817
00:43:00,960 --> 00:43:02,951
I don't know.
818
00:43:04,040 --> 00:43:06,031
Once In Royal David's City
819
00:43:22,120 --> 00:43:23,553
Oh...
820
00:43:23,600 --> 00:43:25,591
Thanks, Barbara.
821
00:43:27,480 --> 00:43:29,471
Thanks, Denise.
822
00:43:33,360 --> 00:43:34,918
Aww.
823
00:43:38,320 --> 00:43:40,311
(Sniffs)
824
00:43:43,040 --> 00:43:44,393
Ah.
825
00:43:44,440 --> 00:43:46,431
(Sniffs)
826
00:43:50,880 --> 00:43:52,871
(Sighs) I really miss her, Jim.
827
00:43:52,920 --> 00:43:55,992
I'm lost without her.
She was the brains of the outfit.
828
00:43:56,720 --> 00:43:59,393
Eh? Oh, I know that. I know she was, Joe.
829
00:44:00,520 --> 00:44:02,715
I remember when she was on jury service,
830
00:44:02,760 --> 00:44:04,751
she got that confused that she...
831
00:44:04,800 --> 00:44:06,791
she owned up to the murders herself.
832
00:44:06,840 --> 00:44:08,068
(Laughter)
833
00:44:11,240 --> 00:44:13,231
Yeah, that was her. That was my Mary.
834
00:44:14,360 --> 00:44:16,715
Everywhere she went, she lit up a room.
835
00:44:16,760 --> 00:44:20,639
Aye. Them Chilean miners
could have done with her for a while.
836
00:44:25,240 --> 00:44:27,959
Remember that day
we went on an all-day session?
837
00:44:28,000 --> 00:44:31,310
Mary walked in, found us naked,
wrestling in front of the gas fire.
838
00:44:32,280 --> 00:44:34,350
That wasn't me, you bloody crackpot!
839
00:44:34,400 --> 00:44:36,391
That was you and Bob Carter.
840
00:44:36,440 --> 00:44:38,431
Eh?
841
00:44:38,480 --> 00:44:40,471
Oh, yeah, Bobby Carter.
842
00:44:40,520 --> 00:44:42,511
Oh, yeah.
843
00:44:43,360 --> 00:44:46,432
Are you sure you're doing
the right thing moving, Joe?
844
00:44:46,480 --> 00:44:48,471
Yeah, I have to, Jim.
845
00:44:51,080 --> 00:44:53,071
How's Cheryl coping?
846
00:44:53,120 --> 00:44:55,714
Well, I think she's having a bit of a breakdown.
847
00:44:55,760 --> 00:44:57,751
She's comfort eating all the time.
848
00:44:58,480 --> 00:45:01,358
Although she insists it's an over-active thyroid.
849
00:45:01,400 --> 00:45:03,391
(Chuckles) Joe.
850
00:45:03,440 --> 00:45:05,431
An over-active thyroid?
851
00:45:06,840 --> 00:45:10,310
It was very active last night.
It cleaned out the biscuit tin.
852
00:45:14,000 --> 00:45:15,991
Ah, Joe.
853
00:45:19,280 --> 00:45:20,395
Ah.
854
00:45:21,240 --> 00:45:23,356
I wish you wasn't going, you know, Joe.
855
00:45:24,400 --> 00:45:27,836
It was hard enough to lose Mary.
We don't want to lose you two as well.
856
00:45:30,760 --> 00:45:32,751
Thanks for today, Jim.
857
00:45:34,040 --> 00:45:36,076
She'd have loved it today, wouldn't she?
858
00:45:36,120 --> 00:45:38,111
Aye, she would, that.
859
00:45:38,160 --> 00:45:42,039
Her two little cheeks all rosy red
with too much sherry.
860
00:45:43,400 --> 00:45:46,915
She'd have had a Baileys in her hand
and she'd be singing a song.
861
00:45:48,960 --> 00:45:51,599
Over in Killarney
862
00:45:52,240 --> 00:45:55,073
Many years ago
863
00:45:55,960 --> 00:45:58,713
My mother sang a song to me
864
00:45:59,240 --> 00:46:02,152
In tones so sweet and low
865
00:46:03,360 --> 00:46:05,828
Just a simple little ditty
866
00:46:06,840 --> 00:46:10,037
In her good old Irish way
867
00:46:11,480 --> 00:46:15,519
And I'd give the world if I could hear
868
00:46:16,360 --> 00:46:20,433
Her sing that song today
869
00:46:22,760 --> 00:46:27,072
Too-ra-loo, ra-loo-ra
870
00:46:28,360 --> 00:46:32,194
Too-ra-loo, ra-li
871
00:46:33,600 --> 00:46:37,991
Too-ra-loo, ra-loo-ra
872
00:46:39,600 --> 00:46:43,559
Hush now, don't you cry
873
00:46:44,880 --> 00:46:49,032
Too-ra-loo, ra-loo-ra
874
00:46:50,360 --> 00:46:54,831
Too-ra-loo, ra-li
875
00:46:56,160 --> 00:47:01,632
Too-ra-loo, ra-loo-ra
876
00:47:02,480 --> 00:47:13,038
That's an Irish lullaby
877
00:47:17,080 --> 00:47:19,071
Nice, that, Joe.
878
00:47:19,120 --> 00:47:21,111
Nice, that.
879
00:47:23,280 --> 00:47:26,158
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
880
00:47:26,200 --> 00:47:29,033
Down, Zulu warrior!
881
00:47:29,080 --> 00:47:31,514
Get it down, you Zulu chief, chief, chief!
882
00:47:31,560 --> 00:47:34,472
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
883
00:47:34,720 --> 00:47:37,393
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
884
00:47:37,600 --> 00:47:40,034
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
885
00:47:40,240 --> 00:47:42,834
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
886
00:47:42,880 --> 00:47:44,871
(Cheering)
887
00:47:46,040 --> 00:47:48,031
Down, you Zulu warrior
888
00:47:48,960 --> 00:47:52,748
Get it down, you Zulu chief, chief, chief!
889
00:47:52,800 --> 00:47:55,189
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
890
00:47:55,440 --> 00:47:58,034
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
891
00:47:58,200 --> 00:48:00,555
Azay-yoomba, yoomba-ey
Azay-yoomba, yoomba-ey
892
00:48:00,600 --> 00:48:02,591
(Cheering)
893
00:48:07,080 --> 00:48:09,071
Are we having another round?
894
00:48:09,120 --> 00:48:11,315
No, get off! You're joking, aren't you?
895
00:48:11,360 --> 00:48:13,351
I tell you what.
896
00:48:13,400 --> 00:48:16,870
You've struck gold with that little Saskia,
haven't you, eh?
897
00:48:17,240 --> 00:48:19,231
Yeah, she's great. She's great.
898
00:48:21,800 --> 00:48:26,555
Hey, look, don't tell anyone but I'm thinking of
asking her to marry me on New Year's Eve.
899
00:48:26,600 --> 00:48:28,591
- I know, Dave told me.
- Dave?
900
00:48:28,640 --> 00:48:30,631
Sorry, Ant. The words just fell out.
901
00:48:30,680 --> 00:48:32,671
I was trying to keep that quiet.
902
00:48:32,720 --> 00:48:34,995
- And your mother told me as well.
- What?
903
00:48:35,440 --> 00:48:37,192
Two "Royle" weddings, eh?
904
00:48:37,240 --> 00:48:39,037
In one year!
905
00:48:39,680 --> 00:48:41,910
(Cheering, banging of table)
906
00:48:45,000 --> 00:48:46,831
Mince pies, anybody?
907
00:48:46,880 --> 00:48:48,871
(Cheering and shouting)
908
00:48:54,880 --> 00:48:56,438
JIM: Joe, my old mate.
909
00:48:57,720 --> 00:48:59,711
(Jim chuckles)
910
00:48:59,760 --> 00:49:01,751
Mince-o pie-os!
911
00:49:01,800 --> 00:49:05,236
'Ey up, here she comes.
Congratulations, Saskia!
912
00:49:05,280 --> 00:49:07,271
(Gasps of shock)
913
00:49:10,160 --> 00:49:11,149
Joe!
914
00:49:12,480 --> 00:49:14,436
- He hasn't asked her yet.
- Yes, he did.
915
00:49:14,480 --> 00:49:16,994
He just said so. He asked her on Christmas Eve.
916
00:49:17,400 --> 00:49:19,470
It's New Year's Eve, Joe.
917
00:49:19,520 --> 00:49:21,511
- What is?
- Nothing.
918
00:49:21,560 --> 00:49:23,551
This is not the right moment.
919
00:49:23,600 --> 00:49:25,477
It might be the right moment.
920
00:49:25,520 --> 00:49:28,637
It's nothing to do with you, Denise,
this is Anthony's moment.
921
00:49:28,680 --> 00:49:32,275
- This could be a nice moment.
- Let Anthony pick his own moment!
922
00:49:32,320 --> 00:49:34,356
He doesn't want to have his moment here.
923
00:49:34,400 --> 00:49:35,992
She might say no.
924
00:49:36,040 --> 00:49:38,952
She's not gonna say no,
she's up the duff, isn't she?
925
00:49:39,000 --> 00:49:40,797
So why's he asking her again?
926
00:49:40,840 --> 00:49:44,549
- No, Dad, he's not, he hasn't asked her yet.
- Has he got the ring, do we know?
927
00:49:44,600 --> 00:49:46,079
Right.
928
00:49:46,120 --> 00:49:48,395
It's not exactly how I planned it, but...
929
00:49:51,200 --> 00:49:53,191
It looks like the moment.
930
00:49:53,240 --> 00:49:55,151
It is the moment.
931
00:49:55,200 --> 00:49:57,191
JOE: What's he doing?
- Saskia...
932
00:50:00,840 --> 00:50:02,831
..will you marry me?
933
00:50:11,040 --> 00:50:13,031
- Yeah.
(Wild cheering)
934
00:50:14,280 --> 00:50:17,431
JIM: I'm getting married in the morning
935
00:50:18,200 --> 00:50:21,590
Ding-dong, the bells are gonna chime
936
00:50:22,280 --> 00:50:25,511
Pull out the stopper, let's have a whopper
937
00:50:25,560 --> 00:50:29,075
And get me to the church on time
938
00:50:29,120 --> 00:50:31,111
(Cheering)
939
00:50:32,000 --> 00:50:33,991
Congratulations.
940
00:50:34,040 --> 00:50:37,396
This is a moment for Joe's special brandy.
941
00:50:37,440 --> 00:50:39,032
(Cheering)
942
00:50:39,080 --> 00:50:40,957
JIM: Joe's own brandy.
943
00:50:42,280 --> 00:50:44,271
Excuse me, everyone.
944
00:50:44,320 --> 00:50:45,719
Quiet, please.
945
00:50:45,760 --> 00:50:47,796
Shh, shh.
946
00:50:47,840 --> 00:50:49,831
I'm just going on the toilet again.
947
00:50:49,880 --> 00:50:52,030
JIM: Bloody, hell, Dave!
948
00:50:52,080 --> 00:50:53,752
He's never off that toilet.
949
00:50:53,800 --> 00:50:55,791
Saskia.
950
00:50:55,840 --> 00:50:58,912
Come and give your future father-in-law
a little hug.
951
00:50:58,960 --> 00:50:59,676
Ohh!
952
00:50:59,720 --> 00:51:01,711
Oh, no!
953
00:51:01,760 --> 00:51:03,751
Look at my mam on the rug.
954
00:51:03,800 --> 00:51:05,791
Get her up, quick!
955
00:51:05,840 --> 00:51:08,912
I can't get her all up, she's sticking to the carpet.
956
00:51:08,960 --> 00:51:11,349
He's bound to notice she's not all in there.
957
00:51:11,400 --> 00:51:14,472
Why don't we put four scoops of Nana
in with Mary?
958
00:51:14,520 --> 00:51:17,910
You can't mix dead people's ashes up, Denise!
959
00:51:17,960 --> 00:51:19,951
Don't be so disrespectful.
960
00:51:20,200 --> 00:51:22,395
Can't you just hoover the rest of her up?
961
00:51:22,440 --> 00:51:24,431
What, with my new Dyson?
962
00:51:24,480 --> 00:51:26,596
Hurry up, he'll be back any minute!
963
00:51:26,640 --> 00:51:29,632
Has this ever happened to you
on Christmas Day, Saskia?
964
00:51:29,680 --> 00:51:30,669
No.
965
00:51:30,720 --> 00:51:32,711
(Vacuum cleaner whirs)
966
00:51:32,760 --> 00:51:34,751
I'm sorry, Cheryl.
967
00:51:36,360 --> 00:51:38,954
Look out, here he is. He's coming, he's coming!
968
00:51:39,000 --> 00:51:40,991
What's happened?
969
00:51:41,040 --> 00:51:43,235
- Mary's in the Dyson.
- What?
970
00:51:43,280 --> 00:51:45,271
Mary's in the Dyson!
971
00:51:47,720 --> 00:51:49,153
Who's in the Dyson?
972
00:51:49,200 --> 00:51:53,398
We were just saying, Joe...
we didn't expect Mary to die soon.
973
00:51:54,040 --> 00:51:55,837
No.
974
00:51:55,880 --> 00:51:57,996
Vacuuming on Christmas Day, Barbara?
975
00:51:58,040 --> 00:52:00,031
She's knocked an ashtray over, Joe.
976
00:52:00,080 --> 00:52:01,911
No.
977
00:52:01,960 --> 00:52:03,951
No, Joe, it's not that.
978
00:52:06,120 --> 00:52:08,111
I've got something to tell you, Joe.
979
00:52:10,360 --> 00:52:13,432
Do you want to tell him, Saskia,
with you being a nurse?
980
00:52:15,600 --> 00:52:17,591
JOE: Hey, where's Mary's lid gone?
981
00:52:20,040 --> 00:52:22,031
Hang on, where's Mary gone?
982
00:52:26,360 --> 00:52:28,351
There's been an accident, Joe.
983
00:52:29,840 --> 00:52:31,831
I'm afraid Mary's in the Dyson.
984
00:52:31,880 --> 00:52:34,633
What? My Mary's in the Dyson?
985
00:52:35,760 --> 00:52:37,432
- Sorry, Joe.
- Sorry, Joe.
986
00:52:37,680 --> 00:52:38,874
- Sorry, Joe.
- Sorry Joe.
987
00:52:39,040 --> 00:52:41,190
- Sorry, Joe.
- Sorry, Joe.
988
00:52:41,720 --> 00:52:43,711
Dad, she's not really in the Dyson.
989
00:52:43,760 --> 00:52:45,751
She's in heaven.
990
00:52:45,800 --> 00:52:47,791
She's gone now.
991
00:52:49,440 --> 00:52:50,839
Aye.
992
00:52:52,560 --> 00:52:54,198
Aye.
993
00:53:03,720 --> 00:53:05,597
Fancy telling him, Saskia.
994
00:53:05,640 --> 00:53:07,198
Saskia!
995
00:53:07,240 --> 00:53:09,834
Don't blame Saskia, Dad.
Mam told her to tell him.
996
00:53:09,880 --> 00:53:13,031
Anyway, it's your fault for knocking them off
in the first place.
997
00:53:13,080 --> 00:53:16,356
It's his bloody fault
for falling on my toe in the first place!
998
00:53:16,400 --> 00:53:18,391
I was fixing your tree lights!
999
00:53:18,880 --> 00:53:21,713
Leave Dave out of it, Dad. It's not his fault.
1000
00:53:21,760 --> 00:53:25,548
It's Mam's fault for dropping the frozen turkey
on it in the first place.
1001
00:53:25,600 --> 00:53:29,673
It wasn't my fault, it was your dad's fault
because he wouldn't double-bag it.
1002
00:53:29,720 --> 00:53:32,598
If I pay for a carrier bag,
it's the Coa-bloody-lition's fault!
1003
00:53:32,640 --> 00:53:35,598
What's the Coalition got to do
with Mary being in the Dyson?
1004
00:53:35,640 --> 00:53:37,949
What did you get us a Dyson for
in the first place?
1005
00:53:38,000 --> 00:53:39,991
You know I've always wanted a Dyson!
1006
00:53:40,040 --> 00:53:42,508
Yes, and look at the trouble it's caused!
1007
00:53:42,560 --> 00:53:45,597
I don't think it's the Dyson's fault.
1008
00:53:46,160 --> 00:53:49,232
Who has a dead old woman at the table
at Christmas Day, anyway?
1009
00:53:49,280 --> 00:53:51,032
Jim, do you mind!
1010
00:53:51,080 --> 00:53:53,799
That dead old woman
is Cheryl's dead old mother.
1011
00:53:54,480 --> 00:53:56,436
(Door opens and closes)
1012
00:53:56,480 --> 00:53:58,471
- Oh!
- He's back.
1013
00:54:06,640 --> 00:54:08,073
Are you all right, Dad?
1014
00:54:09,200 --> 00:54:10,474
Yeah.
1015
00:54:11,280 --> 00:54:13,271
You're right, love.
1016
00:54:14,000 --> 00:54:15,991
Your mum's not in the Dyson.
1017
00:54:16,640 --> 00:54:18,995
And she's really never been in the urn.
1018
00:54:19,720 --> 00:54:22,598
She's in here, she's in our hearts, isn't she?
1019
00:54:22,640 --> 00:54:23,834
ALL: Yeah.
1020
00:54:23,880 --> 00:54:26,872
You know,
I've been dreading Christmas without her.
1021
00:54:28,000 --> 00:54:29,991
But I've realised one thing.
1022
00:54:30,800 --> 00:54:34,190
I'll never be on my own, while I've got you lot.
1023
00:54:34,240 --> 00:54:35,992
Aww!
1024
00:54:37,040 --> 00:54:39,031
That's why I went back...
1025
00:54:39,080 --> 00:54:41,071
and took this down.
1026
00:54:41,680 --> 00:54:43,875
Because we're going nowhere, Cheryl!
1027
00:54:43,920 --> 00:54:45,273
(Cheering)
1028
00:54:54,360 --> 00:54:56,351
Come on, Mary, love.
1029
00:54:56,400 --> 00:54:58,595
We're going home.
1030
00:54:58,640 --> 00:55:00,631
(Cheering)
1031
00:55:04,360 --> 00:55:06,351
JIM: Nice one! Lovely!
1032
00:55:08,160 --> 00:55:10,355
Nice one, Joey! Hey, hey!
1033
00:55:11,240 --> 00:55:12,673
(Gasps)
1034
00:55:16,400 --> 00:55:18,391
(Panting)
1035
00:55:18,440 --> 00:55:20,510
So what do you say?
1036
00:55:20,880 --> 00:55:25,317
You can't give me the dreams
that are mine anyway
1037
00:55:25,800 --> 00:55:28,598
Half the world away
1038
00:55:29,960 --> 00:55:33,032
Half the world away
1039
00:55:34,000 --> 00:55:37,072
Half the world away
1040
00:55:37,560 --> 00:55:39,551
I've been lost, I've been found
1041
00:55:39,600 --> 00:55:41,750
But I don't feel down
78311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.