All language subtitles for The Brady Bunch S05E22 The Hair-Brained Scheme.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:04,519 ♪ here's the story ♪ 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,505 ♪ of a lovely lady ♪ 3 00:00:06,573 --> 00:00:10,376 ♪ who was bringing up Three very lovely girls ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:13,212 ♪ all of them had hair of gold ♪ 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,047 ♪ like their mother ♪ 6 00:00:15,116 --> 00:00:18,032 ♪ the youngest one in curls ♪ 7 00:00:18,101 --> 00:00:21,903 ♪ it's the story of A man named brady ♪ 8 00:00:21,972 --> 00:00:25,674 ♪ who was busy with Three boys of his own ♪ 9 00:00:25,742 --> 00:00:29,377 ♪ they were four men Living all together ♪ 10 00:00:29,446 --> 00:00:32,347 ♪ yet they were all alone ♪ 11 00:00:32,415 --> 00:00:36,335 ♪ till the one day when The lady met this fellow ♪ 12 00:00:36,403 --> 00:00:40,139 ♪ and they knew that it was Much more than a hunch ♪ 13 00:00:40,207 --> 00:00:43,875 ♪ that this group must Somehow form a family ♪ 14 00:00:43,944 --> 00:00:47,145 ♪ that's the way we all Became the brady bunch ♪ 15 00:00:47,214 --> 00:00:49,648 ♪ the brady bunch ♪ 16 00:00:49,717 --> 00:00:51,733 ♪ the brady bunch ♪ 17 00:00:51,801 --> 00:00:56,404 ♪ that's the way we Became the brady bunch ♪ 18 00:01:32,142 --> 00:01:33,809 Hi, alice. Hi, mom. 19 00:01:33,878 --> 00:01:35,622 Oh, greg, you got it! Oh. 20 00:01:35,646 --> 00:01:37,390 Yes. Can you put it on for us? 21 00:01:37,414 --> 00:01:38,947 Oh, not now. Oh, please. 22 00:01:39,016 --> 00:01:40,760 Yeah, come on, give Us a sneak preview. 23 00:01:40,784 --> 00:01:41,917 Oh, ok. 24 00:01:43,320 --> 00:01:45,131 I'll get it. 25 00:01:45,155 --> 00:01:48,089 Oh, my son the scholar! 26 00:01:51,595 --> 00:01:52,739 Do I look ok? 27 00:01:52,763 --> 00:01:55,363 Oh, alice, isn't he handsome? 28 00:01:55,432 --> 00:01:58,950 I just can't believe you're Finishing high school. 29 00:01:59,019 --> 00:02:01,636 Seems like only yesterday He was just starting. 30 00:02:01,705 --> 00:02:04,072 The way I figure my age, it was. 31 00:02:04,158 --> 00:02:05,491 Yeah, and just think, 32 00:02:05,559 --> 00:02:07,270 4 more years, he'll be Graduating from college. 33 00:02:07,294 --> 00:02:08,627 If I make the grades. 34 00:02:08,695 --> 00:02:10,462 Oh, you'll make the Grades, all right. 35 00:02:10,531 --> 00:02:11,731 You're sure, huh? 36 00:02:11,765 --> 00:02:14,133 Sure, 'cause you'll Have the incentive. 37 00:02:14,201 --> 00:02:16,335 If you don't, we'll kill you. 38 00:02:17,504 --> 00:02:19,187 It came! It came! 39 00:02:19,255 --> 00:02:20,421 It finally came! 40 00:02:20,490 --> 00:02:22,356 What came? This package. 41 00:02:22,425 --> 00:02:25,860 What's in this package is Gonna make me $1 million. 42 00:02:35,973 --> 00:02:37,784 How about that? 43 00:02:37,808 --> 00:02:40,108 You were going to Make $1 million from 44 00:02:40,177 --> 00:02:41,443 Hair tonic? 45 00:02:44,014 --> 00:02:45,525 It's not just hair tonic. 46 00:02:45,549 --> 00:02:47,782 It's neat and Natural hair tonic. 47 00:02:47,851 --> 00:02:49,996 If you want to look Neat, this can't be beat. 48 00:02:50,020 --> 00:02:51,798 I never heard of it. Me, either. 49 00:02:51,822 --> 00:02:53,182 Well, you can't Buy it in stores. 50 00:02:53,240 --> 00:02:55,174 Only from us Independent dealers. 51 00:02:55,242 --> 00:02:57,970 Bobby, how do you plan To make $1 million from this? 52 00:02:57,994 --> 00:02:59,077 Very simple. 53 00:02:59,146 --> 00:03:01,046 I bought each bottle for $1. 54 00:03:01,114 --> 00:03:02,358 And the neat and natural company 55 00:03:02,382 --> 00:03:04,966 Guarantees that I can Sell each one for $2. 56 00:03:05,052 --> 00:03:07,786 So I sell all 24 Bottles, I make $24. 57 00:03:07,855 --> 00:03:10,422 I sell a million Bottles, I make $1 million. 58 00:03:10,490 --> 00:03:12,602 I think he's been using That stuff on his own head 59 00:03:12,626 --> 00:03:14,092 And it went soft. 60 00:03:14,161 --> 00:03:16,939 Bobby, how did you get Involved in something like this? 61 00:03:16,963 --> 00:03:19,409 These things are just Gimmicks to get your money. 62 00:03:19,433 --> 00:03:20,882 Not this one. 63 00:03:20,951 --> 00:03:23,802 There was a big Ad in my magazine. 64 00:03:23,871 --> 00:03:27,639 Gonna make $1 Million with that junk. 65 00:03:27,708 --> 00:03:29,374 Boy, is he dumb. 66 00:03:29,443 --> 00:03:31,821 He's going into college, he doesn't Even know a thing about business. 67 00:03:31,845 --> 00:03:33,378 Listen, young man, 68 00:03:33,447 --> 00:03:36,025 I'm afraid there are a lot of Things you don't know yourself. 69 00:03:36,049 --> 00:03:37,527 You're gonna find Out the hard way 70 00:03:37,551 --> 00:03:39,718 That it's not all that Easy making $1 million. 71 00:03:39,787 --> 00:03:41,648 I didn't say it was Gonna be easy. 72 00:03:41,672 --> 00:03:44,050 I know it's gonna take weeks And weeks of hard work. 73 00:03:44,074 --> 00:03:45,507 Maybe even months. 74 00:03:48,828 --> 00:03:54,165 Let's see, 2 times 12 is 24. 75 00:03:54,234 --> 00:03:56,735 4 times 12 is 48. 76 00:03:56,803 --> 00:04:02,006 Let's see now, 6 Times 12... 72. Thanks. 77 00:04:02,075 --> 00:04:04,820 Cindy, could you do your Homework a little bit more quietly? 78 00:04:04,844 --> 00:04:06,144 I'm not doing homework. 79 00:04:06,212 --> 00:04:08,413 I'm figuring out how Much money I'm gonna make. 80 00:04:08,482 --> 00:04:09,648 Doing what? 81 00:04:09,716 --> 00:04:10,948 Going into business. 82 00:04:11,017 --> 00:04:13,451 I'm going to be a Millionaire like bobby. 83 00:04:13,520 --> 00:04:16,304 I think that one millionaire In the family is enough. 84 00:04:17,774 --> 00:04:21,259 Just, uh, how do you plan To make your millions, cindy? 85 00:04:21,328 --> 00:04:24,345 I got the idea passing Mr. Kirby's pet shop. 86 00:04:24,414 --> 00:04:26,264 I'm gonna raise rabbits. 87 00:04:27,467 --> 00:04:28,967 You're gonna raise rabbits? 88 00:04:29,036 --> 00:04:31,987 Sure. On account Of how they multiply. 89 00:04:32,055 --> 00:04:34,722 Takes a lot of multiplying To make a million. 90 00:04:34,808 --> 00:04:37,241 Well, look, I start With 2 rabbits. 91 00:04:37,311 --> 00:04:38,910 They have babies, 92 00:04:38,978 --> 00:04:41,796 And their babies have babies And then their babies have babies... 93 00:04:41,865 --> 00:04:44,900 And then the health department Comes over and condemns our house. 94 00:04:46,370 --> 00:04:49,437 Oliver, try just one Bottle of this amazing tonic 95 00:04:49,506 --> 00:04:50,984 And you have my Personal guarantee 96 00:04:51,008 --> 00:04:53,975 That every girl at school Will fall at your feet. 97 00:04:54,044 --> 00:04:56,344 Well, I would, Except for 2 things. 98 00:04:56,413 --> 00:04:57,578 What? 99 00:04:57,647 --> 00:04:58,896 I'm busted. 100 00:04:58,965 --> 00:05:01,683 I'm too young to Mess with girls. 101 00:05:02,386 --> 00:05:03,635 Oh. 102 00:05:03,704 --> 00:05:05,932 Well, in that case, how'd You like to make some money? 103 00:05:05,956 --> 00:05:07,255 Well, sure. How? 104 00:05:07,341 --> 00:05:08,540 By going to work for me. 105 00:05:08,608 --> 00:05:10,286 See, now that I'm Gonna be a millionaire, 106 00:05:10,310 --> 00:05:13,245 I'm gonna have to have an Assistant. Me, an assistant millionaire! 107 00:05:13,313 --> 00:05:15,480 Wow! How much do I get paid? 108 00:05:16,333 --> 00:05:18,116 Well, not much at first. 109 00:05:18,184 --> 00:05:19,750 How much is not much? 110 00:05:19,819 --> 00:05:21,803 Nothing. 111 00:05:21,872 --> 00:05:23,712 I can make nothing Doing nothing. 112 00:05:25,108 --> 00:05:26,753 Well, listen, you Don't understand. 113 00:05:26,777 --> 00:05:28,921 See, first you'd start With on-the-job training. 114 00:05:28,945 --> 00:05:30,825 Then you'd start making money. 115 00:05:31,832 --> 00:05:32,931 Ok, it's a deal. 116 00:05:34,617 --> 00:05:35,783 Hi, greg. 117 00:05:35,852 --> 00:05:38,119 You know, I'm really Worried about you. Me, too. 118 00:05:38,188 --> 00:05:39,716 Uh, what are you worried about? 119 00:05:39,740 --> 00:05:41,860 Your appearance For graduation friday. 120 00:05:42,843 --> 00:05:43,942 Oh? 121 00:05:44,011 --> 00:05:45,760 Uh, anything in particular? 122 00:05:45,829 --> 00:05:47,945 Yeah. Your unruly hair. 123 00:05:49,866 --> 00:05:52,166 I see. And I suppose you Two have the answer 124 00:05:52,235 --> 00:05:54,603 To the unruly Condition of my hair? 125 00:05:54,671 --> 00:05:55,837 Very possible. 126 00:05:55,906 --> 00:05:57,221 The answer is 127 00:05:57,290 --> 00:05:59,691 A bottle of neat and Natural hair tonic. 128 00:05:59,759 --> 00:06:01,326 Just what I figured. 129 00:06:01,395 --> 00:06:03,206 But I'm sorry. I'm Not interested. 130 00:06:03,230 --> 00:06:04,940 I'm just going to have To graduate unruly. 131 00:06:04,964 --> 00:06:06,509 But... But greg... No, buts! 132 00:06:06,533 --> 00:06:08,744 I'm even giving you the first Crack at my limited supply. 133 00:06:08,768 --> 00:06:10,302 'cause you're a relative. 134 00:06:10,370 --> 00:06:13,555 Let me be among the First to say "Goodbye." 135 00:06:13,624 --> 00:06:14,856 You had your chance. 136 00:06:14,924 --> 00:06:16,090 Yeah. 137 00:06:21,848 --> 00:06:23,414 Hey, mom, look what I got. 138 00:06:23,483 --> 00:06:26,767 What in the world! Alice... Rabbits. Those are rabbits. 139 00:06:26,837 --> 00:06:28,870 I named them romeo and juliet. 140 00:06:28,939 --> 00:06:31,689 I'm gonna sell the babies To mr. Kirby at the pet store 141 00:06:31,759 --> 00:06:33,058 For $1 each. 142 00:06:33,127 --> 00:06:34,893 Did mr. Kirby say he'd buy them? 143 00:06:34,962 --> 00:06:36,628 Not yet. But I'm sure he will, 144 00:06:36,696 --> 00:06:39,798 'cause he can sell 'em to Other people for $3 each. 145 00:06:39,867 --> 00:06:41,510 How can you be so sure? 146 00:06:41,534 --> 00:06:44,069 He sold these to me for $3 each. 147 00:06:44,138 --> 00:06:46,616 I think it's mr. Kirby that's Gonna be the millionaire. 148 00:06:46,640 --> 00:06:49,241 Cindy, I hope you understand 149 00:06:49,309 --> 00:06:51,320 That romeo and juliet are Going to be your responsibility. 150 00:06:51,344 --> 00:06:52,543 Don't worry, mom. 151 00:06:52,612 --> 00:06:54,246 I'll take really Good care of 'em. 152 00:06:54,314 --> 00:06:56,147 I'll keep 'em right Up in my room. 153 00:06:56,216 --> 00:06:57,893 What about your 2 sisters? 154 00:06:57,917 --> 00:06:59,868 They can stay, too. 155 00:06:59,936 --> 00:07:02,798 I was referring to The noise and the smell. 156 00:07:02,822 --> 00:07:05,139 Don't worry. The Rabbits will get used to it. 157 00:07:05,208 --> 00:07:06,803 Oh, cindy. 158 00:07:06,827 --> 00:07:08,704 I think it would be a Lot less complicated 159 00:07:08,728 --> 00:07:10,974 If we move the rabbits Onto the service porch. 160 00:07:10,998 --> 00:07:12,697 That's even a better idea. 161 00:07:12,766 --> 00:07:13,948 Do you hear that? 162 00:07:14,017 --> 00:07:16,584 You're going to get first Floor accommodations. 163 00:07:26,997 --> 00:07:28,196 Now watch me. 164 00:07:28,265 --> 00:07:30,564 Play close attention to My expert sales technique 165 00:07:30,633 --> 00:07:32,400 And learn. 166 00:07:35,972 --> 00:07:39,874 madame, are you tired of Your hair being an unruly mess? 167 00:07:39,943 --> 00:07:41,776 Dry, brittle... 168 00:07:45,048 --> 00:07:47,288 That's not hard to learn. 169 00:07:56,393 --> 00:07:59,372 Hey, bobby, the sign says "No peddlers or agents." 170 00:07:59,396 --> 00:08:00,495 Does that mean us? 171 00:08:00,564 --> 00:08:02,845 'course not. We're salesmen. 172 00:08:04,801 --> 00:08:06,212 Yes? Sir, would You like to buy... 173 00:08:06,236 --> 00:08:07,569 Can't you read, kid? 174 00:08:07,637 --> 00:08:09,804 The sign says "No Peddlers nor agents." 175 00:08:09,872 --> 00:08:11,184 Yeah, but I'm a salesman. 176 00:08:11,208 --> 00:08:13,386 A salesman's a Peddler. Now scram. Hey! 177 00:08:13,410 --> 00:08:16,222 Then, sir, maybe you Could talk to oliver here. 178 00:08:16,246 --> 00:08:18,846 Oh, you're not a Peddler or agent? 179 00:08:18,915 --> 00:08:20,681 Uh, no, sir. Well, what are you? 180 00:08:20,750 --> 00:08:22,550 I'm just a little boy. 181 00:08:30,694 --> 00:08:31,893 What do you want? 182 00:08:31,962 --> 00:08:33,882 It's not what we want, Sir. It's what you want. 183 00:08:33,930 --> 00:08:36,314 A bottle of neat and Natural hair tonic. 184 00:08:36,382 --> 00:08:38,750 It keeps your hair Well-groomed all day. 185 00:08:38,819 --> 00:08:41,486 I'm a night watchman. I sleep all day. 186 00:08:41,555 --> 00:08:43,266 Well, it works at night, too. 187 00:08:43,290 --> 00:08:44,383 Sorry. I'm not interested. 188 00:08:44,407 --> 00:08:46,141 But, sir! 189 00:08:46,209 --> 00:08:48,943 Sir, don't you want to look Well-groomed for your job? 190 00:08:49,012 --> 00:08:50,995 I told you, I'm a Night watchman. 191 00:08:51,064 --> 00:08:53,348 Who needs to look Good for a burglar? 192 00:08:53,433 --> 00:08:55,128 Well, if the burglar scares you, 193 00:08:55,152 --> 00:08:57,301 This'll keep your hair From standing on end. 194 00:08:57,354 --> 00:08:58,770 Not my hair. 195 00:08:59,339 --> 00:09:00,639 Now bye. 196 00:09:14,304 --> 00:09:16,782 Hi, honey. How goes The millionaire business? 197 00:09:16,806 --> 00:09:18,840 Awful. I didn't Make a single sale. 198 00:09:18,908 --> 00:09:20,753 Well, after all, it's Only your first day. 199 00:09:20,777 --> 00:09:22,777 Yeah, and it's also my last day. 200 00:09:22,846 --> 00:09:24,424 You don't mean you're quitting. 201 00:09:24,448 --> 00:09:26,547 Yeah. I'm a failure. 202 00:09:26,616 --> 00:09:29,384 Bobby, you stop that. 203 00:09:29,453 --> 00:09:32,654 Listen, you know There's an old saying: 204 00:09:32,723 --> 00:09:35,807 "Quitters never win, And winners never quit." 205 00:09:37,227 --> 00:09:39,344 Yeah. That's corny, mom. 206 00:09:39,412 --> 00:09:42,563 Well, it may be corny, But it's also true. 207 00:09:42,632 --> 00:09:44,592 Listen, honey, the Great ones never quit 208 00:09:44,634 --> 00:09:47,318 No matter how rough things get. 209 00:09:47,386 --> 00:09:49,015 Now take thomas Edison, for instance. 210 00:09:49,039 --> 00:09:50,804 Did he quit? No. 211 00:09:50,873 --> 00:09:52,818 How about the wright Brothers? Did they quit? 212 00:09:52,842 --> 00:09:55,682 No. And how about carl mahakian? 213 00:09:56,712 --> 00:09:58,730 Carl mahakian? Never heard of him. 214 00:09:58,799 --> 00:10:00,631 That's right, 'cause he quit. 215 00:10:02,285 --> 00:10:03,634 It's a joke. 216 00:10:05,839 --> 00:10:08,806 Anyway, I am trying To prove a point. 217 00:10:08,875 --> 00:10:11,109 If you really Believe in something, 218 00:10:11,177 --> 00:10:13,678 If you really want to do it, 219 00:10:13,747 --> 00:10:15,307 You've gotta hang in there. 220 00:10:15,331 --> 00:10:17,961 Boy, I wish I had as much Confidence in me as you do. 221 00:10:17,985 --> 00:10:19,867 Thanks for the advice, mom. 222 00:10:28,178 --> 00:10:30,878 Well, it's a little big, But you'll grow into it. 223 00:10:30,947 --> 00:10:32,580 Boy, giving me your Letterman sweater. 224 00:10:32,648 --> 00:10:33,948 I really appreciate it, greg. 225 00:10:34,016 --> 00:10:35,494 Well, look, I'm graduating 226 00:10:35,518 --> 00:10:37,063 And you'll be going to westdale. 227 00:10:37,087 --> 00:10:38,330 But this letter comes off. 228 00:10:38,354 --> 00:10:39,532 You'll have to earn your own. 229 00:10:39,556 --> 00:10:41,655 Don't worry, I'll earn One in some sport. 230 00:10:41,724 --> 00:10:43,491 Yeah, chasing girls. 231 00:10:46,546 --> 00:10:48,026 Hi. Hi. 232 00:10:49,382 --> 00:10:50,726 What's the matter with you? 233 00:10:50,750 --> 00:10:52,717 I'm a failure. That's What's the matter with me. 234 00:10:52,785 --> 00:10:55,453 Bob, you're not old Enough to be a failure, yet. 235 00:10:55,521 --> 00:10:56,921 Well, I got an early start. 236 00:10:56,990 --> 00:10:58,968 You didn't sell any of Your hair tonic, huh? 237 00:10:58,992 --> 00:11:00,191 Not a drop. 238 00:11:00,260 --> 00:11:02,038 Well, cheer up. You'll sell some. 239 00:11:02,062 --> 00:11:04,006 Are you kiddin'? I couldn't Sell a bag of peanuts 240 00:11:04,030 --> 00:11:05,396 To a starving elephant. 241 00:11:07,734 --> 00:11:10,468 Uh, bobby, look, I-I've been thinking. 242 00:11:10,536 --> 00:11:12,136 You're right. 243 00:11:12,205 --> 00:11:14,272 I gotta look my Best for graduation. 244 00:11:14,341 --> 00:11:16,219 I really need a Bottle of that stuff. 245 00:11:16,243 --> 00:11:18,743 You're just doin' it 'cause You feel sorry for me. 246 00:11:18,811 --> 00:11:21,612 No! No, look. My hair's unruly. 247 00:11:21,681 --> 00:11:23,348 It's dry and brittle. 248 00:11:23,416 --> 00:11:24,560 Right, peter? 249 00:11:24,584 --> 00:11:26,584 It's practically a fire hazard. 250 00:11:31,291 --> 00:11:33,403 I'd like to buy a bottle, bobby. 251 00:11:33,427 --> 00:11:35,927 You sure you're not Doin' it just out of charity? 252 00:11:35,995 --> 00:11:37,907 Would I give up my Hard-earned cash 253 00:11:37,931 --> 00:11:39,809 If I didn't really want it? 254 00:11:39,833 --> 00:11:41,615 I guess not. You're Pretty cheap. 255 00:11:42,602 --> 00:11:43,685 Thanks. 256 00:11:46,806 --> 00:11:49,474 Hey, peter, you could Use a bottle, too, huh? 257 00:11:49,542 --> 00:11:51,554 Uh, sorry. There's something I gotta do right away. 258 00:11:51,578 --> 00:11:53,411 What? Leave. See you. 259 00:11:55,582 --> 00:11:57,382 Boy, some brother. 260 00:11:57,450 --> 00:11:59,417 Oh, that'll be $2. 261 00:11:59,486 --> 00:12:00,752 Oh, yeah. 262 00:12:04,257 --> 00:12:05,690 $2! 263 00:12:06,459 --> 00:12:07,958 Oh, all right. 264 00:12:11,297 --> 00:12:13,498 You're welcome. Oh, yeah. Hey! 265 00:12:13,566 --> 00:12:15,845 Aren't you gonna put Some of that on? Yeah. Later. 266 00:12:15,869 --> 00:12:17,946 See, just like I thought. You're just doing it 267 00:12:17,970 --> 00:12:20,332 Because you feel sorry For me. Bobby, I said I didn't. 268 00:12:20,356 --> 00:12:21,956 Well, then, put some on. 269 00:12:22,025 --> 00:12:23,202 Ok. 270 00:12:23,226 --> 00:12:24,736 Here, I'll help you. I can do it myself. 271 00:12:24,760 --> 00:12:26,928 I want to give it free Customer service. Come on. 272 00:12:28,148 --> 00:12:30,188 Uh, bobby, I can do it myself. 273 00:12:30,250 --> 00:12:31,949 Just want to make Sure it's done right. 274 00:12:32,018 --> 00:12:34,138 Don't worry, I'll do it right. 275 00:12:35,554 --> 00:12:37,121 That's not enough. 276 00:12:37,190 --> 00:12:39,710 I want you to be an example for The whole neighborhood to see. 277 00:12:41,961 --> 00:12:43,460 Bobby, not so much! 278 00:12:43,529 --> 00:12:45,707 It's all right. Don't worry About using too much. 279 00:12:45,731 --> 00:12:47,276 You know where you Can always get more. 280 00:12:47,300 --> 00:12:48,465 Yeah. 281 00:12:49,068 --> 00:12:50,468 Oops. 282 00:12:50,536 --> 00:12:51,970 Use this stuff twice a day 283 00:12:52,038 --> 00:12:54,171 And you'll be mr. Cool Of westdale high. 284 00:12:56,810 --> 00:12:58,409 This stuff is... 285 00:13:03,683 --> 00:13:05,344 Hey, bobby, what's The towel for? 286 00:13:05,368 --> 00:13:06,879 It's, uh, good for Your hair follicles. 287 00:13:06,903 --> 00:13:08,269 See you later. 288 00:13:08,338 --> 00:13:10,038 Where you goin'? 289 00:13:23,370 --> 00:13:24,635 Oh, no! 290 00:13:26,406 --> 00:13:27,638 Orange! 291 00:13:29,242 --> 00:13:32,377 Tomorrow's graduation, and I got 292 00:13:32,445 --> 00:13:34,112 Orange hair! 293 00:13:41,855 --> 00:13:43,087 Bobby! 294 00:13:43,156 --> 00:13:44,756 Bobby, where are you? 295 00:13:46,726 --> 00:13:49,426 Come on out! You Can't hide forever! 296 00:13:49,495 --> 00:13:51,240 Hey, greg, what're You doing down there? 297 00:13:51,264 --> 00:13:53,531 Looking for bobby. I'm gonna clobber him. 298 00:13:53,599 --> 00:13:54,899 What... 299 00:13:54,968 --> 00:13:57,096 Hey, do you know Your hair's orange? 300 00:13:58,704 --> 00:14:00,471 What happened? 301 00:14:00,540 --> 00:14:02,323 Bobby's hair tonic. 302 00:14:02,392 --> 00:14:06,327 Well, you're sure gonna be a Standout student at graduation. 303 00:14:06,395 --> 00:14:07,912 Very funny. 304 00:14:14,453 --> 00:14:16,587 Has either of you seen bobby? 305 00:14:18,224 --> 00:14:21,159 Greg, what happened To your hair? 306 00:14:21,227 --> 00:14:22,827 Bobby's hair tonic. 307 00:14:22,896 --> 00:14:24,428 Bobby's hair tonic? 308 00:14:24,497 --> 00:14:26,909 You mean, you actually Bought some of that junk? 309 00:14:26,933 --> 00:14:29,433 Yeah, only because I Felt kind of sorry for him. 310 00:14:29,502 --> 00:14:31,113 But now I really Feel sorry for him, 311 00:14:31,137 --> 00:14:33,415 Because he's about to Have a fatal accident. 312 00:14:33,439 --> 00:14:34,739 Greg, 313 00:14:34,808 --> 00:14:36,385 Do you want to borrow This for your graduation? 314 00:14:36,409 --> 00:14:37,942 It'll match your hair. 315 00:14:42,615 --> 00:14:44,415 My assistant has To help me feed them 316 00:14:44,483 --> 00:14:45,850 And keep their cage clean. 317 00:14:45,919 --> 00:14:48,085 You want the job? How much does it pay? 318 00:14:48,154 --> 00:14:50,337 10 cents for each Baby rabbit I sell. 319 00:14:50,423 --> 00:14:52,924 Boy, I'd make a lot of money! 320 00:14:52,992 --> 00:14:56,794 Except I already have a Job as bobby's assistant. 321 00:14:56,863 --> 00:14:59,446 Have you seen bobby? No. 322 00:14:59,515 --> 00:15:02,166 Eww, what happened to your hair? 323 00:15:02,235 --> 00:15:03,667 This junk. 324 00:15:03,736 --> 00:15:06,887 Ooh, I'm gonna tear him Limb from limb when I find him. 325 00:15:06,956 --> 00:15:08,700 I think I'll be your assistant. 326 00:15:08,724 --> 00:15:11,326 Bobby doesn't have Much of a future now. 327 00:15:11,394 --> 00:15:14,278 Ok, you feed romeo And I'll feed juliet. 328 00:15:14,346 --> 00:15:16,948 All right, now, Which one is which? 329 00:15:17,016 --> 00:15:18,515 Gee, I'm not sure. 330 00:15:18,585 --> 00:15:20,818 Well, how's everything Going in bunnyland? 331 00:15:20,887 --> 00:15:22,453 Not so good. 332 00:15:22,521 --> 00:15:25,022 We can't figure out which one's Romeo and which one's juliet. 333 00:15:25,091 --> 00:15:26,791 Oh, well, juliet's the fat one. 334 00:15:26,859 --> 00:15:28,637 She's the one that's Gonna have the babies. 335 00:15:28,661 --> 00:15:29,760 But they're both fat. 336 00:15:29,829 --> 00:15:32,297 Hey! Maybe they're Both gonna have babies! 337 00:15:32,349 --> 00:15:33,981 No, I doubt that. 338 00:15:34,467 --> 00:15:35,800 Well, why? 339 00:15:35,868 --> 00:15:39,670 Well, um, romeos Don't have babies. 340 00:15:39,739 --> 00:15:40,955 Why not? 341 00:15:41,541 --> 00:15:43,591 Well, um... 342 00:15:43,659 --> 00:15:47,161 I'll explain it to you After dinner, oliver, ok? 343 00:15:47,230 --> 00:15:49,330 You know something, cindy? What? 344 00:15:49,399 --> 00:15:52,600 I think your mom has a Problem about discussing sex. 345 00:15:54,454 --> 00:15:56,754 ♪ 346 00:16:00,427 --> 00:16:01,693 What are you doing there? 347 00:16:01,761 --> 00:16:03,060 Hiding from greg. 348 00:16:03,129 --> 00:16:04,329 Why? 349 00:16:04,397 --> 00:16:05,508 You don't know? 350 00:16:05,532 --> 00:16:07,565 Know what? 351 00:16:07,634 --> 00:16:10,368 He's planning to eliminate One of your dependents: me! 352 00:16:10,437 --> 00:16:11,814 What are you talking about? 353 00:16:11,838 --> 00:16:12,915 Mom! What? 354 00:16:12,939 --> 00:16:15,751 Have you seen... There he is. Greg! 355 00:16:15,775 --> 00:16:17,475 Oh, my goodness. 356 00:16:17,544 --> 00:16:19,254 Come here, bobby! I don't want... 357 00:16:19,278 --> 00:16:21,398 Greg, wait a minute. What Happened to your hair? 358 00:16:21,448 --> 00:16:22,858 This happened to my hair. Oh. 359 00:16:22,882 --> 00:16:25,015 Now, you stand still, coward! 360 00:16:25,084 --> 00:16:27,229 I'm no coward. I just Don't like getting killed! 361 00:16:27,253 --> 00:16:29,398 Now, wait a minute, you two. Let's not have any bloodshed. 362 00:16:29,422 --> 00:16:30,533 Yeah, especially my blood. 363 00:16:30,557 --> 00:16:32,357 Come here. Greg, stop it! 364 00:16:32,425 --> 00:16:35,360 Well, what am I gonna Do about my hair? 365 00:16:35,428 --> 00:16:37,306 Oh. Well, I don't know. Leave your brother alone 366 00:16:37,330 --> 00:16:38,708 And we'll try to Figure something out. 367 00:16:38,732 --> 00:16:40,810 I knew something like this Was gonna happen, bobby. 368 00:16:40,834 --> 00:16:42,967 Well, why didn't You tell me? Well... 369 00:16:43,035 --> 00:16:44,913 Here, let me see the bottle. 370 00:16:44,937 --> 00:16:46,471 There's an address here. 371 00:16:46,539 --> 00:16:47,916 Now look, why don't... Why don't we call 372 00:16:47,940 --> 00:16:49,418 The neat and natural Hair tonic company? 373 00:16:49,442 --> 00:16:51,436 Maybe this happened to some Of their other customers. 374 00:16:51,460 --> 00:16:53,438 Good... Good thinking, Mom. Yeah, good thinking. 375 00:16:53,462 --> 00:16:55,263 Look, I'll try information. 376 00:16:57,366 --> 00:16:58,944 Listen, greg, I'm really sorry. 377 00:16:58,968 --> 00:17:01,380 I mean, I didn't know something Like this was gonna happen. 378 00:17:01,404 --> 00:17:03,037 Yeah, I guess you couldn't know. 379 00:17:03,106 --> 00:17:05,873 'course not. It could Have been worse. 380 00:17:05,942 --> 00:17:07,708 I'd like to know how. 381 00:17:07,777 --> 00:17:09,610 It could've turned green. 382 00:17:09,679 --> 00:17:10,778 Thanks. 383 00:17:10,847 --> 00:17:12,746 You're real comforting. 384 00:17:13,282 --> 00:17:14,465 I see. 385 00:17:15,802 --> 00:17:17,234 Yeah. 386 00:17:17,303 --> 00:17:18,836 Thank you, operator. 387 00:17:21,107 --> 00:17:22,707 Well, 388 00:17:22,776 --> 00:17:25,510 The neat and natural company Had its phone disconnected. 389 00:17:25,578 --> 00:17:27,712 Oh, bobby, I knew It was going to be 390 00:17:27,781 --> 00:17:29,547 Some sort of shady outfit. 391 00:17:29,616 --> 00:17:30,915 I was really a jerk 392 00:17:30,983 --> 00:17:32,661 To fall for that Ad in the magazine. 393 00:17:32,685 --> 00:17:35,152 Well, what am I going to Do about tomorrow, mom? 394 00:17:35,221 --> 00:17:36,687 It's graduation! 395 00:17:36,756 --> 00:17:38,701 Well, greg, have you... Have You tried to wash that stuff 396 00:17:38,725 --> 00:17:40,057 Out of your hair? 397 00:17:40,126 --> 00:17:44,295 No, I've been too busy Looking for this dumbhead! 398 00:17:44,363 --> 00:17:46,330 So, for your sake, It better work. 399 00:17:49,803 --> 00:17:53,704 Oh, bobby, you better Say your prayers. 400 00:17:58,577 --> 00:17:59,676 It didn't work. 401 00:17:59,746 --> 00:18:02,046 I washed it 5 times And it didn't work. 402 00:18:02,115 --> 00:18:03,959 Well, at least you Got squeaky-clean hair. 403 00:18:03,983 --> 00:18:06,383 I bet it grows out In 6 to 8 months. 404 00:18:06,452 --> 00:18:07,651 Fantastic. 405 00:18:07,720 --> 00:18:09,519 Now, what do I do In the meantime? 406 00:18:09,588 --> 00:18:10,833 Well, you could shave your head 407 00:18:10,857 --> 00:18:12,334 And pretend you're A bowling ball. 408 00:18:12,358 --> 00:18:14,375 He looks like lucille ball. 409 00:18:16,529 --> 00:18:18,106 It didn't wash out, huh, honey? 410 00:18:18,130 --> 00:18:20,298 If anything, it got Brighter orange. 411 00:18:20,366 --> 00:18:22,244 Well, look, I called the Better business bureau 412 00:18:22,268 --> 00:18:24,180 About that neat and Natural hair tonic company. 413 00:18:24,204 --> 00:18:27,071 Well, what'd they say? The f.D.A. Closed them down. 414 00:18:27,140 --> 00:18:29,140 Oh, well, now is a Great time to find out. 415 00:18:29,209 --> 00:18:31,520 Well, there is one consolation. 416 00:18:31,544 --> 00:18:33,021 I mean, outside of the color, 417 00:18:33,045 --> 00:18:35,480 It's not going to hurt Your hair or your scalp. 418 00:18:35,548 --> 00:18:37,482 Well, what about graduation? 419 00:18:37,550 --> 00:18:39,584 I can't go out in Public like this. 420 00:18:39,652 --> 00:18:41,230 Well, I do have a solution. 421 00:18:41,254 --> 00:18:42,531 It might be a little Embarrassing, 422 00:18:42,555 --> 00:18:43,854 But I... I think it'll work. 423 00:18:43,923 --> 00:18:45,623 Mother, I couldn't possibly get 424 00:18:45,691 --> 00:18:48,058 Any more embarrassed Than I already am. 425 00:19:03,142 --> 00:19:05,876 Mom, if anybody Sees me in here... 426 00:19:05,945 --> 00:19:07,723 Couldn't we just go Home and do the dye job? 427 00:19:07,747 --> 00:19:09,513 And make it look Worse than it is? 428 00:19:09,582 --> 00:19:11,649 No, greg, we've got to Let a professional do it. 429 00:19:11,718 --> 00:19:14,485 Look, wait here. I'll see if I can Get 'em to do it in private, ok? 430 00:19:14,554 --> 00:19:16,354 Ok. Hurry up. All right. 431 00:19:21,394 --> 00:19:23,889 I'm not really sure I like this hairstyle. 432 00:19:23,913 --> 00:19:25,980 Oh, gretchen, it's Going to look great, 433 00:19:26,049 --> 00:19:29,409 And it's going to look so good With your dress. Look, there's greg. 434 00:19:30,587 --> 00:19:33,120 Greg brady in a beauty parlor? 435 00:19:41,930 --> 00:19:43,214 Hi, greg. 436 00:19:44,901 --> 00:19:47,484 Hi, suzie. Gretchen. 437 00:19:48,704 --> 00:19:50,037 Well, what you doin' here? 438 00:19:50,106 --> 00:19:52,974 Getting our hair done For graduation tonight. 439 00:19:53,042 --> 00:19:54,808 What are you doing here? 440 00:19:54,877 --> 00:19:58,412 Uh... I'm just waiting For my mother. 441 00:19:58,480 --> 00:19:59,880 Isn't the weather a little warm 442 00:19:59,949 --> 00:20:01,399 To be wearing a ski hat? 443 00:20:03,519 --> 00:20:05,319 Not if you're going skiing. 444 00:20:06,672 --> 00:20:09,490 But there's no snow This time of year. 445 00:20:09,558 --> 00:20:12,610 Well, no sense waiting Till the last minute. 446 00:20:12,679 --> 00:20:14,645 Uh, listen, don't let me Hold you two girls up. 447 00:20:14,714 --> 00:20:16,559 I'm sure you have more Important things to do. 448 00:20:16,583 --> 00:20:19,149 Uh, greg, you're Acting very strange. 449 00:20:19,218 --> 00:20:21,285 "Weird" is more the word. 450 00:20:23,522 --> 00:20:25,422 Look, something's up. 451 00:20:25,491 --> 00:20:26,891 Can you two keep a secret? 452 00:20:26,960 --> 00:20:29,393 Oh, yeah. Yeah. 453 00:20:29,462 --> 00:20:32,029 You see, I came in Here with my mother 454 00:20:32,098 --> 00:20:35,365 Because she has this problem... 455 00:20:35,434 --> 00:20:36,946 Are you sure you Can keep a secret? 456 00:20:36,970 --> 00:20:38,770 Oh, sure. Positive. 457 00:20:39,105 --> 00:20:41,138 Ok. 458 00:20:41,190 --> 00:20:43,641 I can trust you not To breathe a word... 459 00:20:43,710 --> 00:20:45,843 Greg. Greg, listen, they... 460 00:20:45,912 --> 00:20:47,422 Uh, hi, girls. Hi. 461 00:20:47,446 --> 00:20:49,958 Can she take care of It in private, mom? Yes, 462 00:20:49,982 --> 00:20:51,860 But I thought it was our secret. 463 00:20:51,884 --> 00:20:53,083 Oh, don't worry. 464 00:20:53,152 --> 00:20:54,618 Suzie and gretchen won't tell. 465 00:20:54,686 --> 00:20:55,836 Oh, never! 466 00:20:55,904 --> 00:20:59,064 Wild horses couldn't Drag it out of us. 467 00:20:59,175 --> 00:21:00,607 Sweet. 468 00:21:00,677 --> 00:21:02,242 I'll see you at Graduation, girls. 469 00:21:02,311 --> 00:21:03,972 Let's go, mom. Bye. 470 00:21:03,996 --> 00:21:06,330 Bye. 471 00:21:06,398 --> 00:21:08,758 Could you tell that mrs. Brady was wearing a wig? 472 00:21:08,801 --> 00:21:09,900 Never. 473 00:21:09,969 --> 00:21:11,613 Who would ever think That underneath it 474 00:21:11,637 --> 00:21:13,997 That poor woman's Completely bald. 475 00:21:16,943 --> 00:21:18,976 Hi, kids. How'd it Go at the pet shop? 476 00:21:19,044 --> 00:21:20,155 Awful. 477 00:21:20,179 --> 00:21:23,313 Mr. Kirby said juliet Can't have babies. 478 00:21:23,382 --> 00:21:24,482 What's her problem? 479 00:21:24,550 --> 00:21:26,684 She's not a her. He's a him. 480 00:21:26,752 --> 00:21:28,218 That's quite a problem. 481 00:21:28,287 --> 00:21:31,905 Now I'm stuck with 2 Romeos and no juliet. 482 00:21:31,991 --> 00:21:33,401 I think you better Change their name. 483 00:21:33,425 --> 00:21:36,193 Uh, how about romeo and julius? 484 00:21:36,245 --> 00:21:39,246 Mr. Kirby won't buy Back romeo and julius. 485 00:21:39,315 --> 00:21:40,397 How come? 486 00:21:40,466 --> 00:21:42,800 He says he has too Many rabbits already. 487 00:21:42,869 --> 00:21:44,668 Boy, am I a loser. 488 00:21:44,737 --> 00:21:47,270 Quit complaining. I'm a two-time loser. 489 00:21:48,690 --> 00:21:51,358 You guys are about to see a Fortune go down the drain. 490 00:21:51,427 --> 00:21:52,826 What're you gonna do? 491 00:21:52,895 --> 00:21:55,229 Mom told me to pour it all out. 492 00:21:55,298 --> 00:21:56,897 There goes my millions. 493 00:21:56,966 --> 00:21:59,166 Well, that's life. Just like that, 494 00:21:59,235 --> 00:22:01,068 From diamond jim To bankrupt bobby. 495 00:22:01,137 --> 00:22:03,237 Sorry about that. 496 00:22:03,306 --> 00:22:05,239 I'm bankrupt, too, bobby. 497 00:22:05,308 --> 00:22:06,640 Oh, yeah? How come? 498 00:22:06,708 --> 00:22:08,608 Because juliet's a boy 499 00:22:08,677 --> 00:22:10,544 And mr. Kirby's a fink. 500 00:22:10,612 --> 00:22:13,458 In other words, my Rabbits can't have babies 501 00:22:13,482 --> 00:22:16,183 And mr. Kirby Won't buy them back. 502 00:22:16,252 --> 00:22:17,584 Ok, bobby, 503 00:22:18,854 --> 00:22:20,187 You're off the hook. 504 00:22:20,256 --> 00:22:22,116 Hey, greg, your hair's Back to normal! Yeah. 505 00:22:22,140 --> 00:22:24,136 It looks great! Yeah, You'd never know. 506 00:22:24,160 --> 00:22:27,094 Bobby! Look what you're doing. 507 00:22:27,163 --> 00:22:29,043 I... I... Listen, I'm Really sorry. 508 00:22:29,098 --> 00:22:30,308 I'll get a towel. I'll dry 'em off. 509 00:22:30,332 --> 00:22:31,665 Hey, look! 510 00:22:31,734 --> 00:22:33,478 That stuff turned 'em orange. 511 00:22:33,502 --> 00:22:35,581 Hey, well, don't worry about It. The tonic won't hurt 'em. 512 00:22:35,605 --> 00:22:37,004 Mom checked it out. 513 00:22:37,073 --> 00:22:39,751 Yeah, but what am I going To do with orange rabbits? 514 00:22:39,775 --> 00:22:42,576 Maybe mom will get 'em an Appointment at the beauty parlor. 515 00:22:44,379 --> 00:22:46,146 I think I've got it. 516 00:22:46,682 --> 00:22:47,915 What? 517 00:22:47,984 --> 00:22:50,617 The solution to our Millionaire problems! 518 00:22:53,122 --> 00:22:54,499 This is fantastic! 519 00:22:54,523 --> 00:22:56,268 I knew it would work, you guys. 520 00:22:56,292 --> 00:22:58,391 Bobby's the greatest! 521 00:22:58,460 --> 00:22:59,993 He's a financial genius. 522 00:23:00,062 --> 00:23:01,873 What happened? Where'd You get the check? 523 00:23:01,897 --> 00:23:04,459 We sold cindy's rabbits back To mr. Kirby at the pet shop. 524 00:23:04,483 --> 00:23:06,695 I thought mr. Kirby Had enough rabbits. 525 00:23:06,719 --> 00:23:09,403 Enough ordinary rabbits, But not orange ones. 526 00:23:09,471 --> 00:23:11,855 Neat and natural orange. 527 00:23:11,924 --> 00:23:15,392 Don't tell me those rabbits Got into the shower with greg. 528 00:23:15,461 --> 00:23:17,923 I got all my money Back, too, mom. How? 529 00:23:17,947 --> 00:23:20,392 See, I sold all the rest of My hair tonic to mr. Kirby, 530 00:23:20,416 --> 00:23:22,116 So he could make More orange rabbits. 531 00:23:22,185 --> 00:23:24,684 It's harmless and it'll Grow out. You said so. 532 00:23:24,753 --> 00:23:26,086 Yeah. 533 00:23:26,155 --> 00:23:28,555 You know, I got an idea. 534 00:23:28,624 --> 00:23:30,924 If we bought a Carload of rabbits, 535 00:23:30,993 --> 00:23:33,260 And a carload of That hair tonic... 536 00:23:33,329 --> 00:23:35,529 Oliver, that's a fantastic idea! 537 00:23:35,615 --> 00:23:37,848 Bobby. 538 00:23:37,917 --> 00:23:40,317 How could you think Of such a stupid idea? 539 00:23:40,385 --> 00:23:42,886 What are we going To do with the money? 540 00:23:42,955 --> 00:23:44,120 I know! 541 00:23:44,189 --> 00:23:45,867 I saw it in an ad In the newspaper. 542 00:23:45,891 --> 00:23:48,759 We could make a Fortune raising worms! 543 00:23:48,828 --> 00:23:50,660 You mean orange worms! 544 00:24:02,408 --> 00:24:04,419 Oh, greg, we are so proud of you 545 00:24:04,443 --> 00:24:05,909 Graduating with honors. 546 00:24:05,978 --> 00:24:08,022 Too bad your father was Out of town and had to miss it. 547 00:24:08,046 --> 00:24:10,325 I'll break out the ice cream And cake so we can celebrate. 548 00:24:10,349 --> 00:24:11,993 Hey, good idea, alice. I'll help you alice. 549 00:24:12,017 --> 00:24:13,884 Hey, can you believe it? 550 00:24:13,952 --> 00:24:16,965 Have you decided what College you're going to yet? 551 00:24:16,989 --> 00:24:18,822 No, not yet. 552 00:24:18,891 --> 00:24:21,942 You two are just gonna have to Wait and see who gets my room. 553 00:24:22,027 --> 00:24:23,472 I know what to Do with your room, 554 00:24:23,496 --> 00:24:25,140 So they won't have To fight over it. 555 00:24:25,164 --> 00:24:26,346 What's that, oliver? 556 00:24:26,415 --> 00:24:28,732 Make it into a guest room. 557 00:24:28,801 --> 00:24:30,534 Who'd be the guest? 558 00:24:30,603 --> 00:24:32,319 Me, cousin oliver. 559 00:24:34,573 --> 00:24:37,340 Well, gosh, it was Only a suggestion. 40358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.