All language subtitles for The Brady Bunch S03E14 The Teeter-Totter Caper.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,685 --> 00:00:03,568 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,537 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,589 --> 00:00:06,905 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,374 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,443 --> 00:00:12,143 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,212 --> 00:00:14,045 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,114 --> 00:00:17,099 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,184 --> 00:00:21,136 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,204 --> 00:00:25,040 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,108 --> 00:00:28,810 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,879 --> 00:00:31,496 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,564 --> 00:00:35,617 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,685 --> 00:00:39,154 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,222 --> 00:00:43,025 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,093 --> 00:00:46,678 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,746 --> 00:00:49,013 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,082 --> 00:00:51,266 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,334 --> 00:00:57,205 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:11,505 --> 00:01:12,785 Isn't it marvelous, Alice? 20 00:01:12,840 --> 00:01:15,340 My cousin Gertrude is finally getting married. 21 00:01:15,409 --> 00:01:16,992 For her, it's marvelous. 22 00:01:17,061 --> 00:01:19,261 For me, it'd be miraculous. 23 00:01:19,330 --> 00:01:20,278 Hi, everybody. 24 00:01:20,347 --> 00:01:21,446 Oh, hi, honey. 25 00:01:21,515 --> 00:01:23,259 What's the good word, honey? Mmm. 26 00:01:23,283 --> 00:01:24,861 Well, Gertrude is gonna get married. 27 00:01:24,885 --> 00:01:26,730 Gertrude... your cousin Gertrude? 28 00:01:26,754 --> 00:01:27,754 The one and only. 29 00:01:27,821 --> 00:01:29,499 Quick, a chair, I may faint. 30 00:01:29,523 --> 00:01:32,357 Oh, Mike. The invitation's for a week from Sunday night. 31 00:01:32,426 --> 00:01:33,470 Hmm. Gee, a wedding... 32 00:01:33,494 --> 00:01:34,760 Do I get all dressed up? 33 00:01:34,828 --> 00:01:36,645 Do I have to wear a dumb old tie? 34 00:01:36,713 --> 00:01:37,846 Oh, I'm sorry, kids. 35 00:01:37,915 --> 00:01:40,198 The invitation is just for the grownups. 36 00:01:40,267 --> 00:01:41,547 Not us kids? 37 00:01:41,602 --> 00:01:43,652 Well, Marcia and Greg are going, 38 00:01:43,720 --> 00:01:45,270 but they're older. 39 00:01:45,338 --> 00:01:47,639 And, um, Jan and Peter are going, too. 40 00:01:47,708 --> 00:01:49,207 What about us? 41 00:01:49,276 --> 00:01:51,810 Well, there's a wedding reception afterwards. 42 00:01:51,879 --> 00:01:54,156 I think Gertrude thinks you're too young 43 00:01:54,180 --> 00:01:55,614 to stay up that late. 44 00:01:55,682 --> 00:01:56,865 Besides, weddings 45 00:01:56,934 --> 00:01:58,511 aren't all that interesting. 46 00:01:58,535 --> 00:02:00,335 You'll have a much better time at home. 47 00:02:00,403 --> 00:02:02,854 Sure, the three of us will watch TV, play games, 48 00:02:02,923 --> 00:02:04,139 have a lot of fun. 49 00:02:04,208 --> 00:02:06,775 Yeah. A lot of fun. 50 00:02:09,646 --> 00:02:11,362 You think you can fix it? 51 00:02:11,431 --> 00:02:12,664 Easy. 52 00:02:14,468 --> 00:02:15,901 What are you doing? 53 00:02:15,970 --> 00:02:18,153 We're fixing Marcia's radio. 54 00:02:18,222 --> 00:02:19,404 Can I help? 55 00:02:19,473 --> 00:02:21,156 This is kind of tricky. 56 00:02:21,225 --> 00:02:23,642 Yeah, it's too technical for little kids. 57 00:02:23,710 --> 00:02:25,677 I could hand you tools and things. 58 00:02:25,746 --> 00:02:27,696 Maybe some other time, Bobby. 59 00:02:38,775 --> 00:02:40,209 No, Cindy. 60 00:02:40,277 --> 00:02:43,061 It's too hard for you. 61 00:02:43,130 --> 00:02:44,329 But why can't I help? 62 00:02:44,398 --> 00:02:46,198 The chair goes in my room, too. 63 00:02:46,266 --> 00:02:48,044 Look, Cindy, this isn't a game. 64 00:02:48,068 --> 00:02:49,512 If you mess up the paint, 65 00:02:49,536 --> 00:02:53,256 we're going to have to do it all over again. 66 00:03:29,760 --> 00:03:31,671 Greg and Peter won't even let me 67 00:03:31,695 --> 00:03:33,339 help fix a dumb old radio. 68 00:03:33,363 --> 00:03:34,507 "It's too tricky." 69 00:03:34,531 --> 00:03:37,582 I can't even help paint a chair. 70 00:03:37,651 --> 00:03:40,396 We're not even important enough to go to the wedding. 71 00:03:40,420 --> 00:03:42,037 Why can't us little kids 72 00:03:42,105 --> 00:03:44,539 do things that are important, too? 73 00:03:44,608 --> 00:03:47,125 Hey, that gives me an idea, Cindy! 74 00:03:47,194 --> 00:03:48,194 What? 75 00:03:48,262 --> 00:03:49,972 We'll do something important. 76 00:03:49,996 --> 00:03:51,040 That'll show them. 77 00:03:51,064 --> 00:03:52,447 Like what? 78 00:03:52,515 --> 00:03:55,433 Like... I don't know. 79 00:03:55,502 --> 00:03:57,130 But I'll think of something. 80 00:03:57,154 --> 00:03:58,586 Yeah! 81 00:03:58,655 --> 00:04:01,907 Something really, really important. 82 00:04:10,867 --> 00:04:12,167 Boy, I know something 83 00:04:12,235 --> 00:04:14,547 that would make us really important. 84 00:04:14,571 --> 00:04:15,736 What? 85 00:04:15,805 --> 00:04:17,505 But we can't do it. 86 00:04:17,574 --> 00:04:19,674 Well, maybe we could... tell me. 87 00:04:19,743 --> 00:04:24,062 Well, wouldn't it be great if we could stow away on a spaceship? 88 00:04:24,131 --> 00:04:26,531 A spaceship? Wow! 89 00:04:26,599 --> 00:04:28,800 We'd be the first little kids on the moon. 90 00:04:28,869 --> 00:04:32,486 But even if we could, Mom and Dad wouldn't let us go. 91 00:04:32,555 --> 00:04:34,522 Yeah. 92 00:04:34,591 --> 00:04:37,625 They probably wouldn't let us climb the Alps, either. 93 00:04:37,694 --> 00:04:39,928 Well, let's think of something else. 94 00:04:39,996 --> 00:04:41,896 I'm tired of thinking. 95 00:04:41,965 --> 00:04:44,043 And it's almost time for Cartoon King 96 00:04:44,067 --> 00:04:45,347 on television. 97 00:04:55,445 --> 00:04:57,757 I thought of something else important we could do. 98 00:04:57,781 --> 00:04:59,397 What? 99 00:04:59,466 --> 00:05:00,576 Well, wouldn't it be great 100 00:05:00,600 --> 00:05:01,966 if we could go to New York 101 00:05:02,035 --> 00:05:04,214 and climb to the top of the Empire State Building? 102 00:05:04,238 --> 00:05:05,503 I bet lots of people 103 00:05:05,572 --> 00:05:08,106 have climbed to the top of the Empire State Building. 104 00:05:08,174 --> 00:05:09,924 Not on the outside. 105 00:05:09,993 --> 00:05:12,727 Alice, would you please raise the hem an inch? 106 00:05:12,796 --> 00:05:14,729 I want to wear it to the wedding. 107 00:05:14,798 --> 00:05:15,981 Mm, okay, sure. 108 00:05:16,049 --> 00:05:17,326 Isn't it romantic? 109 00:05:17,350 --> 00:05:18,561 Cousin Gertrude 110 00:05:18,585 --> 00:05:21,236 getting married after all these years. 111 00:05:21,305 --> 00:05:23,049 I wonder if I'll ever get married. 112 00:05:23,073 --> 00:05:26,858 Well, I certainly would start to worry about that if I were you. 113 00:05:26,927 --> 00:05:30,295 I mean, after all, here you are almost 13, over the hill. 114 00:05:32,432 --> 00:05:35,867 And last but not least, here's the human side of the news. 115 00:05:35,936 --> 00:05:37,536 Cartoon King comes on next. 116 00:05:37,604 --> 00:05:41,239 This afternoon, two enterprising and very tired college boys 117 00:05:41,308 --> 00:05:44,409 in Farrellville are out to set a record. 118 00:05:44,478 --> 00:05:48,563 They've been on a teeter-totter for 100 straight hours. 119 00:05:48,632 --> 00:05:52,416 They're almost there... The old record is 124 hours. 120 00:05:52,485 --> 00:05:56,538 124 hours up and down, without a stop. 121 00:05:56,607 --> 00:05:59,207 Now, there's a record to shoot at. 122 00:05:59,276 --> 00:06:00,775 Did you hear that? 123 00:06:00,844 --> 00:06:03,628 What if we set a new record? 124 00:06:03,696 --> 00:06:04,729 Yeah. 125 00:06:04,797 --> 00:06:07,117 We'll start tomorrow morning. 126 00:06:08,468 --> 00:06:09,745 Well, I'll see you later, Alice. 127 00:06:09,769 --> 00:06:11,129 You're off and running pretty early 128 00:06:11,171 --> 00:06:12,531 for a Saturday morning, Mrs. Brady. 129 00:06:12,572 --> 00:06:13,983 Oh, yeah, I gotta get downtown 130 00:06:14,007 --> 00:06:15,384 and get Gertrude a wedding present. 131 00:06:15,408 --> 00:06:17,186 I sure hope I can get her something different. 132 00:06:17,210 --> 00:06:18,254 You know what I mean, Alice? 133 00:06:18,278 --> 00:06:19,478 Yeah, everybody always gives 134 00:06:19,546 --> 00:06:21,062 the obvious, like toasters. 135 00:06:21,131 --> 00:06:22,291 Yeah, I know what you mean. 136 00:06:22,332 --> 00:06:24,193 Mr. Brady and I got nine of them. 137 00:06:24,217 --> 00:06:26,212 We didn't know whether we were getting married 138 00:06:26,236 --> 00:06:27,447 or opening a restaurant. 139 00:06:27,471 --> 00:06:29,416 Everybody sure is in a hurry this morning. 140 00:06:29,440 --> 00:06:30,520 We gotta get started early. 141 00:06:30,557 --> 00:06:31,768 We're going to set 142 00:06:31,792 --> 00:06:33,269 a new teeter-totter record, okay, Mom? 143 00:06:33,293 --> 00:06:35,733 Sure, kids. Have fun. Bye. 144 00:06:37,096 --> 00:06:38,480 Well, I'd better get going. 145 00:06:38,548 --> 00:06:40,359 I sure hope I can find something for Gertrude, Alice. 146 00:06:40,383 --> 00:06:42,950 You know, she isn't the easiest person in the world to buy for. 147 00:06:43,019 --> 00:06:46,538 Well, she already has the best gift for a wedding. 148 00:06:46,606 --> 00:06:47,972 A man. 149 00:06:48,041 --> 00:06:49,585 Well, I'll see you later. 150 00:06:52,079 --> 00:06:53,122 Hi, Dad. Hi. 151 00:06:53,146 --> 00:06:54,146 Hi, kids. 152 00:06:54,214 --> 00:06:56,008 Guess what we're going to do? 153 00:06:56,032 --> 00:06:57,248 When I get home, Bob. 154 00:06:57,317 --> 00:06:58,984 I'm late for an appointment. 155 00:06:59,052 --> 00:07:01,753 We're going to set a new teeter-totter record. 156 00:07:01,822 --> 00:07:02,932 Oh? Mom said we could. 157 00:07:02,956 --> 00:07:04,072 Well, good for you. 158 00:07:04,141 --> 00:07:05,923 Have fun, kids. 159 00:07:05,992 --> 00:07:08,076 Bye! Bye. Bye-bye! 160 00:07:08,144 --> 00:07:10,523 It'll take a long time to set the record. 161 00:07:10,547 --> 00:07:12,308 Are your muscles in good shape? 162 00:07:12,332 --> 00:07:14,132 I guess so. Are yours? 163 00:07:14,201 --> 00:07:16,334 Sure. Feel this. 164 00:07:17,404 --> 00:07:19,437 I don't feel anything. 165 00:07:19,506 --> 00:07:22,026 Well... maybe it's in the other arm. 166 00:07:24,811 --> 00:07:26,689 Hey, Alice, have you got a watch? Yeah. 167 00:07:26,713 --> 00:07:29,364 Tell us exactly what time it is when we start. 168 00:07:29,433 --> 00:07:31,232 Start? 169 00:07:31,301 --> 00:07:33,446 For the new teeter-totter record. 170 00:07:33,470 --> 00:07:34,902 It has to be official. 171 00:07:34,971 --> 00:07:37,205 Aha. Okay, official, right. 172 00:07:37,273 --> 00:07:39,240 All right, uh, let's see. 173 00:07:39,309 --> 00:07:41,810 It's three minutes after 8:00. 174 00:07:41,879 --> 00:07:43,645 And... go! 175 00:07:53,023 --> 00:07:55,089 Hey, Alice, what time is it now? 176 00:07:56,426 --> 00:07:58,927 Three minutes and 20 seconds after 8:00. 177 00:07:58,996 --> 00:08:01,796 Gee, that's 20 seconds already. 178 00:08:01,865 --> 00:08:06,267 Yeah, we only have to do this about... a million more times. 179 00:08:10,523 --> 00:08:12,223 Jan, would you zip me up? 180 00:08:12,291 --> 00:08:13,958 Sure. 181 00:08:14,027 --> 00:08:16,371 Do you think my dress is short enough now? 182 00:08:16,395 --> 00:08:17,528 Sure, it looks fine. 183 00:08:17,597 --> 00:08:18,641 Are you sure? 184 00:08:18,665 --> 00:08:19,597 Yes. 185 00:08:19,666 --> 00:08:20,666 Okay. 186 00:08:22,736 --> 00:08:24,480 I'm trying to look at myself. 187 00:08:24,504 --> 00:08:25,784 Well, so am I. 188 00:08:28,675 --> 00:08:29,791 Come in. 189 00:08:30,877 --> 00:08:32,210 Here's your radio. 190 00:08:32,279 --> 00:08:33,323 We did it. 191 00:08:33,347 --> 00:08:35,058 Thanks. What was the matter with it? 192 00:08:35,082 --> 00:08:36,742 Your variable tuner was out of whack. 193 00:08:36,766 --> 00:08:38,800 Wow. And you fixed it? 194 00:08:38,869 --> 00:08:40,418 Nothing to it. 195 00:08:40,487 --> 00:08:41,853 Nothing to it for him. 196 00:08:41,922 --> 00:08:42,970 I fixed it. 197 00:08:43,039 --> 00:08:44,319 Thanks, Greg. 198 00:08:44,357 --> 00:08:45,440 That's okay. 199 00:08:45,509 --> 00:08:46,986 What are you girls all dressed up for? 200 00:08:47,010 --> 00:08:48,610 It's for the wedding. 201 00:08:48,678 --> 00:08:49,889 That's next week. 202 00:08:49,913 --> 00:08:51,513 Why wait till the last minute? 203 00:08:51,582 --> 00:08:54,132 Hey, if they're going to wear junk like that, 204 00:08:54,200 --> 00:08:56,446 we're going to have to get all dressed up, too. 205 00:08:56,470 --> 00:08:58,381 Why, sure. It's a wedding. 206 00:08:58,405 --> 00:08:59,682 It's the most romantic thing 207 00:08:59,706 --> 00:09:01,484 that can ever happen in a girl's life. 208 00:09:01,508 --> 00:09:03,308 What about the poor guy? 209 00:09:04,628 --> 00:09:06,978 Don't you want to get married? 210 00:09:07,047 --> 00:09:09,364 Sure! When I got nothing else to live for. 211 00:09:10,583 --> 00:09:13,267 I mean, don't you want a home and children? 212 00:09:13,336 --> 00:09:14,953 We already got a home... 213 00:09:15,021 --> 00:09:17,116 And a whole bunch of children. 214 00:09:18,275 --> 00:09:19,275 Come on. 215 00:09:33,140 --> 00:09:34,150 Hi, Alice. 216 00:09:34,174 --> 00:09:35,174 Hi, Mrs. Brady. 217 00:09:35,241 --> 00:09:36,285 Well, I think I got 218 00:09:36,309 --> 00:09:37,987 the perfect gift for Gertrude... 219 00:09:38,011 --> 00:09:39,989 Something I'm sure no one else would think of. 220 00:09:40,013 --> 00:09:41,279 Oh, what's that? 221 00:09:41,347 --> 00:09:42,558 A silver frog. 222 00:09:42,582 --> 00:09:45,100 Oh, a silver frog. 223 00:09:45,168 --> 00:09:47,328 Well, you're right, it's a million-to-one shot 224 00:09:47,370 --> 00:09:48,887 she won't even get a green one. 225 00:09:48,955 --> 00:09:50,321 Oh, Alice. 226 00:09:50,390 --> 00:09:52,407 A frog for flowers. 227 00:09:52,476 --> 00:09:54,959 See? This part is the frog 228 00:09:55,028 --> 00:09:56,339 and then you can use this 229 00:09:56,363 --> 00:09:57,840 for candy or nuts or anything. 230 00:09:57,864 --> 00:09:59,842 Hey, that's kind of pretty. Isn't that great? 231 00:09:59,866 --> 00:10:01,677 Hey, is somebody going on a picnic? 232 00:10:01,701 --> 00:10:03,612 Oh, no, no, this is just a little something 233 00:10:03,636 --> 00:10:04,986 for Mr. Teeter and Miss Totter. 234 00:10:05,054 --> 00:10:07,071 Mr. Teeter and Miss Totter? 235 00:10:07,139 --> 00:10:09,323 They're out to set a world record, remember? 236 00:10:09,392 --> 00:10:11,859 You don't mean to tell me they're not still on that thing? 237 00:10:11,928 --> 00:10:13,627 Since three minutes after 8:00. 238 00:10:13,696 --> 00:10:15,574 I didn't think they were serious. 239 00:10:15,598 --> 00:10:18,199 Oh, they couldn't be seriouser. 240 00:10:18,268 --> 00:10:19,567 Whew. 241 00:10:19,636 --> 00:10:21,716 You getting tired, Cindy? 242 00:10:21,772 --> 00:10:23,737 No, not much. 243 00:10:23,806 --> 00:10:25,440 You getting tired? 244 00:10:25,509 --> 00:10:28,760 No. We're getting close to that million times. 245 00:10:28,828 --> 00:10:31,528 Okay, kids, lunch break! 246 00:10:31,597 --> 00:10:33,531 But we can't stop, Mom. 247 00:10:33,600 --> 00:10:35,411 Well, you have to have a sandwich. 248 00:10:35,435 --> 00:10:36,834 That'll ruin the record. 249 00:10:36,903 --> 00:10:38,702 We've got to keep going. 250 00:10:38,771 --> 00:10:40,538 You said we could set a record. 251 00:10:40,607 --> 00:10:42,484 That's what you said this morning. 252 00:10:42,508 --> 00:10:44,258 I really said that, huh? 253 00:10:44,327 --> 00:10:46,727 Just before you went out to buy the frog. 254 00:10:47,997 --> 00:10:50,225 Well, you have to eat something, anyway. 255 00:10:50,249 --> 00:10:52,009 I'll bet they can do both. 256 00:10:53,086 --> 00:10:55,181 You got to promise me one thing, kids: 257 00:10:55,205 --> 00:10:57,771 That you'll both stop when you get tired, okay? 258 00:10:57,840 --> 00:10:59,957 Okay, Mom. 259 00:11:03,563 --> 00:11:07,248 We promise. We're really going to break the old record. 260 00:11:07,317 --> 00:11:09,437 Well, good luck, kids. 261 00:11:10,469 --> 00:11:11,936 By the way, Alice, 262 00:11:12,005 --> 00:11:13,849 what is the old teeter-totter record, anyway? 263 00:11:13,873 --> 00:11:15,807 124 hours. 264 00:11:15,875 --> 00:11:18,209 124 hours? 265 00:11:39,615 --> 00:11:46,620 Milk... eggs... um... cheese... 266 00:11:51,294 --> 00:11:54,128 potato chips... 267 00:11:55,865 --> 00:11:58,610 Buon giorno, housewives everywhere. 268 00:11:58,634 --> 00:12:00,234 Hello. 269 00:12:00,303 --> 00:12:03,537 Today, our Gondola Gourmet is going to share 270 00:12:03,606 --> 00:12:04,989 the secret with you 271 00:12:05,058 --> 00:12:07,575 of his famous Meatballs and Spaghetti A La Florentine. 272 00:12:07,643 --> 00:12:09,577 Great. I'll have that for dinner. 273 00:12:09,645 --> 00:12:12,180 I will go slowly so we can make it together. 274 00:12:12,248 --> 00:12:14,126 Now we have our skillet handy, yes? 275 00:12:14,150 --> 00:12:15,482 Yes. No. 276 00:12:15,551 --> 00:12:17,791 The secret of spaghetti and meatballs is the sauce. 277 00:12:17,821 --> 00:12:19,253 We make that first 278 00:12:19,322 --> 00:12:21,756 with my special mix of spice and herbs. 279 00:12:21,825 --> 00:12:23,091 Spice and herbs. 280 00:12:23,159 --> 00:12:24,592 First, we must have basil. 281 00:12:24,660 --> 00:12:26,094 Basil. 282 00:12:26,162 --> 00:12:27,762 And next, oregano. 283 00:12:27,831 --> 00:12:29,097 Oregano. 284 00:12:29,165 --> 00:12:30,598 And then bay leaves. 285 00:12:30,666 --> 00:12:32,477 Bay leaves, bay leaves, bay leaves. 286 00:12:32,501 --> 00:12:33,935 Now, the garlic. 287 00:12:34,003 --> 00:12:36,104 Garlic. Where's the garlic? 288 00:12:36,172 --> 00:12:37,571 Garlic? 289 00:12:37,640 --> 00:12:41,526 Next, onions. Prepare one cup, finely chopped. 290 00:12:41,595 --> 00:12:43,339 Will you wait a minute, I'm still on the garlic. 291 00:12:43,363 --> 00:12:46,564 Alice! Alice, can you come out here? 292 00:12:46,633 --> 00:12:49,066 Oh, I'm busy, Cindy. 293 00:12:49,135 --> 00:12:51,569 Our record's in danger! 294 00:12:51,638 --> 00:12:53,070 Okay, honey, I'm coming. 295 00:12:53,139 --> 00:12:56,908 And soon we will have our sauce esquisita! 296 00:12:56,977 --> 00:12:59,978 Sorry, I'm going to have to sauce my own esquisita. 297 00:13:10,990 --> 00:13:13,691 You know, Bobby, I don't think we're quite even. 298 00:13:13,760 --> 00:13:16,027 I seem to have a little bit more ballast 299 00:13:16,095 --> 00:13:17,428 on my side than you do. 300 00:13:17,496 --> 00:13:18,641 What's "ballast"? 301 00:13:18,665 --> 00:13:20,598 It's a fancy word I use 302 00:13:20,667 --> 00:13:22,466 'cause I don't like to call it flab. 303 00:13:25,888 --> 00:13:27,188 Hi, Dad. 304 00:13:27,256 --> 00:13:29,256 Hi, Mr. Brady. 305 00:13:29,326 --> 00:13:31,275 Hi. 306 00:13:31,343 --> 00:13:32,421 Alice is helping us 307 00:13:32,445 --> 00:13:33,972 with our teeter-totter record. 308 00:13:33,996 --> 00:13:37,348 In the teeter-totter game, I am what is known as a sit-in. 309 00:13:37,417 --> 00:13:39,028 Sit-in? Hi, Dad. Thanks, Alice. 310 00:13:39,052 --> 00:13:41,419 Yeah, you see, I officially sit in 311 00:13:41,487 --> 00:13:43,754 for all the contestants whenever they have to do 312 00:13:43,823 --> 00:13:45,301 whatever it is they have to do. 313 00:13:45,325 --> 00:13:47,908 She means if we have to go to the bathroom. 314 00:13:49,312 --> 00:13:51,662 Well, I can see you're a friend in time of need, Alice. 315 00:13:53,049 --> 00:13:55,349 You kids are really serious about this, aren't you? 316 00:13:55,417 --> 00:13:56,734 Yeah, we've been going at it 317 00:13:56,803 --> 00:13:59,304 since three minutes after eight this morning. 318 00:13:59,372 --> 00:14:02,356 We're really going to set a new teeter-totter record. 319 00:14:02,424 --> 00:14:03,874 Well, I certainly hope so. 320 00:14:03,944 --> 00:14:05,276 What's for dinner, Alice? 321 00:14:05,345 --> 00:14:06,345 I'm starving. 322 00:14:06,413 --> 00:14:07,623 Well, that depends. 323 00:14:07,647 --> 00:14:08,927 What day is it? 324 00:14:15,555 --> 00:14:16,599 Hi, honey. 325 00:14:16,623 --> 00:14:17,623 Oh, hi, dear. 326 00:14:17,690 --> 00:14:18,690 Would you believe 327 00:14:18,758 --> 00:14:20,725 that those two have been on that... 328 00:14:20,793 --> 00:14:21,854 Teeter-totter. 329 00:14:21,878 --> 00:14:24,456 Teeter totter since early this morning? 330 00:14:24,480 --> 00:14:25,791 Yeah. Since three minutes after eight, to be official. 331 00:14:25,815 --> 00:14:27,542 Well, do you think we ought to let them keep going? 332 00:14:27,566 --> 00:14:28,778 Oh, sure. Why not? 333 00:14:28,802 --> 00:14:30,179 It's no worse than if they spend a day 334 00:14:30,203 --> 00:14:32,514 playing in the park. Anyway, you know kids, 335 00:14:32,538 --> 00:14:33,916 one minute they want to do one thing; 336 00:14:33,940 --> 00:14:35,450 the next minute, they want to do something else. 337 00:14:35,474 --> 00:14:37,619 Well, they certainly have their minds made up about this. 338 00:14:37,643 --> 00:14:39,054 Yeah, well, their minds may be ironclad, 339 00:14:39,078 --> 00:14:41,996 but it's the other end that's gonna make them quit. 340 00:14:42,065 --> 00:14:43,714 Aren't you getting tired? 341 00:14:43,783 --> 00:14:45,716 Well, some of me is. 342 00:14:45,785 --> 00:14:46,929 Why don't you quit? 343 00:14:46,953 --> 00:14:48,030 I think it's dumb. 344 00:14:48,054 --> 00:14:49,331 We're setting a record. 345 00:14:49,355 --> 00:14:50,549 That's important. 346 00:14:50,573 --> 00:14:52,835 Right. We'll put an umbrella over them 347 00:14:52,859 --> 00:14:55,419 when the rainy season starts. 348 00:14:55,845 --> 00:14:57,144 Hey, I got a great idea. 349 00:14:57,213 --> 00:14:59,580 We can hitch up a drill to the teeter-totter 350 00:14:59,649 --> 00:15:01,081 and you'll be an oil well. 351 00:15:02,802 --> 00:15:04,035 Go ahead and laugh. 352 00:15:04,104 --> 00:15:05,104 We'll show you. 353 00:15:05,171 --> 00:15:07,137 Yeah, we'll show you. 354 00:15:07,206 --> 00:15:08,222 Wait till they find out 355 00:15:08,291 --> 00:15:10,057 we're having spaghetti and meatballs. 356 00:15:10,126 --> 00:15:11,292 That'll get them in here. 357 00:15:11,361 --> 00:15:12,671 And next week 358 00:15:12,695 --> 00:15:14,673 you're gonna go for the pogo stick contest. 359 00:15:14,697 --> 00:15:15,741 Hi, there. 360 00:15:15,765 --> 00:15:17,075 Is this the Brady house? 361 00:15:17,099 --> 00:15:18,633 Yeah, it is. Can I help you? 362 00:15:18,701 --> 00:15:20,746 My name's Winters, Daily Chronicle. 363 00:15:20,770 --> 00:15:21,914 Hi. I'm Bobby Brady. 364 00:15:21,938 --> 00:15:23,037 And I'm Cindy Brady. 365 00:15:23,105 --> 00:15:25,117 Oh, you're just who I'm looking for. 366 00:15:25,141 --> 00:15:27,019 Your mom and dad around? 367 00:15:27,043 --> 00:15:28,220 Yeah, they're inside. 368 00:15:28,244 --> 00:15:30,189 What's this all about, Mr. Winters? 369 00:15:30,213 --> 00:15:32,190 Just covering a little news story, son. 370 00:15:32,214 --> 00:15:33,948 Cindy and Bobby are news? 371 00:15:34,017 --> 00:15:36,283 Sure. They're out to set a world's record. 372 00:15:36,352 --> 00:15:38,163 Would one of you mind calling 373 00:15:38,187 --> 00:15:39,598 your mother and father? 374 00:15:39,622 --> 00:15:41,155 Yeah, Peter, go get them. 375 00:15:41,224 --> 00:15:43,385 How long have you kids been at it? 376 00:15:43,409 --> 00:15:45,559 Since three minutes after eight this morning. 377 00:15:45,628 --> 00:15:48,262 Well, that's a pretty good start. 378 00:15:48,331 --> 00:15:51,865 Mmm, a smell like that could drive a man mad. 379 00:15:51,934 --> 00:15:54,601 Well, I just may dab a little behind my ears. 380 00:15:54,670 --> 00:15:56,821 Mom, Dad, come on out. 381 00:15:56,890 --> 00:15:58,850 There're some guys out here from the newspaper. 382 00:15:58,874 --> 00:16:01,175 They're taking pictures and everything. 383 00:16:03,079 --> 00:16:04,478 Tsk. 384 00:16:04,547 --> 00:16:06,380 Look, one hand. 385 00:16:10,486 --> 00:16:12,953 Look, no hands. 386 00:16:15,124 --> 00:16:16,724 Better be careful, young man. 387 00:16:16,793 --> 00:16:18,459 You know, this is a pretty big ambition... 388 00:16:18,528 --> 00:16:19,927 Setting a world's record. 389 00:16:19,996 --> 00:16:21,996 We can do it. 390 00:16:23,466 --> 00:16:25,461 Do you think you can do this, young lady? 391 00:16:25,485 --> 00:16:27,985 Well, if Bobby does it, I do it. 392 00:16:28,053 --> 00:16:30,004 We go up and down together. 393 00:16:32,291 --> 00:16:34,224 Mr. And Mrs. Brady? Yes. 394 00:16:34,293 --> 00:16:36,060 I'm Art Winters from the Daily Chronicle. 395 00:16:36,128 --> 00:16:37,640 Hello. Hi. Hello. 396 00:16:37,664 --> 00:16:39,191 Hope you won't mind us taking a few pictures of the children. 397 00:16:39,215 --> 00:16:41,065 No. You mean this is news? 398 00:16:41,134 --> 00:16:43,200 Sure. Great human-interest stuff. 399 00:16:43,269 --> 00:16:45,513 We have a lot of human interest around here. 400 00:16:45,537 --> 00:16:47,977 My brother and I just fixed my sister's radio. 401 00:16:48,007 --> 00:16:50,001 That's fine, son, but one story at a time. 402 00:16:50,025 --> 00:16:52,960 I'm sure you're very proud of the two kids, Mrs. Brady. 403 00:16:53,029 --> 00:16:54,673 Well, to the tell you the truth... 404 00:16:54,697 --> 00:16:56,763 Mother very proud... 405 00:16:58,317 --> 00:17:00,046 I guess you're a little concerned, too. 406 00:17:00,070 --> 00:17:02,753 Well, uh, my husband and I, at first we thought that... 407 00:17:02,822 --> 00:17:06,139 Mother, all family, concerned... 408 00:17:06,208 --> 00:17:09,142 Mr. Winters... I know just how you feel. 409 00:17:09,211 --> 00:17:10,161 You do? 410 00:17:10,229 --> 00:17:11,162 Thanks a lot, folks. Oh, good. 411 00:17:11,230 --> 00:17:12,529 Good-bye, kids. Good luck. 412 00:17:12,598 --> 00:17:14,693 M-Mr. Winters, would you mind telling me 413 00:17:14,717 --> 00:17:16,261 how you found out about this? 414 00:17:16,285 --> 00:17:19,053 We got a phone call down at the paper first thing this morning. 415 00:17:19,122 --> 00:17:20,754 Oh. Thanks. 416 00:17:27,080 --> 00:17:28,624 Isn't that exciting? 417 00:17:28,648 --> 00:17:30,492 I wonder who called the paper this morning. 418 00:17:30,516 --> 00:17:31,666 We did. 419 00:17:31,734 --> 00:17:33,494 We figured the people ought to know about us. 420 00:17:33,536 --> 00:17:37,287 Yeah, even us little kids can do something important. 421 00:17:37,356 --> 00:17:38,438 Important? 422 00:17:38,507 --> 00:17:41,409 So that's what this is all about. 423 00:17:41,477 --> 00:17:43,477 Spaghetti and meatballs is ready. 424 00:17:43,546 --> 00:17:46,713 Sauce Esquisita A La Alice. 425 00:17:46,782 --> 00:17:48,933 Boy, are you guys missing something good! 426 00:17:49,001 --> 00:17:50,284 Spaghetti and meatballs. 427 00:17:50,353 --> 00:17:51,651 They're not missing a thing. 428 00:17:51,720 --> 00:17:53,765 I'm going to fix them something special, too. 429 00:17:53,789 --> 00:17:55,717 How come they get that kind of service? 430 00:17:55,741 --> 00:17:58,003 Well, because they're setting a record, 431 00:17:58,027 --> 00:18:00,272 and we don't want to spoil it, do we? 432 00:18:00,296 --> 00:18:01,296 Thanks, Mom. 433 00:18:01,364 --> 00:18:02,444 Thanks. 434 00:18:04,500 --> 00:18:06,779 Dad, why is setting a record such a big deal to them? 435 00:18:06,803 --> 00:18:08,748 Well, I guess Cindy said it best. 436 00:18:08,772 --> 00:18:11,250 "Little kids can do something important." 437 00:18:11,274 --> 00:18:13,207 And sometimes we all forget that. 438 00:18:13,276 --> 00:18:16,310 Well, you know, kids want to be part of things, too, 439 00:18:16,379 --> 00:18:19,947 and, well, I'm afraid sometimes we give them the brush-off. 440 00:18:20,016 --> 00:18:22,394 Like maybe trying to help fix a radio? 441 00:18:22,418 --> 00:18:24,785 Or like that time we painted the chair. 442 00:18:25,888 --> 00:18:27,822 Well, I guess we all understand now. 443 00:18:27,890 --> 00:18:29,323 You got to admit, 444 00:18:29,391 --> 00:18:31,992 Bobby and Cindy really made their point. 445 00:18:32,061 --> 00:18:34,073 Yeah, but I'm afraid no matter how hard 446 00:18:34,097 --> 00:18:35,629 they try to break that record, 447 00:18:35,698 --> 00:18:37,448 one thing is bound to stop them. 448 00:19:08,881 --> 00:19:11,615 Get that arm in there. Come on. 449 00:19:30,086 --> 00:19:32,298 I think it's just about over, honey. 450 00:19:32,322 --> 00:19:35,255 They sure are giving it everything they've got. 451 00:19:41,964 --> 00:19:43,497 Bobby. Wake up, Bobby! 452 00:19:43,566 --> 00:19:47,017 Who's sleeping? 453 00:19:47,086 --> 00:19:48,930 But maybe you'd better take a nap, 454 00:19:48,954 --> 00:19:50,604 and I'll take one later, okay? 455 00:19:50,673 --> 00:19:52,406 Okay. 456 00:20:23,239 --> 00:20:25,740 Come on, sweetheart. 457 00:20:25,808 --> 00:20:27,475 There you go. 458 00:20:28,628 --> 00:20:31,161 Bob... Come on, wake up. 459 00:20:31,230 --> 00:20:32,230 Wake up. 460 00:20:32,297 --> 00:20:33,347 Come on in. 461 00:20:43,942 --> 00:20:46,004 Boy, they really got in the paper. 462 00:20:46,028 --> 00:20:47,839 Well, that's what they wanted. 463 00:20:47,863 --> 00:20:48,929 Read it, Dad. 464 00:20:48,998 --> 00:20:51,164 Well, it says, "Bobby and Cindy Brady 465 00:20:51,233 --> 00:20:52,766 "set out yesterday to break 466 00:20:52,835 --> 00:20:54,835 "the world's teeter-totter record. 467 00:20:54,904 --> 00:20:58,989 "They began their assault on the record at 8:03 in the morning, 468 00:20:59,057 --> 00:21:02,426 "and as of the taking of these exclusive photographs, 469 00:21:02,495 --> 00:21:05,195 "the two have been teetering and/or tottering 470 00:21:05,264 --> 00:21:06,530 "for several hours. 471 00:21:06,599 --> 00:21:09,450 "The current record as set by Ralph Nelson, 19, 472 00:21:09,519 --> 00:21:14,087 "and Allen Rudolph, 20, is slightly over 124 hours. 473 00:21:14,157 --> 00:21:16,390 "The young Bradys feel that with a serious effort, 474 00:21:16,459 --> 00:21:18,025 the record is within their grasp." 475 00:21:18,093 --> 00:21:20,727 How come you let us fall asleep last night? 476 00:21:20,796 --> 00:21:22,429 You could have woken us up. 477 00:21:22,498 --> 00:21:23,897 Before you get too upset, 478 00:21:23,966 --> 00:21:26,167 take a look at this morning's paper. 479 00:21:26,235 --> 00:21:28,902 Yeah, I think you might like what you see. 480 00:21:28,971 --> 00:21:30,170 That's us! 481 00:21:30,239 --> 00:21:32,139 Wow! We're famous. 482 00:21:32,208 --> 00:21:35,443 You know, we're really proud of you two. 483 00:21:35,511 --> 00:21:36,555 Thanks. 484 00:21:36,579 --> 00:21:38,290 But we didn't set a record. 485 00:21:38,314 --> 00:21:40,715 Well, now wait a minute... Maybe you did. 486 00:21:40,783 --> 00:21:43,601 How old were those guys you saw on television? 487 00:21:43,669 --> 00:21:46,554 Oh, real old... like in college. 488 00:21:46,622 --> 00:21:48,989 What's the record for kids your age? 489 00:21:49,058 --> 00:21:50,874 I don't think there is one. 490 00:21:50,943 --> 00:21:51,943 There you are. 491 00:21:52,010 --> 00:21:53,260 You set a record. 492 00:21:53,329 --> 00:21:54,372 Hey, yeah! 493 00:21:54,396 --> 00:21:55,573 We really did! 494 00:21:55,597 --> 00:21:58,065 I hereby proclaim Cindy and Bobby Brady 495 00:21:58,134 --> 00:22:00,968 junior teeter-totter champions of the world. 496 00:22:02,238 --> 00:22:04,078 Whoops, I'll get it. 497 00:22:06,742 --> 00:22:08,375 Hello. 498 00:22:08,444 --> 00:22:09,910 Oh, hello, Gertrude. 499 00:22:09,978 --> 00:22:13,213 Oh, yes, we're looking at it right now. 500 00:22:13,282 --> 00:22:14,781 Yes, they're very excited. 501 00:22:14,850 --> 00:22:17,117 Well, hold on a minute. I'll see. 502 00:22:17,186 --> 00:22:19,686 Cousin Gertrude would like to know if 503 00:22:19,755 --> 00:22:21,833 you two celebrities want to come to the wedding. 504 00:22:21,857 --> 00:22:23,824 Who wants to go to a dumb old wedding? 505 00:22:23,892 --> 00:22:24,991 I sure don't. 506 00:22:25,060 --> 00:22:27,878 Uh, sorry, Gertrude, 507 00:22:27,947 --> 00:22:30,380 but our two celebrities are all booked up. 508 00:22:30,449 --> 00:22:32,816 Thanks. Bye-bye. 509 00:22:32,885 --> 00:22:34,134 Come on, Bobby, 510 00:22:34,203 --> 00:22:36,904 let's try to break some other kind of record. 511 00:22:36,972 --> 00:22:38,172 Yeah. Come on. 512 00:22:39,292 --> 00:22:41,775 I thought they wanted to go to the wedding. 513 00:22:41,843 --> 00:22:45,312 Not really, but it's always nice to be asked. 514 00:22:45,381 --> 00:22:46,392 Come on, Jan. 515 00:22:46,416 --> 00:22:47,481 Where? 516 00:22:47,550 --> 00:22:49,795 Why don't we break a record, too? 517 00:22:49,819 --> 00:22:53,419 We can't let two little kids beat us out. 518 00:22:54,323 --> 00:22:55,739 I don't think we can stand 519 00:22:55,808 --> 00:22:57,808 more than two world's records in one week. 520 00:22:57,877 --> 00:22:59,054 What do you mean two? 521 00:22:59,078 --> 00:23:00,388 Well, there's the teeter-totter record... 522 00:23:00,412 --> 00:23:01,690 And? Gertrude. 523 00:23:01,714 --> 00:23:03,881 Anybody who spent 25 years shopping for a husband... 524 00:23:03,950 --> 00:23:05,260 That's got to be some kind of record. 525 00:23:05,284 --> 00:23:06,217 Hold it, folks. 526 00:23:06,285 --> 00:23:08,251 That's not a record yet... 527 00:23:08,321 --> 00:23:11,338 I'm still in competition. 528 00:23:33,329 --> 00:23:34,595 How was the wedding? 529 00:23:34,664 --> 00:23:36,642 Oh, Alice, it was simply beautiful. 530 00:23:36,666 --> 00:23:39,433 Well, it just goes to prove that somewhere, sometime, 531 00:23:39,502 --> 00:23:40,934 there's a mate for anybody. 532 00:23:41,003 --> 00:23:42,303 Oh, that's good to know. 533 00:23:42,371 --> 00:23:44,338 Alice, you wouldn't believe it. 534 00:23:44,407 --> 00:23:46,173 Fat, bald, wrinkled. 535 00:23:46,241 --> 00:23:48,008 Thin, scraggly mustache... 536 00:23:48,077 --> 00:23:50,260 You should have seen the groom. 537 00:23:50,329 --> 00:23:52,713 Mike... I told you not... 538 00:23:56,218 --> 00:23:57,951 That's pretty good. 539 00:23:59,888 --> 00:24:02,222 That's better, Pete, but grip it on the laces. 540 00:24:02,291 --> 00:24:03,691 Okay. 541 00:24:03,759 --> 00:24:06,694 I thought Cousin Gertrude's wedding was so romantic. 542 00:24:06,762 --> 00:24:08,061 Yeah, it was just like a movie 543 00:24:08,130 --> 00:24:10,263 with all those flowers and everything. 544 00:24:10,333 --> 00:24:12,098 I've never seen so many flowers. 545 00:24:12,167 --> 00:24:14,134 And did you see that veil and gown? 546 00:24:14,203 --> 00:24:15,647 They were perfect for her! 547 00:24:15,671 --> 00:24:17,649 Still talking about that dumb wedding. 548 00:24:17,673 --> 00:24:18,673 It wasn't dumb! 549 00:24:18,741 --> 00:24:19,806 It was beautiful. 550 00:24:19,875 --> 00:24:21,892 "It was beautiful." 551 00:24:21,961 --> 00:24:25,529 Do you take this woman to be your lawful wedded wife? 552 00:24:25,597 --> 00:24:26,841 Yes, sir, I do. 553 00:24:26,865 --> 00:24:28,231 And do you take this man 554 00:24:28,300 --> 00:24:29,528 to be your lawful wedded husband? 555 00:24:29,552 --> 00:24:31,145 Oh, yes, sir, 556 00:24:31,169 --> 00:24:33,770 I take this man for my husband. 557 00:24:33,839 --> 00:24:35,572 You may now kiss the bride. 558 00:24:35,641 --> 00:24:37,852 Here, in front of everybody? 559 00:24:39,428 --> 00:24:40,978 Very funny. 560 00:24:41,046 --> 00:24:43,080 Boys. Who needs them? 561 00:24:43,148 --> 00:24:44,481 Yeah, who needs them? 562 00:24:46,018 --> 00:24:48,196 I guess we do if we're ever going to get married. 36876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.