Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,551
♪ Here's the story ♪
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,520
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:05,606 --> 00:00:06,888
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:06,957 --> 00:00:09,358
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:09,426 --> 00:00:12,127
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:12,196 --> 00:00:14,029
♪ Like their mother ♪
7
00:00:14,098 --> 00:00:17,099
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:17,167 --> 00:00:21,153
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:21,221 --> 00:00:25,057
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:25,125 --> 00:00:28,826
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:28,895 --> 00:00:31,480
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:31,549 --> 00:00:35,634
♪ Till the one day when
the lady met this fellow ♪
13
00:00:35,703 --> 00:00:39,171
♪ And they knew that it was
much more than a hunch ♪
14
00:00:39,239 --> 00:00:43,041
♪ That this group must
somehow form a family ♪
15
00:00:43,110 --> 00:00:46,661
♪ That's the way we all
became the Brady Bunch ♪
16
00:00:46,730 --> 00:00:48,997
♪ The Brady Bunch ♪
17
00:00:49,066 --> 00:00:51,283
♪ The Brady Bunch ♪
18
00:00:51,351 --> 00:00:57,222
♪ That's the way we
became the Brady Bunch. ♪
19
00:01:28,838 --> 00:01:30,772
Hey, Alice, you all set?
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,551
Oh, yeah, Mr. Brady,
don't worry about a thing.
21
00:01:32,575 --> 00:01:33,741
Got it all worked out.
22
00:01:33,810 --> 00:01:34,742
How you going to do it?
23
00:01:34,811 --> 00:01:37,379
Good old-fashioned toothache.
24
00:01:37,447 --> 00:01:39,114
When Mrs. Brady
takes me to the dentist
25
00:01:39,182 --> 00:01:40,702
you take the kids to
the photographers.
26
00:01:40,750 --> 00:01:42,717
Hey, I hope it works.
27
00:01:42,786 --> 00:01:45,214
It's kind of hard to put
anything over on Mrs. Brady.
28
00:01:45,238 --> 00:01:48,067
Mike... Oh, that's
a shame, Alice.
29
00:01:48,091 --> 00:01:49,102
What's a shame?
30
00:01:50,127 --> 00:01:51,338
What's the matter?
31
00:01:51,362 --> 00:01:53,094
Alice has a terrible toothache.
32
00:01:53,163 --> 00:01:55,264
Well, it, uh, is
beginning to swell.
33
00:01:55,332 --> 00:01:56,676
I really think I ought
to get to my dentist.
34
00:01:56,700 --> 00:01:57,599
Well, of course.
35
00:01:57,668 --> 00:01:59,151
Well, I wouldn't dream
36
00:01:59,219 --> 00:02:01,086
of letting you drive
me, Mrs. Brady.
37
00:02:01,155 --> 00:02:02,821
I can take a bus.
38
00:02:02,890 --> 00:02:05,390
I only have to transfer
three times is all.
39
00:02:05,458 --> 00:02:06,936
Now, don't be ridiculous, Alice.
40
00:02:06,960 --> 00:02:08,938
I'm driving you,
and no arguments.
41
00:02:08,962 --> 00:02:10,962
Thanks a wot.
42
00:02:15,419 --> 00:02:18,086
Poor Alice.
43
00:02:22,742 --> 00:02:23,908
Hello?
44
00:02:23,977 --> 00:02:26,077
Mr. Brenner?
45
00:02:26,146 --> 00:02:28,380
Oh, yeah, from the playground.
46
00:02:28,448 --> 00:02:30,815
What can I do for you?
47
00:02:30,884 --> 00:02:32,384
Jan? What about her?
48
00:02:32,452 --> 00:02:34,752
Is Jan all right?
49
00:02:34,821 --> 00:02:37,822
Are you sure?
50
00:02:37,891 --> 00:02:39,057
Well, I, I doubt it
51
00:02:39,125 --> 00:02:41,359
but I'll look into it right
away, Mr. Brenner.
52
00:02:41,428 --> 00:02:42,827
Yeah, uh, thanks for calling.
53
00:02:42,896 --> 00:02:44,496
What is it, Mike?
54
00:02:44,565 --> 00:02:47,465
Mr. Brenner says
Jan left the playground
55
00:02:47,534 --> 00:02:49,100
and she took some girl's bike.
56
00:02:49,169 --> 00:02:51,147
Took some girl's
bi... Oh, that's silly.
57
00:02:51,171 --> 00:02:52,671
Jan has her own bike.
58
00:02:52,739 --> 00:02:54,206
He also says he
has an eyewitness
59
00:02:54,274 --> 00:02:55,507
who says she stole it.
60
00:02:55,576 --> 00:02:56,702
Stole it?
61
00:02:56,726 --> 00:02:58,226
Well, I don't believe it.
62
00:03:02,199 --> 00:03:04,615
Let's see what
this is all about.
63
00:03:12,009 --> 00:03:13,475
Hi.
64
00:03:13,543 --> 00:03:15,254
Jan, we just got a
call from Mr. Brenner.
65
00:03:15,278 --> 00:03:16,278
What about?
66
00:03:16,313 --> 00:03:17,423
He said you took
67
00:03:17,447 --> 00:03:18,524
someone else's bike
from the playground.
68
00:03:18,548 --> 00:03:19,447
Why would I do that?
69
00:03:19,516 --> 00:03:21,149
I've got my own bike.
70
00:03:24,454 --> 00:03:26,199
Oh, Jan, this
isn't your bicycle.
71
00:03:26,223 --> 00:03:28,423
Among other things,
yours has a dent in it
72
00:03:28,492 --> 00:03:29,685
where Bobby
ran into it that day.
73
00:03:29,709 --> 00:03:33,228
You're right, this
isn't my bicycle.
74
00:03:33,296 --> 00:03:35,041
Well, it does look like hers.
75
00:03:35,065 --> 00:03:37,577
It's the same make, same
color, everything. Yeah.
76
00:03:37,601 --> 00:03:39,384
What a dumb-head I am.
77
00:03:39,453 --> 00:03:42,053
How could I have taken
somebody else's bicycle?
78
00:03:42,122 --> 00:03:43,421
I'm sorry.
79
00:03:43,490 --> 00:03:46,002
Oh, honey, we were
sure it was just a mistake.
80
00:03:46,026 --> 00:03:47,306
Oh, goodness, I've got to run.
81
00:03:47,361 --> 00:03:49,505
I've got to get
Alice to the dentist.
82
00:03:49,529 --> 00:03:51,263
I'm sorry about the
bike mix-up, Dad.
83
00:03:51,332 --> 00:03:52,965
I guess I was in such
a hurry to get home
84
00:03:53,033 --> 00:03:54,466
that I didn't look close enough.
85
00:03:54,534 --> 00:03:56,846
Yeah, well, now you scoot
and get the bike back fast.
86
00:03:56,870 --> 00:03:58,448
Because we've got to
take that picture taken
87
00:03:58,472 --> 00:03:59,849
before they get back
from the dentist, okay?
88
00:03:59,873 --> 00:04:01,473
Okay. Do you think
mom suspects anything?
89
00:04:01,541 --> 00:04:03,320
Well, hope she
suspects one thing.
90
00:04:03,344 --> 00:04:04,742
What?
91
00:04:04,811 --> 00:04:06,990
That I'm a husband who
forgets wedding anniversaries.
92
00:04:07,014 --> 00:04:07,946
I'll see you. Okay.
93
00:04:08,015 --> 00:04:09,015
I'll hurry.
94
00:04:09,083 --> 00:04:10,648
Bye. Hurry.
95
00:04:13,086 --> 00:04:15,704
Alice, if I didn't know better,
96
00:04:15,772 --> 00:04:17,149
I'd swear you had
a real swollen jaw.
97
00:04:17,173 --> 00:04:18,453
What do you got in there?
98
00:04:25,515 --> 00:04:27,193
Come on, don't over do it.
99
00:04:27,217 --> 00:04:29,501
Gee, I'm sorry I took so long.
100
00:04:29,569 --> 00:04:31,669
I certainly appreciate
do this, Mrs. Brady.
101
00:04:31,738 --> 00:04:33,472
Well, you don't think
I'd let you go down...
102
00:04:33,540 --> 00:04:34,839
That's funny,
103
00:04:34,908 --> 00:04:35,986
I could have sworn the swelling
104
00:04:36,010 --> 00:04:37,209
was on the other side.
105
00:04:37,277 --> 00:04:38,110
You better hurry, before
it hurts on both sides.
106
00:04:38,178 --> 00:04:39,356
Come on, scoot.
107
00:04:39,380 --> 00:04:40,423
Glad it's my wisdom teeth.
108
00:04:40,447 --> 00:04:41,758
I need all the smart I can get.
109
00:04:41,782 --> 00:04:43,293
We'll be back just as
soon as we can, honey.
110
00:04:43,317 --> 00:04:45,150
Take all the time you need.
111
00:04:45,219 --> 00:04:47,068
The way my tooth
feels, it may take hours.
112
00:04:47,137 --> 00:04:49,638
Maybe all afternoon.
113
00:04:49,706 --> 00:04:53,007
Okay, kids!
114
00:04:54,711 --> 00:04:56,256
How do I look?! You look okay.
115
00:05:02,051 --> 00:05:03,131
Does my hair look okay?
116
00:05:03,186 --> 00:05:04,586
I'll back the car out.
117
00:05:05,739 --> 00:05:07,806
Smile, children.
118
00:05:09,526 --> 00:05:11,742
Hey, that looks pretty
good to me, Mr. Gaylord.
119
00:05:11,811 --> 00:05:13,556
Perhaps to an
amateur, Mr. Brady.
120
00:05:13,580 --> 00:05:15,781
But not to Gregory Gaylord.
121
00:05:15,849 --> 00:05:17,315
Smile, children.
122
00:05:17,384 --> 00:05:19,684
Well, let's have a
nice, big smile, huh?
123
00:05:21,705 --> 00:05:23,988
Oh, that's good, very good.
124
00:05:24,057 --> 00:05:25,156
All right.
125
00:05:25,225 --> 00:05:31,913
Ready... set... Wait.
126
00:05:33,617 --> 00:05:35,283
Film.
127
00:05:35,352 --> 00:05:37,519
I forgot to put in the film.
128
00:05:37,587 --> 00:05:39,420
It's here somewhere.
129
00:05:42,825 --> 00:05:46,261
I know it's... here's the film.
130
00:05:46,329 --> 00:05:48,649
Imagine, a professional
forgetting to put in the film.
131
00:05:53,069 --> 00:05:54,163
All right, kids.
132
00:05:54,187 --> 00:05:55,953
Okay, kids, let's
try it again now.
133
00:05:56,022 --> 00:05:57,822
Everybody smile.
134
00:06:00,243 --> 00:06:02,394
Oh, this is going to
be beautiful, Mr. Brady.
135
00:06:02,462 --> 00:06:09,934
All right... ready...
and set... and...
136
00:06:11,221 --> 00:06:12,971
Color.
137
00:06:13,039 --> 00:06:14,222
I want color.
138
00:06:14,290 --> 00:06:16,090
Where's my color plate?
139
00:06:16,159 --> 00:06:18,626
Hang in there, kids.
140
00:06:22,532 --> 00:06:23,732
Can I help you?
141
00:06:25,585 --> 00:06:27,185
It's here somewhere, I know...
142
00:06:27,253 --> 00:06:32,256
Here's my color plate.
143
00:06:32,326 --> 00:06:35,843
Imagine, Gregory Gaylord
forgetting his color plate.
144
00:06:35,912 --> 00:06:37,295
He'd have a great memory
145
00:06:37,364 --> 00:06:39,547
if he could remember
where he kept it.
146
00:06:39,616 --> 00:06:40,815
All right, children.
147
00:06:40,884 --> 00:06:42,917
Let's have that smile again.
148
00:06:44,671 --> 00:06:47,054
Jan, honey, don't
squint, don't squint.
149
00:06:47,123 --> 00:06:49,440
Oh, I'm sorry, I
didn't mean to squint.
150
00:06:49,509 --> 00:06:50,875
Ready now.
151
00:06:50,944 --> 00:06:55,942
Everybody say...
say... ALL: Cheese!
152
00:06:55,966 --> 00:06:56,548
Cheese.
153
00:06:56,616 --> 00:06:58,750
Cheese.
154
00:06:58,818 --> 00:06:59,751
Say cheese.
155
00:06:59,819 --> 00:07:07,819
Ready? Set... ALL: Cheese.
156
00:07:08,278 --> 00:07:10,494
Got it!
157
00:07:10,563 --> 00:07:12,030
That was perfect, kids.
158
00:07:12,098 --> 00:07:14,282
Now let's take some better ones.
159
00:07:16,820 --> 00:07:19,148
When do I get the
pictures, Mr. Gaylord?
160
00:07:19,172 --> 00:07:20,717
Well, I'll have the
proofs in the morning.
161
00:07:20,741 --> 00:07:23,074
No, make that
Tuesday... Wednesday...
162
00:07:23,142 --> 00:07:24,208
whichever comes first.
163
00:07:24,277 --> 00:07:26,277
Anyway, with the
frame you picked out
164
00:07:26,346 --> 00:07:28,346
it will be ready in
about four or five days.
165
00:07:28,415 --> 00:07:29,425
Oh, well, that's great.
166
00:07:29,449 --> 00:07:30,560
It's for my anniversary
167
00:07:30,584 --> 00:07:31,728
and that's a week from Saturday.
168
00:07:31,752 --> 00:07:33,352
Oh, no problem,
then. I'll have it framed
169
00:07:33,420 --> 00:07:34,540
and delivered to your house.
170
00:07:34,588 --> 00:07:36,031
Oh, listen, no,
don't deliver it.
171
00:07:36,055 --> 00:07:37,233
Call me when it's
ready and I'll pick it up,
172
00:07:37,257 --> 00:07:38,590
'cause it's a surprise.
173
00:07:38,658 --> 00:07:40,958
A surprise... oh,
I love surprises.
174
00:07:41,027 --> 00:07:42,104
Hey, kids, come on
175
00:07:42,128 --> 00:07:43,172
we've got to hurry
up and beat your mom
176
00:07:43,196 --> 00:07:44,640
and Alice back to the house.
177
00:07:46,332 --> 00:07:47,766
Fine-looking
children, Mr. Brady.
178
00:07:47,834 --> 00:07:49,044
How long have you been married?
179
00:07:49,068 --> 00:07:50,535
Three years.
180
00:07:52,472 --> 00:07:55,106
Three years... six kids.
181
00:07:55,174 --> 00:08:00,545
Everything these
days... Rush, rush, rush.
182
00:08:02,916 --> 00:08:05,283
Hi, honey, how's
everything at the office?
183
00:08:05,351 --> 00:08:06,629
I think I'd come home
a little early today.
184
00:08:06,653 --> 00:08:07,786
Good.
185
00:08:09,188 --> 00:08:10,316
What's that?
186
00:08:10,340 --> 00:08:12,106
Well, it's a letter we got today
187
00:08:12,175 --> 00:08:14,086
from Jan's teacher,
Mrs. Denhoff. Let's see.
188
00:08:14,110 --> 00:08:16,644
She says Jan's grades
have been falling off.
189
00:08:16,713 --> 00:08:21,049
"Lacking energy and having
trouble concentrating"?
190
00:08:21,117 --> 00:08:23,229
Huh, that's not like Jan.
191
00:08:23,253 --> 00:08:24,518
I know, I can't understand it.
192
00:08:24,587 --> 00:08:27,772
She's always been
a good student.
193
00:08:27,841 --> 00:08:30,258
Honey, I'd like you
to read this letter.
194
00:08:30,344 --> 00:08:32,304
It's from your
teacher, Mrs. Denhoff.
195
00:08:47,244 --> 00:08:48,176
I'm sorry.
196
00:08:48,245 --> 00:08:49,177
I'll try to do better.
197
00:08:49,245 --> 00:08:50,779
Jan, read it again.
198
00:08:50,847 --> 00:08:52,213
This time out loud.
199
00:08:52,282 --> 00:08:54,527
No, no, no... from here.
200
00:08:54,551 --> 00:08:56,751
"Dear Mr. And Mrs. Brady...
201
00:08:56,820 --> 00:09:00,488
"in the post... in the
past several weeks
202
00:09:00,556 --> 00:09:02,223
Jan's grades..."
203
00:09:02,291 --> 00:09:03,691
That's enough, Jan.
204
00:09:05,161 --> 00:09:06,428
Honey, where do you sit
205
00:09:06,496 --> 00:09:07,895
in Mrs. Denhoff's class?
206
00:09:07,964 --> 00:09:09,664
In the back, why?
207
00:09:09,733 --> 00:09:10,993
Does she write lessons
208
00:09:11,017 --> 00:09:13,229
on the blackboard in
the front of the class?
209
00:09:13,253 --> 00:09:14,352
Usually.
210
00:09:14,421 --> 00:09:17,489
Jan, I think you
may need glasses.
211
00:09:17,557 --> 00:09:18,373
Glasses?!
212
00:09:18,442 --> 00:09:21,859
Oh, Mom, no, not glasses.
213
00:09:21,928 --> 00:09:25,029
I certainly think you ought
to have your eyes checked.
214
00:09:25,098 --> 00:09:27,798
Honey, wearing glasses
isn't anything these days.
215
00:09:27,867 --> 00:09:30,635
But I'm sure I
don't need glasses.
216
00:09:30,704 --> 00:09:31,984
Well, look, Jan,
217
00:09:32,021 --> 00:09:33,933
you want to keep
failing in school?
218
00:09:33,957 --> 00:09:36,517
Making mistakes like
taking the wrong bicycle?
219
00:09:36,576 --> 00:09:37,676
Glasses, wow.
220
00:09:37,744 --> 00:09:39,811
I'll look positively goofy.
221
00:09:39,879 --> 00:09:43,981
When Bernie Maguire
sees me, he'll go bananas.
222
00:09:44,050 --> 00:09:45,733
Bananas?
223
00:09:45,802 --> 00:09:47,134
That's bad, huh?
224
00:09:47,203 --> 00:09:49,120
It's the worst.
225
00:10:05,322 --> 00:10:07,204
Hi, Mr. Brady.
226
00:10:07,273 --> 00:10:08,806
Follow me into the garage.
227
00:10:12,962 --> 00:10:15,446
Mr. Gaylord delivered
your anniversary picture.
228
00:10:15,515 --> 00:10:17,526
Oh, no! I distinctly
asked him not to.
229
00:10:17,550 --> 00:10:20,718
Well, luckily, while Mrs.
Brady was out with Jan.
230
00:10:20,786 --> 00:10:22,620
I hid it out here in the garage.
231
00:10:22,688 --> 00:10:23,699
Hey, thanks, Alice.
232
00:10:23,723 --> 00:10:25,123
I think it'll be safe out here.
233
00:10:25,191 --> 00:10:27,303
I mean, Mrs. Brady knows
your anniversary is coming up
234
00:10:27,327 --> 00:10:29,143
and she's already been
snooping in the house.
235
00:10:29,212 --> 00:10:31,846
She's a pretty good snooper.
236
00:10:31,915 --> 00:10:34,782
Good work, Alice... she'll
never think to look in the garage.
237
00:10:34,851 --> 00:10:38,403
Wrong. She already
did, Mr. Brady.
238
00:10:38,471 --> 00:10:40,871
But there would be no point
in her snooping in here again.
239
00:10:40,907 --> 00:10:44,575
Once she's already
snooped it, it's snooped out.
240
00:10:45,695 --> 00:10:46,644
Alice, your talk
241
00:10:46,713 --> 00:10:48,457
is a little like your meat loaf:
242
00:10:48,481 --> 00:10:51,961
A little bit of everything
and all mixed up.
243
00:11:04,047 --> 00:11:05,863
That must be Mom and Jan.
244
00:11:05,932 --> 00:11:08,466
They went to get
Jan's new glasses.
245
00:11:08,534 --> 00:11:10,668
I bet she looks funny in them.
246
00:11:10,737 --> 00:11:14,022
Yeah. Can't wait
to see old four-eyes.
247
00:11:14,090 --> 00:11:16,658
Let's not have any
"four-eyes" jokes.
248
00:11:16,726 --> 00:11:18,671
Jan's going to feel
self-conscious enough
249
00:11:18,695 --> 00:11:19,975
without you teasing her.
250
00:11:20,030 --> 00:11:21,758
She'll know we're just joking.
251
00:11:21,782 --> 00:11:23,998
People don't like those
kinds of personal jokes.
252
00:11:24,067 --> 00:11:26,851
How would you like it if
somebody called you shorty?
253
00:11:26,920 --> 00:11:27,996
I wouldn't care.
254
00:11:28,020 --> 00:11:29,520
Okay, shorty.
255
00:11:29,589 --> 00:11:32,056
You cut that out.
256
00:11:32,125 --> 00:11:34,876
See?
257
00:11:34,944 --> 00:11:35,576
Hi, honey.
258
00:11:35,645 --> 00:11:37,161
Hi. Hi, kids.
259
00:11:37,230 --> 00:11:38,880
Hey, they look great.
260
00:11:38,948 --> 00:11:40,893
Those frames are beautiful.
261
00:11:40,917 --> 00:11:42,733
Right, kids?
262
00:11:42,802 --> 00:11:43,367
Yeah.
263
00:11:43,436 --> 00:11:44,252
Terrific.
264
00:11:44,321 --> 00:11:46,387
Thanks.
265
00:11:46,455 --> 00:11:47,700
She picked them out herself.
266
00:11:47,724 --> 00:11:49,201
Ah, they're perfect.
They really suit her.
267
00:11:49,225 --> 00:11:50,402
Hey, honey, come on,
268
00:11:50,426 --> 00:11:51,504
I want to show you
these great towels
269
00:11:51,528 --> 00:11:53,809
I got on sale today.! Okay.
270
00:11:58,401 --> 00:12:01,453
Okay, go ahead and say it.
271
00:12:01,521 --> 00:12:03,221
I look like a drip, right?
272
00:12:03,290 --> 00:12:04,689
No, they look neat.
273
00:12:04,757 --> 00:12:05,857
Yeah, neat.
274
00:12:05,925 --> 00:12:08,392
You really think they
kind of look okay?
275
00:12:08,461 --> 00:12:11,195
Yeah, they make you
look like you're real smart.
276
00:12:11,263 --> 00:12:13,063
Like a schoolteacher.
277
00:12:13,132 --> 00:12:15,232
Oh, great.
278
00:12:15,301 --> 00:12:17,802
I wanted glasses that
made me look groovy.
279
00:12:17,871 --> 00:12:19,153
They do look groovy.
280
00:12:19,222 --> 00:12:22,774
Yeah, and we aren't saying
this 'cause Dad told us to.
281
00:12:24,110 --> 00:12:26,630
And I didn't even call
you "four-eyes" once.
282
00:12:28,581 --> 00:12:29,914
Thanks a lot.
283
00:12:47,050 --> 00:12:50,050
You lose something, Mrs. Brady?
284
00:12:52,438 --> 00:12:56,490
Alice, you know very well
what I'm doing... I'm snooping.
285
00:12:56,559 --> 00:12:58,425
You, Mrs. Brady?
286
00:12:58,494 --> 00:13:00,928
Stooping to snooping?
287
00:13:00,997 --> 00:13:04,248
Now look, Alice, I bought
Mr. Brady an anniversary present
288
00:13:04,317 --> 00:13:06,484
and I know that he bought
me an anniversary present
289
00:13:06,553 --> 00:13:08,786
and I know it's got to be
somewhere in this house
290
00:13:08,855 --> 00:13:10,121
and I'll bet you are in on it.
291
00:13:10,189 --> 00:13:10,989
Me?
292
00:13:11,057 --> 00:13:12,323
Oh, come on, Alice.
293
00:13:12,392 --> 00:13:13,625
Give me a little hint?
294
00:13:13,693 --> 00:13:16,995
Well, let me put it
this way, Mrs. Brady.
295
00:13:17,063 --> 00:13:19,308
Roses are red,
violets are blue...
296
00:13:19,332 --> 00:13:23,034
Mr. Brady'd beam
me if I told you.
297
00:13:24,036 --> 00:13:25,519
I thought we were friends.
298
00:13:25,588 --> 00:13:27,021
Oh, Alice, please?
299
00:13:27,090 --> 00:13:29,117
I mean, I'm not asking
you to tell me exactly, but...
300
00:13:29,141 --> 00:13:31,125
You're not being fair.
301
00:13:31,194 --> 00:13:33,361
Now, Mrs. Brady, I'd
be a traitor if I told you.
302
00:13:33,429 --> 00:13:35,095
So, Alice, be a traitor.
303
00:13:35,165 --> 00:13:37,248
Uh, Mom?
304
00:13:37,317 --> 00:13:40,000
I'm going down to the
library for a little while, okay?
305
00:13:40,069 --> 00:13:41,619
Okay, honey, but
don't be too long.
306
00:13:41,688 --> 00:13:42,870
Remember about dinner.
307
00:13:42,939 --> 00:13:45,172
Okay, I will. Bye.
308
00:14:08,598 --> 00:14:09,547
Jan?
309
00:14:09,616 --> 00:14:10,548
Yeah?
310
00:14:10,617 --> 00:14:11,816
Where are your glasses?
311
00:14:11,885 --> 00:14:12,817
In my purse.
312
00:14:12,886 --> 00:14:14,351
Why aren't you wearing them?
313
00:14:14,420 --> 00:14:17,299
Well, I'm meeting Bernie
Maguire at the library.
314
00:14:17,323 --> 00:14:18,389
So?
315
00:14:18,458 --> 00:14:20,641
So Bernie hasn't
seen me in glasses,
316
00:14:20,710 --> 00:14:22,672
and he's not going
to, if I can help it.
317
00:14:22,696 --> 00:14:26,080
Well, Mom and Dad said you
were supposed to wear your glasses.
318
00:14:26,149 --> 00:14:29,851
Well, I will, whenever
I really need them.
319
00:14:31,437 --> 00:14:32,703
I think you're being dumb.
320
00:14:32,772 --> 00:14:34,421
But they're your eyes.
321
00:14:35,825 --> 00:14:37,558
Ciao.
322
00:14:37,627 --> 00:14:39,527
Ciao?
323
00:14:56,462 --> 00:14:57,562
Jan? Jan!
324
00:14:57,630 --> 00:14:58,696
Jan, look out!
325
00:15:01,033 --> 00:15:02,967
Are you all right?
326
00:15:03,035 --> 00:15:05,235
Yeah, I, I think so.
327
00:15:05,304 --> 00:15:06,838
Let me look.
328
00:15:06,906 --> 00:15:08,172
Yeah, I just...
329
00:15:08,240 --> 00:15:10,307
I guess I just
misjudged the distance.
330
00:15:10,376 --> 00:15:11,620
Yeah... hey, no wonder.
331
00:15:11,644 --> 00:15:13,556
Why aren't you
wearing your glasses?
332
00:15:13,580 --> 00:15:14,679
Is my bike okay?
333
00:15:15,748 --> 00:15:16,681
Oh, no!
334
00:15:16,749 --> 00:15:17,849
Oh, no!
335
00:15:17,917 --> 00:15:20,250
Dad's anniversary gift to Mom!
336
00:15:20,319 --> 00:15:22,019
Boy, have you done it.
337
00:15:22,088 --> 00:15:23,253
It's ruined!
338
00:15:50,166 --> 00:15:51,399
Maybe it's in the closet.
339
00:15:53,386 --> 00:15:54,885
Maybe what's in the closet?
340
00:15:54,954 --> 00:15:57,288
Whatever it is
you're looking for.
341
00:15:57,357 --> 00:16:02,043
I was looking... for
my blue sweater.
342
00:16:05,881 --> 00:16:06,914
Ah, my blue sweater.
343
00:16:06,982 --> 00:16:08,127
Yeah, your blue sweater.
344
00:16:08,151 --> 00:16:09,528
You gonna wear
that in the house?
345
00:16:09,552 --> 00:16:10,729
It's kind of warm.
346
00:16:10,753 --> 00:16:12,886
Yeah, maybe you're
warm, but I'm very chilly.
347
00:16:12,955 --> 00:16:15,556
Hmm, well, see you downstairs.
348
00:16:22,882 --> 00:16:23,947
This will never work.
349
00:16:24,017 --> 00:16:25,666
Glue will never hold
this frame together.
350
00:16:28,705 --> 00:16:29,837
How's it going?
351
00:16:29,905 --> 00:16:30,971
No good.
352
00:16:31,040 --> 00:16:32,323
Oh...
353
00:16:33,876 --> 00:16:35,843
Did you get hold of
the photographer?
354
00:16:35,912 --> 00:16:37,390
Yeah, but remember
how mixed up he was
355
00:16:37,414 --> 00:16:38,112
when we took the pictures?
356
00:16:38,180 --> 00:16:39,113
Yeah.
357
00:16:39,181 --> 00:16:40,259
Well, he's still mixed up.
358
00:16:40,283 --> 00:16:41,960
What's that supposed to mean?
359
00:16:41,984 --> 00:16:43,095
He can't find the negative.
360
00:16:43,119 --> 00:16:44,480
Yeah. You mean he lost it?
361
00:16:44,504 --> 00:16:45,881
He says it's his
fault so if we want
362
00:16:45,905 --> 00:16:47,005
to take a new picture
363
00:16:47,073 --> 00:16:48,184
he won't charge
for the new negative.
364
00:16:48,208 --> 00:16:49,507
Hey, great!
365
00:16:49,575 --> 00:16:51,876
Yeah, but he has to
charge for the new picture.
366
00:16:51,944 --> 00:16:54,027
Hey, great.
367
00:16:54,096 --> 00:16:56,314
We can't ask Mom
or Dad for money.
368
00:16:56,382 --> 00:16:59,650
Well, maybe if we all
chipped in we'd have enough.
369
00:16:59,719 --> 00:17:03,337
Well, I could pay you back
a little at a time... I promise.
370
00:17:03,406 --> 00:17:05,139
I'd be glad to, but
I'm all tapped out
371
00:17:05,207 --> 00:17:06,607
on Mom and Dad's
anniversary gift.
372
00:17:06,676 --> 00:17:08,754
Me, too. I got 12 cents left.
373
00:17:08,778 --> 00:17:11,745
Compared to me, he's rich.
374
00:17:13,682 --> 00:17:15,343
Jan, I wish I could
help, but I just...
375
00:17:15,367 --> 00:17:17,596
I know, Mom and Dad's
anniversary present.
376
00:17:17,620 --> 00:17:18,919
Yeah.
377
00:17:18,988 --> 00:17:21,133
Hey, I could let you
have my coin collection.
378
00:17:21,157 --> 00:17:22,523
You could?
379
00:17:22,592 --> 00:17:25,225
Yeah, but I haven't
started it yet.
380
00:17:25,294 --> 00:17:28,495
Well, I think I know
where I can get the money.
381
00:17:28,564 --> 00:17:29,864
Where?
382
00:17:29,933 --> 00:17:32,299
Just have everybody meet me
383
00:17:32,368 --> 00:17:34,212
at the photographer's
tomorrow right after school.
384
00:17:34,236 --> 00:17:35,915
And tell them to
wear the same clothes
385
00:17:35,939 --> 00:17:38,183
so that nobody will be able
to tell it's a different picture.
386
00:17:38,207 --> 00:17:39,885
But, Jan, where are you
going to get the money?
387
00:17:39,909 --> 00:17:42,493
What does it matter,
as long as I get it?
388
00:17:46,599 --> 00:17:48,944
Hey, where you going
all dressed up like that?
389
00:17:48,968 --> 00:17:51,201
Uh, well, I got this
date to take this chick
390
00:17:51,270 --> 00:17:52,804
down to the pizza place, Alice.
391
00:17:52,872 --> 00:17:54,717
The pizza place...
dressed like that?
392
00:17:54,741 --> 00:17:57,307
You don't know what
a great chick this is.
393
00:17:57,376 --> 00:17:59,536
It took me weeks just
to get introduced to her.
394
00:17:59,579 --> 00:18:00,811
Oh, not you.
395
00:18:00,880 --> 00:18:03,881
Not Greg Brady, the
casanova of Clinton Avenue.
396
00:18:03,950 --> 00:18:05,082
Well, she's real popular.
397
00:18:05,151 --> 00:18:07,685
So I figure I better
look really heavy.
398
00:18:07,754 --> 00:18:11,456
Hmm. I look really heavy
no matter what I wear.
399
00:18:11,524 --> 00:18:12,640
I'll see you later.
400
00:18:14,327 --> 00:18:15,543
Anchovies away!
401
00:18:31,027 --> 00:18:32,810
Hey!
402
00:18:32,878 --> 00:18:35,763
Hey, wait a minute, you guys.
403
00:18:35,831 --> 00:18:37,910
Where do you think you're
going in your good clothes?
404
00:18:37,934 --> 00:18:39,767
Uh... out to play.
405
00:18:39,835 --> 00:18:42,114
Uh, yeah, play.
406
00:18:42,138 --> 00:18:45,823
Since when do you get
dressed up to go out and play?
407
00:18:45,892 --> 00:18:48,742
Well, you see, our
play clothes are clean
408
00:18:48,811 --> 00:18:50,477
and these good
clothes are kind of dirty,
409
00:18:50,546 --> 00:18:52,780
so we don't want to
get our play clothes dirty.
410
00:18:52,848 --> 00:18:54,048
Right, Bobby?
411
00:18:54,117 --> 00:18:56,918
Uh, yeah, this way we just get
412
00:18:56,986 --> 00:18:59,226
our good clothes dirtier.
413
00:18:59,655 --> 00:19:01,905
And you don't have to
wash our play clothes.
414
00:19:01,974 --> 00:19:03,552
Yeah. Bye, so long.
415
00:19:03,576 --> 00:19:05,676
Bye.
416
00:19:05,744 --> 00:19:08,579
I think I detect a little
fancy footwork here.
417
00:19:32,254 --> 00:19:36,323
Well, what perfect timing.
418
00:19:36,392 --> 00:19:38,952
My, don't we look pretty?
419
00:19:39,829 --> 00:19:40,694
Well, thanks, Mom.
420
00:19:40,763 --> 00:19:42,195
Yeah, thanks.
421
00:19:42,264 --> 00:19:44,998
Well, see, kids today
are always wearing jeans
422
00:19:45,067 --> 00:19:46,434
and stuff like that,
423
00:19:46,502 --> 00:19:48,822
and we figured that it'd
be fun to get all dressed up,
424
00:19:48,871 --> 00:19:50,103
like going to a party.
425
00:19:50,172 --> 00:19:51,317
Well, w don't want to be late.
426
00:19:51,341 --> 00:19:52,356
See you.
427
00:19:52,424 --> 00:19:53,424
No. Come on, Cindy.
428
00:19:53,459 --> 00:19:57,862
Late? Late for what?
429
00:19:57,930 --> 00:19:58,996
Alice!
430
00:19:59,065 --> 00:20:02,032
Alice, why are those
girls so dressed up?
431
00:20:02,101 --> 00:20:03,600
Beats me, Mrs. Brady.
432
00:20:03,669 --> 00:20:06,203
Everybody suddenly
decided to get dressed up.
433
00:20:08,257 --> 00:20:09,590
All right, children.
434
00:20:09,659 --> 00:20:10,891
A nice big smile.
435
00:20:13,062 --> 00:20:14,829
That's it... hold it.
436
00:20:14,897 --> 00:20:16,625
Wait a minute.! What's wrong?
437
00:20:16,649 --> 00:20:17,693
I don't think we're
standing the same
438
00:20:17,717 --> 00:20:19,082
as we did last time.
439
00:20:19,151 --> 00:20:21,419
You're right!
440
00:20:21,487 --> 00:20:23,715
I was standing on
the other side of Cindy.
441
00:20:23,739 --> 00:20:25,117
Hey, yeah. Remember?
442
00:20:25,141 --> 00:20:26,607
Children.
443
00:20:26,675 --> 00:20:27,574
Children.
444
00:20:27,643 --> 00:20:29,009
I took the picture
445
00:20:29,078 --> 00:20:32,212
and I remember
your positions exactly.
446
00:20:32,281 --> 00:20:33,914
How were we?
447
00:20:33,983 --> 00:20:37,351
You were exactly...
448
00:20:41,857 --> 00:20:42,956
like you just said.
449
00:20:44,593 --> 00:20:45,859
I'm sure that's it.
450
00:20:45,928 --> 00:20:47,344
Okay, sir, we're ready.
451
00:20:47,413 --> 00:20:48,413
All right, children.
452
00:20:48,447 --> 00:20:50,364
Let's see those
pearly teeth now.
453
00:20:50,432 --> 00:20:54,117
And ready... and set, and...
454
00:20:54,186 --> 00:20:55,747
You got film in the camera?
455
00:20:55,771 --> 00:20:58,639
Of course I have
film in the camera.
456
00:20:59,942 --> 00:21:01,169
Color film?
457
00:21:01,193 --> 00:21:04,344
Yes. Color film.
458
00:21:07,983 --> 00:21:09,783
Yes. Color film.
459
00:21:11,520 --> 00:21:13,054
All right.
460
00:21:13,122 --> 00:21:16,690
Ready and set... Now
smile like last time.
461
00:21:16,759 --> 00:21:18,558
Ready?
462
00:21:18,627 --> 00:21:23,130
Cheese... That's it.
463
00:21:27,303 --> 00:21:30,337
Alice, maybe I ought to
fix Mr. Brady something,
464
00:21:30,406 --> 00:21:32,717
you know, a little
special this morning.
465
00:21:32,741 --> 00:21:34,108
Special?
466
00:21:34,177 --> 00:21:35,754
Well, it is our anniversary.
467
00:21:35,778 --> 00:21:37,056
As if you didn't know.
468
00:21:37,080 --> 00:21:38,645
Congratulations, Mrs. Brady.
469
00:21:38,714 --> 00:21:39,813
Thanks.
470
00:21:39,882 --> 00:21:41,960
Mr. Brady sure
is playing it cool.
471
00:21:41,984 --> 00:21:44,096
Well, you know how husbands are.
472
00:21:44,120 --> 00:21:46,287
No, I don't know
how husbands are.
473
00:21:46,355 --> 00:21:48,689
But I'm dying to find out.
474
00:21:50,025 --> 00:21:51,403
Good morning, Alice.
475
00:21:51,427 --> 00:21:52,771
Ah, honey, how would you like
476
00:21:52,795 --> 00:21:54,506
to have something really
special this morning?
477
00:21:54,530 --> 00:21:55,863
Special?
478
00:21:55,931 --> 00:21:57,308
Why should I want anything
special this morning?
479
00:21:57,332 --> 00:21:59,332
Well, because it's such
an especially nice day.
480
00:21:59,402 --> 00:22:02,135
Oh, well, if you've seen
one especially nice day
481
00:22:02,204 --> 00:22:03,771
you have seen them all.
482
00:22:03,839 --> 00:22:07,207
Ah, but this is a special
especially nice day.
483
00:22:07,276 --> 00:22:08,276
That's funny.
484
00:22:08,310 --> 00:22:10,511
It fell right on
our anniversary.
485
00:22:10,579 --> 00:22:13,079
Oh, Mike Brady, sometimes
I could strangle you.
486
00:22:13,148 --> 00:22:15,282
You're doing a pretty
good job of it right now.
487
00:22:15,350 --> 00:22:16,917
Happy anniversary, darling.
488
00:22:16,985 --> 00:22:18,852
Mmm, happy anniversary.
489
00:22:23,826 --> 00:22:27,227
Surprise!
490
00:22:27,296 --> 00:22:28,473
Open mine first!
491
00:22:28,497 --> 00:22:29,574
No, mine, ladies first.
492
00:22:29,598 --> 00:22:30,776
No, little ladies first.
493
00:22:30,800 --> 00:22:32,699
How about husbands first?
494
00:22:32,768 --> 00:22:33,829
Here you go.
495
00:22:33,853 --> 00:22:36,332
Congratulations, Dad, Mom.
496
00:22:36,356 --> 00:22:38,622
Oh, well, help me open it, Mike.
497
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
Okay.
498
00:22:44,563 --> 00:22:46,496
Oh, it's marvelous.
499
00:22:46,565 --> 00:22:49,399
Oh, well, how did
you ever sneak out
500
00:22:49,468 --> 00:22:50,500
and get it done?
501
00:22:50,570 --> 00:22:52,670
Oh, we Bradys move
in mysterious ways.
502
00:22:52,738 --> 00:22:54,705
Oh, there's nothing
I'd rather have.
503
00:22:54,774 --> 00:22:57,357
Oh, Jan, you wore your glasses.
504
00:22:57,426 --> 00:22:58,826
Uh-huh.
505
00:22:58,894 --> 00:23:01,356
Well, come on, everybody.
506
00:23:01,380 --> 00:23:03,280
Let's find a place to hang it.
507
00:23:05,067 --> 00:23:06,951
Jan!
508
00:23:07,019 --> 00:23:08,568
Yeah?
509
00:23:14,409 --> 00:23:16,276
Sit down, honey.
510
00:23:17,947 --> 00:23:20,848
Isn't there something
you should explain to me?
511
00:23:20,916 --> 00:23:21,960
What, Dad?
512
00:23:21,984 --> 00:23:23,650
When we had that picture taken
513
00:23:23,719 --> 00:23:25,397
you didn't have
your glasses yet.
514
00:23:25,421 --> 00:23:26,703
Didn't I?
515
00:23:26,772 --> 00:23:27,888
No, you didn't.
516
00:23:27,957 --> 00:23:30,057
That can't be the
same picture, can it?
517
00:23:30,126 --> 00:23:31,625
It isn't, Dad.
518
00:23:31,694 --> 00:23:33,972
But it wasn't the
other kids' fault.
519
00:23:33,996 --> 00:23:37,698
I ruined the first one because
I wasn't wearing my glasses.
520
00:23:39,001 --> 00:23:42,402
I ran into it with my
bike, in the garage.
521
00:23:42,471 --> 00:23:45,739
Jan, you know you're lucky
you only ran into the picture.
522
00:23:45,808 --> 00:23:47,018
You could have run into
something much worse,
523
00:23:47,042 --> 00:23:47,992
like a car.
524
00:23:48,060 --> 00:23:49,659
I'm sorry, Dad.
525
00:23:49,728 --> 00:23:51,406
I'll wear my glasses
from now on,
526
00:23:51,430 --> 00:23:53,308
whenever I'm
supposed to, I promise.
527
00:23:53,332 --> 00:23:55,249
Well, as a little reminder,
528
00:23:55,318 --> 00:23:57,398
I'm afraid I'm going
to have to ground you.
529
00:23:58,787 --> 00:24:00,104
Two weeks.
530
00:24:00,173 --> 00:24:01,355
No bicycle.
531
00:24:01,424 --> 00:24:03,318
Dad, could you make
it something else?
532
00:24:03,342 --> 00:24:05,876
You can't ground me
from riding my bicycle.
533
00:24:05,945 --> 00:24:07,110
Oh, yes, I'm afraid I can.
534
00:24:07,179 --> 00:24:09,329
Well, I don't have
a bicycle anymore.
535
00:24:09,398 --> 00:24:12,265
I sold it to pay for
the new photograph.
536
00:24:17,472 --> 00:24:20,574
Well, all right.
537
00:24:20,643 --> 00:24:23,410
I guess that's
punishment enough.
538
00:24:25,465 --> 00:24:26,897
Maybe we can even find some way
539
00:24:26,966 --> 00:24:28,131
to buy that bicycle back.
540
00:24:28,200 --> 00:24:30,078
Oh, I know a way
we can get the money.
541
00:24:30,102 --> 00:24:31,034
You do? How?
542
00:24:31,103 --> 00:24:32,380
I could sell my glasses.
543
00:24:32,404 --> 00:24:33,971
No.
544
00:24:50,589 --> 00:24:52,122
Oh, honey, it's-it's
drooping just...
545
00:24:52,190 --> 00:24:53,323
yeah, on the left there.
546
00:24:53,392 --> 00:24:55,358
Oh, that's perfect. Yeah.
547
00:24:55,427 --> 00:24:57,027
Alice, isn't that
a lovely picture?
548
00:24:57,095 --> 00:24:58,312
Oh, lovely.
549
00:24:58,381 --> 00:25:01,081
A lot nicer than
the one I just got.
550
00:25:01,150 --> 00:25:02,616
What picture is that, Alice?
551
00:25:02,684 --> 00:25:04,445
The X ray from my dentist.
552
00:25:04,469 --> 00:25:06,347
When you took me
there for my toothache
553
00:25:06,371 --> 00:25:08,016
I was just kidding,
but he wasn't.
554
00:25:08,040 --> 00:25:10,507
He found three cavities.
555
00:25:10,576 --> 00:25:12,442
Oh, Alice.
35608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.