All language subtitles for The Brady Bunch S03E13 The Not-So-Rose-Colored Glasses.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:03,551 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,520 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,888 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:06,957 --> 00:00:09,358 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,426 --> 00:00:12,127 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,196 --> 00:00:14,029 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,098 --> 00:00:17,099 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,167 --> 00:00:21,153 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,221 --> 00:00:25,057 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,125 --> 00:00:28,826 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:28,895 --> 00:00:31,480 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,549 --> 00:00:35,634 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:35,703 --> 00:00:39,171 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,239 --> 00:00:43,041 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,110 --> 00:00:46,661 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:46,730 --> 00:00:48,997 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,066 --> 00:00:51,283 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,351 --> 00:00:57,222 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:28,838 --> 00:01:30,772 Hey, Alice, you all set? 20 00:01:30,840 --> 00:01:32,551 Oh, yeah, Mr. Brady, don't worry about a thing. 21 00:01:32,575 --> 00:01:33,741 Got it all worked out. 22 00:01:33,810 --> 00:01:34,742 How you going to do it? 23 00:01:34,811 --> 00:01:37,379 Good old-fashioned toothache. 24 00:01:37,447 --> 00:01:39,114 When Mrs. Brady takes me to the dentist 25 00:01:39,182 --> 00:01:40,702 you take the kids to the photographers. 26 00:01:40,750 --> 00:01:42,717 Hey, I hope it works. 27 00:01:42,786 --> 00:01:45,214 It's kind of hard to put anything over on Mrs. Brady. 28 00:01:45,238 --> 00:01:48,067 Mike... Oh, that's a shame, Alice. 29 00:01:48,091 --> 00:01:49,102 What's a shame? 30 00:01:50,127 --> 00:01:51,338 What's the matter? 31 00:01:51,362 --> 00:01:53,094 Alice has a terrible toothache. 32 00:01:53,163 --> 00:01:55,264 Well, it, uh, is beginning to swell. 33 00:01:55,332 --> 00:01:56,676 I really think I ought to get to my dentist. 34 00:01:56,700 --> 00:01:57,599 Well, of course. 35 00:01:57,668 --> 00:01:59,151 Well, I wouldn't dream 36 00:01:59,219 --> 00:02:01,086 of letting you drive me, Mrs. Brady. 37 00:02:01,155 --> 00:02:02,821 I can take a bus. 38 00:02:02,890 --> 00:02:05,390 I only have to transfer three times is all. 39 00:02:05,458 --> 00:02:06,936 Now, don't be ridiculous, Alice. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,938 I'm driving you, and no arguments. 41 00:02:08,962 --> 00:02:10,962 Thanks a wot. 42 00:02:15,419 --> 00:02:18,086 Poor Alice. 43 00:02:22,742 --> 00:02:23,908 Hello? 44 00:02:23,977 --> 00:02:26,077 Mr. Brenner? 45 00:02:26,146 --> 00:02:28,380 Oh, yeah, from the playground. 46 00:02:28,448 --> 00:02:30,815 What can I do for you? 47 00:02:30,884 --> 00:02:32,384 Jan? What about her? 48 00:02:32,452 --> 00:02:34,752 Is Jan all right? 49 00:02:34,821 --> 00:02:37,822 Are you sure? 50 00:02:37,891 --> 00:02:39,057 Well, I, I doubt it 51 00:02:39,125 --> 00:02:41,359 but I'll look into it right away, Mr. Brenner. 52 00:02:41,428 --> 00:02:42,827 Yeah, uh, thanks for calling. 53 00:02:42,896 --> 00:02:44,496 What is it, Mike? 54 00:02:44,565 --> 00:02:47,465 Mr. Brenner says Jan left the playground 55 00:02:47,534 --> 00:02:49,100 and she took some girl's bike. 56 00:02:49,169 --> 00:02:51,147 Took some girl's bi... Oh, that's silly. 57 00:02:51,171 --> 00:02:52,671 Jan has her own bike. 58 00:02:52,739 --> 00:02:54,206 He also says he has an eyewitness 59 00:02:54,274 --> 00:02:55,507 who says she stole it. 60 00:02:55,576 --> 00:02:56,702 Stole it? 61 00:02:56,726 --> 00:02:58,226 Well, I don't believe it. 62 00:03:02,199 --> 00:03:04,615 Let's see what this is all about. 63 00:03:12,009 --> 00:03:13,475 Hi. 64 00:03:13,543 --> 00:03:15,254 Jan, we just got a call from Mr. Brenner. 65 00:03:15,278 --> 00:03:16,278 What about? 66 00:03:16,313 --> 00:03:17,423 He said you took 67 00:03:17,447 --> 00:03:18,524 someone else's bike from the playground. 68 00:03:18,548 --> 00:03:19,447 Why would I do that? 69 00:03:19,516 --> 00:03:21,149 I've got my own bike. 70 00:03:24,454 --> 00:03:26,199 Oh, Jan, this isn't your bicycle. 71 00:03:26,223 --> 00:03:28,423 Among other things, yours has a dent in it 72 00:03:28,492 --> 00:03:29,685 where Bobby ran into it that day. 73 00:03:29,709 --> 00:03:33,228 You're right, this isn't my bicycle. 74 00:03:33,296 --> 00:03:35,041 Well, it does look like hers. 75 00:03:35,065 --> 00:03:37,577 It's the same make, same color, everything. Yeah. 76 00:03:37,601 --> 00:03:39,384 What a dumb-head I am. 77 00:03:39,453 --> 00:03:42,053 How could I have taken somebody else's bicycle? 78 00:03:42,122 --> 00:03:43,421 I'm sorry. 79 00:03:43,490 --> 00:03:46,002 Oh, honey, we were sure it was just a mistake. 80 00:03:46,026 --> 00:03:47,306 Oh, goodness, I've got to run. 81 00:03:47,361 --> 00:03:49,505 I've got to get Alice to the dentist. 82 00:03:49,529 --> 00:03:51,263 I'm sorry about the bike mix-up, Dad. 83 00:03:51,332 --> 00:03:52,965 I guess I was in such a hurry to get home 84 00:03:53,033 --> 00:03:54,466 that I didn't look close enough. 85 00:03:54,534 --> 00:03:56,846 Yeah, well, now you scoot and get the bike back fast. 86 00:03:56,870 --> 00:03:58,448 Because we've got to take that picture taken 87 00:03:58,472 --> 00:03:59,849 before they get back from the dentist, okay? 88 00:03:59,873 --> 00:04:01,473 Okay. Do you think mom suspects anything? 89 00:04:01,541 --> 00:04:03,320 Well, hope she suspects one thing. 90 00:04:03,344 --> 00:04:04,742 What? 91 00:04:04,811 --> 00:04:06,990 That I'm a husband who forgets wedding anniversaries. 92 00:04:07,014 --> 00:04:07,946 I'll see you. Okay. 93 00:04:08,015 --> 00:04:09,015 I'll hurry. 94 00:04:09,083 --> 00:04:10,648 Bye. Hurry. 95 00:04:13,086 --> 00:04:15,704 Alice, if I didn't know better, 96 00:04:15,772 --> 00:04:17,149 I'd swear you had a real swollen jaw. 97 00:04:17,173 --> 00:04:18,453 What do you got in there? 98 00:04:25,515 --> 00:04:27,193 Come on, don't over do it. 99 00:04:27,217 --> 00:04:29,501 Gee, I'm sorry I took so long. 100 00:04:29,569 --> 00:04:31,669 I certainly appreciate do this, Mrs. Brady. 101 00:04:31,738 --> 00:04:33,472 Well, you don't think I'd let you go down... 102 00:04:33,540 --> 00:04:34,839 That's funny, 103 00:04:34,908 --> 00:04:35,986 I could have sworn the swelling 104 00:04:36,010 --> 00:04:37,209 was on the other side. 105 00:04:37,277 --> 00:04:38,110 You better hurry, before it hurts on both sides. 106 00:04:38,178 --> 00:04:39,356 Come on, scoot. 107 00:04:39,380 --> 00:04:40,423 Glad it's my wisdom teeth. 108 00:04:40,447 --> 00:04:41,758 I need all the smart I can get. 109 00:04:41,782 --> 00:04:43,293 We'll be back just as soon as we can, honey. 110 00:04:43,317 --> 00:04:45,150 Take all the time you need. 111 00:04:45,219 --> 00:04:47,068 The way my tooth feels, it may take hours. 112 00:04:47,137 --> 00:04:49,638 Maybe all afternoon. 113 00:04:49,706 --> 00:04:53,007 Okay, kids! 114 00:04:54,711 --> 00:04:56,256 How do I look?! You look okay. 115 00:05:02,051 --> 00:05:03,131 Does my hair look okay? 116 00:05:03,186 --> 00:05:04,586 I'll back the car out. 117 00:05:05,739 --> 00:05:07,806 Smile, children. 118 00:05:09,526 --> 00:05:11,742 Hey, that looks pretty good to me, Mr. Gaylord. 119 00:05:11,811 --> 00:05:13,556 Perhaps to an amateur, Mr. Brady. 120 00:05:13,580 --> 00:05:15,781 But not to Gregory Gaylord. 121 00:05:15,849 --> 00:05:17,315 Smile, children. 122 00:05:17,384 --> 00:05:19,684 Well, let's have a nice, big smile, huh? 123 00:05:21,705 --> 00:05:23,988 Oh, that's good, very good. 124 00:05:24,057 --> 00:05:25,156 All right. 125 00:05:25,225 --> 00:05:31,913 Ready... set... Wait. 126 00:05:33,617 --> 00:05:35,283 Film. 127 00:05:35,352 --> 00:05:37,519 I forgot to put in the film. 128 00:05:37,587 --> 00:05:39,420 It's here somewhere. 129 00:05:42,825 --> 00:05:46,261 I know it's... here's the film. 130 00:05:46,329 --> 00:05:48,649 Imagine, a professional forgetting to put in the film. 131 00:05:53,069 --> 00:05:54,163 All right, kids. 132 00:05:54,187 --> 00:05:55,953 Okay, kids, let's try it again now. 133 00:05:56,022 --> 00:05:57,822 Everybody smile. 134 00:06:00,243 --> 00:06:02,394 Oh, this is going to be beautiful, Mr. Brady. 135 00:06:02,462 --> 00:06:09,934 All right... ready... and set... and... 136 00:06:11,221 --> 00:06:12,971 Color. 137 00:06:13,039 --> 00:06:14,222 I want color. 138 00:06:14,290 --> 00:06:16,090 Where's my color plate? 139 00:06:16,159 --> 00:06:18,626 Hang in there, kids. 140 00:06:22,532 --> 00:06:23,732 Can I help you? 141 00:06:25,585 --> 00:06:27,185 It's here somewhere, I know... 142 00:06:27,253 --> 00:06:32,256 Here's my color plate. 143 00:06:32,326 --> 00:06:35,843 Imagine, Gregory Gaylord forgetting his color plate. 144 00:06:35,912 --> 00:06:37,295 He'd have a great memory 145 00:06:37,364 --> 00:06:39,547 if he could remember where he kept it. 146 00:06:39,616 --> 00:06:40,815 All right, children. 147 00:06:40,884 --> 00:06:42,917 Let's have that smile again. 148 00:06:44,671 --> 00:06:47,054 Jan, honey, don't squint, don't squint. 149 00:06:47,123 --> 00:06:49,440 Oh, I'm sorry, I didn't mean to squint. 150 00:06:49,509 --> 00:06:50,875 Ready now. 151 00:06:50,944 --> 00:06:55,942 Everybody say... say... ALL: Cheese! 152 00:06:55,966 --> 00:06:56,548 Cheese. 153 00:06:56,616 --> 00:06:58,750 Cheese. 154 00:06:58,818 --> 00:06:59,751 Say cheese. 155 00:06:59,819 --> 00:07:07,819 Ready? Set... ALL: Cheese. 156 00:07:08,278 --> 00:07:10,494 Got it! 157 00:07:10,563 --> 00:07:12,030 That was perfect, kids. 158 00:07:12,098 --> 00:07:14,282 Now let's take some better ones. 159 00:07:16,820 --> 00:07:19,148 When do I get the pictures, Mr. Gaylord? 160 00:07:19,172 --> 00:07:20,717 Well, I'll have the proofs in the morning. 161 00:07:20,741 --> 00:07:23,074 No, make that Tuesday... Wednesday... 162 00:07:23,142 --> 00:07:24,208 whichever comes first. 163 00:07:24,277 --> 00:07:26,277 Anyway, with the frame you picked out 164 00:07:26,346 --> 00:07:28,346 it will be ready in about four or five days. 165 00:07:28,415 --> 00:07:29,425 Oh, well, that's great. 166 00:07:29,449 --> 00:07:30,560 It's for my anniversary 167 00:07:30,584 --> 00:07:31,728 and that's a week from Saturday. 168 00:07:31,752 --> 00:07:33,352 Oh, no problem, then. I'll have it framed 169 00:07:33,420 --> 00:07:34,540 and delivered to your house. 170 00:07:34,588 --> 00:07:36,031 Oh, listen, no, don't deliver it. 171 00:07:36,055 --> 00:07:37,233 Call me when it's ready and I'll pick it up, 172 00:07:37,257 --> 00:07:38,590 'cause it's a surprise. 173 00:07:38,658 --> 00:07:40,958 A surprise... oh, I love surprises. 174 00:07:41,027 --> 00:07:42,104 Hey, kids, come on 175 00:07:42,128 --> 00:07:43,172 we've got to hurry up and beat your mom 176 00:07:43,196 --> 00:07:44,640 and Alice back to the house. 177 00:07:46,332 --> 00:07:47,766 Fine-looking children, Mr. Brady. 178 00:07:47,834 --> 00:07:49,044 How long have you been married? 179 00:07:49,068 --> 00:07:50,535 Three years. 180 00:07:52,472 --> 00:07:55,106 Three years... six kids. 181 00:07:55,174 --> 00:08:00,545 Everything these days... Rush, rush, rush. 182 00:08:02,916 --> 00:08:05,283 Hi, honey, how's everything at the office? 183 00:08:05,351 --> 00:08:06,629 I think I'd come home a little early today. 184 00:08:06,653 --> 00:08:07,786 Good. 185 00:08:09,188 --> 00:08:10,316 What's that? 186 00:08:10,340 --> 00:08:12,106 Well, it's a letter we got today 187 00:08:12,175 --> 00:08:14,086 from Jan's teacher, Mrs. Denhoff. Let's see. 188 00:08:14,110 --> 00:08:16,644 She says Jan's grades have been falling off. 189 00:08:16,713 --> 00:08:21,049 "Lacking energy and having trouble concentrating"? 190 00:08:21,117 --> 00:08:23,229 Huh, that's not like Jan. 191 00:08:23,253 --> 00:08:24,518 I know, I can't understand it. 192 00:08:24,587 --> 00:08:27,772 She's always been a good student. 193 00:08:27,841 --> 00:08:30,258 Honey, I'd like you to read this letter. 194 00:08:30,344 --> 00:08:32,304 It's from your teacher, Mrs. Denhoff. 195 00:08:47,244 --> 00:08:48,176 I'm sorry. 196 00:08:48,245 --> 00:08:49,177 I'll try to do better. 197 00:08:49,245 --> 00:08:50,779 Jan, read it again. 198 00:08:50,847 --> 00:08:52,213 This time out loud. 199 00:08:52,282 --> 00:08:54,527 No, no, no... from here. 200 00:08:54,551 --> 00:08:56,751 "Dear Mr. And Mrs. Brady... 201 00:08:56,820 --> 00:09:00,488 "in the post... in the past several weeks 202 00:09:00,556 --> 00:09:02,223 Jan's grades..." 203 00:09:02,291 --> 00:09:03,691 That's enough, Jan. 204 00:09:05,161 --> 00:09:06,428 Honey, where do you sit 205 00:09:06,496 --> 00:09:07,895 in Mrs. Denhoff's class? 206 00:09:07,964 --> 00:09:09,664 In the back, why? 207 00:09:09,733 --> 00:09:10,993 Does she write lessons 208 00:09:11,017 --> 00:09:13,229 on the blackboard in the front of the class? 209 00:09:13,253 --> 00:09:14,352 Usually. 210 00:09:14,421 --> 00:09:17,489 Jan, I think you may need glasses. 211 00:09:17,557 --> 00:09:18,373 Glasses?! 212 00:09:18,442 --> 00:09:21,859 Oh, Mom, no, not glasses. 213 00:09:21,928 --> 00:09:25,029 I certainly think you ought to have your eyes checked. 214 00:09:25,098 --> 00:09:27,798 Honey, wearing glasses isn't anything these days. 215 00:09:27,867 --> 00:09:30,635 But I'm sure I don't need glasses. 216 00:09:30,704 --> 00:09:31,984 Well, look, Jan, 217 00:09:32,021 --> 00:09:33,933 you want to keep failing in school? 218 00:09:33,957 --> 00:09:36,517 Making mistakes like taking the wrong bicycle? 219 00:09:36,576 --> 00:09:37,676 Glasses, wow. 220 00:09:37,744 --> 00:09:39,811 I'll look positively goofy. 221 00:09:39,879 --> 00:09:43,981 When Bernie Maguire sees me, he'll go bananas. 222 00:09:44,050 --> 00:09:45,733 Bananas? 223 00:09:45,802 --> 00:09:47,134 That's bad, huh? 224 00:09:47,203 --> 00:09:49,120 It's the worst. 225 00:10:05,322 --> 00:10:07,204 Hi, Mr. Brady. 226 00:10:07,273 --> 00:10:08,806 Follow me into the garage. 227 00:10:12,962 --> 00:10:15,446 Mr. Gaylord delivered your anniversary picture. 228 00:10:15,515 --> 00:10:17,526 Oh, no! I distinctly asked him not to. 229 00:10:17,550 --> 00:10:20,718 Well, luckily, while Mrs. Brady was out with Jan. 230 00:10:20,786 --> 00:10:22,620 I hid it out here in the garage. 231 00:10:22,688 --> 00:10:23,699 Hey, thanks, Alice. 232 00:10:23,723 --> 00:10:25,123 I think it'll be safe out here. 233 00:10:25,191 --> 00:10:27,303 I mean, Mrs. Brady knows your anniversary is coming up 234 00:10:27,327 --> 00:10:29,143 and she's already been snooping in the house. 235 00:10:29,212 --> 00:10:31,846 She's a pretty good snooper. 236 00:10:31,915 --> 00:10:34,782 Good work, Alice... she'll never think to look in the garage. 237 00:10:34,851 --> 00:10:38,403 Wrong. She already did, Mr. Brady. 238 00:10:38,471 --> 00:10:40,871 But there would be no point in her snooping in here again. 239 00:10:40,907 --> 00:10:44,575 Once she's already snooped it, it's snooped out. 240 00:10:45,695 --> 00:10:46,644 Alice, your talk 241 00:10:46,713 --> 00:10:48,457 is a little like your meat loaf: 242 00:10:48,481 --> 00:10:51,961 A little bit of everything and all mixed up. 243 00:11:04,047 --> 00:11:05,863 That must be Mom and Jan. 244 00:11:05,932 --> 00:11:08,466 They went to get Jan's new glasses. 245 00:11:08,534 --> 00:11:10,668 I bet she looks funny in them. 246 00:11:10,737 --> 00:11:14,022 Yeah. Can't wait to see old four-eyes. 247 00:11:14,090 --> 00:11:16,658 Let's not have any "four-eyes" jokes. 248 00:11:16,726 --> 00:11:18,671 Jan's going to feel self-conscious enough 249 00:11:18,695 --> 00:11:19,975 without you teasing her. 250 00:11:20,030 --> 00:11:21,758 She'll know we're just joking. 251 00:11:21,782 --> 00:11:23,998 People don't like those kinds of personal jokes. 252 00:11:24,067 --> 00:11:26,851 How would you like it if somebody called you shorty? 253 00:11:26,920 --> 00:11:27,996 I wouldn't care. 254 00:11:28,020 --> 00:11:29,520 Okay, shorty. 255 00:11:29,589 --> 00:11:32,056 You cut that out. 256 00:11:32,125 --> 00:11:34,876 See? 257 00:11:34,944 --> 00:11:35,576 Hi, honey. 258 00:11:35,645 --> 00:11:37,161 Hi. Hi, kids. 259 00:11:37,230 --> 00:11:38,880 Hey, they look great. 260 00:11:38,948 --> 00:11:40,893 Those frames are beautiful. 261 00:11:40,917 --> 00:11:42,733 Right, kids? 262 00:11:42,802 --> 00:11:43,367 Yeah. 263 00:11:43,436 --> 00:11:44,252 Terrific. 264 00:11:44,321 --> 00:11:46,387 Thanks. 265 00:11:46,455 --> 00:11:47,700 She picked them out herself. 266 00:11:47,724 --> 00:11:49,201 Ah, they're perfect. They really suit her. 267 00:11:49,225 --> 00:11:50,402 Hey, honey, come on, 268 00:11:50,426 --> 00:11:51,504 I want to show you these great towels 269 00:11:51,528 --> 00:11:53,809 I got on sale today.! Okay. 270 00:11:58,401 --> 00:12:01,453 Okay, go ahead and say it. 271 00:12:01,521 --> 00:12:03,221 I look like a drip, right? 272 00:12:03,290 --> 00:12:04,689 No, they look neat. 273 00:12:04,757 --> 00:12:05,857 Yeah, neat. 274 00:12:05,925 --> 00:12:08,392 You really think they kind of look okay? 275 00:12:08,461 --> 00:12:11,195 Yeah, they make you look like you're real smart. 276 00:12:11,263 --> 00:12:13,063 Like a schoolteacher. 277 00:12:13,132 --> 00:12:15,232 Oh, great. 278 00:12:15,301 --> 00:12:17,802 I wanted glasses that made me look groovy. 279 00:12:17,871 --> 00:12:19,153 They do look groovy. 280 00:12:19,222 --> 00:12:22,774 Yeah, and we aren't saying this 'cause Dad told us to. 281 00:12:24,110 --> 00:12:26,630 And I didn't even call you "four-eyes" once. 282 00:12:28,581 --> 00:12:29,914 Thanks a lot. 283 00:12:47,050 --> 00:12:50,050 You lose something, Mrs. Brady? 284 00:12:52,438 --> 00:12:56,490 Alice, you know very well what I'm doing... I'm snooping. 285 00:12:56,559 --> 00:12:58,425 You, Mrs. Brady? 286 00:12:58,494 --> 00:13:00,928 Stooping to snooping? 287 00:13:00,997 --> 00:13:04,248 Now look, Alice, I bought Mr. Brady an anniversary present 288 00:13:04,317 --> 00:13:06,484 and I know that he bought me an anniversary present 289 00:13:06,553 --> 00:13:08,786 and I know it's got to be somewhere in this house 290 00:13:08,855 --> 00:13:10,121 and I'll bet you are in on it. 291 00:13:10,189 --> 00:13:10,989 Me? 292 00:13:11,057 --> 00:13:12,323 Oh, come on, Alice. 293 00:13:12,392 --> 00:13:13,625 Give me a little hint? 294 00:13:13,693 --> 00:13:16,995 Well, let me put it this way, Mrs. Brady. 295 00:13:17,063 --> 00:13:19,308 Roses are red, violets are blue... 296 00:13:19,332 --> 00:13:23,034 Mr. Brady'd beam me if I told you. 297 00:13:24,036 --> 00:13:25,519 I thought we were friends. 298 00:13:25,588 --> 00:13:27,021 Oh, Alice, please? 299 00:13:27,090 --> 00:13:29,117 I mean, I'm not asking you to tell me exactly, but... 300 00:13:29,141 --> 00:13:31,125 You're not being fair. 301 00:13:31,194 --> 00:13:33,361 Now, Mrs. Brady, I'd be a traitor if I told you. 302 00:13:33,429 --> 00:13:35,095 So, Alice, be a traitor. 303 00:13:35,165 --> 00:13:37,248 Uh, Mom? 304 00:13:37,317 --> 00:13:40,000 I'm going down to the library for a little while, okay? 305 00:13:40,069 --> 00:13:41,619 Okay, honey, but don't be too long. 306 00:13:41,688 --> 00:13:42,870 Remember about dinner. 307 00:13:42,939 --> 00:13:45,172 Okay, I will. Bye. 308 00:14:08,598 --> 00:14:09,547 Jan? 309 00:14:09,616 --> 00:14:10,548 Yeah? 310 00:14:10,617 --> 00:14:11,816 Where are your glasses? 311 00:14:11,885 --> 00:14:12,817 In my purse. 312 00:14:12,886 --> 00:14:14,351 Why aren't you wearing them? 313 00:14:14,420 --> 00:14:17,299 Well, I'm meeting Bernie Maguire at the library. 314 00:14:17,323 --> 00:14:18,389 So? 315 00:14:18,458 --> 00:14:20,641 So Bernie hasn't seen me in glasses, 316 00:14:20,710 --> 00:14:22,672 and he's not going to, if I can help it. 317 00:14:22,696 --> 00:14:26,080 Well, Mom and Dad said you were supposed to wear your glasses. 318 00:14:26,149 --> 00:14:29,851 Well, I will, whenever I really need them. 319 00:14:31,437 --> 00:14:32,703 I think you're being dumb. 320 00:14:32,772 --> 00:14:34,421 But they're your eyes. 321 00:14:35,825 --> 00:14:37,558 Ciao. 322 00:14:37,627 --> 00:14:39,527 Ciao? 323 00:14:56,462 --> 00:14:57,562 Jan? Jan! 324 00:14:57,630 --> 00:14:58,696 Jan, look out! 325 00:15:01,033 --> 00:15:02,967 Are you all right? 326 00:15:03,035 --> 00:15:05,235 Yeah, I, I think so. 327 00:15:05,304 --> 00:15:06,838 Let me look. 328 00:15:06,906 --> 00:15:08,172 Yeah, I just... 329 00:15:08,240 --> 00:15:10,307 I guess I just misjudged the distance. 330 00:15:10,376 --> 00:15:11,620 Yeah... hey, no wonder. 331 00:15:11,644 --> 00:15:13,556 Why aren't you wearing your glasses? 332 00:15:13,580 --> 00:15:14,679 Is my bike okay? 333 00:15:15,748 --> 00:15:16,681 Oh, no! 334 00:15:16,749 --> 00:15:17,849 Oh, no! 335 00:15:17,917 --> 00:15:20,250 Dad's anniversary gift to Mom! 336 00:15:20,319 --> 00:15:22,019 Boy, have you done it. 337 00:15:22,088 --> 00:15:23,253 It's ruined! 338 00:15:50,166 --> 00:15:51,399 Maybe it's in the closet. 339 00:15:53,386 --> 00:15:54,885 Maybe what's in the closet? 340 00:15:54,954 --> 00:15:57,288 Whatever it is you're looking for. 341 00:15:57,357 --> 00:16:02,043 I was looking... for my blue sweater. 342 00:16:05,881 --> 00:16:06,914 Ah, my blue sweater. 343 00:16:06,982 --> 00:16:08,127 Yeah, your blue sweater. 344 00:16:08,151 --> 00:16:09,528 You gonna wear that in the house? 345 00:16:09,552 --> 00:16:10,729 It's kind of warm. 346 00:16:10,753 --> 00:16:12,886 Yeah, maybe you're warm, but I'm very chilly. 347 00:16:12,955 --> 00:16:15,556 Hmm, well, see you downstairs. 348 00:16:22,882 --> 00:16:23,947 This will never work. 349 00:16:24,017 --> 00:16:25,666 Glue will never hold this frame together. 350 00:16:28,705 --> 00:16:29,837 How's it going? 351 00:16:29,905 --> 00:16:30,971 No good. 352 00:16:31,040 --> 00:16:32,323 Oh... 353 00:16:33,876 --> 00:16:35,843 Did you get hold of the photographer? 354 00:16:35,912 --> 00:16:37,390 Yeah, but remember how mixed up he was 355 00:16:37,414 --> 00:16:38,112 when we took the pictures? 356 00:16:38,180 --> 00:16:39,113 Yeah. 357 00:16:39,181 --> 00:16:40,259 Well, he's still mixed up. 358 00:16:40,283 --> 00:16:41,960 What's that supposed to mean? 359 00:16:41,984 --> 00:16:43,095 He can't find the negative. 360 00:16:43,119 --> 00:16:44,480 Yeah. You mean he lost it? 361 00:16:44,504 --> 00:16:45,881 He says it's his fault so if we want 362 00:16:45,905 --> 00:16:47,005 to take a new picture 363 00:16:47,073 --> 00:16:48,184 he won't charge for the new negative. 364 00:16:48,208 --> 00:16:49,507 Hey, great! 365 00:16:49,575 --> 00:16:51,876 Yeah, but he has to charge for the new picture. 366 00:16:51,944 --> 00:16:54,027 Hey, great. 367 00:16:54,096 --> 00:16:56,314 We can't ask Mom or Dad for money. 368 00:16:56,382 --> 00:16:59,650 Well, maybe if we all chipped in we'd have enough. 369 00:16:59,719 --> 00:17:03,337 Well, I could pay you back a little at a time... I promise. 370 00:17:03,406 --> 00:17:05,139 I'd be glad to, but I'm all tapped out 371 00:17:05,207 --> 00:17:06,607 on Mom and Dad's anniversary gift. 372 00:17:06,676 --> 00:17:08,754 Me, too. I got 12 cents left. 373 00:17:08,778 --> 00:17:11,745 Compared to me, he's rich. 374 00:17:13,682 --> 00:17:15,343 Jan, I wish I could help, but I just... 375 00:17:15,367 --> 00:17:17,596 I know, Mom and Dad's anniversary present. 376 00:17:17,620 --> 00:17:18,919 Yeah. 377 00:17:18,988 --> 00:17:21,133 Hey, I could let you have my coin collection. 378 00:17:21,157 --> 00:17:22,523 You could? 379 00:17:22,592 --> 00:17:25,225 Yeah, but I haven't started it yet. 380 00:17:25,294 --> 00:17:28,495 Well, I think I know where I can get the money. 381 00:17:28,564 --> 00:17:29,864 Where? 382 00:17:29,933 --> 00:17:32,299 Just have everybody meet me 383 00:17:32,368 --> 00:17:34,212 at the photographer's tomorrow right after school. 384 00:17:34,236 --> 00:17:35,915 And tell them to wear the same clothes 385 00:17:35,939 --> 00:17:38,183 so that nobody will be able to tell it's a different picture. 386 00:17:38,207 --> 00:17:39,885 But, Jan, where are you going to get the money? 387 00:17:39,909 --> 00:17:42,493 What does it matter, as long as I get it? 388 00:17:46,599 --> 00:17:48,944 Hey, where you going all dressed up like that? 389 00:17:48,968 --> 00:17:51,201 Uh, well, I got this date to take this chick 390 00:17:51,270 --> 00:17:52,804 down to the pizza place, Alice. 391 00:17:52,872 --> 00:17:54,717 The pizza place... dressed like that? 392 00:17:54,741 --> 00:17:57,307 You don't know what a great chick this is. 393 00:17:57,376 --> 00:17:59,536 It took me weeks just to get introduced to her. 394 00:17:59,579 --> 00:18:00,811 Oh, not you. 395 00:18:00,880 --> 00:18:03,881 Not Greg Brady, the casanova of Clinton Avenue. 396 00:18:03,950 --> 00:18:05,082 Well, she's real popular. 397 00:18:05,151 --> 00:18:07,685 So I figure I better look really heavy. 398 00:18:07,754 --> 00:18:11,456 Hmm. I look really heavy no matter what I wear. 399 00:18:11,524 --> 00:18:12,640 I'll see you later. 400 00:18:14,327 --> 00:18:15,543 Anchovies away! 401 00:18:31,027 --> 00:18:32,810 Hey! 402 00:18:32,878 --> 00:18:35,763 Hey, wait a minute, you guys. 403 00:18:35,831 --> 00:18:37,910 Where do you think you're going in your good clothes? 404 00:18:37,934 --> 00:18:39,767 Uh... out to play. 405 00:18:39,835 --> 00:18:42,114 Uh, yeah, play. 406 00:18:42,138 --> 00:18:45,823 Since when do you get dressed up to go out and play? 407 00:18:45,892 --> 00:18:48,742 Well, you see, our play clothes are clean 408 00:18:48,811 --> 00:18:50,477 and these good clothes are kind of dirty, 409 00:18:50,546 --> 00:18:52,780 so we don't want to get our play clothes dirty. 410 00:18:52,848 --> 00:18:54,048 Right, Bobby? 411 00:18:54,117 --> 00:18:56,918 Uh, yeah, this way we just get 412 00:18:56,986 --> 00:18:59,226 our good clothes dirtier. 413 00:18:59,655 --> 00:19:01,905 And you don't have to wash our play clothes. 414 00:19:01,974 --> 00:19:03,552 Yeah. Bye, so long. 415 00:19:03,576 --> 00:19:05,676 Bye. 416 00:19:05,744 --> 00:19:08,579 I think I detect a little fancy footwork here. 417 00:19:32,254 --> 00:19:36,323 Well, what perfect timing. 418 00:19:36,392 --> 00:19:38,952 My, don't we look pretty? 419 00:19:39,829 --> 00:19:40,694 Well, thanks, Mom. 420 00:19:40,763 --> 00:19:42,195 Yeah, thanks. 421 00:19:42,264 --> 00:19:44,998 Well, see, kids today are always wearing jeans 422 00:19:45,067 --> 00:19:46,434 and stuff like that, 423 00:19:46,502 --> 00:19:48,822 and we figured that it'd be fun to get all dressed up, 424 00:19:48,871 --> 00:19:50,103 like going to a party. 425 00:19:50,172 --> 00:19:51,317 Well, w don't want to be late. 426 00:19:51,341 --> 00:19:52,356 See you. 427 00:19:52,424 --> 00:19:53,424 No. Come on, Cindy. 428 00:19:53,459 --> 00:19:57,862 Late? Late for what? 429 00:19:57,930 --> 00:19:58,996 Alice! 430 00:19:59,065 --> 00:20:02,032 Alice, why are those girls so dressed up? 431 00:20:02,101 --> 00:20:03,600 Beats me, Mrs. Brady. 432 00:20:03,669 --> 00:20:06,203 Everybody suddenly decided to get dressed up. 433 00:20:08,257 --> 00:20:09,590 All right, children. 434 00:20:09,659 --> 00:20:10,891 A nice big smile. 435 00:20:13,062 --> 00:20:14,829 That's it... hold it. 436 00:20:14,897 --> 00:20:16,625 Wait a minute.! What's wrong? 437 00:20:16,649 --> 00:20:17,693 I don't think we're standing the same 438 00:20:17,717 --> 00:20:19,082 as we did last time. 439 00:20:19,151 --> 00:20:21,419 You're right! 440 00:20:21,487 --> 00:20:23,715 I was standing on the other side of Cindy. 441 00:20:23,739 --> 00:20:25,117 Hey, yeah. Remember? 442 00:20:25,141 --> 00:20:26,607 Children. 443 00:20:26,675 --> 00:20:27,574 Children. 444 00:20:27,643 --> 00:20:29,009 I took the picture 445 00:20:29,078 --> 00:20:32,212 and I remember your positions exactly. 446 00:20:32,281 --> 00:20:33,914 How were we? 447 00:20:33,983 --> 00:20:37,351 You were exactly... 448 00:20:41,857 --> 00:20:42,956 like you just said. 449 00:20:44,593 --> 00:20:45,859 I'm sure that's it. 450 00:20:45,928 --> 00:20:47,344 Okay, sir, we're ready. 451 00:20:47,413 --> 00:20:48,413 All right, children. 452 00:20:48,447 --> 00:20:50,364 Let's see those pearly teeth now. 453 00:20:50,432 --> 00:20:54,117 And ready... and set, and... 454 00:20:54,186 --> 00:20:55,747 You got film in the camera? 455 00:20:55,771 --> 00:20:58,639 Of course I have film in the camera. 456 00:20:59,942 --> 00:21:01,169 Color film? 457 00:21:01,193 --> 00:21:04,344 Yes. Color film. 458 00:21:07,983 --> 00:21:09,783 Yes. Color film. 459 00:21:11,520 --> 00:21:13,054 All right. 460 00:21:13,122 --> 00:21:16,690 Ready and set... Now smile like last time. 461 00:21:16,759 --> 00:21:18,558 Ready? 462 00:21:18,627 --> 00:21:23,130 Cheese... That's it. 463 00:21:27,303 --> 00:21:30,337 Alice, maybe I ought to fix Mr. Brady something, 464 00:21:30,406 --> 00:21:32,717 you know, a little special this morning. 465 00:21:32,741 --> 00:21:34,108 Special? 466 00:21:34,177 --> 00:21:35,754 Well, it is our anniversary. 467 00:21:35,778 --> 00:21:37,056 As if you didn't know. 468 00:21:37,080 --> 00:21:38,645 Congratulations, Mrs. Brady. 469 00:21:38,714 --> 00:21:39,813 Thanks. 470 00:21:39,882 --> 00:21:41,960 Mr. Brady sure is playing it cool. 471 00:21:41,984 --> 00:21:44,096 Well, you know how husbands are. 472 00:21:44,120 --> 00:21:46,287 No, I don't know how husbands are. 473 00:21:46,355 --> 00:21:48,689 But I'm dying to find out. 474 00:21:50,025 --> 00:21:51,403 Good morning, Alice. 475 00:21:51,427 --> 00:21:52,771 Ah, honey, how would you like 476 00:21:52,795 --> 00:21:54,506 to have something really special this morning? 477 00:21:54,530 --> 00:21:55,863 Special? 478 00:21:55,931 --> 00:21:57,308 Why should I want anything special this morning? 479 00:21:57,332 --> 00:21:59,332 Well, because it's such an especially nice day. 480 00:21:59,402 --> 00:22:02,135 Oh, well, if you've seen one especially nice day 481 00:22:02,204 --> 00:22:03,771 you have seen them all. 482 00:22:03,839 --> 00:22:07,207 Ah, but this is a special especially nice day. 483 00:22:07,276 --> 00:22:08,276 That's funny. 484 00:22:08,310 --> 00:22:10,511 It fell right on our anniversary. 485 00:22:10,579 --> 00:22:13,079 Oh, Mike Brady, sometimes I could strangle you. 486 00:22:13,148 --> 00:22:15,282 You're doing a pretty good job of it right now. 487 00:22:15,350 --> 00:22:16,917 Happy anniversary, darling. 488 00:22:16,985 --> 00:22:18,852 Mmm, happy anniversary. 489 00:22:23,826 --> 00:22:27,227 Surprise! 490 00:22:27,296 --> 00:22:28,473 Open mine first! 491 00:22:28,497 --> 00:22:29,574 No, mine, ladies first. 492 00:22:29,598 --> 00:22:30,776 No, little ladies first. 493 00:22:30,800 --> 00:22:32,699 How about husbands first? 494 00:22:32,768 --> 00:22:33,829 Here you go. 495 00:22:33,853 --> 00:22:36,332 Congratulations, Dad, Mom. 496 00:22:36,356 --> 00:22:38,622 Oh, well, help me open it, Mike. 497 00:22:38,691 --> 00:22:39,691 Okay. 498 00:22:44,563 --> 00:22:46,496 Oh, it's marvelous. 499 00:22:46,565 --> 00:22:49,399 Oh, well, how did you ever sneak out 500 00:22:49,468 --> 00:22:50,500 and get it done? 501 00:22:50,570 --> 00:22:52,670 Oh, we Bradys move in mysterious ways. 502 00:22:52,738 --> 00:22:54,705 Oh, there's nothing I'd rather have. 503 00:22:54,774 --> 00:22:57,357 Oh, Jan, you wore your glasses. 504 00:22:57,426 --> 00:22:58,826 Uh-huh. 505 00:22:58,894 --> 00:23:01,356 Well, come on, everybody. 506 00:23:01,380 --> 00:23:03,280 Let's find a place to hang it. 507 00:23:05,067 --> 00:23:06,951 Jan! 508 00:23:07,019 --> 00:23:08,568 Yeah? 509 00:23:14,409 --> 00:23:16,276 Sit down, honey. 510 00:23:17,947 --> 00:23:20,848 Isn't there something you should explain to me? 511 00:23:20,916 --> 00:23:21,960 What, Dad? 512 00:23:21,984 --> 00:23:23,650 When we had that picture taken 513 00:23:23,719 --> 00:23:25,397 you didn't have your glasses yet. 514 00:23:25,421 --> 00:23:26,703 Didn't I? 515 00:23:26,772 --> 00:23:27,888 No, you didn't. 516 00:23:27,957 --> 00:23:30,057 That can't be the same picture, can it? 517 00:23:30,126 --> 00:23:31,625 It isn't, Dad. 518 00:23:31,694 --> 00:23:33,972 But it wasn't the other kids' fault. 519 00:23:33,996 --> 00:23:37,698 I ruined the first one because I wasn't wearing my glasses. 520 00:23:39,001 --> 00:23:42,402 I ran into it with my bike, in the garage. 521 00:23:42,471 --> 00:23:45,739 Jan, you know you're lucky you only ran into the picture. 522 00:23:45,808 --> 00:23:47,018 You could have run into something much worse, 523 00:23:47,042 --> 00:23:47,992 like a car. 524 00:23:48,060 --> 00:23:49,659 I'm sorry, Dad. 525 00:23:49,728 --> 00:23:51,406 I'll wear my glasses from now on, 526 00:23:51,430 --> 00:23:53,308 whenever I'm supposed to, I promise. 527 00:23:53,332 --> 00:23:55,249 Well, as a little reminder, 528 00:23:55,318 --> 00:23:57,398 I'm afraid I'm going to have to ground you. 529 00:23:58,787 --> 00:24:00,104 Two weeks. 530 00:24:00,173 --> 00:24:01,355 No bicycle. 531 00:24:01,424 --> 00:24:03,318 Dad, could you make it something else? 532 00:24:03,342 --> 00:24:05,876 You can't ground me from riding my bicycle. 533 00:24:05,945 --> 00:24:07,110 Oh, yes, I'm afraid I can. 534 00:24:07,179 --> 00:24:09,329 Well, I don't have a bicycle anymore. 535 00:24:09,398 --> 00:24:12,265 I sold it to pay for the new photograph. 536 00:24:17,472 --> 00:24:20,574 Well, all right. 537 00:24:20,643 --> 00:24:23,410 I guess that's punishment enough. 538 00:24:25,465 --> 00:24:26,897 Maybe we can even find some way 539 00:24:26,966 --> 00:24:28,131 to buy that bicycle back. 540 00:24:28,200 --> 00:24:30,078 Oh, I know a way we can get the money. 541 00:24:30,102 --> 00:24:31,034 You do? How? 542 00:24:31,103 --> 00:24:32,380 I could sell my glasses. 543 00:24:32,404 --> 00:24:33,971 No. 544 00:24:50,589 --> 00:24:52,122 Oh, honey, it's-it's drooping just... 545 00:24:52,190 --> 00:24:53,323 yeah, on the left there. 546 00:24:53,392 --> 00:24:55,358 Oh, that's perfect. Yeah. 547 00:24:55,427 --> 00:24:57,027 Alice, isn't that a lovely picture? 548 00:24:57,095 --> 00:24:58,312 Oh, lovely. 549 00:24:58,381 --> 00:25:01,081 A lot nicer than the one I just got. 550 00:25:01,150 --> 00:25:02,616 What picture is that, Alice? 551 00:25:02,684 --> 00:25:04,445 The X ray from my dentist. 552 00:25:04,469 --> 00:25:06,347 When you took me there for my toothache 553 00:25:06,371 --> 00:25:08,016 I was just kidding, but he wasn't. 554 00:25:08,040 --> 00:25:10,507 He found three cavities. 555 00:25:10,576 --> 00:25:12,442 Oh, Alice. 35608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.