All language subtitles for The Brady Bunch S03E11 Click.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,885 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,854 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:05,922 --> 00:00:07,238 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:07,307 --> 00:00:09,708 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,477 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,379 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:14,448 --> 00:00:17,432 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:17,501 --> 00:00:21,486 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:21,555 --> 00:00:25,390 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:25,459 --> 00:00:29,160 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:29,229 --> 00:00:31,813 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:31,882 --> 00:00:35,950 ♪ Till the one day when the lady met this fellow ♪ 13 00:00:36,020 --> 00:00:39,505 ♪ And they knew that it was much more than a hunch ♪ 14 00:00:39,573 --> 00:00:43,375 ♪ That this group must somehow form a family ♪ 15 00:00:43,444 --> 00:00:46,995 ♪ That's the way we all became the Brady Bunch ♪ 16 00:00:47,063 --> 00:00:49,347 ♪ The Brady Bunch ♪ 17 00:00:49,416 --> 00:00:51,616 ♪ The Brady Bunch ♪ 18 00:00:51,685 --> 00:00:57,555 ♪ That's the way we became the Brady Bunch. ♪ 19 00:01:44,454 --> 00:01:46,021 Greg, can you help me? 20 00:01:46,089 --> 00:01:47,688 You know all about cameras. 21 00:01:47,757 --> 00:01:49,035 What's the matter? 22 00:01:49,059 --> 00:01:51,692 Well, the last picture I took was number seven. 23 00:01:51,761 --> 00:01:53,278 I guess I turned it too hard 24 00:01:53,347 --> 00:01:54,891 because it went all the way past eight. 25 00:01:54,915 --> 00:01:56,259 The next number coming up is nine. 26 00:01:56,283 --> 00:01:57,865 So? 27 00:01:57,934 --> 00:01:59,579 So I don't want to miss a picture. 28 00:01:59,603 --> 00:02:01,686 I spent a whole allowance on that film. 29 00:02:01,755 --> 00:02:03,521 How do I get it back to eight? 30 00:02:03,590 --> 00:02:05,501 You can't get it back to eight. 31 00:02:06,727 --> 00:02:08,861 Boy, some camera expert you are. 32 00:02:11,498 --> 00:02:15,100 Well, I might as well get it over with. 33 00:02:25,295 --> 00:02:29,230 Mom, I have something important I want to tell you. 34 00:02:29,299 --> 00:02:30,249 What is it? 35 00:02:30,317 --> 00:02:34,253 Well... 36 00:02:36,056 --> 00:02:37,839 I'm very hungry. 37 00:02:37,908 --> 00:02:40,758 Yes... Well, that's it. 38 00:02:43,030 --> 00:02:47,282 I'd say he has more on his mind than food. 39 00:02:47,351 --> 00:02:49,818 I'd say you were right. 40 00:03:15,562 --> 00:03:16,705 Hi, Dad. 41 00:03:16,729 --> 00:03:18,129 Hi, son. What'd your mother say? 42 00:03:18,198 --> 00:03:19,664 I didn't tell her yet. 43 00:03:19,733 --> 00:03:20,910 Hey, I thought that was the first order 44 00:03:20,934 --> 00:03:21,994 of business right after breakfast. 45 00:03:22,018 --> 00:03:23,146 It slipped my mind. 46 00:03:23,170 --> 00:03:24,347 You know, rushing around, 47 00:03:24,371 --> 00:03:25,415 trying to get off to school on time. 48 00:03:25,439 --> 00:03:26,838 You could've told her after school. 49 00:03:26,906 --> 00:03:28,401 Well, it got kind of late by then. 50 00:03:28,425 --> 00:03:30,269 Besides, I thought maybe I could use a little... 51 00:03:30,293 --> 00:03:31,409 A little help? 52 00:03:31,478 --> 00:03:32,661 Yeah. 53 00:03:32,729 --> 00:03:34,007 Come on, we'll tell her together. 54 00:03:34,031 --> 00:03:35,031 Thanks, Dad. 55 00:03:47,544 --> 00:03:49,010 Oh, hi, honey. 56 00:03:49,079 --> 00:03:51,159 Hi, sweetheart. Hi, Greg. 57 00:03:52,148 --> 00:03:54,449 Hey, something smells good in the kitchen. 58 00:03:54,518 --> 00:03:55,684 Yeah, it's meat loaf. 59 00:03:55,753 --> 00:03:56,833 Oh. 60 00:03:56,887 --> 00:03:58,353 Yeah, sure smells good. 61 00:03:58,422 --> 00:03:59,462 Real good! 62 00:03:59,523 --> 00:04:01,339 Is something wrong? 63 00:04:01,408 --> 00:04:04,209 No, no, honey, nothing's wrong. 64 00:04:04,278 --> 00:04:06,577 It's uh, just that, um... 65 00:04:06,646 --> 00:04:08,608 Well, Greg has something he wants to tell you. 66 00:04:08,632 --> 00:04:10,944 Dad, really, I think it'd be better if maybe you told her. 67 00:04:10,968 --> 00:04:12,078 No, you tell her. It's all right. 68 00:04:12,102 --> 00:04:13,468 Something is wrong. 69 00:04:13,537 --> 00:04:14,914 I should've known when you tried to tell me before. 70 00:04:14,938 --> 00:04:17,439 No, honey, believe me, nothing's wrong. 71 00:04:17,507 --> 00:04:20,320 Honest, it... In fact, it's kind of great. 72 00:04:20,344 --> 00:04:22,022 Oh, yeah, it's so great that both of you 73 00:04:22,046 --> 00:04:23,623 are too chicken to tell me what it is. 74 00:04:23,647 --> 00:04:26,681 Well, Mom, it has to do with football. 75 00:04:26,750 --> 00:04:27,750 What? 76 00:04:27,784 --> 00:04:29,016 Football. 77 00:04:29,085 --> 00:04:31,519 I guess you don't know too much about football. 78 00:04:31,588 --> 00:04:32,987 I do, too. 79 00:04:33,056 --> 00:04:34,767 That's that game on TV that you and your father watch 80 00:04:34,791 --> 00:04:37,002 where all those great big guys try to kill each other. 81 00:04:37,026 --> 00:04:38,526 What about football? 82 00:04:38,595 --> 00:04:41,413 Uh, you see, I made the football team at school. 83 00:04:41,481 --> 00:04:42,892 Honey, the coach says 84 00:04:42,916 --> 00:04:44,682 he's a natural flanker back. 85 00:04:44,751 --> 00:04:47,102 Oh, no. No son of mine is going to play football 86 00:04:47,171 --> 00:04:48,903 with those two-ton monsters. 87 00:04:48,972 --> 00:04:51,489 Oh, honey, the football players you see on television... 88 00:04:51,558 --> 00:04:52,990 Those are pros. 89 00:04:53,060 --> 00:04:54,670 We're talking about high school football. 90 00:04:54,694 --> 00:04:55,854 Oh, no, Mike, I don't care 91 00:04:55,912 --> 00:04:57,523 if you're talking about kindergarten. 92 00:04:57,547 --> 00:04:59,726 Oh, Carol, the coach wouldn't pick Greg to be on the team 93 00:04:59,750 --> 00:05:01,193 if he didn't think Greg was up to it. 94 00:05:01,217 --> 00:05:02,316 He's not going to 95 00:05:02,385 --> 00:05:03,696 take unnecessary chances with the boys. 96 00:05:03,720 --> 00:05:04,952 Yeah, and Dad, tell her about 97 00:05:05,021 --> 00:05:06,499 all the great things football does for you. 98 00:05:06,523 --> 00:05:08,435 Right. He'll learn the importance of teamwork... 99 00:05:08,459 --> 00:05:09,802 Of being part of a team. 100 00:05:09,826 --> 00:05:10,959 Yeah, teamwork. 101 00:05:11,028 --> 00:05:11,960 Sure, learn how to win gracefully. 102 00:05:12,029 --> 00:05:12,894 Yeah, win gracefully. 103 00:05:12,963 --> 00:05:13,895 Lose with dignity. 104 00:05:13,964 --> 00:05:17,499 And lose with... What do you mean lose? 105 00:05:17,567 --> 00:05:20,869 I'm sorry, Greg, but football is out. 106 00:05:20,937 --> 00:05:23,238 Mom, a guy can get hurt right in his own home. 107 00:05:23,307 --> 00:05:24,922 Like falling in a bathtub. 108 00:05:24,991 --> 00:05:26,669 Oh, sure, but he doesn't have two other guys 109 00:05:26,693 --> 00:05:29,077 in the bathtub with him trying to knock him down. 110 00:05:29,146 --> 00:05:32,075 Carol, I think you're being overly concerned about this. 111 00:05:32,099 --> 00:05:34,866 Gosh, um, thousands of kids play football every week. 112 00:05:34,935 --> 00:05:37,986 Well... Hmm? 113 00:05:38,055 --> 00:05:40,522 Maybe you're right. 114 00:05:40,590 --> 00:05:42,067 Does it really mean so much to you, Greg? 115 00:05:42,091 --> 00:05:43,942 Yeah, it does, Mom. 116 00:05:45,829 --> 00:05:48,096 Well, okay. 117 00:05:48,165 --> 00:05:50,298 But it doesn't mean that I'm still not going to worry. 118 00:05:51,452 --> 00:05:52,452 Thanks, Mom. 119 00:05:52,519 --> 00:05:53,552 Thanks, Dad. 120 00:05:53,620 --> 00:05:55,119 You're welcome. 121 00:05:55,188 --> 00:05:56,466 Oh, come on, honey. 122 00:05:56,490 --> 00:05:58,701 Don't worry, he can take care of himself. 123 00:05:58,725 --> 00:05:59,825 Why couldn't he go out 124 00:05:59,893 --> 00:06:01,960 for something like the debating team? 125 00:06:02,028 --> 00:06:03,406 Because you'd be afraid he'd sprain his toe. 126 00:06:03,430 --> 00:06:04,529 Now, that isn't nice, Mike. 127 00:06:12,873 --> 00:06:14,984 I thought it tasted like lemon. 128 00:06:15,008 --> 00:06:17,041 No, it tasted more like lime to me. 129 00:06:17,110 --> 00:06:18,359 How do you like that? 130 00:06:18,428 --> 00:06:20,161 The best cake I ever created 131 00:06:20,230 --> 00:06:22,731 and I go and forget my own secret recipe. 132 00:06:22,799 --> 00:06:24,143 Well, I'll keep thinking, Alice. 133 00:06:24,167 --> 00:06:25,100 Me, too. 134 00:06:25,168 --> 00:06:26,234 Thanks, girls. 135 00:06:27,937 --> 00:06:28,970 I got it, Alice! 136 00:06:29,039 --> 00:06:30,550 This time, I really got it. 137 00:06:30,574 --> 00:06:33,207 Well, whatever it is, don't give it to the rest of the kids. 138 00:06:33,276 --> 00:06:34,487 I got a football play. 139 00:06:34,511 --> 00:06:36,288 It's a variation on an "L" -out pattern. 140 00:06:36,312 --> 00:06:37,392 What's an "L" -out pattern? 141 00:06:37,447 --> 00:06:39,887 Let me show you what I mean. 142 00:06:40,350 --> 00:06:42,551 Oh, no! 143 00:06:42,619 --> 00:06:44,252 Was that something important? 144 00:06:45,455 --> 00:06:46,654 Oh, no. 145 00:06:46,723 --> 00:06:49,124 Just a recipe that's going to remain 146 00:06:49,192 --> 00:06:51,342 as big a mystery as the sphinx. 147 00:06:51,411 --> 00:06:52,961 Oh, Alice, I'm sorry. 148 00:06:53,029 --> 00:06:54,309 No problem. 149 00:06:54,348 --> 00:06:56,948 Now what's this about an "L" -out pattern? 150 00:06:57,017 --> 00:06:59,750 This is the offensive team here, okay? 151 00:06:59,819 --> 00:07:02,070 And this is the defensive. 152 00:07:02,139 --> 00:07:03,649 Oh, well, my money's on that team. 153 00:07:03,673 --> 00:07:05,117 Those little guys are never gonna be able to get through 154 00:07:05,141 --> 00:07:06,452 those big fat fellas. 155 00:07:06,476 --> 00:07:08,926 No, the circles just mean that's the defensive team. 156 00:07:08,995 --> 00:07:10,528 Now, I got this play worked out 157 00:07:10,597 --> 00:07:12,308 where this guy fakes a handoff over here to this guy. 158 00:07:12,332 --> 00:07:14,599 This guy comes out for the "L"... 159 00:07:14,668 --> 00:07:16,368 Works great on the blackboard. 160 00:07:16,436 --> 00:07:20,038 And I just wish I could find some players to try it out with. 161 00:07:20,106 --> 00:07:21,217 Oh, I'll volunteer. 162 00:07:21,241 --> 00:07:22,552 I don't know much about football 163 00:07:22,576 --> 00:07:24,220 but I do know that I personally can fill out 164 00:07:24,244 --> 00:07:26,604 two or three of those circles. 165 00:07:29,616 --> 00:07:32,550 Okay, team, it's an "L" -out pattern, Greg Brady version. 166 00:07:32,619 --> 00:07:34,018 On two. Let's go. Okay. 167 00:07:34,087 --> 00:07:36,138 Hut-one, hut-two! Hah! 168 00:07:36,206 --> 00:07:38,373 Fake. Right... Now go long! 169 00:07:38,442 --> 00:07:42,444 Go long! Go long! 170 00:07:47,200 --> 00:07:49,550 Interception! 171 00:07:55,392 --> 00:07:57,175 Should I do all the cheers, Greg? 172 00:07:57,243 --> 00:07:58,159 You don't have to say the words, 173 00:07:58,228 --> 00:07:59,305 just make all the moves, 174 00:07:59,329 --> 00:08:00,161 so I can get some action shots. 175 00:08:00,230 --> 00:08:01,230 Okay. 176 00:08:07,754 --> 00:08:09,566 Now that's what I'd call one of the fringe benefits 177 00:08:09,590 --> 00:08:10,900 of high school football. 178 00:08:10,924 --> 00:08:12,206 That's Linette Carter... 179 00:08:12,275 --> 00:08:13,208 One of the cheerleaders. 180 00:08:13,276 --> 00:08:14,420 Isn't she darling? 181 00:08:14,444 --> 00:08:15,821 Any way you look at her. 182 00:08:15,845 --> 00:08:18,491 Seems like she's got a bit of a crush on Greg. 183 00:08:18,515 --> 00:08:20,615 Well, I'd rather have him crushed that way 184 00:08:20,683 --> 00:08:22,150 than on a football field. 185 00:08:27,206 --> 00:08:28,806 I don't even do this many routines 186 00:08:28,875 --> 00:08:30,074 in a whole football game. 187 00:08:30,143 --> 00:08:31,075 Let's take a break. 188 00:08:31,144 --> 00:08:32,488 I think I got some good shots. 189 00:08:32,512 --> 00:08:34,512 I didn't know you were an expert with the camera. 190 00:08:34,581 --> 00:08:36,058 Oh, well, it's just a hobby. 191 00:08:36,082 --> 00:08:37,926 And besides, the way you look in that outfit, 192 00:08:37,950 --> 00:08:39,512 the pictures can't help but come out good. 193 00:08:39,536 --> 00:08:42,420 I stopped by to watch football practice the other day 194 00:08:42,489 --> 00:08:45,056 and you looked pretty terrific in your uniform. 195 00:08:45,125 --> 00:08:47,191 That's just the shoulder pads and things. 196 00:08:47,260 --> 00:08:48,693 Say, after the game this week, 197 00:08:48,761 --> 00:08:51,040 would you like to go over to the pizza place with me? 198 00:08:51,064 --> 00:08:52,414 I'd love to. 199 00:08:52,482 --> 00:08:53,762 Great! And afterwards, 200 00:08:53,817 --> 00:08:55,294 maybe we can go back to the victory dance... 201 00:08:55,318 --> 00:08:56,996 Hey, Greg, if you fix my camera, 202 00:08:57,020 --> 00:08:58,430 I'll take a picture of you. 203 00:08:58,454 --> 00:09:00,221 Some other time, Bobby. 204 00:09:00,290 --> 00:09:01,890 I'm Bobby, Greg's brother. 205 00:09:01,958 --> 00:09:02,958 Hi. 206 00:09:02,993 --> 00:09:04,526 This is Linette. 207 00:09:04,594 --> 00:09:06,805 And we don't want our picture taken right now, okay? 208 00:09:06,829 --> 00:09:07,929 How do you know? 209 00:09:07,998 --> 00:09:09,118 You didn't even ask her. 210 00:09:09,149 --> 00:09:11,629 Bobby, go do your homework. 211 00:09:11,668 --> 00:09:13,034 I did it. 212 00:09:14,170 --> 00:09:15,703 Will you run along? 213 00:09:15,772 --> 00:09:18,656 Listen to him... just because he's on the football team. 214 00:09:18,725 --> 00:09:19,941 When he's a big hero, 215 00:09:20,009 --> 00:09:22,494 we'll be lucky if he even remembers us. 216 00:09:22,562 --> 00:09:24,529 He's got to remember me. 217 00:09:24,598 --> 00:09:25,598 I live here. 218 00:09:31,938 --> 00:09:33,037 Hi, Mom. 219 00:09:33,106 --> 00:09:34,216 Hi, Greg. 220 00:09:34,240 --> 00:09:35,418 How was practice? 221 00:09:35,442 --> 00:09:36,707 Oh, fine. 222 00:09:36,776 --> 00:09:40,011 Did you... Greg, you're hurt. 223 00:09:40,080 --> 00:09:41,745 Oh, Mom, that's only a small... 224 00:09:41,814 --> 00:09:44,126 that is the worst bruise I have ever seen in my life. 225 00:09:44,150 --> 00:09:45,527 Now that is just why I'm so nervous 226 00:09:45,551 --> 00:09:47,079 about your playing football. 227 00:09:47,103 --> 00:09:48,419 That's not from practice. 228 00:09:48,488 --> 00:09:50,955 I did that when I bumped my arm in math class. 229 00:09:51,024 --> 00:09:52,118 Oh. Does it hurt? 230 00:09:52,142 --> 00:09:53,574 No. 231 00:09:53,643 --> 00:09:56,083 But I'll be glad to quit math if you think it's too dangerous. 232 00:09:56,112 --> 00:09:58,813 Oh, you are terrible. 233 00:10:28,662 --> 00:10:30,773 I thought you'd be dressed and out by now, Greg. 234 00:10:30,797 --> 00:10:31,730 Oh, hi, Coach. 235 00:10:31,798 --> 00:10:32,731 No, I'm just running over 236 00:10:32,799 --> 00:10:33,843 a couple of these new plays. 237 00:10:33,867 --> 00:10:35,211 I really want to make first string. 238 00:10:35,235 --> 00:10:36,379 Well, I know you do, son. 239 00:10:36,403 --> 00:10:37,747 Now, come on, now, get out of here. 240 00:10:37,771 --> 00:10:39,582 First practice game of the season's tomorrow, remember? 241 00:10:39,606 --> 00:10:41,756 Like, how could I forget? 242 00:10:41,825 --> 00:10:43,675 I expect my first-string players 243 00:10:43,744 --> 00:10:46,005 to get home and get plenty of sleep tonight. 244 00:10:46,029 --> 00:10:47,128 First string?! 245 00:10:47,197 --> 00:10:48,379 That's right, Greg. 246 00:10:48,448 --> 00:10:50,264 You're starting tomorrow. 247 00:10:50,333 --> 00:10:51,683 Far out! 248 00:10:51,752 --> 00:10:52,667 Well, don't get too excited about it. 249 00:10:52,735 --> 00:10:53,918 It's just a practice game 250 00:10:53,987 --> 00:10:56,298 until the regular season begins, now. 251 00:10:56,322 --> 00:10:57,889 Every spot on the team is open. 252 00:10:57,957 --> 00:11:00,191 You'll have to fight plenty hard to keep it. 253 00:11:00,260 --> 00:11:01,709 Will I ever. 254 00:11:19,813 --> 00:11:22,246 Greg? 255 00:11:22,315 --> 00:11:24,293 Can I talk to you for a minute? 256 00:11:24,317 --> 00:11:26,250 Sure, Bobby, but keep it short. 257 00:11:26,319 --> 00:11:28,252 I got a lot of new plays to learn. 258 00:11:28,321 --> 00:11:29,515 See that? 259 00:11:29,539 --> 00:11:31,255 Yeah. So? 260 00:11:31,324 --> 00:11:33,519 How come you take such good pictures 261 00:11:33,543 --> 00:11:35,387 and I take such rotten ones? 262 00:11:35,411 --> 00:11:37,072 There are a lot of reasons, Bobby. 263 00:11:37,096 --> 00:11:39,363 But you take good pictures for a guy your age. 264 00:11:39,432 --> 00:11:41,833 I want to take good pictures for a guy your age. 265 00:11:41,901 --> 00:11:43,312 Every time I take a picture, 266 00:11:43,336 --> 00:11:46,020 everybody comes out looking dumb. 267 00:11:46,089 --> 00:11:47,650 That's 'cause you try and pose them. 268 00:11:47,674 --> 00:11:50,058 Next time, take a picture when they're not expecting it. 269 00:11:50,126 --> 00:11:52,171 Then they never look stiff, they look natural. 270 00:11:52,195 --> 00:11:54,278 Yeah! I get it! 271 00:11:54,347 --> 00:11:55,963 Thanks, Greg. 272 00:11:56,032 --> 00:11:57,766 Anytime. 273 00:12:00,570 --> 00:12:01,836 Hey, Greg. 274 00:12:18,054 --> 00:12:19,153 Yuck! 275 00:12:19,222 --> 00:12:20,839 These radishes are bitter! 276 00:12:23,142 --> 00:12:24,676 Hey, that's not fair! 277 00:12:24,744 --> 00:12:26,243 I was making a face! 278 00:12:26,312 --> 00:12:28,512 Oh, come on, honey, where's your sense of humor? 279 00:12:29,949 --> 00:12:33,351 Bobby, I look awful! 280 00:12:33,419 --> 00:12:35,570 Where's your sense of humor, Alice? 281 00:12:40,193 --> 00:12:41,809 Not so tight. 282 00:12:41,878 --> 00:12:43,744 Sorry. 283 00:12:56,426 --> 00:12:58,792 Hey, Pete. 284 00:12:58,861 --> 00:12:59,960 Peter. 285 00:13:00,029 --> 00:13:01,629 Huh...? 286 00:13:01,681 --> 00:13:03,731 There's something I've got to tell you. 287 00:13:03,800 --> 00:13:05,433 Can't it wait? 288 00:13:05,502 --> 00:13:07,885 No. It's very important. 289 00:13:34,163 --> 00:13:35,391 Coach, really, I'm fine. 290 00:13:35,415 --> 00:13:36,826 I just got the wind knocked out of me. 291 00:13:36,850 --> 00:13:38,160 It's nothing, I'm ready to go back in. 292 00:13:38,184 --> 00:13:39,684 You let me be the judge of that, huh? 293 00:13:39,753 --> 00:13:42,264 You guys better get back to the game. Thanks. 294 00:13:42,288 --> 00:13:44,133 Now lift up that jersey; I want to take a look at those ribs. 295 00:13:44,157 --> 00:13:46,106 Okay. 296 00:13:46,175 --> 00:13:47,458 See? 297 00:13:47,527 --> 00:13:49,572 It's nothing but a bruise; just a little red. 298 00:13:49,596 --> 00:13:50,127 Yeah, it might be a bruise. 299 00:13:50,196 --> 00:13:52,463 Ow... And it might be something more. 300 00:13:52,531 --> 00:13:54,265 Well, there's no sense taking a chance on it 301 00:13:54,333 --> 00:13:55,766 just for a practice game. 302 00:13:55,835 --> 00:13:57,115 But Coach...! 303 00:13:57,169 --> 00:13:58,481 Now, I'm gonna have those ribs X-rayed 304 00:13:58,505 --> 00:14:00,872 before I let you suit up for the opening game Friday. 305 00:14:00,940 --> 00:14:02,220 Look, really, I'm fine. 306 00:14:02,275 --> 00:14:04,325 Yeah. Don't argue about it, Greg. 307 00:14:04,393 --> 00:14:05,437 I'm going to call your parents. 308 00:14:05,461 --> 00:14:06,571 I think they should run you down 309 00:14:06,595 --> 00:14:07,528 to your own doctor. 310 00:14:07,597 --> 00:14:11,410 My parents... Please, Coach, call my dad. 311 00:14:11,434 --> 00:14:13,034 Okay, your dad. 312 00:14:13,102 --> 00:14:14,201 Oh, no. 313 00:14:14,270 --> 00:14:15,536 See what I mean? 314 00:14:15,604 --> 00:14:17,215 Those ribs are pretty painful, aren't they. 315 00:14:17,239 --> 00:14:18,450 Coach, the ribs are nothing. 316 00:14:18,474 --> 00:14:20,954 It's telling my mother that's gonna be painful. 317 00:14:30,119 --> 00:14:31,618 Yes, Martha, I know. 318 00:14:31,687 --> 00:14:32,687 Yeah, oh, yeah, I will. 319 00:14:32,755 --> 00:14:34,521 All... Well, look, I have to go now. 320 00:14:34,590 --> 00:14:36,523 I'll call you later, okay? Bye. 321 00:14:36,592 --> 00:14:37,791 Hi, honey. Hi, Greg. 322 00:14:37,861 --> 00:14:39,193 Hello, sweetheart. 323 00:14:39,262 --> 00:14:40,894 How come you're home so early? 324 00:14:40,963 --> 00:14:41,995 Well, honey, uh... 325 00:14:42,064 --> 00:14:43,497 Ah, I know. You were playing hooky. 326 00:14:43,566 --> 00:14:45,215 I bet you watched Greg's football game. 327 00:14:45,284 --> 00:14:46,367 No, not exactly. 328 00:14:46,436 --> 00:14:48,235 That was an awfully short game, wasn't it? 329 00:14:48,304 --> 00:14:50,016 Look, Carol, if you'll let me explain... 330 00:14:54,226 --> 00:14:55,877 Greg, what's the matter? 331 00:14:57,479 --> 00:14:59,530 Greg injured his rib. 332 00:14:59,598 --> 00:15:01,694 It's nothing, Mom. The doctor says I'm fine. 333 00:15:01,718 --> 00:15:03,701 Doctor?! You had to see the doctor?! 334 00:15:03,770 --> 00:15:06,304 See, Dad? I told you she'd make a big deal out of it. 335 00:15:06,372 --> 00:15:08,950 Well, look, son, a fractured rib isn't exactly a little deal. 336 00:15:08,974 --> 00:15:10,007 A fractured rib?! 337 00:15:10,076 --> 00:15:11,809 Just a hairline fracture. 338 00:15:11,878 --> 00:15:13,795 A fracture is a fracture. 339 00:15:13,863 --> 00:15:16,213 But I can still play... The doctor even said so. 340 00:15:16,282 --> 00:15:17,881 Mike, did he really say that? 341 00:15:17,950 --> 00:15:20,028 Well, he says if he wears a rib protector of some kind, 342 00:15:20,052 --> 00:15:21,297 he could possibly play, 343 00:15:21,321 --> 00:15:22,398 but there's still a risk of a break. 344 00:15:22,422 --> 00:15:23,987 Dad, he said only a slight risk. 345 00:15:24,056 --> 00:15:25,088 And only if I get hit 346 00:15:25,157 --> 00:15:26,223 in the exact same spot. 347 00:15:26,292 --> 00:15:27,558 I-I'm sorry, Greg. 348 00:15:27,626 --> 00:15:29,761 Mom, do you know the chances of getting hit 349 00:15:29,829 --> 00:15:31,495 in exactly the same little spot? 350 00:15:31,564 --> 00:15:35,216 Yes. Zero. Because you're not playing football. 351 00:15:35,285 --> 00:15:36,567 Oh, Mom, that's... 352 00:15:36,636 --> 00:15:38,514 Son, I'm afraid I'm with your mother this time. 353 00:15:38,538 --> 00:15:40,337 Dad, I finally made first string. 354 00:15:40,406 --> 00:15:42,501 Well, let's wait until the doctor says the rib is completely healed. 355 00:15:42,525 --> 00:15:43,525 Right. 356 00:15:43,592 --> 00:15:45,642 But I'll miss the opening game! 357 00:15:45,711 --> 00:15:47,622 Greg, if you get hurt again, you may miss 358 00:15:47,646 --> 00:15:49,158 all the rest of the games. 359 00:15:49,182 --> 00:15:50,915 Dinner's ready! 360 00:15:50,983 --> 00:15:53,601 And I got a surprise for you... 361 00:15:53,670 --> 00:15:55,136 Barbecued ribs. 362 00:15:57,490 --> 00:16:00,040 I thought everybody liked ribs. 363 00:16:14,106 --> 00:16:16,240 My pictures are dry. You want to see them? 364 00:16:16,308 --> 00:16:17,920 Some other time, Bobby, all right? 365 00:16:17,944 --> 00:16:19,744 Please, just look at this one. 366 00:16:21,748 --> 00:16:23,014 She's going to love that. 367 00:16:23,083 --> 00:16:25,732 Here, look at the rest of them. 368 00:16:35,061 --> 00:16:36,461 They're great, Bobby. 369 00:16:36,529 --> 00:16:38,563 Coming from an expert like you 370 00:16:38,631 --> 00:16:40,364 that's a real compliment. 371 00:16:41,734 --> 00:16:43,868 Bye. 372 00:16:45,105 --> 00:16:47,199 Greg, are you guys finished developing 373 00:16:47,223 --> 00:16:48,400 the pictures in there? 374 00:16:48,424 --> 00:16:49,356 We want to wash our hair. 375 00:16:49,425 --> 00:16:50,625 Yeah, we're finished. 376 00:16:50,693 --> 00:16:52,994 Well, then, could you get your junk out? 377 00:16:53,062 --> 00:16:54,261 Okay, okay. 378 00:16:54,330 --> 00:16:56,324 You've got so much junk in here! 379 00:16:56,348 --> 00:16:57,393 Why don't you take this stuff 380 00:16:57,417 --> 00:16:58,616 down to the laundry room? 381 00:16:58,684 --> 00:17:00,061 Because Alice told me to take this stuff 382 00:17:00,085 --> 00:17:01,805 up here to the bathroom. 383 00:17:08,311 --> 00:17:09,621 Did you get evicted again? 384 00:17:09,645 --> 00:17:11,746 Yeah, every time someone wants to shampoo their hair 385 00:17:11,815 --> 00:17:13,014 or wash some clothes. 386 00:17:14,550 --> 00:17:16,495 Greg, I suppose you think I let you down. 387 00:17:16,519 --> 00:17:17,651 Dad, there's such a thing 388 00:17:17,721 --> 00:17:18,920 as being too cautious. 389 00:17:18,988 --> 00:17:21,388 Well, I think it's a matter of viewpoint. 390 00:17:21,424 --> 00:17:23,118 You wanted to play so badly 391 00:17:23,142 --> 00:17:25,321 you were willing to take the risk. 392 00:17:25,345 --> 00:17:26,643 We weren't. 393 00:17:26,712 --> 00:17:28,212 You can understand that. 394 00:17:28,281 --> 00:17:29,380 I guess. 395 00:17:29,449 --> 00:17:31,815 But that football team means a lot to me. 396 00:17:31,884 --> 00:17:33,595 Well, look, maybe you can find 397 00:17:33,619 --> 00:17:35,063 another way to help them. 398 00:17:35,087 --> 00:17:36,871 Sure, I could become the water boy 399 00:17:36,940 --> 00:17:38,556 or equipment manager... 400 00:17:38,625 --> 00:17:40,569 The stuff guys do who can't make the team. 401 00:17:40,593 --> 00:17:41,870 All right... Those guys are making 402 00:17:41,894 --> 00:17:43,861 a contribution, too, and they're having fun at it. 403 00:17:43,929 --> 00:17:45,974 Dad, did you ever hear a cheering section 404 00:17:45,998 --> 00:17:47,510 give a yell for the water boy? 405 00:17:47,534 --> 00:17:49,700 I doubt it. 406 00:17:49,769 --> 00:17:51,113 Is that why you want to play football? 407 00:17:51,137 --> 00:17:52,420 For the cheers? 408 00:17:52,488 --> 00:17:53,765 Dad, that's not what I mean. 409 00:17:53,789 --> 00:17:55,567 It's... it's just that if I can't play, 410 00:17:55,591 --> 00:17:56,871 I don't want any part of it. 411 00:17:56,926 --> 00:17:58,109 Aw, Greg. 412 00:17:58,177 --> 00:18:00,177 You remember what we told your mother 413 00:18:00,246 --> 00:18:02,166 when she decided to let you play? 414 00:18:02,198 --> 00:18:03,547 Teamwork? 415 00:18:03,616 --> 00:18:04,616 Win gracefully? 416 00:18:04,650 --> 00:18:05,999 Lose with dignity? 417 00:18:06,068 --> 00:18:07,334 Yeah, I remember. 418 00:18:07,403 --> 00:18:10,387 Right. That wasn't just a snow job, you know. 419 00:18:10,456 --> 00:18:11,622 I meant that. 420 00:18:11,691 --> 00:18:13,590 And I thought you meant it, too. 421 00:18:13,659 --> 00:18:14,875 I did. 422 00:18:14,944 --> 00:18:16,877 Okay, now you've lost something. 423 00:18:16,946 --> 00:18:18,745 Take it like a man. 424 00:18:20,249 --> 00:18:22,933 Phone call for Mr. Greg Brady. 425 00:18:23,002 --> 00:18:24,146 Who is it? 426 00:18:24,170 --> 00:18:25,170 I didn't ask. 427 00:18:25,238 --> 00:18:26,504 But she sure sounds pretty. 428 00:18:28,174 --> 00:18:31,725 If it's Linette, I'm about to get dumped. 429 00:18:36,482 --> 00:18:38,477 Yeah, I know I was supposed to call, Linette. 430 00:18:38,501 --> 00:18:40,312 It's just that you get busy and stuff. 431 00:18:40,336 --> 00:18:42,819 Well, I was wondering why I didn't hear from you. 432 00:18:42,889 --> 00:18:45,306 I just wanted to make sure your ribs were okay. 433 00:18:45,374 --> 00:18:46,740 Well, yeah, I'm okay. 434 00:18:46,809 --> 00:18:48,921 It's just that I didn't think you'd want to waste time 435 00:18:48,945 --> 00:18:50,461 on an ex-football player. 436 00:18:50,530 --> 00:18:53,780 Wow. That's really insulting. 437 00:18:53,849 --> 00:18:54,865 Insulting?! 438 00:18:54,934 --> 00:18:56,500 What do you mean, insulting? 439 00:18:56,569 --> 00:18:58,297 You must think I'm a very shallow, 440 00:18:58,321 --> 00:18:59,853 superficial kind of person, 441 00:18:59,922 --> 00:19:03,157 if I like somebody just because he's on the football team. 442 00:19:03,225 --> 00:19:04,792 I didn't mean it that way. 443 00:19:04,861 --> 00:19:07,195 I guess I just wasn't thinking, honest. 444 00:19:07,263 --> 00:19:09,130 Well, okay. 445 00:19:09,199 --> 00:19:11,665 I'll see you at the game on Friday, right? 446 00:19:11,734 --> 00:19:13,901 Well, I wasn't figuring on going to the game. 447 00:19:13,969 --> 00:19:15,336 Why not? 448 00:19:15,405 --> 00:19:17,332 I just didn't feel like it, you know what I mean? 449 00:19:17,356 --> 00:19:18,655 Well, I guess. 450 00:19:18,724 --> 00:19:20,736 I thought you could sit by the cheerleaders 451 00:19:20,760 --> 00:19:21,853 and we could watch together. 452 00:19:21,877 --> 00:19:23,527 Maybe some other time, okay? 453 00:19:23,596 --> 00:19:25,624 Or you could take some more pictures of me... 454 00:19:25,648 --> 00:19:27,259 You know, giving cheers at a real game. 455 00:19:27,283 --> 00:19:28,983 Let me think about it, Linette. 456 00:19:29,052 --> 00:19:32,736 Okay. Good night, Greg. 457 00:19:32,805 --> 00:19:34,605 Good night. 458 00:19:46,502 --> 00:19:48,686 Okay, these are all alike. 459 00:19:51,624 --> 00:19:52,990 Now listen, you two guys. 460 00:19:53,058 --> 00:19:54,692 Eat your own lunches, will you 461 00:19:54,761 --> 00:19:57,295 and don't go trading off with the other kids. 462 00:19:57,363 --> 00:19:58,996 It makes me feel unwanted. 463 00:19:59,064 --> 00:20:01,465 Unwanted?! Your sandwiches get more for trade-ins 464 00:20:01,533 --> 00:20:04,084 than anybody else's in the whole school. 465 00:20:04,153 --> 00:20:05,552 Really? 466 00:20:05,621 --> 00:20:06,953 Yeah. Once I traded 467 00:20:07,022 --> 00:20:09,301 one of your peanut butter and jelly sandwiches 468 00:20:09,325 --> 00:20:10,468 for a turtle. 469 00:20:10,492 --> 00:20:12,259 Thanks. 470 00:20:12,327 --> 00:20:13,727 That's a real compliment. 471 00:20:13,796 --> 00:20:15,830 Good-bye, kids. Have a good day. 472 00:20:20,069 --> 00:20:21,112 Morning. 473 00:20:21,136 --> 00:20:22,202 Good morning, Greg. 474 00:20:22,271 --> 00:20:23,970 You gonna take pictures at school today? 475 00:20:24,039 --> 00:20:26,456 Oh, just some of Linette leading cheers at the game today. 476 00:20:26,525 --> 00:20:28,337 Oh, I'm glad you decided to go. 477 00:20:28,361 --> 00:20:30,827 Well, Linette asked me... You know. 478 00:20:35,334 --> 00:20:38,268 Well, I got to run myself. 479 00:20:38,337 --> 00:20:39,870 Good-bye, sweetheart. 480 00:20:43,359 --> 00:20:46,893 Boy, what a mushy picture this is going to be. 481 00:21:06,616 --> 00:21:08,215 Got it! 482 00:21:08,283 --> 00:21:10,234 Hey! 483 00:21:10,286 --> 00:21:13,337 The phantom photographer strikes again. 484 00:21:14,440 --> 00:21:15,305 Did you win? 485 00:21:15,375 --> 00:21:17,274 No, they did, seven to six. 486 00:21:17,343 --> 00:21:18,542 We got gypped! 487 00:21:18,611 --> 00:21:19,822 The referee made a rotten call. 488 00:21:19,846 --> 00:21:20,778 What happened? 489 00:21:20,847 --> 00:21:21,847 I didn't see the play. 490 00:21:21,881 --> 00:21:22,780 I was taking pictures of Linette. 491 00:21:22,849 --> 00:21:24,147 Well, I saw the play. 492 00:21:24,216 --> 00:21:25,816 Our guy caught a pass for a touchdown... 493 00:21:25,885 --> 00:21:27,284 And I still say it was inbounds. 494 00:21:27,353 --> 00:21:28,819 The referee said it was out? 495 00:21:28,888 --> 00:21:30,354 Yeah. It's like this: 496 00:21:30,423 --> 00:21:32,405 The score is 7-6, their favor. 497 00:21:32,474 --> 00:21:34,636 Yeah? It's the last seconds of the game. 498 00:21:34,660 --> 00:21:35,559 Last seconds. 499 00:21:35,627 --> 00:21:39,246 And the only chance we have is a long pass. 500 00:21:39,315 --> 00:21:41,414 And they knew it, so they red dogged. 501 00:21:41,483 --> 00:21:42,577 What's a red dog? 502 00:21:42,601 --> 00:21:43,733 I'll show you. 503 00:21:43,802 --> 00:21:45,569 A red dog... 504 00:21:45,637 --> 00:21:48,522 No, no, no! Not the blackboard! 505 00:21:48,590 --> 00:21:50,974 Was it something important, Alice? 506 00:21:52,245 --> 00:21:54,123 Just a recipe that's been handed down 507 00:21:54,147 --> 00:21:56,625 from generation to generation. 508 00:21:56,649 --> 00:21:58,282 Ending with this one. 509 00:22:10,612 --> 00:22:11,845 Hi, son. 510 00:22:11,914 --> 00:22:13,280 Hi, Dad. 511 00:22:14,283 --> 00:22:15,849 Peter told me the bad news. 512 00:22:15,918 --> 00:22:17,796 Aw, the referee made a rotten call. 513 00:22:17,820 --> 00:22:18,986 Yeah. What was the score? 514 00:22:19,072 --> 00:22:20,454 Seven to six. 515 00:22:20,523 --> 00:22:21,800 These are shots you took at the game? 516 00:22:21,824 --> 00:22:23,168 Yeah, some pictures of Linette 517 00:22:23,192 --> 00:22:24,503 doing her cheerleading stuff. 518 00:22:24,527 --> 00:22:25,670 I wanted to get them ready 519 00:22:25,694 --> 00:22:27,572 so I can give them to her tonight. 520 00:22:27,596 --> 00:22:28,896 Hey, these are pretty good. 521 00:22:28,964 --> 00:22:30,242 Thanks. 522 00:22:30,266 --> 00:22:33,534 Hey, now that's a really good shot. 523 00:22:33,602 --> 00:22:35,036 That's a good action shot. 524 00:22:35,104 --> 00:22:36,515 I should've been watching the game on that one. 525 00:22:36,539 --> 00:22:38,583 That's the play that lost it for us, right there... 526 00:22:38,607 --> 00:22:39,918 And that's our pass receiver. 527 00:22:39,942 --> 00:22:41,103 Oh, yeah. 528 00:22:41,127 --> 00:22:42,671 Well, that looks like a good catch. 529 00:22:42,695 --> 00:22:44,427 You know, if you enlarge this, 530 00:22:44,496 --> 00:22:47,965 you might be able to tell whether he was inbounds or not. 531 00:22:48,033 --> 00:22:50,445 Yeah, yeah... Dad, let's blow it up. 532 00:22:50,469 --> 00:22:51,601 Yeah. 533 00:23:09,439 --> 00:23:12,189 Hmm... you still can't tell if his foot's inbounds. 534 00:23:12,257 --> 00:23:14,124 Blow it up some more. 535 00:23:20,967 --> 00:23:22,967 Aw, there's no doubt about it, Greg. 536 00:23:23,035 --> 00:23:24,051 He was inbounds. 537 00:23:24,120 --> 00:23:25,619 Yeah. 538 00:23:25,688 --> 00:23:27,699 Boy, I'll bet the coach would sure love to see this. 539 00:23:27,723 --> 00:23:28,723 Yep. 540 00:23:28,757 --> 00:23:29,934 Can I borrow your car, Dad? 541 00:23:29,958 --> 00:23:32,437 Come on, I'll drive over with you. Okay. 542 00:23:48,343 --> 00:23:49,788 Well, Greg, what did the coach say? 543 00:23:49,812 --> 00:23:50,923 Is your team going to win now? 544 00:23:50,947 --> 00:23:52,123 Ah, it's pretty hard to challenge 545 00:23:52,147 --> 00:23:53,213 a judgment call, Mom. 546 00:23:53,282 --> 00:23:54,426 But I think it'll give the coach 547 00:23:54,450 --> 00:23:55,544 some good ammunition to fight with. 548 00:23:55,568 --> 00:23:56,761 Yeah, he was pleased about the picture. 549 00:23:56,785 --> 00:23:58,213 But go ahead and tell your mom the real news. 550 00:23:58,237 --> 00:23:59,602 The real news...? 551 00:23:59,671 --> 00:24:02,589 Well, Mom, I'm back on the team. 552 00:24:02,658 --> 00:24:03,857 You're what?! 553 00:24:03,926 --> 00:24:05,687 As official photographer. 554 00:24:05,711 --> 00:24:07,227 Greg's gonna photograph the games 555 00:24:07,296 --> 00:24:09,162 so the coach and team can study it later. 556 00:24:09,231 --> 00:24:11,276 Yeah, I get a movie camera, a press pass, the whole works. 557 00:24:11,300 --> 00:24:14,134 Well, thank goodness! That way you won't get hurt. 558 00:24:14,203 --> 00:24:17,103 Unless... Unless what? 559 00:24:17,172 --> 00:24:18,950 Unless I get a broken eyelash 560 00:24:18,974 --> 00:24:20,368 from looking through the viewfinder. 561 00:24:20,392 --> 00:24:22,776 Unless I break something else first. 562 00:24:37,693 --> 00:24:39,126 It's no use. 563 00:24:39,195 --> 00:24:40,627 It's lost forever. 564 00:24:40,696 --> 00:24:42,296 Hang in there, Alice. 565 00:24:43,849 --> 00:24:45,098 Hey, Greg, 566 00:24:45,167 --> 00:24:47,100 here's the picture I took of Alice. 567 00:24:47,169 --> 00:24:48,268 Is it okay? 568 00:24:48,337 --> 00:24:49,881 That's funny. 569 00:24:49,905 --> 00:24:51,649 Alice, you should see the expression on your face. 570 00:24:51,673 --> 00:24:53,440 Better not show it to her. She won't like it. 571 00:24:53,508 --> 00:24:56,343 Uh, let me see that, uh, young man. 572 00:24:56,411 --> 00:24:57,344 Promise you won't get mad? 573 00:24:57,412 --> 00:24:58,611 I promise. 574 00:24:58,680 --> 00:24:59,791 But I don't promise to keep the promise. 575 00:24:59,815 --> 00:25:01,014 Bobby! 576 00:25:01,083 --> 00:25:02,216 You're mad. 577 00:25:02,284 --> 00:25:03,650 I'm not! I love it! 578 00:25:03,719 --> 00:25:05,163 It's the best picture you ever took in your life! 579 00:25:05,187 --> 00:25:06,119 It is?! 580 00:25:06,188 --> 00:25:07,420 Well, not of me, 581 00:25:07,489 --> 00:25:09,183 but you got a picture of my secret recipe 582 00:25:09,207 --> 00:25:11,102 on the blackboard in the background! 583 00:25:12,695 --> 00:25:14,228 Bless your heart! 584 00:25:14,297 --> 00:25:16,337 Look at that! I can see every ingredient! 38076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.