All language subtitles for The Brady Bunch S01E24 The Grass Is Always Greener.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,361 --> 00:00:12,194 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:12,229 --> 00:00:14,196 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:14,231 --> 00:00:15,375 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:15,399 --> 00:00:18,066 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:18,102 --> 00:00:20,802 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:20,837 --> 00:00:22,904 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:22,939 --> 00:00:25,974 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:26,010 --> 00:00:29,744 ♪ It's the story of a man named Brady 9 00:00:29,779 --> 00:00:33,548 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:33,583 --> 00:00:37,319 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:37,354 --> 00:00:40,688 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:40,724 --> 00:00:41,956 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:41,992 --> 00:00:44,526 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:44,561 --> 00:00:45,927 ♪ And they knew that it was ♪ 15 00:00:45,962 --> 00:00:48,263 ♪ Much more than a hunch ♪ 16 00:00:48,298 --> 00:00:49,931 ♪ That this group must ♪ 17 00:00:49,966 --> 00:00:52,334 ♪ Somehow form a family ♪ 18 00:00:52,369 --> 00:00:53,480 ♪ That's the way they all ♪ 19 00:00:53,504 --> 00:00:55,370 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 20 00:00:55,406 --> 00:00:57,839 ♪ The Brady Bunch ♪ 21 00:00:57,874 --> 00:00:59,841 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:00:59,876 --> 00:01:02,710 ♪ That's the way they became ♪ 23 00:01:02,746 --> 00:01:06,515 ♪ The Brady Bunch. ♪ 24 00:01:27,154 --> 00:01:28,921 Hey! 25 00:01:28,956 --> 00:01:33,358 Tinker... to Evers... to Chance... Who? 26 00:01:33,393 --> 00:01:34,626 Who?! 27 00:01:34,662 --> 00:01:36,361 Tinker to Evers to Chance. 28 00:01:36,396 --> 00:01:39,765 That's the greatest double play combination in baseball. 29 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 Cool. When was that? 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,235 Oh, about... 31 00:01:44,271 --> 00:01:47,305 Oh, yeah? I don't even tell my mother how old I am. 32 00:01:47,340 --> 00:01:48,540 Keep moving. 33 00:01:53,280 --> 00:01:56,247 Willie Mays gets $125,000 a year and he's underpaid. 34 00:01:56,283 --> 00:01:58,016 Water, milk or plasma? 35 00:01:58,052 --> 00:02:01,286 Water. 36 00:02:05,459 --> 00:02:06,736 You okay, honey? 37 00:02:06,760 --> 00:02:08,627 Yeah, just pooped, that's all. 38 00:02:08,662 --> 00:02:10,173 Oh. The sandwiches ready, Alice? 39 00:02:10,197 --> 00:02:11,262 Yeah. All set. 40 00:02:11,298 --> 00:02:12,430 Hey, you going someplace? 41 00:02:12,466 --> 00:02:14,066 Marcia's nature study badge. 42 00:02:14,101 --> 00:02:15,601 Oh, that sounds like fun. 43 00:02:15,636 --> 00:02:16,702 Fun?! 44 00:02:16,737 --> 00:02:19,104 We've got exactly four hours 45 00:02:19,139 --> 00:02:20,606 to find and identify 46 00:02:20,641 --> 00:02:22,674 11 kinds of trees, ten types of plants, 47 00:02:22,710 --> 00:02:26,311 six wildflowers and three noxious weeds. 48 00:02:26,346 --> 00:02:28,513 Well, it still sounds like fun. 49 00:02:28,548 --> 00:02:30,882 Fun?! This is hard work. 50 00:02:30,918 --> 00:02:32,117 Oh-ho! 51 00:02:32,152 --> 00:02:34,419 Carol, hard work is an hour in the hot sun 52 00:02:34,454 --> 00:02:35,787 with three growing boys. 53 00:02:36,724 --> 00:02:37,901 Playing baseball with the boys 54 00:02:37,925 --> 00:02:39,357 is fun compared to this. 55 00:02:39,392 --> 00:02:42,594 Eh, you women just don't understand. 56 00:02:42,630 --> 00:02:46,698 Alice, what are we going to do about him? 57 00:02:46,734 --> 00:02:48,033 "We"?! 58 00:02:48,068 --> 00:02:49,713 Last time I got between a man and his wife 59 00:02:49,737 --> 00:02:52,048 was the last time I got between a man and his wife. 60 00:02:52,072 --> 00:02:53,416 Mom, we're ready! 61 00:02:53,440 --> 00:02:54,539 Coming, girls! 62 00:02:54,574 --> 00:02:55,540 Bye-bye, dear. 63 00:02:55,575 --> 00:02:56,708 Bye. See you later. 64 00:02:59,446 --> 00:03:01,747 You know something, Alice? 65 00:03:01,782 --> 00:03:04,449 I could jog around the block four or five times 66 00:03:04,484 --> 00:03:07,753 then take a nice cold shower, if it weren't for one thing. 67 00:03:07,788 --> 00:03:08,865 What's that, Mr. Brady? 68 00:03:08,889 --> 00:03:10,321 I can't get out of the chair. 69 00:03:12,693 --> 00:03:14,693 Whoa-ho! 70 00:03:14,728 --> 00:03:17,595 Ooh-hoo... Ooh, uh, oh, ooh... 71 00:03:23,771 --> 00:03:26,271 Then, naturally, Cindy had to fall into a stream 72 00:03:26,306 --> 00:03:27,906 and Jan had to go in after her, 73 00:03:27,941 --> 00:03:30,876 and I wound up getting completely soaked. 74 00:03:30,911 --> 00:03:32,588 Well, it just goes to show... 75 00:03:32,612 --> 00:03:35,725 that the modern woman is totally incapable of dealing with... 76 00:03:35,749 --> 00:03:37,627 if she'd follow the example of her grandmother... 77 00:03:37,651 --> 00:03:39,462 she'd be far better off. 78 00:03:39,486 --> 00:03:41,619 Well, I certainly can't argue with that. 79 00:03:47,527 --> 00:03:50,461 Honey, if I hadn't spent the whole morning 80 00:03:50,497 --> 00:03:52,363 playing ball with the boys, 81 00:03:52,399 --> 00:03:54,265 you'd get all my sympathy. 82 00:03:54,301 --> 00:03:56,179 Do you realize that in the past month, 83 00:03:56,203 --> 00:03:58,614 I've had to help Marcia get her water fun badge, 84 00:03:58,638 --> 00:04:00,806 her foot traveler's badge, her gypsy badge, 85 00:04:00,841 --> 00:04:02,919 and, this morning, her Daniel Boone badge. 86 00:04:02,943 --> 00:04:03,987 And at the same time, 87 00:04:04,011 --> 00:04:05,555 keep two other girls occupied. 88 00:04:05,579 --> 00:04:06,812 Well, at least it's a variety. 89 00:04:06,847 --> 00:04:09,214 Do you know in how many different directions 90 00:04:09,249 --> 00:04:12,650 three spirited girls can move at the same time? 91 00:04:12,686 --> 00:04:14,720 Three. Three hundred! 92 00:04:14,755 --> 00:04:17,934 And next Saturday, while you're playing in the backyard... 93 00:04:17,958 --> 00:04:20,136 Oh, Marcia's cooking badge. 94 00:04:20,160 --> 00:04:23,595 Honey, they're girls... The gentler sex. 95 00:04:23,630 --> 00:04:25,964 Now, three boys are... 96 00:04:25,999 --> 00:04:27,699 much easier to handle. 97 00:04:27,735 --> 00:04:29,034 They are like heck. 98 00:04:29,069 --> 00:04:31,737 What's more exhausting than playing ball 99 00:04:31,772 --> 00:04:33,304 with three young boys? 100 00:04:33,340 --> 00:04:35,518 Chasing after three young girls. 101 00:04:35,542 --> 00:04:37,776 You two are beginning to repeat yourselves. 102 00:04:37,811 --> 00:04:39,089 Well, Alice, he won't listen to logic. 103 00:04:39,113 --> 00:04:40,946 And she won't listen to hard facts. 104 00:04:40,981 --> 00:04:43,648 If you're both so sure you're right, 105 00:04:43,683 --> 00:04:47,318 next Saturday, why don't you simply switch jobs? 106 00:04:47,354 --> 00:04:49,621 I wonder why Dad wants to see us. 107 00:04:49,656 --> 00:04:50,688 I didn't do it. 108 00:04:50,724 --> 00:04:51,964 Didn't do what? 109 00:04:51,992 --> 00:04:55,193 Whatever it is Dad wants to see us about. 110 00:04:55,229 --> 00:04:59,131 How's it going, boys? 111 00:04:59,166 --> 00:05:01,366 We won't do it again, honest. 112 00:05:01,401 --> 00:05:03,434 Relax, guys, nobody's done anything. 113 00:05:03,470 --> 00:05:06,671 However, there is one thing I would like for you to do. 114 00:05:06,706 --> 00:05:07,538 Anything, Dad. 115 00:05:07,574 --> 00:05:10,108 Next Saturday morning, instead of me, 116 00:05:10,144 --> 00:05:13,245 Mother is gonna help you with baseball practice. 117 00:05:13,280 --> 00:05:15,580 Dad, she's a girl, a female. 118 00:05:15,615 --> 00:05:17,182 You noticed that, too. 119 00:05:17,217 --> 00:05:18,762 We've got to get ready for Little League. 120 00:05:18,786 --> 00:05:20,463 You were going to help us practice bunting. 121 00:05:20,487 --> 00:05:23,255 It's just for a few hours... One Saturday. 122 00:05:23,290 --> 00:05:25,891 This calls for a vote, right? 123 00:05:25,926 --> 00:05:27,159 Wrong. Wrong. 124 00:05:27,194 --> 00:05:29,594 Boys, I'm simply trying to show your mother 125 00:05:29,629 --> 00:05:32,798 that helping girls is a cinch compared to helping boys. 126 00:05:32,833 --> 00:05:34,800 Oh! 127 00:05:34,835 --> 00:05:36,813 Well, that's different. Right, fellas? 128 00:05:36,837 --> 00:05:38,047 Right. 129 00:05:38,071 --> 00:05:39,082 Good. 130 00:05:39,106 --> 00:05:40,071 Carry on, men. 131 00:05:40,107 --> 00:05:41,139 Okay, Dad. 132 00:05:46,947 --> 00:05:50,248 Mom will find out how tough it is. 133 00:05:50,284 --> 00:05:51,249 Girls? 134 00:05:51,285 --> 00:05:53,651 Have I got a surprise for you. 135 00:05:53,687 --> 00:05:54,652 Oh, what is it? 136 00:05:54,688 --> 00:05:57,088 Well, actually, it's really for Marcia. 137 00:05:57,124 --> 00:05:58,168 And I know she's gonna be so happy about it. 138 00:05:58,192 --> 00:05:59,825 What? 139 00:05:59,860 --> 00:06:01,059 Well, next Saturday, 140 00:06:01,094 --> 00:06:03,228 Daddy's gonna help you with your cooking badge. 141 00:06:04,731 --> 00:06:07,165 Marcia doesn't look very happy. 142 00:06:07,201 --> 00:06:09,601 Mom, Alice won't even let Dad in the kitchen. 143 00:06:09,636 --> 00:06:10,768 But that's the point. 144 00:06:10,804 --> 00:06:12,570 Sometimes a man has to be taught 145 00:06:12,605 --> 00:06:15,273 just how difficult it is to be a woman. 146 00:06:15,309 --> 00:06:17,442 How tough it is to be a woman? 147 00:06:17,477 --> 00:06:19,377 It's easy for me. 148 00:06:19,412 --> 00:06:21,657 I think I know what you mean, Mom. 149 00:06:21,681 --> 00:06:23,148 Aw, then you'll do it? 150 00:06:23,183 --> 00:06:24,760 If it's what you want. 151 00:06:24,784 --> 00:06:26,051 Oh, thanks, dear. 152 00:06:36,296 --> 00:06:39,064 Well, I think I'll get ready for bed. 153 00:06:39,099 --> 00:06:40,210 Feel all right? 154 00:06:40,234 --> 00:06:43,534 Yeah, just a little touch of a headache. 155 00:06:43,570 --> 00:06:46,437 Well, then, sleep's the thing. 156 00:06:47,807 --> 00:06:50,086 Besides, I have a little work to do before I turn in. 157 00:06:50,110 --> 00:06:55,146 Well... good night, dear. 158 00:06:55,182 --> 00:06:56,414 Good night, honey. 159 00:07:15,035 --> 00:07:18,169 Rudiments of Baseball. 160 00:07:18,205 --> 00:07:20,405 Tips from Ruth to Mays. 161 00:07:20,440 --> 00:07:24,242 Baseball: The Art of Offense and Defense. 162 00:07:25,512 --> 00:07:26,611 Hmm... 163 00:07:32,119 --> 00:07:35,186 How to Cook In 30 Easy Lessons. 164 00:07:35,222 --> 00:07:37,956 Thirty?! 165 00:07:37,991 --> 00:07:40,458 Cooking Can Be Fun. 166 00:07:40,493 --> 00:07:43,461 You, Too, Can Be a Chef. 167 00:07:47,500 --> 00:07:49,801 "Men on first and third, with one out 168 00:07:49,836 --> 00:07:51,036 the batter must..." 169 00:07:51,071 --> 00:07:53,004 "Pour a cup of vinegar into..." 170 00:07:53,040 --> 00:07:54,339 "the catcher's mitt. 171 00:07:54,374 --> 00:07:57,142 This is the best way to hide the signals from..." 172 00:07:57,177 --> 00:07:58,509 "the salt and pepper. 173 00:07:58,545 --> 00:08:01,046 Always make sure to properly season every..." 174 00:08:01,081 --> 00:08:02,380 "umpire. 175 00:08:02,416 --> 00:08:05,083 He must not allow the pitcher to touch his fingers to his..." 176 00:08:05,118 --> 00:08:06,751 "pot. 177 00:08:06,786 --> 00:08:09,421 Always remember that too many onions or too much garlic..." 178 00:08:09,456 --> 00:08:12,390 "will keep the shortstop away from the third baseman." 179 00:08:12,426 --> 00:08:13,658 One cup of sugar. 180 00:08:13,693 --> 00:08:15,693 One-half cup of white vinegar. 181 00:08:15,728 --> 00:08:18,296 One tablespoon of chopped green pepper. 182 00:08:18,332 --> 00:08:20,798 Bat held high behind right ear. 183 00:08:20,834 --> 00:08:22,533 Weight on right foot. 184 00:08:22,569 --> 00:08:25,270 Hips horizontal to flight of ball. 185 00:08:27,274 --> 00:08:28,739 Ah! Good morning, boys! 186 00:08:28,775 --> 00:08:30,641 Good morning, Mom. 187 00:08:30,677 --> 00:08:32,688 Well, mind if I use one of these? 188 00:08:32,712 --> 00:08:34,357 Sure. It's a baseball glove. 189 00:08:34,381 --> 00:08:37,048 Yeah, I know. 190 00:08:39,353 --> 00:08:40,685 Well, your dad told me 191 00:08:40,720 --> 00:08:42,198 you were going to work on bunting practice today. 192 00:08:42,222 --> 00:08:45,590 Okay if I, uh, play first base? 193 00:08:45,625 --> 00:08:48,460 Oh, Mom... that's third base. 194 00:08:48,495 --> 00:08:50,761 Right. 195 00:08:52,632 --> 00:08:53,843 All right, men. 196 00:08:53,867 --> 00:08:56,468 Now I'm going to give you the art of defense against the bunt. 197 00:08:56,503 --> 00:08:59,304 Now... the first baseman breaks for the plate, 198 00:08:59,339 --> 00:09:00,583 the second baseman covers first. 199 00:09:00,607 --> 00:09:02,018 The third baseman breaks for the plate 200 00:09:02,042 --> 00:09:04,082 and the shortstop covers second. Got it? 201 00:09:05,945 --> 00:09:08,413 Okay, Bobby-boy, let's bunt that ball. 202 00:09:08,448 --> 00:09:10,326 Atta way, boy, atta way! 203 00:09:10,350 --> 00:09:13,363 Come on, sweetheart. Atta way to go. Atta way! 204 00:09:13,387 --> 00:09:16,954 That, boys, is called an error. 205 00:09:16,990 --> 00:09:19,324 Yeah, that's what it's called, all right. 206 00:09:21,895 --> 00:09:23,395 Now, boys, pay close attention. 207 00:09:23,430 --> 00:09:25,696 I'm going to show you the proper stance 208 00:09:25,732 --> 00:09:26,898 in executing a bunt. 209 00:09:26,933 --> 00:09:27,899 Ready? 210 00:09:27,934 --> 00:09:30,735 Okay, now, the right foot is in the back 211 00:09:30,770 --> 00:09:32,670 left foot is in the front. 212 00:09:32,705 --> 00:09:35,573 Bat is held high behind right ear. 213 00:09:35,608 --> 00:09:38,009 Hips are pushed forward. 214 00:09:38,045 --> 00:09:40,045 Put your weight on your right foot, 215 00:09:40,080 --> 00:09:41,279 flex your left knee. 216 00:09:41,314 --> 00:09:44,715 Place your left... elbow toward left field 217 00:09:44,751 --> 00:09:46,551 and your right elbow in. 218 00:09:46,586 --> 00:09:49,987 Now, put your head back, hold your stomach in 219 00:09:50,023 --> 00:09:53,458 and point your toes... out. 220 00:09:53,493 --> 00:09:55,771 Okay. Let's see you hit it. 221 00:09:55,795 --> 00:09:56,928 Sure. 222 00:10:00,500 --> 00:10:01,677 Ready? 223 00:10:01,701 --> 00:10:02,934 Yeah. 224 00:10:08,942 --> 00:10:11,642 Now, boys, very often a bunt is used in a squeeze play 225 00:10:11,678 --> 00:10:13,578 so that a man can steal home base. 226 00:10:13,613 --> 00:10:15,480 Could you show us how, Mom? 227 00:10:15,515 --> 00:10:18,116 Oh, sure, nothing to it. 228 00:10:18,151 --> 00:10:21,152 Now, the correct procedure is to slide into home base 229 00:10:21,188 --> 00:10:22,454 to avoid being tagged. 230 00:10:22,489 --> 00:10:23,955 Okay, just watch this now. 231 00:10:23,990 --> 00:10:25,368 Clear out of there, Peter. 232 00:10:25,392 --> 00:10:26,392 Okay, you ready? 233 00:10:30,663 --> 00:10:33,465 See? There's... nothing to it. 234 00:10:33,500 --> 00:10:35,644 Apple turnovers for anybody who wants them! 235 00:10:35,668 --> 00:10:38,108 Oh, boy! 236 00:10:47,581 --> 00:10:49,747 Alice? 237 00:10:49,782 --> 00:10:51,682 Is Mr. Brady around? 238 00:10:51,718 --> 00:10:52,883 No. 239 00:10:52,919 --> 00:10:54,419 Good. 240 00:10:54,454 --> 00:10:55,864 Marcia gave him a list to take to the market... 241 00:10:55,888 --> 00:10:57,400 Things she needs for her cooking badge. 242 00:10:57,424 --> 00:10:59,491 Oh, what I need is a hot bath. 243 00:10:59,526 --> 00:11:00,769 Then I'll draw one for you. 244 00:11:00,793 --> 00:11:03,294 Alice, I feel so stupid. 245 00:11:03,330 --> 00:11:06,831 Mr. Brady's going to have a cinch compared to this. 246 00:11:06,866 --> 00:11:09,734 Well, Mrs. Brady, why don't you just wait and see? 247 00:11:19,579 --> 00:11:21,190 Want me to put that stuff away? 248 00:11:21,214 --> 00:11:22,580 Yeah, while I get the rest of it. 249 00:11:22,616 --> 00:11:23,759 You mean there's more? 250 00:11:23,783 --> 00:11:25,661 Well, I wanted to make sure I got everything, 251 00:11:25,685 --> 00:11:27,645 and Marcia didn't specify which kind. 252 00:11:29,322 --> 00:11:31,656 Idaho potatoes. 253 00:11:31,691 --> 00:11:35,360 New potatoes. 254 00:11:35,395 --> 00:11:37,328 Red potatoes. 255 00:11:37,364 --> 00:11:38,696 Sweet potatoes. 256 00:11:38,731 --> 00:11:41,499 So much for my seven-day diet. 257 00:11:42,902 --> 00:11:45,036 String beans. 258 00:11:46,406 --> 00:11:48,406 Lima beans. 259 00:11:48,441 --> 00:11:50,041 Navy beans. 260 00:11:50,076 --> 00:11:52,177 They must have been out of kidney beans. 261 00:11:52,212 --> 00:11:54,379 I'm going to be terribly disappointed 262 00:11:54,414 --> 00:11:56,347 if these don't turn out to be... 263 00:11:56,383 --> 00:11:58,249 kidney beans. 264 00:12:03,723 --> 00:12:04,789 That does it. 265 00:12:04,824 --> 00:12:07,403 That supermarket must look like a disaster area now. 266 00:12:07,427 --> 00:12:09,705 Well, Marcia has to cook a meal for our whole family, you know? 267 00:12:09,729 --> 00:12:11,940 Family? There's enough here to feed Cleveland, Ohio. 268 00:12:31,017 --> 00:12:33,451 That tub is good and hot, Mrs. Brady. 269 00:12:33,486 --> 00:12:35,152 Oh, thanks, Alice. 270 00:12:35,188 --> 00:12:37,355 Now, you can use any one or all of these. 271 00:12:37,390 --> 00:12:38,656 I got deep heat, wet heat, 272 00:12:38,692 --> 00:12:40,124 muscle relaxer, ointment... 273 00:12:40,159 --> 00:12:42,827 Alice? Alice, I'm stuck. 274 00:12:42,862 --> 00:12:45,763 I told you, keep moving, keep moving. 275 00:12:45,798 --> 00:12:46,897 How can I? 276 00:12:46,933 --> 00:12:48,844 Every single, solitary muscle in my body is aching. 277 00:12:48,868 --> 00:12:52,203 You'll be fine in no time. 278 00:12:52,239 --> 00:12:54,383 Oh, Alice, how long is no time? 279 00:12:54,407 --> 00:12:55,940 Including outpatient treatment? 280 00:12:55,975 --> 00:12:57,542 About four months. 281 00:12:57,577 --> 00:12:59,589 Oh, if Mr. Brady ever finds out about this, 282 00:12:59,613 --> 00:13:00,723 I'll never hear the end. 283 00:13:00,747 --> 00:13:02,780 Believe me, he will never know. 284 00:13:02,815 --> 00:13:05,350 But I can't sit down, I can't stand up, I can't... 285 00:13:07,186 --> 00:13:08,152 Oh! 286 00:13:08,187 --> 00:13:09,520 That's why he'll never know. 287 00:13:09,556 --> 00:13:10,921 You put this stuff on, 288 00:13:10,957 --> 00:13:12,823 he won't get within two miles of you. 289 00:13:12,859 --> 00:13:14,892 Oh, thanks a lot, Alice. 290 00:13:14,927 --> 00:13:16,193 Carol! 291 00:13:17,764 --> 00:13:19,664 What's the matter, honey? 292 00:13:19,699 --> 00:13:21,132 You okay? 293 00:13:21,167 --> 00:13:26,638 Oh, I, uh, I was just getting ready, uh, to take a bath. 294 00:13:26,673 --> 00:13:27,673 Uh-huh. 295 00:13:27,707 --> 00:13:29,206 How'd it go this morning? 296 00:13:29,242 --> 00:13:31,876 Did you, uh, see the boys? 297 00:13:31,911 --> 00:13:33,922 No. The boys were gone before I got back. 298 00:13:33,946 --> 00:13:35,858 Great! I mean, it went just great. 299 00:13:35,882 --> 00:13:38,316 Taught them everything they ought to know. 300 00:13:38,351 --> 00:13:40,195 Yeah, well, I just want to remind you 301 00:13:40,219 --> 00:13:41,830 to stay out of the kitchen, honey, 302 00:13:41,854 --> 00:13:42,987 'cause that's my job. 303 00:13:43,022 --> 00:13:45,923 Okay, I'll stay out of the kitchen. 304 00:13:45,958 --> 00:13:48,025 She'll force herself. 305 00:13:48,060 --> 00:13:49,661 I'll see you later. 306 00:13:54,734 --> 00:13:55,700 Alice, help. 307 00:13:55,735 --> 00:13:58,736 Come on. Come on... That's a girl. 308 00:14:01,841 --> 00:14:03,719 Marcia, I got everything you wanted. 309 00:14:03,743 --> 00:14:06,711 You know, sometimes I wasn't sure, so I got quite a bit. 310 00:14:06,746 --> 00:14:07,978 We saw you carry it in. 311 00:14:08,014 --> 00:14:09,046 You're strong, Dad. 312 00:14:09,081 --> 00:14:10,793 Now, uh, Jan's going to have to do this next year, 313 00:14:10,817 --> 00:14:12,194 so how about letting her watch? 314 00:14:12,218 --> 00:14:13,184 Okay. 315 00:14:13,219 --> 00:14:14,652 Hey, thanks. 316 00:14:14,688 --> 00:14:17,199 I kind of think it would be a nice gesture if we let Cindy. 317 00:14:17,223 --> 00:14:19,256 Oh, do we have to have the baby here? 318 00:14:19,292 --> 00:14:21,225 I'm not a baby. 319 00:14:21,260 --> 00:14:22,305 Come on in, Cindy. 320 00:14:22,329 --> 00:14:24,995 Did somebody call me? 321 00:14:25,031 --> 00:14:26,130 You were snooping. 322 00:14:26,165 --> 00:14:28,199 I was not too snooping. 323 00:14:28,234 --> 00:14:29,634 I was listening. 324 00:14:29,669 --> 00:14:33,103 I, I promise I won't get in the way. 325 00:14:33,139 --> 00:14:34,271 Okay. 326 00:14:34,307 --> 00:14:35,239 Okay. 327 00:14:35,274 --> 00:14:36,407 Come on. 328 00:14:36,443 --> 00:14:41,278 Cindy, on the step stool. 329 00:14:41,314 --> 00:14:44,716 Jan, you're where you can see everything. 330 00:14:44,751 --> 00:14:49,354 Oh, Alice, uh, you can have the rest of the afternoon off. 331 00:14:49,389 --> 00:14:51,155 Well, I'd like to watch, okay? 332 00:14:51,190 --> 00:14:52,901 If you promise not to help. 333 00:14:52,925 --> 00:14:54,492 Cross my heart. 334 00:14:54,527 --> 00:14:55,926 Okay. 335 00:14:55,962 --> 00:14:58,140 Okay, Marcia, now, what's on the menu? 336 00:14:58,164 --> 00:15:00,931 I thought we'd start with chilled tomato juice. 337 00:15:00,967 --> 00:15:02,878 Mmm, that's a good choice, yeah. 338 00:15:02,902 --> 00:15:04,134 Yuck. 339 00:15:04,170 --> 00:15:06,003 Got a better idea? 340 00:15:06,038 --> 00:15:07,338 Ice cream. 341 00:15:07,374 --> 00:15:09,306 I told you she was a baby. 342 00:15:09,342 --> 00:15:11,141 I'm not a baby. 343 00:15:11,177 --> 00:15:13,497 Cindy, now you promised to be quiet, right? 344 00:15:14,547 --> 00:15:18,649 After the tomato juice... With lemon, 345 00:15:18,685 --> 00:15:21,252 egg salad, French-fried potatoes, 346 00:15:21,287 --> 00:15:24,221 breaded veal cutlets, string beans... 347 00:15:24,257 --> 00:15:25,656 Did you get the string beans? 348 00:15:25,692 --> 00:15:28,693 Oh, we've got string beans, lima beans, Navy beans... 349 00:15:28,728 --> 00:15:29,594 Go on, Marcia. 350 00:15:29,629 --> 00:15:30,828 And kidney beans. 351 00:15:30,864 --> 00:15:33,698 And for dessert, cake with chocolate frosting. 352 00:15:33,733 --> 00:15:34,932 Hey, yeah! 353 00:15:34,967 --> 00:15:37,735 Okay, madam, the kitchen is yours. 354 00:15:50,283 --> 00:15:51,283 Hey... 355 00:16:05,932 --> 00:16:07,799 There, now. 356 00:16:07,834 --> 00:16:08,900 Hold it. 357 00:16:08,935 --> 00:16:09,978 What's wrong? 358 00:16:10,002 --> 00:16:11,002 Marcia, look. 359 00:16:11,037 --> 00:16:12,169 No organization. 360 00:16:12,204 --> 00:16:14,539 See, now, that's the trouble with women. 361 00:16:14,574 --> 00:16:17,074 You should only go to the refrigerator once 362 00:16:17,109 --> 00:16:19,310 and take out everything you need, see? 363 00:16:19,345 --> 00:16:21,078 Wait a minute, I'll show you. 364 00:16:25,885 --> 00:16:32,222 String beans, lettuce, mayonnaise for the salad 365 00:16:32,258 --> 00:16:34,291 and... eggs. 366 00:16:34,327 --> 00:16:36,238 Dad! 367 00:16:36,262 --> 00:16:38,563 That was funny, Daddy. 368 00:16:49,342 --> 00:16:55,713 Well... If an accident does occur... 369 00:16:55,748 --> 00:16:57,715 you clean it up immediately. 370 00:16:57,750 --> 00:16:58,750 I'll do it. 371 00:16:58,785 --> 00:17:00,952 It's my accident. 372 00:17:00,987 --> 00:17:03,187 I'll clean it up. 373 00:17:03,222 --> 00:17:06,156 Mr. Brady... No, I'll do it. 374 00:17:06,192 --> 00:17:09,159 But Mr. Brady... Mom uses a mop for that. 375 00:17:09,195 --> 00:17:10,327 So does Alice. 376 00:17:10,363 --> 00:17:11,696 I'll use a towel. 377 00:17:27,614 --> 00:17:29,859 Marcia, you know, the proper way to do that 378 00:17:29,883 --> 00:17:32,249 is with an electric mixer. 379 00:17:32,284 --> 00:17:34,084 I've never used a mixer. 380 00:17:34,120 --> 00:17:35,419 Oh, it's simple. 381 00:17:35,454 --> 00:17:37,221 Wait a minute. 382 00:17:37,256 --> 00:17:38,656 This thing was invented 383 00:17:38,691 --> 00:17:42,459 for the sole reason of making life easier for women, see? 384 00:17:42,495 --> 00:17:47,698 Now... we just put the bowl under here... 385 00:17:47,734 --> 00:17:50,134 turn it on. 386 00:17:52,405 --> 00:17:53,571 Oh. 387 00:17:53,606 --> 00:17:56,007 First, you have to make sure it's plugged in. 388 00:18:00,112 --> 00:18:01,278 Now, all I have to do is 389 00:18:01,313 --> 00:18:03,047 make this breading for the cutlets. 390 00:18:03,082 --> 00:18:05,115 You know, you need a bigger bowl for that. 391 00:18:05,151 --> 00:18:07,051 There's one over here in the cupboard. 392 00:18:07,086 --> 00:18:08,252 Careful, Mr. Brady. 393 00:18:08,287 --> 00:18:09,865 I stacked a lot of things up there. 394 00:18:09,889 --> 00:18:11,266 Be careful, Daddy. 395 00:18:11,290 --> 00:18:13,730 The floor may still be slippery from the eggs. 396 00:18:13,760 --> 00:18:14,992 No, I cleaned it up. 397 00:18:16,029 --> 00:18:18,349 Oh, Daddy! Daddy! Daddy! 398 00:18:25,237 --> 00:18:26,804 I did all this? 399 00:18:26,839 --> 00:18:28,873 In under two hours. 400 00:18:28,908 --> 00:18:30,808 That's a new Olympic record. 401 00:18:30,843 --> 00:18:33,210 Well, might as well clean it up. 402 00:18:33,245 --> 00:18:34,311 I'll help you. 403 00:18:34,346 --> 00:18:37,615 No, I did it, I'll clean it. 404 00:18:37,650 --> 00:18:39,516 And with a proper sense of male organization, 405 00:18:39,552 --> 00:18:42,687 it shouldn't take me more than... two days. 406 00:18:43,590 --> 00:18:44,622 No, no, 15 minutes. 407 00:18:44,657 --> 00:18:46,669 Oh, 15 minutes to clean up this mess? 408 00:18:46,693 --> 00:18:48,659 And that includes mopping the floor. 409 00:18:48,695 --> 00:18:49,935 Go. 410 00:19:31,104 --> 00:19:32,603 I work better a cappella. 411 00:19:50,222 --> 00:19:51,222 Mr. Brady? 412 00:19:51,257 --> 00:19:52,400 Alice, I'm doing this. 413 00:19:52,424 --> 00:19:54,158 Yeah, but Mr. Brady, I just... 414 00:19:59,598 --> 00:20:02,066 Alice, what were you trying to say? 415 00:20:02,101 --> 00:20:04,935 When that floor gets wet, it's slippery. 416 00:20:04,971 --> 00:20:09,140 Thanks, Alice. 417 00:20:28,728 --> 00:20:30,594 How you doing? 418 00:20:30,629 --> 00:20:32,596 Well, okay, I guess. 419 00:20:32,631 --> 00:20:34,031 How about you? 420 00:20:34,067 --> 00:20:38,635 Oh, pretty good, I... I guess. 421 00:20:38,671 --> 00:20:40,615 Spending the afternoon with three girls 422 00:20:40,639 --> 00:20:42,940 isn't as easy as I thought it was going to be. 423 00:20:42,975 --> 00:20:47,078 Well, playing ball with three boys 424 00:20:47,113 --> 00:20:50,881 isn't exactly a breeze, either. 425 00:20:50,917 --> 00:20:52,449 See? 426 00:20:52,484 --> 00:20:53,662 Honey... Hmm? 427 00:20:53,686 --> 00:20:55,898 Could you, uh, zip me up? 428 00:20:55,922 --> 00:20:57,688 Yeah, I'll try. 429 00:21:01,260 --> 00:21:02,159 Thanks. 430 00:21:02,195 --> 00:21:04,561 Well, like the saying goes: 431 00:21:04,597 --> 00:21:08,398 "The grass is always greener in someone else's backyard." 432 00:21:08,434 --> 00:21:10,445 Well, I guess we both learned a lesson. 433 00:21:10,469 --> 00:21:11,635 Right. 434 00:21:13,405 --> 00:21:15,117 Oh, honey, it's not that I don't love you, 435 00:21:15,141 --> 00:21:16,985 but oh, my arms are stiff. 436 00:21:17,009 --> 00:21:21,511 Mom! Dad! Dinner's ready. 437 00:21:21,547 --> 00:21:22,847 We'll be right there. 438 00:21:25,551 --> 00:21:28,018 Hey, I'm hungry. 439 00:21:28,054 --> 00:21:29,153 Where's Mom and Dad? 440 00:21:29,188 --> 00:21:30,454 They're on their way down. 441 00:21:30,489 --> 00:21:31,700 Good, I'm hungry, too. 442 00:21:31,724 --> 00:21:33,724 Listen, you guys won't be so hungry 443 00:21:33,760 --> 00:21:35,192 when you taste the dinner. 444 00:21:35,228 --> 00:21:36,660 Marcia made it, you know. 445 00:21:38,430 --> 00:21:40,831 Wait till you taste it, smarty. 446 00:21:40,867 --> 00:21:42,499 It's delicious. 447 00:21:42,534 --> 00:21:43,734 Well, how do you know? 448 00:21:43,770 --> 00:21:45,502 I helped her. 449 00:21:45,537 --> 00:21:47,537 Oh, here come Mom and Dad. 450 00:21:47,573 --> 00:21:49,106 Hi, kids. 451 00:21:49,142 --> 00:21:50,507 We'll be right there. 452 00:21:50,542 --> 00:21:52,143 Mommy looks funny. 453 00:21:52,178 --> 00:21:53,610 So does Dad. 454 00:21:55,481 --> 00:21:56,947 Here, I'll get it, Mom. 455 00:21:56,983 --> 00:21:58,015 Oh, thanks. 456 00:21:58,050 --> 00:21:59,150 Thanks, honey. 457 00:21:59,185 --> 00:22:00,350 Thanks very much. 458 00:22:00,386 --> 00:22:04,889 Hey, the table looks marvelous, Marcia. 459 00:22:04,924 --> 00:22:09,393 Now then, there's the dish that ought to get two awards. 460 00:22:09,428 --> 00:22:11,173 Hey, that doesn't look bad. 461 00:22:11,197 --> 00:22:12,908 It even looks pretty good. 462 00:22:12,932 --> 00:22:13,932 Thanks, Alice. 463 00:22:13,966 --> 00:22:15,065 Don't mention it. 464 00:22:17,770 --> 00:22:19,003 Dad, can I have the rolls? 465 00:22:23,542 --> 00:22:25,176 May I have the milk, Mommy? 466 00:22:25,211 --> 00:22:28,378 Oh, sure. 467 00:22:28,414 --> 00:22:30,547 Greg? 468 00:22:36,088 --> 00:22:37,888 Sorry. 469 00:22:40,659 --> 00:22:41,926 This is great, Marcia. 470 00:22:41,961 --> 00:22:42,993 Thank you. 471 00:22:43,029 --> 00:22:45,069 This is good. Yep. Real neat. 472 00:22:55,641 --> 00:22:57,385 No, I'm Buck Rogers from the moon. 473 00:22:57,409 --> 00:22:59,243 You kids are excused, if you want to leave. 474 00:22:59,278 --> 00:23:00,544 Oh, heard that one. 475 00:23:00,579 --> 00:23:02,313 Marcia, it was delicious. 476 00:23:02,348 --> 00:23:03,792 It was a great meal, Marcia. 477 00:23:03,816 --> 00:23:04,816 Thank you. 478 00:23:07,820 --> 00:23:08,785 Run! 479 00:23:08,821 --> 00:23:10,087 Here, dear, I'll help. 480 00:23:10,122 --> 00:23:12,323 Wait for me! 481 00:23:12,358 --> 00:23:16,160 Oh... honey, I am sore all over. 482 00:23:16,195 --> 00:23:18,395 I can't move a muscle. 483 00:23:18,430 --> 00:23:20,130 You want to know something? 484 00:23:20,166 --> 00:23:21,332 Neither can I. 485 00:23:21,367 --> 00:23:23,633 It's worse now than it was before dinner. 486 00:23:23,669 --> 00:23:25,314 It's because your muscles have stiffened up. 487 00:23:25,338 --> 00:23:26,737 So have mine. 488 00:23:26,772 --> 00:23:28,339 Alice! 489 00:23:30,376 --> 00:23:31,408 Help. 490 00:23:31,443 --> 00:23:33,210 Don't say another word. 491 00:23:33,246 --> 00:23:35,045 Oh, thanks, Alice. 492 00:23:35,081 --> 00:23:37,882 No, I can make it. 493 00:23:37,917 --> 00:23:38,917 You sure now? 494 00:23:38,951 --> 00:23:39,917 We'll be fine. 495 00:23:39,952 --> 00:23:40,996 Come on, Gramps. 496 00:23:41,020 --> 00:23:42,286 Good night, Mr. and Mrs. Brady. 497 00:23:42,321 --> 00:23:43,620 Good night, Alice. 498 00:23:43,655 --> 00:23:45,089 Good night, Alice. 499 00:23:52,631 --> 00:23:54,098 Night, Mr. and Mrs. Brady. 500 00:23:54,133 --> 00:23:55,099 Good night, Alice. 501 00:23:55,134 --> 00:23:56,414 Good night, Alice. 502 00:24:04,777 --> 00:24:07,511 Night, Mr. and Mrs. Brady. 503 00:24:07,546 --> 00:24:09,266 Good night, Alice. 504 00:24:18,291 --> 00:24:20,324 Good night, Mr. and Mrs. Brady. 505 00:24:20,359 --> 00:24:22,226 Alice, what's good about it? 506 00:24:22,261 --> 00:24:24,328 Never mind, Alice. 507 00:24:34,206 --> 00:24:36,640 Certainly was a delicious dinner Marcia cooked last night. 508 00:24:36,675 --> 00:24:39,087 Well, next Saturday, she has to work on her sewing badge. 509 00:24:39,111 --> 00:24:41,611 Yeah, next Saturday, I promised the boys we'd play football. 510 00:24:41,647 --> 00:24:43,792 Well, I guess I'll have to make patterns, cut material, 511 00:24:43,816 --> 00:24:46,250 sew and hem, stitch and line. 512 00:24:46,285 --> 00:24:48,152 Yeah, just sitting around with Marcia, 513 00:24:48,187 --> 00:24:49,331 sewing for a couple of hours. 514 00:24:49,355 --> 00:24:50,799 You make it sound like a breeze. 515 00:24:50,823 --> 00:24:52,968 Well, it's certainly not as tough as playing football with three boys. 516 00:24:52,992 --> 00:24:53,958 Ha-ha-ha! 517 00:24:53,993 --> 00:24:55,203 May I make a suggestion? 518 00:24:55,227 --> 00:24:56,827 Forget it! Forget it! 32895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.