Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:11,860
♪ Here's the story ♪
2
00:00:11,895 --> 00:00:14,195
♪ Of a lovely lady ♪
3
00:00:14,230 --> 00:00:15,442
♪ Who was bringing up ♪
4
00:00:15,466 --> 00:00:18,099
♪ Three very lovely girls ♪
5
00:00:18,134 --> 00:00:20,769
♪ All of them had hair of gold ♪
6
00:00:20,804 --> 00:00:22,704
♪ Like their mother ♪
7
00:00:22,739 --> 00:00:25,807
♪ The youngest one in curls ♪
8
00:00:25,843 --> 00:00:29,845
♪ It's the story of a
man named Brady ♪
9
00:00:29,880 --> 00:00:33,682
♪ Who was busy with
three boys of his own ♪
10
00:00:33,717 --> 00:00:37,352
♪ They were four
men living all together ♪
11
00:00:37,387 --> 00:00:40,121
♪ Yet they were all alone ♪
12
00:00:40,156 --> 00:00:41,590
♪ Till the one day when ♪
13
00:00:41,625 --> 00:00:44,392
♪ The lady met this fellow ♪
14
00:00:44,427 --> 00:00:45,794
♪ And they knew that it was ♪
15
00:00:45,829 --> 00:00:48,129
♪ Much more than a hunch ♪
16
00:00:48,164 --> 00:00:49,464
♪ That this group ♪
17
00:00:49,500 --> 00:00:52,066
♪ Must somehow form a family ♪
18
00:00:52,102 --> 00:00:53,434
♪ That's the way they all ♪
19
00:00:53,470 --> 00:00:55,504
♪ Became the Brady Bunch ♪
20
00:00:55,539 --> 00:00:57,873
♪ The Brady Bunch ♪
21
00:00:57,908 --> 00:00:59,808
♪ The Brady Bunch ♪
22
00:00:59,843 --> 00:01:02,878
♪ That's the way they became ♪
23
00:01:02,913 --> 00:01:06,114
♪ The Brady Bunch. ♪
24
00:01:31,008 --> 00:01:31,974
Bye, honey.
25
00:01:32,009 --> 00:01:33,019
Bye, Mom.
26
00:01:33,043 --> 00:01:35,176
Bye, Mom.
27
00:01:35,212 --> 00:01:36,356
Bye, Marcia. Bye, Mom.
28
00:01:36,380 --> 00:01:38,658
Good-bye, sweetheart.
Bye, Mommy.
29
00:01:38,682 --> 00:01:39,748
Oh, excuse me, Mr. Brady,
30
00:01:39,783 --> 00:01:41,383
I thought you were
one of the kids.
31
00:01:41,418 --> 00:01:42,684
Well, it's probably better
32
00:01:42,720 --> 00:01:44,731
than the blue plate
special I get downtown.
33
00:01:44,755 --> 00:01:46,221
Bye, dear.
34
00:01:46,256 --> 00:01:47,667
Bye, honey. Bye,
Alice. Bye, Mr. Brady.
35
00:01:47,691 --> 00:01:49,558
Hey, one of the
kids forgot his lunch.
36
00:01:49,593 --> 00:01:51,505
No, I saw each one
with his lunch bag.
37
00:01:51,529 --> 00:01:52,694
Well, then whose is this?
38
00:01:52,730 --> 00:01:54,073
Well, let's see, Bobby left
39
00:01:54,097 --> 00:01:56,877
and Cindy... Marcia...
Greg... Peter...
40
00:01:56,901 --> 00:01:58,366
Jan!
41
00:01:58,402 --> 00:01:59,479
Hurry up.
42
00:01:59,503 --> 00:02:01,381
You'll be late for school.
43
00:02:01,405 --> 00:02:03,772
I'm coming.
44
00:02:05,342 --> 00:02:06,920
What have you been doing?
45
00:02:06,944 --> 00:02:08,076
Getting some tissues.
46
00:02:08,111 --> 00:02:09,144
I'm all stuffed up.
47
00:02:09,179 --> 00:02:11,190
Oh, boy, the flu
season's here again.
48
00:02:12,215 --> 00:02:13,114
Gesundheit.
49
00:02:13,150 --> 00:02:14,661
Let me feel your forehead.
50
00:02:14,685 --> 00:02:16,730
Stick out your
tongue and say "aah."
51
00:02:16,754 --> 00:02:18,720
When did this start?
52
00:02:18,756 --> 00:02:20,055
Well, never mind, dear.
53
00:02:20,090 --> 00:02:21,902
You're staying home
from school today.
54
00:02:21,926 --> 00:02:22,926
Come on, up to bed.
55
00:02:22,960 --> 00:02:24,070
I wonder, Mrs. Brady.
56
00:02:24,094 --> 00:02:26,327
You wonder what she's
got? I wonder how soon
57
00:02:26,363 --> 00:02:28,675
the rest of them are
gonna come down with it.
58
00:02:41,127 --> 00:02:42,894
Oh, no, you don't, young lady.
59
00:02:42,930 --> 00:02:44,462
I wouldn't fall for that.
60
00:02:44,497 --> 00:02:45,396
This?
61
00:02:45,432 --> 00:02:46,898
Nope.
62
00:02:46,934 --> 00:02:48,433
This?
63
00:02:48,468 --> 00:02:50,468
Oh, never.
64
00:02:51,471 --> 00:02:52,615
Never?
65
00:02:52,639 --> 00:02:54,973
You little rascal,
you're too good for me.
66
00:02:55,008 --> 00:02:56,653
Let's play one
more. Not right now.
67
00:02:56,677 --> 00:02:59,110
Your daddy's coming home
for lunch to see how you feel.
68
00:02:59,145 --> 00:03:00,456
Maybe Daddy'll play with me.
69
00:03:00,480 --> 00:03:02,180
I'm sure he will.
How are you feeling?
70
00:03:02,215 --> 00:03:04,393
Fine, I haven't sneezed
since I got in bed.
71
00:03:04,417 --> 00:03:05,617
Well, let me see your throat.
72
00:03:05,652 --> 00:03:08,486
Mother, you've looked
at my throat 6,000 times.
73
00:03:08,521 --> 00:03:11,189
Well, this will be 6,001.
74
00:03:11,224 --> 00:03:12,457
Now, stick out your tongue.
75
00:03:12,492 --> 00:03:14,759
I don't understand it;
your throat looks fine.
76
00:03:14,795 --> 00:03:16,795
Does it hurt? No.
77
00:03:16,830 --> 00:03:18,296
Do you hurt anyplace?
78
00:03:18,331 --> 00:03:20,242
My tongue hurts... I
stuck it out so much
79
00:03:20,266 --> 00:03:21,866
I think I sprained it.
80
00:03:21,902 --> 00:03:25,670
Well, I've never seen
the flu act like this before.
81
00:03:25,706 --> 00:03:27,038
You seem perfectly well.
82
00:03:27,074 --> 00:03:28,350
Can I get up now?
83
00:03:28,374 --> 00:03:29,774
Oh, no, you don't.
84
00:03:29,810 --> 00:03:31,977
You stay right where you are.
85
00:03:32,012 --> 00:03:33,878
And keep the covers on.
86
00:03:35,181 --> 00:03:36,848
Here, you can read a while.
87
00:03:36,883 --> 00:03:38,163
Okay.
88
00:03:43,590 --> 00:03:44,623
Hello.
89
00:03:44,658 --> 00:03:46,091
Oh, hi, honey.
90
00:03:46,126 --> 00:03:47,670
Listen, honey, I
just called to tell you
91
00:03:47,694 --> 00:03:49,894
not to worry about Jan...
She's feeling much better.
92
00:03:49,930 --> 00:03:51,841
You mean she stopped
all that sneezing?
93
00:03:51,865 --> 00:03:54,099
Yeah. She seems
to feel fine now.
94
00:03:54,134 --> 00:03:55,433
Ah, wonderful!
95
00:03:55,468 --> 00:03:57,736
Well, I was going to
come home for lunch, but...
96
00:03:57,771 --> 00:04:00,404
Oh, come anyway... your
favorite dish is waiting for you.
97
00:04:00,440 --> 00:04:01,940
What's that?
98
00:04:01,975 --> 00:04:03,074
Me.
99
00:04:04,544 --> 00:04:06,778
No, I really do have
your favorite dish, though:
100
00:04:06,813 --> 00:04:09,413
it's tuna salad with chopped
eggs and pickle relish.
101
00:04:09,449 --> 00:04:11,049
Well, that settles it.
102
00:04:11,084 --> 00:04:12,517
With my little girl, my wife
103
00:04:12,552 --> 00:04:15,520
and my tuna salad all waiting
for me, I'm coming home.
104
00:04:15,555 --> 00:04:17,856
Good... I'll see you
in a little while. Bye.
105
00:04:17,891 --> 00:04:19,958
Bye-bye.
106
00:04:25,999 --> 00:04:28,833
Alice, the tuna salad
will be in the refrigerator.
107
00:04:28,869 --> 00:04:31,369
Mr. Brady can have a
piece of this cake for dessert.
108
00:04:31,404 --> 00:04:35,640
Mmm... that looks delicious.
109
00:04:35,676 --> 00:04:38,043
Yeah, I sure am glad
Jan's feeling better.
110
00:04:38,078 --> 00:04:40,518
Yeah, you know,
that's the strangest cold.
111
00:04:40,547 --> 00:04:41,624
Not a sign of it now.
112
00:04:41,648 --> 00:04:43,214
What about all that sneezing?
113
00:04:43,249 --> 00:04:45,361
She hasn't sneezed
a single sneeze.
114
00:04:45,385 --> 00:04:47,986
This morning I was up
to here in gesundheits.
115
00:04:48,021 --> 00:04:49,465
All her symptoms
have disappeared.
116
00:04:49,489 --> 00:04:50,621
What could have made her...
117
00:04:50,657 --> 00:04:52,601
Wait a minute. An allergy.
118
00:04:52,625 --> 00:04:55,060
Maybe she's
allergic to something.
119
00:04:55,095 --> 00:04:57,929
That's right, an allergy will
make you sneeze and wheeze.
120
00:04:57,964 --> 00:04:59,942
Pollen, dust, maybe
some kind of food.
121
00:04:59,966 --> 00:05:01,878
When did she start
sneezing so hard?
122
00:05:01,902 --> 00:05:03,234
This morning at breakfast.
123
00:05:03,269 --> 00:05:05,036
Hey, I used flour to
make the pancakes
124
00:05:05,072 --> 00:05:06,671
and yesterday when
I made that cake
125
00:05:06,707 --> 00:05:07,772
she was sneezing then.
126
00:05:07,808 --> 00:05:09,708
As a matter of fact,
a couple of days ago
127
00:05:09,743 --> 00:05:11,542
when we were making
cookies, remember?
128
00:05:11,578 --> 00:05:14,813
That's right, but... Flour!
I'm glad we found it out now
129
00:05:14,848 --> 00:05:18,083
before she grew up
and married a baker.
130
00:05:18,118 --> 00:05:21,197
Maybe it's the roses or geraniums
or something in the backyard.
131
00:05:21,221 --> 00:05:22,364
It is pollen season.
132
00:05:22,388 --> 00:05:23,688
It's the flour, Mrs. Brady.
133
00:05:23,724 --> 00:05:25,289
Let's take some up and test her.
134
00:05:25,325 --> 00:05:26,368
Alice, you don't mind
135
00:05:26,392 --> 00:05:28,137
if I check with the
doctor, do you?
136
00:05:28,161 --> 00:05:32,230
Oh, no, ma'am, he's
entitled to his opinion, too.
137
00:05:42,442 --> 00:05:43,742
Nothing?
138
00:05:43,777 --> 00:05:45,855
Nope, none of those
things make me sneeze.
139
00:05:45,879 --> 00:05:48,012
It's the flour, Mrs.
Brady... I'm positive.
140
00:05:48,048 --> 00:05:49,792
Okay, Alice,
we'll try the flour.
141
00:05:49,816 --> 00:05:51,449
Get ready with your gesundheit.
142
00:05:51,484 --> 00:05:53,051
Now, just a little sniff, Jan.
143
00:05:53,086 --> 00:05:55,253
No use punishing yourself.
144
00:05:56,823 --> 00:05:57,956
Nothing?
145
00:05:57,991 --> 00:05:59,090
No.
146
00:05:59,126 --> 00:06:00,558
Take a bigger sniff.
147
00:06:02,062 --> 00:06:03,895
Just smells like flour.
148
00:06:03,930 --> 00:06:05,696
It doesn't bother you?
149
00:06:05,732 --> 00:06:06,865
No, not at all.
150
00:06:06,900 --> 00:06:09,367
I don't understand that.
151
00:06:13,673 --> 00:06:14,673
Don't laugh.
152
00:06:14,707 --> 00:06:16,808
This stuff is dynamite.
153
00:06:16,843 --> 00:06:18,176
It doesn't bother me.
154
00:06:18,211 --> 00:06:19,878
Can I get up now, Mother?
155
00:06:19,913 --> 00:06:21,290
No, honey, you better stay put.
156
00:06:21,314 --> 00:06:23,592
The doctor's pretty sure
you've got some kind of allergy,
157
00:06:23,616 --> 00:06:24,927
and he wants me to keep checking
158
00:06:24,951 --> 00:06:26,328
different things
around the house.
159
00:06:26,352 --> 00:06:28,619
Do I have to stay in bed?
160
00:06:28,655 --> 00:06:29,932
No, you can go to the doctor's
161
00:06:29,956 --> 00:06:31,333
and get a shot, if you'd rather.
162
00:06:31,357 --> 00:06:32,623
I'll stay in bed.
163
00:06:35,295 --> 00:06:36,895
Maybe Jan's allergic to dust.
164
00:06:36,930 --> 00:06:38,329
Well, it can't be dust.
165
00:06:38,364 --> 00:06:39,998
There's as much dust upstairs
166
00:06:40,033 --> 00:06:41,365
as there is downstairs.
167
00:06:41,401 --> 00:06:42,444
Thank you.
168
00:06:42,468 --> 00:06:43,634
I'm sorry, Alice.
169
00:06:43,670 --> 00:06:45,770
I just meant that it's
all very well dusted.
170
00:06:45,806 --> 00:06:47,984
Oh. Hey, I just had
a funny thought.
171
00:06:48,008 --> 00:06:50,019
Maybe she's
allergic to a person.
172
00:06:50,043 --> 00:06:51,683
Oh, Alice. It happens.
173
00:06:51,711 --> 00:06:53,289
I remember reading
once about a woman
174
00:06:53,313 --> 00:06:54,690
that was allergic
to her husband.
175
00:06:54,714 --> 00:06:56,893
Oh, I read about that, too...
They had to get a divorce.
176
00:06:56,917 --> 00:06:58,961
Now, we know she's not
allergic to either one of us,
177
00:06:58,985 --> 00:07:01,664
because we were both up there
with her, and she never sneezed once.
178
00:07:01,688 --> 00:07:04,189
Maybe it's her new pillow.
179
00:07:04,224 --> 00:07:06,124
Oh, no. It doesn't
have any feathers in it.
180
00:07:06,159 --> 00:07:07,837
She couldn't be
allergic to her sisters
181
00:07:07,861 --> 00:07:10,439
because you would've found
out about that a long time ago.
182
00:07:10,463 --> 00:07:12,864
Maybe it's one of
the boys or Mr. Brady.
183
00:07:12,899 --> 00:07:14,432
Oh, Alice, really.
184
00:07:14,467 --> 00:07:16,813
Think about it, Mrs. Brady.
185
00:07:16,837 --> 00:07:19,115
She hasn't sneezed once
since they left this morning.
186
00:07:19,139 --> 00:07:21,317
Well, that doesn't prove...
- Honey!
187
00:07:21,341 --> 00:07:23,407
I'm home.
188
00:07:23,443 --> 00:07:24,787
Listen, if it's Mr. Brady
189
00:07:24,811 --> 00:07:26,622
we can check it out fast enough.
190
00:07:26,646 --> 00:07:28,713
Shh, Alice, it's
just too farfetched.
191
00:07:28,748 --> 00:07:29,714
Hi, darling.
192
00:07:29,749 --> 00:07:31,950
Hi, Alice. Honey.
193
00:07:33,053 --> 00:07:34,285
God bless you.
194
00:07:34,321 --> 00:07:35,731
What's everybody staring at?
195
00:07:35,755 --> 00:07:37,834
Haven't you ever seen
anyone sneeze before?
196
00:07:37,858 --> 00:07:39,324
Have you been sneezing all day?
197
00:07:39,359 --> 00:07:40,469
No. First sneeze in a week.
198
00:07:40,493 --> 00:07:41,503
How's Jan feeling?
199
00:07:41,527 --> 00:07:42,560
Oh, much better.
200
00:07:42,595 --> 00:07:44,662
She hasn't sneezed
at all since you...
201
00:07:45,932 --> 00:07:47,765
Darling, why don't you
run up and see her?
202
00:07:47,800 --> 00:07:49,734
She's just dying to
play checkers with you.
203
00:07:49,769 --> 00:07:50,779
Oh, really?
204
00:07:50,803 --> 00:07:52,514
I better warn her...
As a boy, I was known
205
00:07:52,538 --> 00:07:54,217
as the checker champ
of Chestnut Avenue.
206
00:07:54,241 --> 00:07:56,274
Well, watch out for
yourself, she's pretty good.
207
00:07:56,309 --> 00:07:59,978
All right, let me know
when lunch is ready. We will.
208
00:08:01,214 --> 00:08:03,748
Doesn't that just
tear your heart out?
209
00:08:03,783 --> 00:08:04,949
He's so cheerful.
210
00:08:04,985 --> 00:08:07,418
He has no idea what
he's walking into.
211
00:08:07,453 --> 00:08:09,398
Alice, we don't know
that it's Mr. Brady.
212
00:08:09,422 --> 00:08:10,833
We don't know what it is.
213
00:08:10,857 --> 00:08:11,890
You're right.
214
00:08:11,925 --> 00:08:14,859
Let's just wait
until we find out.
215
00:08:14,895 --> 00:08:16,995
You mean, just
stand here and wait?
216
00:08:17,030 --> 00:08:18,241
You're not suggesting
217
00:08:18,265 --> 00:08:20,625
that we go upstairs
and eavesdrop.
218
00:08:21,434 --> 00:08:22,700
Hi, princess.
219
00:08:22,735 --> 00:08:23,779
Hi, Daddy.
220
00:08:24,938 --> 00:08:26,037
Gesundheit.
221
00:08:26,072 --> 00:08:28,072
How are you feeling?
222
00:08:28,108 --> 00:08:30,074
I'm all stuffed up.
223
00:08:30,110 --> 00:08:32,043
Aw, that's too bad.
224
00:08:32,078 --> 00:08:34,879
Let's see, you got a fever?
225
00:08:34,915 --> 00:08:36,658
No, Mommy took my temperature.
226
00:08:38,151 --> 00:08:40,919
Alice says you haven't
been sneezing as much.
227
00:08:40,954 --> 00:08:42,553
Now it started up again.
228
00:08:45,825 --> 00:08:46,958
I hear you want
229
00:08:46,993 --> 00:08:49,260
to play me a game of checkers.
230
00:08:49,296 --> 00:08:50,339
Not right now.
231
00:08:50,363 --> 00:08:51,440
I'm feeling worse.
232
00:08:51,464 --> 00:08:53,097
You mean, since I came in?
233
00:08:53,133 --> 00:08:57,635
Yeah... especially
since you sat down.
234
00:09:00,073 --> 00:09:01,105
You poor kid.
235
00:09:01,141 --> 00:09:02,873
You want me to read to you?
236
00:09:02,909 --> 00:09:05,910
You settle back and relax
a little bit, close your eyes.
237
00:09:05,946 --> 00:09:08,179
We can try it.
238
00:09:10,583 --> 00:09:13,084
Mrs. Brady, we got
to get him out of there.
239
00:09:13,119 --> 00:09:15,286
Well... Mike,
240
00:09:15,322 --> 00:09:16,465
would you come out here, please?
241
00:09:16,489 --> 00:09:18,823
Sure, honey. Soup's on?
242
00:09:18,858 --> 00:09:20,024
Not exactly.
243
00:09:20,060 --> 00:09:22,360
The fat's in the
fire, you might say.
244
00:09:22,395 --> 00:09:23,995
Alice, shh.
245
00:09:24,030 --> 00:09:26,164
I'll read to you later.
246
00:09:26,199 --> 00:09:27,398
Here.
247
00:09:35,008 --> 00:09:37,675
Hi, honey, what's up?
248
00:09:37,710 --> 00:09:41,223
Mike... I don't quite know
249
00:09:41,247 --> 00:09:43,159
how to tell you this.
250
00:09:43,183 --> 00:09:44,715
Jan's allergic to you.
251
00:09:44,750 --> 00:09:45,794
Thank you, Alice.
252
00:09:45,818 --> 00:09:47,018
What's this all about?
253
00:09:47,053 --> 00:09:48,831
You heard Jan sneezing just now?
254
00:09:48,855 --> 00:09:50,399
Well, she didn't sneeze once
255
00:09:50,423 --> 00:09:52,034
while you were at the office.
256
00:09:52,058 --> 00:09:54,092
It's one of those rare things.
257
00:09:54,127 --> 00:09:55,293
Now, that's silly.
258
00:09:55,328 --> 00:09:57,473
Well, that's what
I thought, too.
259
00:09:57,497 --> 00:09:59,342
But have you heard her sneeze
260
00:09:59,366 --> 00:10:01,726
since you left the room?
261
00:10:02,035 --> 00:10:03,734
No.
262
00:10:06,306 --> 00:10:07,905
How are you feeling now, Jan?
263
00:10:07,940 --> 00:10:09,118
Much better, Daddy.
264
00:10:09,142 --> 00:10:11,309
It was funny... Right
after you left the room,
265
00:10:11,344 --> 00:10:12,610
I started feeling better.
266
00:10:12,645 --> 00:10:15,313
Good. I'm glad to hear it.
267
00:10:15,348 --> 00:10:17,681
I'll, uh, see you after lunch.
268
00:10:22,155 --> 00:10:23,199
Well?
269
00:10:23,223 --> 00:10:24,223
Yep.
270
00:10:24,257 --> 00:10:25,301
Oh, Mike.
271
00:10:25,325 --> 00:10:26,524
Now, honey.
272
00:10:26,559 --> 00:10:29,505
Why don't you two
look at the bright side?
273
00:10:29,529 --> 00:10:32,730
Would you mind telling
us just what that is?
274
00:10:32,765 --> 00:10:36,512
Well... maybe you
can get her a gas mask.
275
00:10:38,038 --> 00:10:39,370
What was that?
276
00:10:39,406 --> 00:10:42,351
I said, maybe you
could get her a gas mask.
277
00:10:42,375 --> 00:10:43,541
No, shh.
278
00:10:44,944 --> 00:10:46,511
Oh, that's music.
279
00:10:46,546 --> 00:10:48,546
She's singing our song.
280
00:10:49,649 --> 00:10:50,748
Did you sneeze, Jan?
281
00:10:50,783 --> 00:10:51,927
Yes.
282
00:10:51,951 --> 00:10:53,762
Tiger, please, get
down, go away.
283
00:10:53,786 --> 00:10:55,953
Does it bother you
with Tiger near you?
284
00:10:55,988 --> 00:10:58,889
Oh, yes, it's terrible.
285
00:10:58,925 --> 00:11:00,369
Oh, I just realized.
286
00:11:00,393 --> 00:11:03,461
Let me get him out of here.
Come on, katchoo king.
287
00:11:03,496 --> 00:11:05,596
There, now, how's that?
288
00:11:05,631 --> 00:11:07,231
Oh, better.
289
00:11:07,267 --> 00:11:09,111
Does it bother you
when I sit here?
290
00:11:09,135 --> 00:11:10,368
Not at all.
291
00:11:10,403 --> 00:11:11,669
Oh, what a relief.
292
00:11:11,704 --> 00:11:14,105
We thought you
were allergic to...
293
00:11:14,140 --> 00:11:16,574
Never mind. It's Tiger.
294
00:11:16,609 --> 00:11:18,576
Tiger? What's he doing?
295
00:11:18,611 --> 00:11:20,189
He isn't doing anything, Jan.
296
00:11:20,213 --> 00:11:21,890
It's something about his hair...
297
00:11:21,914 --> 00:11:23,392
Invisible little particles.
298
00:11:23,416 --> 00:11:25,183
That's what makes you sneeze.
299
00:11:25,218 --> 00:11:27,851
I was afraid we'd have
to get rid of Daddy, but...
300
00:11:27,887 --> 00:11:29,887
Oh, Mike, what are we
gonna do about Tiger?
301
00:11:29,922 --> 00:11:31,100
Well, I don't know.
302
00:11:31,124 --> 00:11:33,169
The boys have raised
him since he was a pup.
303
00:11:33,193 --> 00:11:34,825
They'll be heartbroken.
304
00:11:34,860 --> 00:11:36,927
I'm sorry, Daddy.
305
00:11:36,963 --> 00:11:39,208
It isn't your fault, sweetheart.
306
00:11:39,232 --> 00:11:41,899
Maybe it's not Tiger after all.
307
00:11:41,934 --> 00:11:43,067
Alice!
308
00:11:43,103 --> 00:11:45,047
Alice, would you
bring Tiger back?
309
00:11:45,071 --> 00:11:47,004
Oh, darling, we're
sure it's Tiger.
310
00:11:47,039 --> 00:11:48,084
Maybe it isn't.
311
00:11:48,108 --> 00:11:49,307
You sure you want him?
312
00:11:49,342 --> 00:11:50,386
Yes.
313
00:11:50,410 --> 00:11:51,454
Come on, Tiger.
314
00:11:51,478 --> 00:11:52,488
Come here, Tiger.
315
00:11:52,512 --> 00:11:53,556
Come on, Tiger.
316
00:11:53,580 --> 00:11:54,890
Come on, come on, baby.
317
00:11:54,914 --> 00:11:56,194
Oh, no!
318
00:12:10,230 --> 00:12:11,896
Those poor boys.
319
00:12:11,931 --> 00:12:14,932
It'll break their hearts.
320
00:12:14,968 --> 00:12:17,180
Tiger's such a sweet dog.
321
00:12:17,204 --> 00:12:18,536
He's a good watchdog, too.
322
00:12:18,572 --> 00:12:20,516
The way he took
to me and the girls.
323
00:12:20,540 --> 00:12:24,576
Treated you just like
the rest of the family.
324
00:12:24,611 --> 00:12:27,112
A dog like Tiger, you
know, isn't easy to come by.
325
00:12:27,147 --> 00:12:29,024
I sure don't envy
you, Mr. Brady,
326
00:12:29,048 --> 00:12:30,460
having to tell the boys.
327
00:12:30,484 --> 00:12:33,918
Well, bad news is part of life.
328
00:12:33,953 --> 00:12:35,320
Something unpleasant happens
329
00:12:35,355 --> 00:12:36,821
you have to face it, you know...
330
00:12:36,856 --> 00:12:37,922
Be realistic.
331
00:12:37,957 --> 00:12:39,324
When there's no alternative
332
00:12:39,359 --> 00:12:40,558
there's no alternative.
333
00:12:40,594 --> 00:12:42,071
Might as well not put it off.
334
00:12:42,095 --> 00:12:43,939
Might as well go
and tell them now.
335
00:12:43,963 --> 00:12:45,274
Mike...
336
00:12:45,298 --> 00:12:47,265
I wish there was
something I could do.
337
00:12:47,300 --> 00:12:48,478
Me, too, Mr. Brady.
338
00:12:48,502 --> 00:12:51,569
Thanks.
339
00:12:53,573 --> 00:12:55,173
I ever tell you we had Tiger
340
00:12:55,208 --> 00:12:56,441
before we had Bobby?
341
00:12:56,476 --> 00:13:00,945
Yes. Now. Alice, why did
you have to tell me now?
342
00:13:00,980 --> 00:13:02,847
I just happened to
think about it now.
343
00:13:02,882 --> 00:13:04,860
Well, try to think
about something else.
344
00:13:04,884 --> 00:13:06,164
Be brave like Mr. Brady.
345
00:13:08,588 --> 00:13:09,588
Hi, gang.
346
00:13:09,623 --> 00:13:10,666
Hi, Dad. Hi, Dad.
347
00:13:10,690 --> 00:13:11,722
Time out, fellas.
348
00:13:11,758 --> 00:13:12,823
Let's have a little talk.
349
00:13:12,859 --> 00:13:16,561
Come on, Tiger...
This concerns you, too.
350
00:13:20,500 --> 00:13:22,800
You look pretty serious, Dad.
351
00:13:22,835 --> 00:13:26,471
Well, I'm afraid it is
pretty serious, son.
352
00:13:26,506 --> 00:13:28,951
Your mother kept Jan
home from school today
353
00:13:28,975 --> 00:13:30,853
because she thought
she had a cold.
354
00:13:30,877 --> 00:13:32,943
Yeah, we wondered
what happened to her.
355
00:13:32,979 --> 00:13:33,979
How is she?
356
00:13:34,013 --> 00:13:35,191
Fine.
357
00:13:35,215 --> 00:13:37,393
It turned out Jan didn't
have a cold after all.
358
00:13:37,417 --> 00:13:39,250
She was just pretending?!
359
00:13:39,286 --> 00:13:41,319
What a phony-baloney.
360
00:13:41,354 --> 00:13:44,722
She wasn't pretending
and it wasn't phony.
361
00:13:44,757 --> 00:13:46,624
Jan has an allergy.
362
00:13:46,660 --> 00:13:48,326
An aller-what?
363
00:13:48,361 --> 00:13:51,729
Allergy... that's something
that makes you feel miserable
364
00:13:51,764 --> 00:13:53,631
when you get anywhere near it.
365
00:13:53,667 --> 00:13:57,468
I have an allergy,
too... Arithmetic.
366
00:13:57,504 --> 00:14:00,371
Peter, I'm talking about
coughing and sneezing
367
00:14:00,407 --> 00:14:02,039
and eyes tearing.
368
00:14:02,075 --> 00:14:04,509
Now, there's something
around the house
369
00:14:04,544 --> 00:14:07,612
that's doing all of these
terrible things to Jan.
370
00:14:07,647 --> 00:14:09,180
What's the problem?
371
00:14:09,216 --> 00:14:11,583
Whatever it is,
let's just get rid of it.
372
00:14:11,618 --> 00:14:14,118
Even if it's Tiger?
373
00:14:14,153 --> 00:14:15,687
Tiger?!
374
00:14:17,624 --> 00:14:20,692
Jan's allergic to Tiger,
and I'm afraid, boys,
375
00:14:20,727 --> 00:14:24,073
that they cannot live
together in the same house.
376
00:14:24,097 --> 00:14:25,396
Aw, Dad.
377
00:14:25,432 --> 00:14:27,131
That's terrible.
378
00:14:27,166 --> 00:14:29,400
Where's Jan going to live?
379
00:14:29,436 --> 00:14:31,013
Jan will live with us, Bobby.
380
00:14:31,037 --> 00:14:33,416
Maybe Tiger can live
with Gram and Grandpa.
381
00:14:33,440 --> 00:14:37,108
I don't want Tiger to go away.
382
00:14:37,143 --> 00:14:38,809
Tiger's a dog, son.
383
00:14:38,845 --> 00:14:40,445
Jan's your sister.
384
00:14:40,480 --> 00:14:42,980
Well, just keep
Tiger away from Jan.
385
00:14:43,015 --> 00:14:43,948
Yeah, yeah!
386
00:14:43,983 --> 00:14:46,851
Boys, it's impossible
in the same house.
387
00:14:46,886 --> 00:14:49,354
Isn't there anything we can do?
388
00:14:49,389 --> 00:14:53,324
Sorry, fellas, Jan's allergy
gets worse and worse
389
00:14:53,360 --> 00:14:55,493
with Tiger around.
390
00:14:55,528 --> 00:14:57,828
I'm afraid he'll have to go.
391
00:15:01,401 --> 00:15:02,367
Did you get it?
392
00:15:02,402 --> 00:15:03,968
Right here.
393
00:15:06,606 --> 00:15:08,172
There you go, Tiger.
394
00:15:08,207 --> 00:15:09,741
Boy, this is the first time
395
00:15:09,776 --> 00:15:11,487
he's eaten a bone in our room.
396
00:15:11,511 --> 00:15:14,312
Yeah, it's kind of like
a special occasion.
397
00:15:14,347 --> 00:15:16,814
He's going to know
something's wrong.
398
00:15:16,849 --> 00:15:19,717
Dog's can't figure
out things like that...
399
00:15:19,753 --> 00:15:21,286
Not even Tiger.
400
00:15:21,321 --> 00:15:24,789
He sure likes that bone.
401
00:15:24,824 --> 00:15:26,335
I hope he doesn't try to bury it
402
00:15:26,359 --> 00:15:27,503
right in the floor.
403
00:15:27,527 --> 00:15:28,771
He'll get splinters.
404
00:15:28,795 --> 00:15:30,060
Don't be dumb.
405
00:15:30,096 --> 00:15:32,897
He'll bury it in the backyard
with the rest of his bones.
406
00:15:32,932 --> 00:15:35,311
Hey, maybe we ought
to dig 'em all up now
407
00:15:35,335 --> 00:15:37,012
so he can take them with him.
408
00:15:37,036 --> 00:15:39,537
No, he'll get new ones
at Grandma's house.
409
00:15:41,207 --> 00:15:43,841
I guess we all got to
say good-bye to him now.
410
00:15:43,876 --> 00:15:45,916
Yeah. Who's going
to say good-bye first?
411
00:15:46,979 --> 00:15:48,078
Go ahead.
412
00:15:48,114 --> 00:15:49,647
Me?! You're the oldest.
413
00:15:49,683 --> 00:15:52,583
For the first time, I'm
glad I'm the youngest.
414
00:15:52,619 --> 00:15:56,354
He sure is enjoying that bone.
415
00:15:56,389 --> 00:16:00,358
Yeah, I don't even want to
break the bad news to him now.
416
00:16:00,393 --> 00:16:02,873
It'll spoil his appetite.
417
00:16:03,830 --> 00:16:06,096
Well, I guess we got to do it.
418
00:16:11,638 --> 00:16:15,940
Hey, Tiger... Tiger?
419
00:16:15,975 --> 00:16:17,675
Tiger, I'm talking to you.
420
00:16:17,711 --> 00:16:18,854
He ain't listening.
421
00:16:18,878 --> 00:16:21,078
I betcha he's got a
feeling in his bones...
422
00:16:21,113 --> 00:16:23,514
I mean his own, not
the one he's chewing.
423
00:16:23,550 --> 00:16:27,117
Listen, fella, I got
some terrible news.
424
00:16:27,153 --> 00:16:31,088
Would you leave that
bone alone for a minute?
425
00:16:31,123 --> 00:16:32,757
We should have given it to him
426
00:16:32,792 --> 00:16:34,024
after we said good-bye.
427
00:16:34,060 --> 00:16:35,871
I bet he wouldn't
have wanted it then.
428
00:16:35,895 --> 00:16:40,398
Tiger, leave that bone alone
for a minute, will you, Tiger?
429
00:16:40,433 --> 00:16:41,932
Tiger?
430
00:16:41,968 --> 00:16:44,702
That crummy bone is
messing up everything.
431
00:16:44,738 --> 00:16:46,404
Tell him good-bye anyway.
432
00:16:46,439 --> 00:16:48,759
Yeah, let him eat it.
433
00:16:50,877 --> 00:16:54,545
What I wanted
to tell you, pal...
434
00:16:54,581 --> 00:17:00,017
as much as we love you,
we got to give you away.
435
00:17:00,052 --> 00:17:04,321
It's killing us, but there's
nothing we can do about it.
436
00:17:06,292 --> 00:17:07,625
You tell him, Peter.
437
00:17:08,928 --> 00:17:10,395
Tiger...
438
00:17:10,430 --> 00:17:12,830
you know we don't
want to give you away.
439
00:17:12,866 --> 00:17:14,844
Tell him we'll miss him.
440
00:17:14,868 --> 00:17:17,602
And we're going to miss
you something awful.
441
00:17:17,637 --> 00:17:19,504
Tiger?
442
00:17:19,539 --> 00:17:20,738
Tiger?!
443
00:17:20,774 --> 00:17:22,840
Aw, he doesn't
even care about us.
444
00:17:22,876 --> 00:17:25,342
All he wants is that bone.
445
00:17:25,378 --> 00:17:27,578
Maybe he doesn't want us to know
446
00:17:27,614 --> 00:17:29,414
how he really feels.
447
00:17:29,449 --> 00:17:32,917
Tiger... all I want to say is...
448
00:17:34,353 --> 00:17:36,186
Oh, Tiger!
449
00:17:37,724 --> 00:17:39,535
And whenever Tiger
comes around me
450
00:17:39,559 --> 00:17:42,092
I sneeze and I sneeze
and I can hardly breathe.
451
00:17:42,128 --> 00:17:44,862
I don't want to get rid of him.
452
00:17:44,898 --> 00:17:48,065
Neither do I, but Dad says
his hair makes me sneeze.
453
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
Hey, I know what we can do.
454
00:17:49,636 --> 00:17:51,035
Let's give him a good bath.
455
00:17:51,070 --> 00:17:53,571
Then his hair won't make
you sneeze anymore.
456
00:17:53,606 --> 00:17:55,440
Hey, that's a good idea.
457
00:17:55,475 --> 00:17:56,941
Come on, Cindy.
458
00:17:56,976 --> 00:17:59,477
Jan, you stay here
or you'll sneeze.
459
00:17:59,512 --> 00:18:00,878
Okay.
460
00:18:11,858 --> 00:18:14,091
Don't forget behind his ears.
461
00:18:14,126 --> 00:18:15,159
Okay.
462
00:18:16,796 --> 00:18:18,028
Tiger!
463
00:18:21,334 --> 00:18:23,150
Boy, I'm going to miss Tiger.
464
00:18:23,185 --> 00:18:24,529
Darn that Jan anyway.
465
00:18:24,553 --> 00:18:25,986
Aw, she can't help it.
466
00:18:26,022 --> 00:18:27,221
It's her dumb nose.
467
00:18:27,256 --> 00:18:28,466
Hey, I've got an idea.
468
00:18:28,490 --> 00:18:30,035
People get heart transplants...
469
00:18:30,059 --> 00:18:32,026
Maybe Jan can get
a nose transplant.
470
00:18:32,061 --> 00:18:33,093
That's crazy.
471
00:18:33,129 --> 00:18:34,672
Sure, where are we going to get
472
00:18:34,696 --> 00:18:35,840
an extra nose?
473
00:18:35,864 --> 00:18:37,431
You guys are both such dumbheads
474
00:18:37,466 --> 00:18:39,533
I don't even know how
we can be brothers.
475
00:18:39,568 --> 00:18:41,001
There's only one thing to do.
476
00:18:41,037 --> 00:18:42,269
What's that?
477
00:18:42,305 --> 00:18:44,638
Well, if Tiger's hair
is causing Jan trouble
478
00:18:44,673 --> 00:18:47,274
we'll give him a bath...
Get his hair real clean.
479
00:18:47,310 --> 00:18:49,843
Hey, yeah! Scrub that
allergy right off him.
480
00:18:49,878 --> 00:18:50,923
Good idea!
481
00:18:50,947 --> 00:18:52,446
Shh! We'll keep it a secret.
482
00:18:52,481 --> 00:18:55,015
That way it'll be a real
test when Jan smells him.
483
00:18:55,051 --> 00:18:56,850
Come on.
484
00:19:01,223 --> 00:19:02,089
Come on.
485
00:19:02,124 --> 00:19:05,492
Lift his rear end up, Peter.
486
00:19:05,527 --> 00:19:07,794
There...
487
00:19:10,599 --> 00:19:11,743
What's wrong with him?
488
00:19:11,767 --> 00:19:13,878
I've never seen him
so afraid of water.
489
00:19:13,902 --> 00:19:16,236
Afraid or not, he's got
to have a good bath.
490
00:19:16,272 --> 00:19:17,871
It's our only hope
for keeping him.
491
00:19:17,906 --> 00:19:19,974
Now, come on, Tiger.
492
00:19:24,447 --> 00:19:26,413
There.
493
00:19:35,391 --> 00:19:36,534
Good night, fellas.
494
00:19:36,558 --> 00:19:37,724
Good night, Peter.
495
00:19:37,759 --> 00:19:38,792
Good night.
496
00:19:38,827 --> 00:19:39,926
Good night, Bobby.
497
00:19:39,962 --> 00:19:40,927
Good night.
498
00:19:40,963 --> 00:19:41,974
Good night.
499
00:19:41,998 --> 00:19:43,030
Good night, Dad.
500
00:19:46,302 --> 00:19:48,202
Good night, Greg.
501
00:19:50,973 --> 00:19:52,072
Good night, Greg.
502
00:19:52,108 --> 00:19:53,673
No talking, right to sleep.
503
00:19:54,877 --> 00:19:56,043
Dad?
504
00:19:56,078 --> 00:19:58,812
If Tiger doesn't make
Jan sneeze tomorrow,
505
00:19:58,847 --> 00:20:01,315
will we still have
to give him away?
506
00:20:01,350 --> 00:20:02,594
No, of course not, Bobby.
507
00:20:02,618 --> 00:20:04,162
But I wouldn't depend on that.
508
00:20:04,186 --> 00:20:06,086
I'm afraid that
would take a miracle.
509
00:20:06,122 --> 00:20:08,588
Maybe there'll be a miracle.
510
00:20:08,624 --> 00:20:10,190
Oh, I hope so.
511
00:20:10,226 --> 00:20:11,358
Good night.
512
00:20:25,508 --> 00:20:27,207
Alice?
513
00:20:27,243 --> 00:20:29,009
Alice?
514
00:20:29,045 --> 00:20:30,110
Alice?
515
00:20:30,146 --> 00:20:31,756
The kids are asleep.
Ready for action?
516
00:20:31,780 --> 00:20:34,014
Soap, scrub brush, tub of
water... ready and waiting.
517
00:20:34,050 --> 00:20:35,527
I didn't say anything
to the boys...
518
00:20:35,551 --> 00:20:37,095
I didn't want to
get their hopes up.
519
00:20:37,119 --> 00:20:38,818
It's high time Tiger
had a bath anyway.
520
00:20:38,854 --> 00:20:42,454
I'd better get back before
Mr. Brady misses me, okay?
521
00:20:52,018 --> 00:20:53,216
Come here, Tiger.
522
00:20:55,821 --> 00:20:57,888
What's the matter
with you, Tiger?
523
00:20:57,924 --> 00:20:59,456
You usually enjoy a bath.
524
00:20:59,491 --> 00:21:02,526
And, believe me, this is
going to be a good one.
525
00:21:31,356 --> 00:21:32,623
Come on, Tiger.
526
00:21:36,161 --> 00:21:40,297
You've been a member of
this family for a long time.
527
00:21:40,332 --> 00:21:43,333
You're a good dog and
I don't want to lose you.
528
00:21:43,368 --> 00:21:45,268
So, it may be hopeless...
529
00:21:45,304 --> 00:21:49,172
but you're going to have a
bath like you never had before.
530
00:21:52,478 --> 00:21:53,677
That a boy.
531
00:21:53,713 --> 00:21:56,346
You're going to
like it a whole lot.
532
00:21:56,381 --> 00:21:58,148
That a boy.
533
00:22:04,890 --> 00:22:07,341
Come on, Alice.
534
00:22:07,376 --> 00:22:08,554
Sit down, Tiger. Here he comes.
535
00:22:08,578 --> 00:22:10,355
Morning, Alice.
Morning, Mr. Brady.
536
00:22:10,379 --> 00:22:11,423
Sweetheart. Girls up? Hi.
537
00:22:11,447 --> 00:22:13,525
They'll be down in a
minute. Want your coffee?
538
00:22:13,549 --> 00:22:15,260
In a minute. Hello,
Tiger, how are you?
539
00:22:15,284 --> 00:22:16,650
Good morning.
540
00:22:16,685 --> 00:22:18,497
Hi, guys. Hi, boys.
541
00:22:18,521 --> 00:22:19,698
There's good ol' Tiger.
542
00:22:19,722 --> 00:22:20,799
How are you, Tiger?
543
00:22:20,823 --> 00:22:21,933
Where are the girls?
544
00:22:21,957 --> 00:22:23,168
They'll be down in a minute.
545
00:22:23,192 --> 00:22:24,736
Want your juice,
fellas? In a minute.
546
00:22:24,760 --> 00:22:26,360
Hi, girls.
547
00:22:26,395 --> 00:22:28,273
Good morning.
548
00:22:28,297 --> 00:22:29,263
Hi, Tiger.
549
00:22:29,298 --> 00:22:30,964
Good morning.
550
00:22:31,000 --> 00:22:32,399
Hello, Tiger.
551
00:22:32,435 --> 00:22:35,002
Boy, he sure smells
clean, doesn't he?
552
00:22:35,037 --> 00:22:36,570
You bet he does.
553
00:22:36,606 --> 00:22:37,571
I'll say so.
554
00:22:37,607 --> 00:22:38,572
Squeaky clean.
555
00:22:38,608 --> 00:22:39,573
He's pure.
556
00:22:39,609 --> 00:22:41,242
Cleanest dog in
the neighborhood.
557
00:22:41,277 --> 00:22:42,454
Absolutely.
558
00:22:42,478 --> 00:22:44,389
We seem to be in
full agreement on that.
559
00:22:44,413 --> 00:22:46,325
What we've got
here is a clean dog...
560
00:22:46,349 --> 00:22:47,493
Morning, Jan.
561
00:22:49,118 --> 00:22:50,351
You look much better.
562
00:22:50,386 --> 00:22:51,585
How you feeling?
563
00:22:51,621 --> 00:22:52,919
Oh, I feel fine.
564
00:22:52,955 --> 00:22:55,088
Come on, Tiger, come here.
565
00:22:55,124 --> 00:22:56,690
Come on, Tiger, hi.
566
00:23:00,129 --> 00:23:01,728
Oh, no!
567
00:23:01,764 --> 00:23:03,030
It just started?
568
00:23:03,065 --> 00:23:05,799
Just when I got near Tiger.
569
00:23:07,002 --> 00:23:08,002
Oh, dear.
570
00:23:08,037 --> 00:23:09,981
Well, there's no
use putting it off.
571
00:23:10,005 --> 00:23:11,883
Come on, Tiger,
I'll have to take you
572
00:23:11,907 --> 00:23:13,252
over to Grandma's. Come on.
573
00:23:13,276 --> 00:23:14,386
Oh, poor Tiger.
574
00:23:14,410 --> 00:23:15,621
Be a good dog.
575
00:23:15,645 --> 00:23:17,944
We'll come and
see you every day.
576
00:23:17,980 --> 00:23:19,090
Practically.
577
00:23:19,114 --> 00:23:20,147
Bye-bye, Tiger.
578
00:23:20,183 --> 00:23:21,560
I'm sorry, Tiger. Me, too.
579
00:23:21,584 --> 00:23:22,861
Okay, come on.
580
00:23:22,885 --> 00:23:24,185
Wait a sec.
581
00:23:27,122 --> 00:23:28,622
You stupid dog!
582
00:23:28,658 --> 00:23:30,057
Get out of here.
583
00:23:30,092 --> 00:23:32,492
I'll be back in half an hour.
584
00:23:34,297 --> 00:23:36,697
Come on, kids,
let's get breakfast.
585
00:23:39,168 --> 00:23:41,168
I'm sorry, I can't help it.
586
00:23:41,204 --> 00:23:42,969
The boys know that, Jan.
587
00:23:43,005 --> 00:23:44,538
Sure, honey.
588
00:23:44,574 --> 00:23:47,441
Nobody's blaming
you. Right, fellas?
589
00:23:48,578 --> 00:23:50,544
Right, fellas?
590
00:23:50,580 --> 00:23:51,657
Yeah, right.
591
00:23:51,681 --> 00:23:52,646
Yeah, I guess so.
592
00:23:52,682 --> 00:23:53,714
There, you see?
593
00:23:53,749 --> 00:23:55,216
So cheer up. I'll get breakfast.
594
00:23:55,251 --> 00:23:57,818
Oh, speaking of getting, I've
got something for your grandma...
595
00:23:57,853 --> 00:23:59,186
Tiger's new flea powder.
596
00:23:59,222 --> 00:24:01,567
Will one of you kids stop
your dad before he drives off?
597
00:24:01,591 --> 00:24:04,057
Oh, I'll do it.
598
00:24:04,093 --> 00:24:05,392
Okay.
599
00:24:08,797 --> 00:24:10,364
Oh, Jan, wait.
600
00:24:10,399 --> 00:24:11,932
Alice, it's the flea powder...
601
00:24:11,967 --> 00:24:14,868
It's Tiger's new flea
powder that Jan's allergic to!
602
00:24:14,903 --> 00:24:16,169
It isn't Tiger at all!
603
00:24:16,205 --> 00:24:18,138
We got to stop Dad!
604
00:24:20,643 --> 00:24:22,175
Hey, Mr. Brady!
605
00:24:43,299 --> 00:24:45,866
I guess it's okay, huh?
606
00:24:45,901 --> 00:24:47,668
Well, just for tonight.
607
00:24:47,703 --> 00:24:49,002
Good night, Tiger.
608
00:24:49,037 --> 00:24:50,337
Good night, boy.
38492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.