All language subtitles for The Brady Bunch S01E05 Katchoo.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,860 ♪ Here's the story ♪ 2 00:00:11,895 --> 00:00:14,195 ♪ Of a lovely lady ♪ 3 00:00:14,230 --> 00:00:15,442 ♪ Who was bringing up ♪ 4 00:00:15,466 --> 00:00:18,099 ♪ Three very lovely girls ♪ 5 00:00:18,134 --> 00:00:20,769 ♪ All of them had hair of gold ♪ 6 00:00:20,804 --> 00:00:22,704 ♪ Like their mother ♪ 7 00:00:22,739 --> 00:00:25,807 ♪ The youngest one in curls ♪ 8 00:00:25,843 --> 00:00:29,845 ♪ It's the story of a man named Brady ♪ 9 00:00:29,880 --> 00:00:33,682 ♪ Who was busy with three boys of his own ♪ 10 00:00:33,717 --> 00:00:37,352 ♪ They were four men living all together ♪ 11 00:00:37,387 --> 00:00:40,121 ♪ Yet they were all alone ♪ 12 00:00:40,156 --> 00:00:41,590 ♪ Till the one day when ♪ 13 00:00:41,625 --> 00:00:44,392 ♪ The lady met this fellow ♪ 14 00:00:44,427 --> 00:00:45,794 ♪ And they knew that it was ♪ 15 00:00:45,829 --> 00:00:48,129 ♪ Much more than a hunch ♪ 16 00:00:48,164 --> 00:00:49,464 ♪ That this group ♪ 17 00:00:49,500 --> 00:00:52,066 ♪ Must somehow form a family ♪ 18 00:00:52,102 --> 00:00:53,434 ♪ That's the way they all ♪ 19 00:00:53,470 --> 00:00:55,504 ♪ Became the Brady Bunch ♪ 20 00:00:55,539 --> 00:00:57,873 ♪ The Brady Bunch ♪ 21 00:00:57,908 --> 00:00:59,808 ♪ The Brady Bunch ♪ 22 00:00:59,843 --> 00:01:02,878 ♪ That's the way they became ♪ 23 00:01:02,913 --> 00:01:06,114 ♪ The Brady Bunch. ♪ 24 00:01:31,008 --> 00:01:31,974 Bye, honey. 25 00:01:32,009 --> 00:01:33,019 Bye, Mom. 26 00:01:33,043 --> 00:01:35,176 Bye, Mom. 27 00:01:35,212 --> 00:01:36,356 Bye, Marcia. Bye, Mom. 28 00:01:36,380 --> 00:01:38,658 Good-bye, sweetheart. Bye, Mommy. 29 00:01:38,682 --> 00:01:39,748 Oh, excuse me, Mr. Brady, 30 00:01:39,783 --> 00:01:41,383 I thought you were one of the kids. 31 00:01:41,418 --> 00:01:42,684 Well, it's probably better 32 00:01:42,720 --> 00:01:44,731 than the blue plate special I get downtown. 33 00:01:44,755 --> 00:01:46,221 Bye, dear. 34 00:01:46,256 --> 00:01:47,667 Bye, honey. Bye, Alice. Bye, Mr. Brady. 35 00:01:47,691 --> 00:01:49,558 Hey, one of the kids forgot his lunch. 36 00:01:49,593 --> 00:01:51,505 No, I saw each one with his lunch bag. 37 00:01:51,529 --> 00:01:52,694 Well, then whose is this? 38 00:01:52,730 --> 00:01:54,073 Well, let's see, Bobby left 39 00:01:54,097 --> 00:01:56,877 and Cindy... Marcia... Greg... Peter... 40 00:01:56,901 --> 00:01:58,366 Jan! 41 00:01:58,402 --> 00:01:59,479 Hurry up. 42 00:01:59,503 --> 00:02:01,381 You'll be late for school. 43 00:02:01,405 --> 00:02:03,772 I'm coming. 44 00:02:05,342 --> 00:02:06,920 What have you been doing? 45 00:02:06,944 --> 00:02:08,076 Getting some tissues. 46 00:02:08,111 --> 00:02:09,144 I'm all stuffed up. 47 00:02:09,179 --> 00:02:11,190 Oh, boy, the flu season's here again. 48 00:02:12,215 --> 00:02:13,114 Gesundheit. 49 00:02:13,150 --> 00:02:14,661 Let me feel your forehead. 50 00:02:14,685 --> 00:02:16,730 Stick out your tongue and say "aah." 51 00:02:16,754 --> 00:02:18,720 When did this start? 52 00:02:18,756 --> 00:02:20,055 Well, never mind, dear. 53 00:02:20,090 --> 00:02:21,902 You're staying home from school today. 54 00:02:21,926 --> 00:02:22,926 Come on, up to bed. 55 00:02:22,960 --> 00:02:24,070 I wonder, Mrs. Brady. 56 00:02:24,094 --> 00:02:26,327 You wonder what she's got? I wonder how soon 57 00:02:26,363 --> 00:02:28,675 the rest of them are gonna come down with it. 58 00:02:41,127 --> 00:02:42,894 Oh, no, you don't, young lady. 59 00:02:42,930 --> 00:02:44,462 I wouldn't fall for that. 60 00:02:44,497 --> 00:02:45,396 This? 61 00:02:45,432 --> 00:02:46,898 Nope. 62 00:02:46,934 --> 00:02:48,433 This? 63 00:02:48,468 --> 00:02:50,468 Oh, never. 64 00:02:51,471 --> 00:02:52,615 Never? 65 00:02:52,639 --> 00:02:54,973 You little rascal, you're too good for me. 66 00:02:55,008 --> 00:02:56,653 Let's play one more. Not right now. 67 00:02:56,677 --> 00:02:59,110 Your daddy's coming home for lunch to see how you feel. 68 00:02:59,145 --> 00:03:00,456 Maybe Daddy'll play with me. 69 00:03:00,480 --> 00:03:02,180 I'm sure he will. How are you feeling? 70 00:03:02,215 --> 00:03:04,393 Fine, I haven't sneezed since I got in bed. 71 00:03:04,417 --> 00:03:05,617 Well, let me see your throat. 72 00:03:05,652 --> 00:03:08,486 Mother, you've looked at my throat 6,000 times. 73 00:03:08,521 --> 00:03:11,189 Well, this will be 6,001. 74 00:03:11,224 --> 00:03:12,457 Now, stick out your tongue. 75 00:03:12,492 --> 00:03:14,759 I don't understand it; your throat looks fine. 76 00:03:14,795 --> 00:03:16,795 Does it hurt? No. 77 00:03:16,830 --> 00:03:18,296 Do you hurt anyplace? 78 00:03:18,331 --> 00:03:20,242 My tongue hurts... I stuck it out so much 79 00:03:20,266 --> 00:03:21,866 I think I sprained it. 80 00:03:21,902 --> 00:03:25,670 Well, I've never seen the flu act like this before. 81 00:03:25,706 --> 00:03:27,038 You seem perfectly well. 82 00:03:27,074 --> 00:03:28,350 Can I get up now? 83 00:03:28,374 --> 00:03:29,774 Oh, no, you don't. 84 00:03:29,810 --> 00:03:31,977 You stay right where you are. 85 00:03:32,012 --> 00:03:33,878 And keep the covers on. 86 00:03:35,181 --> 00:03:36,848 Here, you can read a while. 87 00:03:36,883 --> 00:03:38,163 Okay. 88 00:03:43,590 --> 00:03:44,623 Hello. 89 00:03:44,658 --> 00:03:46,091 Oh, hi, honey. 90 00:03:46,126 --> 00:03:47,670 Listen, honey, I just called to tell you 91 00:03:47,694 --> 00:03:49,894 not to worry about Jan... She's feeling much better. 92 00:03:49,930 --> 00:03:51,841 You mean she stopped all that sneezing? 93 00:03:51,865 --> 00:03:54,099 Yeah. She seems to feel fine now. 94 00:03:54,134 --> 00:03:55,433 Ah, wonderful! 95 00:03:55,468 --> 00:03:57,736 Well, I was going to come home for lunch, but... 96 00:03:57,771 --> 00:04:00,404 Oh, come anyway... your favorite dish is waiting for you. 97 00:04:00,440 --> 00:04:01,940 What's that? 98 00:04:01,975 --> 00:04:03,074 Me. 99 00:04:04,544 --> 00:04:06,778 No, I really do have your favorite dish, though: 100 00:04:06,813 --> 00:04:09,413 it's tuna salad with chopped eggs and pickle relish. 101 00:04:09,449 --> 00:04:11,049 Well, that settles it. 102 00:04:11,084 --> 00:04:12,517 With my little girl, my wife 103 00:04:12,552 --> 00:04:15,520 and my tuna salad all waiting for me, I'm coming home. 104 00:04:15,555 --> 00:04:17,856 Good... I'll see you in a little while. Bye. 105 00:04:17,891 --> 00:04:19,958 Bye-bye. 106 00:04:25,999 --> 00:04:28,833 Alice, the tuna salad will be in the refrigerator. 107 00:04:28,869 --> 00:04:31,369 Mr. Brady can have a piece of this cake for dessert. 108 00:04:31,404 --> 00:04:35,640 Mmm... that looks delicious. 109 00:04:35,676 --> 00:04:38,043 Yeah, I sure am glad Jan's feeling better. 110 00:04:38,078 --> 00:04:40,518 Yeah, you know, that's the strangest cold. 111 00:04:40,547 --> 00:04:41,624 Not a sign of it now. 112 00:04:41,648 --> 00:04:43,214 What about all that sneezing? 113 00:04:43,249 --> 00:04:45,361 She hasn't sneezed a single sneeze. 114 00:04:45,385 --> 00:04:47,986 This morning I was up to here in gesundheits. 115 00:04:48,021 --> 00:04:49,465 All her symptoms have disappeared. 116 00:04:49,489 --> 00:04:50,621 What could have made her... 117 00:04:50,657 --> 00:04:52,601 Wait a minute. An allergy. 118 00:04:52,625 --> 00:04:55,060 Maybe she's allergic to something. 119 00:04:55,095 --> 00:04:57,929 That's right, an allergy will make you sneeze and wheeze. 120 00:04:57,964 --> 00:04:59,942 Pollen, dust, maybe some kind of food. 121 00:04:59,966 --> 00:05:01,878 When did she start sneezing so hard? 122 00:05:01,902 --> 00:05:03,234 This morning at breakfast. 123 00:05:03,269 --> 00:05:05,036 Hey, I used flour to make the pancakes 124 00:05:05,072 --> 00:05:06,671 and yesterday when I made that cake 125 00:05:06,707 --> 00:05:07,772 she was sneezing then. 126 00:05:07,808 --> 00:05:09,708 As a matter of fact, a couple of days ago 127 00:05:09,743 --> 00:05:11,542 when we were making cookies, remember? 128 00:05:11,578 --> 00:05:14,813 That's right, but... Flour! I'm glad we found it out now 129 00:05:14,848 --> 00:05:18,083 before she grew up and married a baker. 130 00:05:18,118 --> 00:05:21,197 Maybe it's the roses or geraniums or something in the backyard. 131 00:05:21,221 --> 00:05:22,364 It is pollen season. 132 00:05:22,388 --> 00:05:23,688 It's the flour, Mrs. Brady. 133 00:05:23,724 --> 00:05:25,289 Let's take some up and test her. 134 00:05:25,325 --> 00:05:26,368 Alice, you don't mind 135 00:05:26,392 --> 00:05:28,137 if I check with the doctor, do you? 136 00:05:28,161 --> 00:05:32,230 Oh, no, ma'am, he's entitled to his opinion, too. 137 00:05:42,442 --> 00:05:43,742 Nothing? 138 00:05:43,777 --> 00:05:45,855 Nope, none of those things make me sneeze. 139 00:05:45,879 --> 00:05:48,012 It's the flour, Mrs. Brady... I'm positive. 140 00:05:48,048 --> 00:05:49,792 Okay, Alice, we'll try the flour. 141 00:05:49,816 --> 00:05:51,449 Get ready with your gesundheit. 142 00:05:51,484 --> 00:05:53,051 Now, just a little sniff, Jan. 143 00:05:53,086 --> 00:05:55,253 No use punishing yourself. 144 00:05:56,823 --> 00:05:57,956 Nothing? 145 00:05:57,991 --> 00:05:59,090 No. 146 00:05:59,126 --> 00:06:00,558 Take a bigger sniff. 147 00:06:02,062 --> 00:06:03,895 Just smells like flour. 148 00:06:03,930 --> 00:06:05,696 It doesn't bother you? 149 00:06:05,732 --> 00:06:06,865 No, not at all. 150 00:06:06,900 --> 00:06:09,367 I don't understand that. 151 00:06:13,673 --> 00:06:14,673 Don't laugh. 152 00:06:14,707 --> 00:06:16,808 This stuff is dynamite. 153 00:06:16,843 --> 00:06:18,176 It doesn't bother me. 154 00:06:18,211 --> 00:06:19,878 Can I get up now, Mother? 155 00:06:19,913 --> 00:06:21,290 No, honey, you better stay put. 156 00:06:21,314 --> 00:06:23,592 The doctor's pretty sure you've got some kind of allergy, 157 00:06:23,616 --> 00:06:24,927 and he wants me to keep checking 158 00:06:24,951 --> 00:06:26,328 different things around the house. 159 00:06:26,352 --> 00:06:28,619 Do I have to stay in bed? 160 00:06:28,655 --> 00:06:29,932 No, you can go to the doctor's 161 00:06:29,956 --> 00:06:31,333 and get a shot, if you'd rather. 162 00:06:31,357 --> 00:06:32,623 I'll stay in bed. 163 00:06:35,295 --> 00:06:36,895 Maybe Jan's allergic to dust. 164 00:06:36,930 --> 00:06:38,329 Well, it can't be dust. 165 00:06:38,364 --> 00:06:39,998 There's as much dust upstairs 166 00:06:40,033 --> 00:06:41,365 as there is downstairs. 167 00:06:41,401 --> 00:06:42,444 Thank you. 168 00:06:42,468 --> 00:06:43,634 I'm sorry, Alice. 169 00:06:43,670 --> 00:06:45,770 I just meant that it's all very well dusted. 170 00:06:45,806 --> 00:06:47,984 Oh. Hey, I just had a funny thought. 171 00:06:48,008 --> 00:06:50,019 Maybe she's allergic to a person. 172 00:06:50,043 --> 00:06:51,683 Oh, Alice. It happens. 173 00:06:51,711 --> 00:06:53,289 I remember reading once about a woman 174 00:06:53,313 --> 00:06:54,690 that was allergic to her husband. 175 00:06:54,714 --> 00:06:56,893 Oh, I read about that, too... They had to get a divorce. 176 00:06:56,917 --> 00:06:58,961 Now, we know she's not allergic to either one of us, 177 00:06:58,985 --> 00:07:01,664 because we were both up there with her, and she never sneezed once. 178 00:07:01,688 --> 00:07:04,189 Maybe it's her new pillow. 179 00:07:04,224 --> 00:07:06,124 Oh, no. It doesn't have any feathers in it. 180 00:07:06,159 --> 00:07:07,837 She couldn't be allergic to her sisters 181 00:07:07,861 --> 00:07:10,439 because you would've found out about that a long time ago. 182 00:07:10,463 --> 00:07:12,864 Maybe it's one of the boys or Mr. Brady. 183 00:07:12,899 --> 00:07:14,432 Oh, Alice, really. 184 00:07:14,467 --> 00:07:16,813 Think about it, Mrs. Brady. 185 00:07:16,837 --> 00:07:19,115 She hasn't sneezed once since they left this morning. 186 00:07:19,139 --> 00:07:21,317 Well, that doesn't prove... - Honey! 187 00:07:21,341 --> 00:07:23,407 I'm home. 188 00:07:23,443 --> 00:07:24,787 Listen, if it's Mr. Brady 189 00:07:24,811 --> 00:07:26,622 we can check it out fast enough. 190 00:07:26,646 --> 00:07:28,713 Shh, Alice, it's just too farfetched. 191 00:07:28,748 --> 00:07:29,714 Hi, darling. 192 00:07:29,749 --> 00:07:31,950 Hi, Alice. Honey. 193 00:07:33,053 --> 00:07:34,285 God bless you. 194 00:07:34,321 --> 00:07:35,731 What's everybody staring at? 195 00:07:35,755 --> 00:07:37,834 Haven't you ever seen anyone sneeze before? 196 00:07:37,858 --> 00:07:39,324 Have you been sneezing all day? 197 00:07:39,359 --> 00:07:40,469 No. First sneeze in a week. 198 00:07:40,493 --> 00:07:41,503 How's Jan feeling? 199 00:07:41,527 --> 00:07:42,560 Oh, much better. 200 00:07:42,595 --> 00:07:44,662 She hasn't sneezed at all since you... 201 00:07:45,932 --> 00:07:47,765 Darling, why don't you run up and see her? 202 00:07:47,800 --> 00:07:49,734 She's just dying to play checkers with you. 203 00:07:49,769 --> 00:07:50,779 Oh, really? 204 00:07:50,803 --> 00:07:52,514 I better warn her... As a boy, I was known 205 00:07:52,538 --> 00:07:54,217 as the checker champ of Chestnut Avenue. 206 00:07:54,241 --> 00:07:56,274 Well, watch out for yourself, she's pretty good. 207 00:07:56,309 --> 00:07:59,978 All right, let me know when lunch is ready. We will. 208 00:08:01,214 --> 00:08:03,748 Doesn't that just tear your heart out? 209 00:08:03,783 --> 00:08:04,949 He's so cheerful. 210 00:08:04,985 --> 00:08:07,418 He has no idea what he's walking into. 211 00:08:07,453 --> 00:08:09,398 Alice, we don't know that it's Mr. Brady. 212 00:08:09,422 --> 00:08:10,833 We don't know what it is. 213 00:08:10,857 --> 00:08:11,890 You're right. 214 00:08:11,925 --> 00:08:14,859 Let's just wait until we find out. 215 00:08:14,895 --> 00:08:16,995 You mean, just stand here and wait? 216 00:08:17,030 --> 00:08:18,241 You're not suggesting 217 00:08:18,265 --> 00:08:20,625 that we go upstairs and eavesdrop. 218 00:08:21,434 --> 00:08:22,700 Hi, princess. 219 00:08:22,735 --> 00:08:23,779 Hi, Daddy. 220 00:08:24,938 --> 00:08:26,037 Gesundheit. 221 00:08:26,072 --> 00:08:28,072 How are you feeling? 222 00:08:28,108 --> 00:08:30,074 I'm all stuffed up. 223 00:08:30,110 --> 00:08:32,043 Aw, that's too bad. 224 00:08:32,078 --> 00:08:34,879 Let's see, you got a fever? 225 00:08:34,915 --> 00:08:36,658 No, Mommy took my temperature. 226 00:08:38,151 --> 00:08:40,919 Alice says you haven't been sneezing as much. 227 00:08:40,954 --> 00:08:42,553 Now it started up again. 228 00:08:45,825 --> 00:08:46,958 I hear you want 229 00:08:46,993 --> 00:08:49,260 to play me a game of checkers. 230 00:08:49,296 --> 00:08:50,339 Not right now. 231 00:08:50,363 --> 00:08:51,440 I'm feeling worse. 232 00:08:51,464 --> 00:08:53,097 You mean, since I came in? 233 00:08:53,133 --> 00:08:57,635 Yeah... especially since you sat down. 234 00:09:00,073 --> 00:09:01,105 You poor kid. 235 00:09:01,141 --> 00:09:02,873 You want me to read to you? 236 00:09:02,909 --> 00:09:05,910 You settle back and relax a little bit, close your eyes. 237 00:09:05,946 --> 00:09:08,179 We can try it. 238 00:09:10,583 --> 00:09:13,084 Mrs. Brady, we got to get him out of there. 239 00:09:13,119 --> 00:09:15,286 Well... Mike, 240 00:09:15,322 --> 00:09:16,465 would you come out here, please? 241 00:09:16,489 --> 00:09:18,823 Sure, honey. Soup's on? 242 00:09:18,858 --> 00:09:20,024 Not exactly. 243 00:09:20,060 --> 00:09:22,360 The fat's in the fire, you might say. 244 00:09:22,395 --> 00:09:23,995 Alice, shh. 245 00:09:24,030 --> 00:09:26,164 I'll read to you later. 246 00:09:26,199 --> 00:09:27,398 Here. 247 00:09:35,008 --> 00:09:37,675 Hi, honey, what's up? 248 00:09:37,710 --> 00:09:41,223 Mike... I don't quite know 249 00:09:41,247 --> 00:09:43,159 how to tell you this. 250 00:09:43,183 --> 00:09:44,715 Jan's allergic to you. 251 00:09:44,750 --> 00:09:45,794 Thank you, Alice. 252 00:09:45,818 --> 00:09:47,018 What's this all about? 253 00:09:47,053 --> 00:09:48,831 You heard Jan sneezing just now? 254 00:09:48,855 --> 00:09:50,399 Well, she didn't sneeze once 255 00:09:50,423 --> 00:09:52,034 while you were at the office. 256 00:09:52,058 --> 00:09:54,092 It's one of those rare things. 257 00:09:54,127 --> 00:09:55,293 Now, that's silly. 258 00:09:55,328 --> 00:09:57,473 Well, that's what I thought, too. 259 00:09:57,497 --> 00:09:59,342 But have you heard her sneeze 260 00:09:59,366 --> 00:10:01,726 since you left the room? 261 00:10:02,035 --> 00:10:03,734 No. 262 00:10:06,306 --> 00:10:07,905 How are you feeling now, Jan? 263 00:10:07,940 --> 00:10:09,118 Much better, Daddy. 264 00:10:09,142 --> 00:10:11,309 It was funny... Right after you left the room, 265 00:10:11,344 --> 00:10:12,610 I started feeling better. 266 00:10:12,645 --> 00:10:15,313 Good. I'm glad to hear it. 267 00:10:15,348 --> 00:10:17,681 I'll, uh, see you after lunch. 268 00:10:22,155 --> 00:10:23,199 Well? 269 00:10:23,223 --> 00:10:24,223 Yep. 270 00:10:24,257 --> 00:10:25,301 Oh, Mike. 271 00:10:25,325 --> 00:10:26,524 Now, honey. 272 00:10:26,559 --> 00:10:29,505 Why don't you two look at the bright side? 273 00:10:29,529 --> 00:10:32,730 Would you mind telling us just what that is? 274 00:10:32,765 --> 00:10:36,512 Well... maybe you can get her a gas mask. 275 00:10:38,038 --> 00:10:39,370 What was that? 276 00:10:39,406 --> 00:10:42,351 I said, maybe you could get her a gas mask. 277 00:10:42,375 --> 00:10:43,541 No, shh. 278 00:10:44,944 --> 00:10:46,511 Oh, that's music. 279 00:10:46,546 --> 00:10:48,546 She's singing our song. 280 00:10:49,649 --> 00:10:50,748 Did you sneeze, Jan? 281 00:10:50,783 --> 00:10:51,927 Yes. 282 00:10:51,951 --> 00:10:53,762 Tiger, please, get down, go away. 283 00:10:53,786 --> 00:10:55,953 Does it bother you with Tiger near you? 284 00:10:55,988 --> 00:10:58,889 Oh, yes, it's terrible. 285 00:10:58,925 --> 00:11:00,369 Oh, I just realized. 286 00:11:00,393 --> 00:11:03,461 Let me get him out of here. Come on, katchoo king. 287 00:11:03,496 --> 00:11:05,596 There, now, how's that? 288 00:11:05,631 --> 00:11:07,231 Oh, better. 289 00:11:07,267 --> 00:11:09,111 Does it bother you when I sit here? 290 00:11:09,135 --> 00:11:10,368 Not at all. 291 00:11:10,403 --> 00:11:11,669 Oh, what a relief. 292 00:11:11,704 --> 00:11:14,105 We thought you were allergic to... 293 00:11:14,140 --> 00:11:16,574 Never mind. It's Tiger. 294 00:11:16,609 --> 00:11:18,576 Tiger? What's he doing? 295 00:11:18,611 --> 00:11:20,189 He isn't doing anything, Jan. 296 00:11:20,213 --> 00:11:21,890 It's something about his hair... 297 00:11:21,914 --> 00:11:23,392 Invisible little particles. 298 00:11:23,416 --> 00:11:25,183 That's what makes you sneeze. 299 00:11:25,218 --> 00:11:27,851 I was afraid we'd have to get rid of Daddy, but... 300 00:11:27,887 --> 00:11:29,887 Oh, Mike, what are we gonna do about Tiger? 301 00:11:29,922 --> 00:11:31,100 Well, I don't know. 302 00:11:31,124 --> 00:11:33,169 The boys have raised him since he was a pup. 303 00:11:33,193 --> 00:11:34,825 They'll be heartbroken. 304 00:11:34,860 --> 00:11:36,927 I'm sorry, Daddy. 305 00:11:36,963 --> 00:11:39,208 It isn't your fault, sweetheart. 306 00:11:39,232 --> 00:11:41,899 Maybe it's not Tiger after all. 307 00:11:41,934 --> 00:11:43,067 Alice! 308 00:11:43,103 --> 00:11:45,047 Alice, would you bring Tiger back? 309 00:11:45,071 --> 00:11:47,004 Oh, darling, we're sure it's Tiger. 310 00:11:47,039 --> 00:11:48,084 Maybe it isn't. 311 00:11:48,108 --> 00:11:49,307 You sure you want him? 312 00:11:49,342 --> 00:11:50,386 Yes. 313 00:11:50,410 --> 00:11:51,454 Come on, Tiger. 314 00:11:51,478 --> 00:11:52,488 Come here, Tiger. 315 00:11:52,512 --> 00:11:53,556 Come on, Tiger. 316 00:11:53,580 --> 00:11:54,890 Come on, come on, baby. 317 00:11:54,914 --> 00:11:56,194 Oh, no! 318 00:12:10,230 --> 00:12:11,896 Those poor boys. 319 00:12:11,931 --> 00:12:14,932 It'll break their hearts. 320 00:12:14,968 --> 00:12:17,180 Tiger's such a sweet dog. 321 00:12:17,204 --> 00:12:18,536 He's a good watchdog, too. 322 00:12:18,572 --> 00:12:20,516 The way he took to me and the girls. 323 00:12:20,540 --> 00:12:24,576 Treated you just like the rest of the family. 324 00:12:24,611 --> 00:12:27,112 A dog like Tiger, you know, isn't easy to come by. 325 00:12:27,147 --> 00:12:29,024 I sure don't envy you, Mr. Brady, 326 00:12:29,048 --> 00:12:30,460 having to tell the boys. 327 00:12:30,484 --> 00:12:33,918 Well, bad news is part of life. 328 00:12:33,953 --> 00:12:35,320 Something unpleasant happens 329 00:12:35,355 --> 00:12:36,821 you have to face it, you know... 330 00:12:36,856 --> 00:12:37,922 Be realistic. 331 00:12:37,957 --> 00:12:39,324 When there's no alternative 332 00:12:39,359 --> 00:12:40,558 there's no alternative. 333 00:12:40,594 --> 00:12:42,071 Might as well not put it off. 334 00:12:42,095 --> 00:12:43,939 Might as well go and tell them now. 335 00:12:43,963 --> 00:12:45,274 Mike... 336 00:12:45,298 --> 00:12:47,265 I wish there was something I could do. 337 00:12:47,300 --> 00:12:48,478 Me, too, Mr. Brady. 338 00:12:48,502 --> 00:12:51,569 Thanks. 339 00:12:53,573 --> 00:12:55,173 I ever tell you we had Tiger 340 00:12:55,208 --> 00:12:56,441 before we had Bobby? 341 00:12:56,476 --> 00:13:00,945 Yes. Now. Alice, why did you have to tell me now? 342 00:13:00,980 --> 00:13:02,847 I just happened to think about it now. 343 00:13:02,882 --> 00:13:04,860 Well, try to think about something else. 344 00:13:04,884 --> 00:13:06,164 Be brave like Mr. Brady. 345 00:13:08,588 --> 00:13:09,588 Hi, gang. 346 00:13:09,623 --> 00:13:10,666 Hi, Dad. Hi, Dad. 347 00:13:10,690 --> 00:13:11,722 Time out, fellas. 348 00:13:11,758 --> 00:13:12,823 Let's have a little talk. 349 00:13:12,859 --> 00:13:16,561 Come on, Tiger... This concerns you, too. 350 00:13:20,500 --> 00:13:22,800 You look pretty serious, Dad. 351 00:13:22,835 --> 00:13:26,471 Well, I'm afraid it is pretty serious, son. 352 00:13:26,506 --> 00:13:28,951 Your mother kept Jan home from school today 353 00:13:28,975 --> 00:13:30,853 because she thought she had a cold. 354 00:13:30,877 --> 00:13:32,943 Yeah, we wondered what happened to her. 355 00:13:32,979 --> 00:13:33,979 How is she? 356 00:13:34,013 --> 00:13:35,191 Fine. 357 00:13:35,215 --> 00:13:37,393 It turned out Jan didn't have a cold after all. 358 00:13:37,417 --> 00:13:39,250 She was just pretending?! 359 00:13:39,286 --> 00:13:41,319 What a phony-baloney. 360 00:13:41,354 --> 00:13:44,722 She wasn't pretending and it wasn't phony. 361 00:13:44,757 --> 00:13:46,624 Jan has an allergy. 362 00:13:46,660 --> 00:13:48,326 An aller-what? 363 00:13:48,361 --> 00:13:51,729 Allergy... that's something that makes you feel miserable 364 00:13:51,764 --> 00:13:53,631 when you get anywhere near it. 365 00:13:53,667 --> 00:13:57,468 I have an allergy, too... Arithmetic. 366 00:13:57,504 --> 00:14:00,371 Peter, I'm talking about coughing and sneezing 367 00:14:00,407 --> 00:14:02,039 and eyes tearing. 368 00:14:02,075 --> 00:14:04,509 Now, there's something around the house 369 00:14:04,544 --> 00:14:07,612 that's doing all of these terrible things to Jan. 370 00:14:07,647 --> 00:14:09,180 What's the problem? 371 00:14:09,216 --> 00:14:11,583 Whatever it is, let's just get rid of it. 372 00:14:11,618 --> 00:14:14,118 Even if it's Tiger? 373 00:14:14,153 --> 00:14:15,687 Tiger?! 374 00:14:17,624 --> 00:14:20,692 Jan's allergic to Tiger, and I'm afraid, boys, 375 00:14:20,727 --> 00:14:24,073 that they cannot live together in the same house. 376 00:14:24,097 --> 00:14:25,396 Aw, Dad. 377 00:14:25,432 --> 00:14:27,131 That's terrible. 378 00:14:27,166 --> 00:14:29,400 Where's Jan going to live? 379 00:14:29,436 --> 00:14:31,013 Jan will live with us, Bobby. 380 00:14:31,037 --> 00:14:33,416 Maybe Tiger can live with Gram and Grandpa. 381 00:14:33,440 --> 00:14:37,108 I don't want Tiger to go away. 382 00:14:37,143 --> 00:14:38,809 Tiger's a dog, son. 383 00:14:38,845 --> 00:14:40,445 Jan's your sister. 384 00:14:40,480 --> 00:14:42,980 Well, just keep Tiger away from Jan. 385 00:14:43,015 --> 00:14:43,948 Yeah, yeah! 386 00:14:43,983 --> 00:14:46,851 Boys, it's impossible in the same house. 387 00:14:46,886 --> 00:14:49,354 Isn't there anything we can do? 388 00:14:49,389 --> 00:14:53,324 Sorry, fellas, Jan's allergy gets worse and worse 389 00:14:53,360 --> 00:14:55,493 with Tiger around. 390 00:14:55,528 --> 00:14:57,828 I'm afraid he'll have to go. 391 00:15:01,401 --> 00:15:02,367 Did you get it? 392 00:15:02,402 --> 00:15:03,968 Right here. 393 00:15:06,606 --> 00:15:08,172 There you go, Tiger. 394 00:15:08,207 --> 00:15:09,741 Boy, this is the first time 395 00:15:09,776 --> 00:15:11,487 he's eaten a bone in our room. 396 00:15:11,511 --> 00:15:14,312 Yeah, it's kind of like a special occasion. 397 00:15:14,347 --> 00:15:16,814 He's going to know something's wrong. 398 00:15:16,849 --> 00:15:19,717 Dog's can't figure out things like that... 399 00:15:19,753 --> 00:15:21,286 Not even Tiger. 400 00:15:21,321 --> 00:15:24,789 He sure likes that bone. 401 00:15:24,824 --> 00:15:26,335 I hope he doesn't try to bury it 402 00:15:26,359 --> 00:15:27,503 right in the floor. 403 00:15:27,527 --> 00:15:28,771 He'll get splinters. 404 00:15:28,795 --> 00:15:30,060 Don't be dumb. 405 00:15:30,096 --> 00:15:32,897 He'll bury it in the backyard with the rest of his bones. 406 00:15:32,932 --> 00:15:35,311 Hey, maybe we ought to dig 'em all up now 407 00:15:35,335 --> 00:15:37,012 so he can take them with him. 408 00:15:37,036 --> 00:15:39,537 No, he'll get new ones at Grandma's house. 409 00:15:41,207 --> 00:15:43,841 I guess we all got to say good-bye to him now. 410 00:15:43,876 --> 00:15:45,916 Yeah. Who's going to say good-bye first? 411 00:15:46,979 --> 00:15:48,078 Go ahead. 412 00:15:48,114 --> 00:15:49,647 Me?! You're the oldest. 413 00:15:49,683 --> 00:15:52,583 For the first time, I'm glad I'm the youngest. 414 00:15:52,619 --> 00:15:56,354 He sure is enjoying that bone. 415 00:15:56,389 --> 00:16:00,358 Yeah, I don't even want to break the bad news to him now. 416 00:16:00,393 --> 00:16:02,873 It'll spoil his appetite. 417 00:16:03,830 --> 00:16:06,096 Well, I guess we got to do it. 418 00:16:11,638 --> 00:16:15,940 Hey, Tiger... Tiger? 419 00:16:15,975 --> 00:16:17,675 Tiger, I'm talking to you. 420 00:16:17,711 --> 00:16:18,854 He ain't listening. 421 00:16:18,878 --> 00:16:21,078 I betcha he's got a feeling in his bones... 422 00:16:21,113 --> 00:16:23,514 I mean his own, not the one he's chewing. 423 00:16:23,550 --> 00:16:27,117 Listen, fella, I got some terrible news. 424 00:16:27,153 --> 00:16:31,088 Would you leave that bone alone for a minute? 425 00:16:31,123 --> 00:16:32,757 We should have given it to him 426 00:16:32,792 --> 00:16:34,024 after we said good-bye. 427 00:16:34,060 --> 00:16:35,871 I bet he wouldn't have wanted it then. 428 00:16:35,895 --> 00:16:40,398 Tiger, leave that bone alone for a minute, will you, Tiger? 429 00:16:40,433 --> 00:16:41,932 Tiger? 430 00:16:41,968 --> 00:16:44,702 That crummy bone is messing up everything. 431 00:16:44,738 --> 00:16:46,404 Tell him good-bye anyway. 432 00:16:46,439 --> 00:16:48,759 Yeah, let him eat it. 433 00:16:50,877 --> 00:16:54,545 What I wanted to tell you, pal... 434 00:16:54,581 --> 00:17:00,017 as much as we love you, we got to give you away. 435 00:17:00,052 --> 00:17:04,321 It's killing us, but there's nothing we can do about it. 436 00:17:06,292 --> 00:17:07,625 You tell him, Peter. 437 00:17:08,928 --> 00:17:10,395 Tiger... 438 00:17:10,430 --> 00:17:12,830 you know we don't want to give you away. 439 00:17:12,866 --> 00:17:14,844 Tell him we'll miss him. 440 00:17:14,868 --> 00:17:17,602 And we're going to miss you something awful. 441 00:17:17,637 --> 00:17:19,504 Tiger? 442 00:17:19,539 --> 00:17:20,738 Tiger?! 443 00:17:20,774 --> 00:17:22,840 Aw, he doesn't even care about us. 444 00:17:22,876 --> 00:17:25,342 All he wants is that bone. 445 00:17:25,378 --> 00:17:27,578 Maybe he doesn't want us to know 446 00:17:27,614 --> 00:17:29,414 how he really feels. 447 00:17:29,449 --> 00:17:32,917 Tiger... all I want to say is... 448 00:17:34,353 --> 00:17:36,186 Oh, Tiger! 449 00:17:37,724 --> 00:17:39,535 And whenever Tiger comes around me 450 00:17:39,559 --> 00:17:42,092 I sneeze and I sneeze and I can hardly breathe. 451 00:17:42,128 --> 00:17:44,862 I don't want to get rid of him. 452 00:17:44,898 --> 00:17:48,065 Neither do I, but Dad says his hair makes me sneeze. 453 00:17:48,100 --> 00:17:49,600 Hey, I know what we can do. 454 00:17:49,636 --> 00:17:51,035 Let's give him a good bath. 455 00:17:51,070 --> 00:17:53,571 Then his hair won't make you sneeze anymore. 456 00:17:53,606 --> 00:17:55,440 Hey, that's a good idea. 457 00:17:55,475 --> 00:17:56,941 Come on, Cindy. 458 00:17:56,976 --> 00:17:59,477 Jan, you stay here or you'll sneeze. 459 00:17:59,512 --> 00:18:00,878 Okay. 460 00:18:11,858 --> 00:18:14,091 Don't forget behind his ears. 461 00:18:14,126 --> 00:18:15,159 Okay. 462 00:18:16,796 --> 00:18:18,028 Tiger! 463 00:18:21,334 --> 00:18:23,150 Boy, I'm going to miss Tiger. 464 00:18:23,185 --> 00:18:24,529 Darn that Jan anyway. 465 00:18:24,553 --> 00:18:25,986 Aw, she can't help it. 466 00:18:26,022 --> 00:18:27,221 It's her dumb nose. 467 00:18:27,256 --> 00:18:28,466 Hey, I've got an idea. 468 00:18:28,490 --> 00:18:30,035 People get heart transplants... 469 00:18:30,059 --> 00:18:32,026 Maybe Jan can get a nose transplant. 470 00:18:32,061 --> 00:18:33,093 That's crazy. 471 00:18:33,129 --> 00:18:34,672 Sure, where are we going to get 472 00:18:34,696 --> 00:18:35,840 an extra nose? 473 00:18:35,864 --> 00:18:37,431 You guys are both such dumbheads 474 00:18:37,466 --> 00:18:39,533 I don't even know how we can be brothers. 475 00:18:39,568 --> 00:18:41,001 There's only one thing to do. 476 00:18:41,037 --> 00:18:42,269 What's that? 477 00:18:42,305 --> 00:18:44,638 Well, if Tiger's hair is causing Jan trouble 478 00:18:44,673 --> 00:18:47,274 we'll give him a bath... Get his hair real clean. 479 00:18:47,310 --> 00:18:49,843 Hey, yeah! Scrub that allergy right off him. 480 00:18:49,878 --> 00:18:50,923 Good idea! 481 00:18:50,947 --> 00:18:52,446 Shh! We'll keep it a secret. 482 00:18:52,481 --> 00:18:55,015 That way it'll be a real test when Jan smells him. 483 00:18:55,051 --> 00:18:56,850 Come on. 484 00:19:01,223 --> 00:19:02,089 Come on. 485 00:19:02,124 --> 00:19:05,492 Lift his rear end up, Peter. 486 00:19:05,527 --> 00:19:07,794 There... 487 00:19:10,599 --> 00:19:11,743 What's wrong with him? 488 00:19:11,767 --> 00:19:13,878 I've never seen him so afraid of water. 489 00:19:13,902 --> 00:19:16,236 Afraid or not, he's got to have a good bath. 490 00:19:16,272 --> 00:19:17,871 It's our only hope for keeping him. 491 00:19:17,906 --> 00:19:19,974 Now, come on, Tiger. 492 00:19:24,447 --> 00:19:26,413 There. 493 00:19:35,391 --> 00:19:36,534 Good night, fellas. 494 00:19:36,558 --> 00:19:37,724 Good night, Peter. 495 00:19:37,759 --> 00:19:38,792 Good night. 496 00:19:38,827 --> 00:19:39,926 Good night, Bobby. 497 00:19:39,962 --> 00:19:40,927 Good night. 498 00:19:40,963 --> 00:19:41,974 Good night. 499 00:19:41,998 --> 00:19:43,030 Good night, Dad. 500 00:19:46,302 --> 00:19:48,202 Good night, Greg. 501 00:19:50,973 --> 00:19:52,072 Good night, Greg. 502 00:19:52,108 --> 00:19:53,673 No talking, right to sleep. 503 00:19:54,877 --> 00:19:56,043 Dad? 504 00:19:56,078 --> 00:19:58,812 If Tiger doesn't make Jan sneeze tomorrow, 505 00:19:58,847 --> 00:20:01,315 will we still have to give him away? 506 00:20:01,350 --> 00:20:02,594 No, of course not, Bobby. 507 00:20:02,618 --> 00:20:04,162 But I wouldn't depend on that. 508 00:20:04,186 --> 00:20:06,086 I'm afraid that would take a miracle. 509 00:20:06,122 --> 00:20:08,588 Maybe there'll be a miracle. 510 00:20:08,624 --> 00:20:10,190 Oh, I hope so. 511 00:20:10,226 --> 00:20:11,358 Good night. 512 00:20:25,508 --> 00:20:27,207 Alice? 513 00:20:27,243 --> 00:20:29,009 Alice? 514 00:20:29,045 --> 00:20:30,110 Alice? 515 00:20:30,146 --> 00:20:31,756 The kids are asleep. Ready for action? 516 00:20:31,780 --> 00:20:34,014 Soap, scrub brush, tub of water... ready and waiting. 517 00:20:34,050 --> 00:20:35,527 I didn't say anything to the boys... 518 00:20:35,551 --> 00:20:37,095 I didn't want to get their hopes up. 519 00:20:37,119 --> 00:20:38,818 It's high time Tiger had a bath anyway. 520 00:20:38,854 --> 00:20:42,454 I'd better get back before Mr. Brady misses me, okay? 521 00:20:52,018 --> 00:20:53,216 Come here, Tiger. 522 00:20:55,821 --> 00:20:57,888 What's the matter with you, Tiger? 523 00:20:57,924 --> 00:20:59,456 You usually enjoy a bath. 524 00:20:59,491 --> 00:21:02,526 And, believe me, this is going to be a good one. 525 00:21:31,356 --> 00:21:32,623 Come on, Tiger. 526 00:21:36,161 --> 00:21:40,297 You've been a member of this family for a long time. 527 00:21:40,332 --> 00:21:43,333 You're a good dog and I don't want to lose you. 528 00:21:43,368 --> 00:21:45,268 So, it may be hopeless... 529 00:21:45,304 --> 00:21:49,172 but you're going to have a bath like you never had before. 530 00:21:52,478 --> 00:21:53,677 That a boy. 531 00:21:53,713 --> 00:21:56,346 You're going to like it a whole lot. 532 00:21:56,381 --> 00:21:58,148 That a boy. 533 00:22:04,890 --> 00:22:07,341 Come on, Alice. 534 00:22:07,376 --> 00:22:08,554 Sit down, Tiger. Here he comes. 535 00:22:08,578 --> 00:22:10,355 Morning, Alice. Morning, Mr. Brady. 536 00:22:10,379 --> 00:22:11,423 Sweetheart. Girls up? Hi. 537 00:22:11,447 --> 00:22:13,525 They'll be down in a minute. Want your coffee? 538 00:22:13,549 --> 00:22:15,260 In a minute. Hello, Tiger, how are you? 539 00:22:15,284 --> 00:22:16,650 Good morning. 540 00:22:16,685 --> 00:22:18,497 Hi, guys. Hi, boys. 541 00:22:18,521 --> 00:22:19,698 There's good ol' Tiger. 542 00:22:19,722 --> 00:22:20,799 How are you, Tiger? 543 00:22:20,823 --> 00:22:21,933 Where are the girls? 544 00:22:21,957 --> 00:22:23,168 They'll be down in a minute. 545 00:22:23,192 --> 00:22:24,736 Want your juice, fellas? In a minute. 546 00:22:24,760 --> 00:22:26,360 Hi, girls. 547 00:22:26,395 --> 00:22:28,273 Good morning. 548 00:22:28,297 --> 00:22:29,263 Hi, Tiger. 549 00:22:29,298 --> 00:22:30,964 Good morning. 550 00:22:31,000 --> 00:22:32,399 Hello, Tiger. 551 00:22:32,435 --> 00:22:35,002 Boy, he sure smells clean, doesn't he? 552 00:22:35,037 --> 00:22:36,570 You bet he does. 553 00:22:36,606 --> 00:22:37,571 I'll say so. 554 00:22:37,607 --> 00:22:38,572 Squeaky clean. 555 00:22:38,608 --> 00:22:39,573 He's pure. 556 00:22:39,609 --> 00:22:41,242 Cleanest dog in the neighborhood. 557 00:22:41,277 --> 00:22:42,454 Absolutely. 558 00:22:42,478 --> 00:22:44,389 We seem to be in full agreement on that. 559 00:22:44,413 --> 00:22:46,325 What we've got here is a clean dog... 560 00:22:46,349 --> 00:22:47,493 Morning, Jan. 561 00:22:49,118 --> 00:22:50,351 You look much better. 562 00:22:50,386 --> 00:22:51,585 How you feeling? 563 00:22:51,621 --> 00:22:52,919 Oh, I feel fine. 564 00:22:52,955 --> 00:22:55,088 Come on, Tiger, come here. 565 00:22:55,124 --> 00:22:56,690 Come on, Tiger, hi. 566 00:23:00,129 --> 00:23:01,728 Oh, no! 567 00:23:01,764 --> 00:23:03,030 It just started? 568 00:23:03,065 --> 00:23:05,799 Just when I got near Tiger. 569 00:23:07,002 --> 00:23:08,002 Oh, dear. 570 00:23:08,037 --> 00:23:09,981 Well, there's no use putting it off. 571 00:23:10,005 --> 00:23:11,883 Come on, Tiger, I'll have to take you 572 00:23:11,907 --> 00:23:13,252 over to Grandma's. Come on. 573 00:23:13,276 --> 00:23:14,386 Oh, poor Tiger. 574 00:23:14,410 --> 00:23:15,621 Be a good dog. 575 00:23:15,645 --> 00:23:17,944 We'll come and see you every day. 576 00:23:17,980 --> 00:23:19,090 Practically. 577 00:23:19,114 --> 00:23:20,147 Bye-bye, Tiger. 578 00:23:20,183 --> 00:23:21,560 I'm sorry, Tiger. Me, too. 579 00:23:21,584 --> 00:23:22,861 Okay, come on. 580 00:23:22,885 --> 00:23:24,185 Wait a sec. 581 00:23:27,122 --> 00:23:28,622 You stupid dog! 582 00:23:28,658 --> 00:23:30,057 Get out of here. 583 00:23:30,092 --> 00:23:32,492 I'll be back in half an hour. 584 00:23:34,297 --> 00:23:36,697 Come on, kids, let's get breakfast. 585 00:23:39,168 --> 00:23:41,168 I'm sorry, I can't help it. 586 00:23:41,204 --> 00:23:42,969 The boys know that, Jan. 587 00:23:43,005 --> 00:23:44,538 Sure, honey. 588 00:23:44,574 --> 00:23:47,441 Nobody's blaming you. Right, fellas? 589 00:23:48,578 --> 00:23:50,544 Right, fellas? 590 00:23:50,580 --> 00:23:51,657 Yeah, right. 591 00:23:51,681 --> 00:23:52,646 Yeah, I guess so. 592 00:23:52,682 --> 00:23:53,714 There, you see? 593 00:23:53,749 --> 00:23:55,216 So cheer up. I'll get breakfast. 594 00:23:55,251 --> 00:23:57,818 Oh, speaking of getting, I've got something for your grandma... 595 00:23:57,853 --> 00:23:59,186 Tiger's new flea powder. 596 00:23:59,222 --> 00:24:01,567 Will one of you kids stop your dad before he drives off? 597 00:24:01,591 --> 00:24:04,057 Oh, I'll do it. 598 00:24:04,093 --> 00:24:05,392 Okay. 599 00:24:08,797 --> 00:24:10,364 Oh, Jan, wait. 600 00:24:10,399 --> 00:24:11,932 Alice, it's the flea powder... 601 00:24:11,967 --> 00:24:14,868 It's Tiger's new flea powder that Jan's allergic to! 602 00:24:14,903 --> 00:24:16,169 It isn't Tiger at all! 603 00:24:16,205 --> 00:24:18,138 We got to stop Dad! 604 00:24:20,643 --> 00:24:22,175 Hey, Mr. Brady! 605 00:24:43,299 --> 00:24:45,866 I guess it's okay, huh? 606 00:24:45,901 --> 00:24:47,668 Well, just for tonight. 607 00:24:47,703 --> 00:24:49,002 Good night, Tiger. 608 00:24:49,037 --> 00:24:50,337 Good night, boy. 38492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.