Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,462
She's acting edgy these days.
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,130
This is Lindsay Wagner.
Here are some scenes
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,715
from the next episode
of The Bionic Woman.
4
00:00:06,798 --> 00:00:08,467
What is that?
What are you?
5
00:00:08,550 --> 00:00:10,928
I can't stand looking
at you anymore!
6
00:00:12,095 --> 00:00:13,388
Bye.
7
00:00:13,472 --> 00:00:15,057
[Man]
Sommers is a prize.
8
00:00:15,140 --> 00:00:17,809
You're gonna lock her up, eh?
You're talking about a zoo.
9
00:00:17,893 --> 00:00:20,312
The NSB is too big.
You can't get away.
10
00:00:20,395 --> 00:00:21,855
Oh, yes, I can.
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,857
If she resists,
we'll just put her to sleep.
12
00:00:35,494 --> 00:00:38,038
[beeping]
13
00:00:55,305 --> 00:00:58,016
[beeping]
14
00:01:05,983 --> 00:01:07,359
[beeping]
15
00:01:13,824 --> 00:01:15,534
[high-pitched tone]
16
00:02:03,165 --> 00:02:04,958
Hey, Doc.
Where's Callahan?
17
00:02:05,042 --> 00:02:07,169
Well, hi. She's visiting her mom
for a week,
18
00:02:07,252 --> 00:02:10,881
so I'm sort of pinch-hitting
for Rudy and Oscar.
19
00:02:10,964 --> 00:02:12,758
Well, frankly, I think you're
too good for either of them.
20
00:02:12,841 --> 00:02:15,135
Well.
Jaime inside?
21
00:02:15,218 --> 00:02:18,680
Mmm, no, she went on assignment
this morning.
22
00:02:18,764 --> 00:02:20,724
Assignment?
23
00:02:20,807 --> 00:02:21,975
We're supposed
to have lunch.
24
00:02:22,059 --> 00:02:23,852
Well, it was
a last minute thing.
25
00:02:23,935 --> 00:02:27,272
Maybe she, uh,
forgot to call you.
26
00:02:27,356 --> 00:02:28,023
[buzzer sounds]
27
00:02:28,190 --> 00:02:30,734
[Oscar] Sarah, send in the file
on the Mallare case.
28
00:02:30,817 --> 00:02:32,194
Yes, sir.
29
00:02:32,277 --> 00:02:33,862
Uh, please, let me.
30
00:02:34,821 --> 00:02:36,073
Thank you.
31
00:02:37,741 --> 00:02:39,701
- Oscar, you got a minute?
- Yeah, Chris. Whaddya got?
32
00:02:39,868 --> 00:02:42,329
How come you sent Jaime out
to babysit some kid?
33
00:02:42,663 --> 00:02:45,082
Well, it's not
a simple assignment.
34
00:02:45,165 --> 00:02:46,958
When a top-notch
scientist defects,
35
00:02:47,042 --> 00:02:49,169
there's always a chance
that his enemies might try
36
00:02:49,252 --> 00:02:51,213
to get back at him
through his family.
37
00:02:51,296 --> 00:02:54,174
Come on, Oscar. Stoddard doesn't need
a bionic babysitter.
38
00:02:54,257 --> 00:02:55,967
Anyone in the OSI
could've handled it.
39
00:02:56,051 --> 00:02:58,303
Well, you know how Jaime is.
She loves kids.
40
00:02:58,387 --> 00:03:00,305
She's always happiest
when she's around them.
41
00:03:01,515 --> 00:03:04,434
That's why I gave her
the assignment.
42
00:03:04,518 --> 00:03:07,437
You know, she's, uh--
43
00:03:09,314 --> 00:03:11,608
She's acting edgy these days.
44
00:03:11,692 --> 00:03:14,319
- I can't put my finger on it.
- I don't think she can either.
45
00:03:18,532 --> 00:03:20,409
[groans]
46
00:03:20,492 --> 00:03:22,703
[laughs] Jaime, did you see that?
I sure did.
47
00:03:22,786 --> 00:03:24,621
Quite a performance,
wasn't it?
48
00:03:24,705 --> 00:03:26,707
Think that calls
for a peanut?
49
00:03:26,790 --> 00:03:29,042
Well, I don't know.
Polar bears don't eat peanuts.
50
00:03:29,126 --> 00:03:31,128
I believe they feed
on salmon.
51
00:03:31,211 --> 00:03:33,004
Oh, excuse me.
52
00:03:33,088 --> 00:03:34,381
Well, I'll tell
you what.
53
00:03:34,464 --> 00:03:37,342
Mr. Bear, would you settle for
a round of applause?
54
00:03:37,426 --> 00:03:38,677
[groans]
55
00:03:38,844 --> 00:03:41,179
Do you think
they look sad?
56
00:03:41,930 --> 00:03:45,225
I don't know. Maybe they just don't like
living in a cage.
57
00:03:45,308 --> 00:03:46,601
Of course
they like it, Jaime.
58
00:03:46,685 --> 00:03:48,854
The people in charge give them
everything they need.
59
00:03:49,938 --> 00:03:52,482
Yeah,
everything except freedom.
60
00:03:52,566 --> 00:03:55,652
Howdy, folks.
Perfect day, isn't it?
61
00:03:55,736 --> 00:03:58,447
Sure is. I'll bet it's a perfect day
for a balloon too, huh?
62
00:03:58,530 --> 00:04:00,407
- Yeah.
- [chuckles] Well, since you mentioned it,
63
00:04:00,490 --> 00:04:02,075
you suppose the little girl
would like one?
64
00:04:02,159 --> 00:04:04,202
Might be a hot prospect.
What do you think?
65
00:04:04,286 --> 00:04:05,746
- I'd like one.
- You would? Okay. [chuckles]
66
00:04:07,122 --> 00:04:08,123
How much?
67
00:04:08,206 --> 00:04:09,207
Just 50 cents.
68
00:04:10,167 --> 00:04:11,918
All right.
69
00:04:12,002 --> 00:04:13,462
Here, honey. You want to pick
your color?
70
00:04:13,545 --> 00:04:15,088
Uh, let's see.
71
00:04:16,047 --> 00:04:17,966
Oh, oh,
oh, oh!
72
00:04:18,049 --> 00:04:19,593
Oh, no!
Oh!
73
00:04:20,761 --> 00:04:22,554
[Reiko] My balloon.
[Man] Oh, dear.
74
00:04:22,637 --> 00:04:24,014
[Jaime] Oh, well.
75
00:04:24,097 --> 00:04:25,807
Well, listen. What's gonna
happen here now?
76
00:04:25,891 --> 00:04:27,392
Can we settle this
out of court?
77
00:04:27,476 --> 00:04:28,852
Oh, no. It's entirely
my fault, ma'am.
78
00:04:28,935 --> 00:04:31,354
In fact, I owe you
another balloon.
79
00:04:31,438 --> 00:04:33,106
All we have to do
is inflate it.
80
00:04:33,190 --> 00:04:35,650
But it's very technical, and I sure
could use an assistant.
81
00:04:35,734 --> 00:04:37,527
Oh, Jaime.
Can I? Please?
82
00:04:39,404 --> 00:04:41,823
Okay. Go ahead.
Just don't you float away too, huh?
83
00:04:41,907 --> 00:04:43,200
- [Reiko] Alright.
- [Man] Come on.
84
00:04:53,043 --> 00:04:54,211
[laughs]
85
00:05:01,009 --> 00:05:02,344
[Reiko] Jaime!
86
00:05:02,427 --> 00:05:03,804
[screaming] Jaime!
87
00:05:05,555 --> 00:05:06,932
Jaime!
88
00:05:07,015 --> 00:05:09,100
Jaime, please help me!
89
00:05:10,977 --> 00:05:14,815
Jaime, help me!
Jaime! Let me go!
90
00:05:17,234 --> 00:05:20,320
Let me go! Get away from me!
Please help me!
91
00:05:21,822 --> 00:05:24,950
Jaime!
Let me go!
92
00:05:34,876 --> 00:05:36,169
[Man] What the--
93
00:05:40,173 --> 00:05:41,258
[Reiko] Jaime!
94
00:05:46,680 --> 00:05:47,973
Whoa!
95
00:05:49,349 --> 00:05:53,478
[screaming]
96
00:06:02,153 --> 00:06:05,156
[Reiko] Jaime!
Oh, Jaime, help me!
97
00:06:06,616 --> 00:06:09,494
[screaming]
98
00:06:09,578 --> 00:06:10,704
[barking]
99
00:06:13,790 --> 00:06:14,833
[Girl] Jaime!
100
00:06:18,587 --> 00:06:19,671
Jaime!
101
00:06:27,804 --> 00:06:30,181
What did we do wrong?
102
00:06:30,265 --> 00:06:34,019
Honey, are you
all right? Okay.
103
00:06:34,102 --> 00:06:35,437
- [crying]
- It's all right. It's all right.
104
00:06:36,855 --> 00:06:39,232
- I was just so scared!
- I know.
105
00:06:39,316 --> 00:06:41,026
And if you hadn't
been here--
106
00:06:42,652 --> 00:06:45,280
But how did you handle
all those big men by yourself?
107
00:06:45,363 --> 00:06:47,824
Oh, "how" isn't important. What's
important is that you're all right.
108
00:06:47,908 --> 00:06:49,451
Thanks to you.
109
00:06:49,534 --> 00:06:52,537
I will tell my father what a wonderful
friend you-you--
110
00:06:54,831 --> 00:06:56,917
It's okay, Reiko.
111
00:07:01,922 --> 00:07:02,881
What is that?
112
00:07:06,092 --> 00:07:08,011
What are you?
113
00:07:08,178 --> 00:07:09,429
Reiko, it's all right.
114
00:07:24,653 --> 00:07:26,655
There you go.
Good as new.
115
00:07:26,738 --> 00:07:28,323
I spoke to
the police doctor.
116
00:07:28,406 --> 00:07:31,242
He said he gave Reiko a sedative,
and she's gonna be just fine.
117
00:07:31,326 --> 00:07:33,203
Gave her
a sedative?
118
00:07:33,286 --> 00:07:37,040
Well, sure. It must've been
a terrifying experience for her.
119
00:07:37,123 --> 00:07:38,708
Those two men and all.
120
00:07:38,792 --> 00:07:40,293
[Jaime thinking]
I've got to see her and talk to her.
121
00:07:40,377 --> 00:07:44,255
Jaime! Jaime, hi!
122
00:07:44,339 --> 00:07:47,717
Hi! My goodness! I actually think
you're glad to see me.
123
00:07:47,801 --> 00:07:50,345
Oh, you mean the zoo.
Please forgive me for that.
124
00:07:50,428 --> 00:07:54,265
I was just so surprised to see...
Well, you know.
125
00:07:54,349 --> 00:07:56,601
- Yeah.
- But I'm quite over it now.
126
00:07:56,685 --> 00:07:59,521
Well, I'm glad. Because I wanted to talk
to you before you left.
127
00:07:59,604 --> 00:08:00,939
Wait a minute. I...
128
00:08:01,022 --> 00:08:02,440
These are for you.
Here.
129
00:08:02,524 --> 00:08:04,943
- Oh, they're just like the ones we saw.
- Mm-hmm.
130
00:08:05,026 --> 00:08:07,904
Reiko, I want to explain
something to you.
131
00:08:07,988 --> 00:08:09,531
It feels so real,
doesn't it?
132
00:08:09,614 --> 00:08:11,282
They feel real.
Yeah.
133
00:08:13,284 --> 00:08:15,662
I suppose that does too.
Yes. Um...
134
00:08:17,789 --> 00:08:19,499
Reiko, look. I know that
you were surprised.
135
00:08:19,582 --> 00:08:21,167
But you were probably
a little frightened too.
136
00:08:21,251 --> 00:08:24,295
Of course, now that I know,
I can tell it's not flesh.
137
00:08:24,379 --> 00:08:25,463
Are you like this
all over?
138
00:08:26,131 --> 00:08:27,465
All over, uh...
139
00:08:27,549 --> 00:08:30,510
Yes, uh, with these things.
What do you call them?
140
00:08:30,593 --> 00:08:32,887
[stammering]
No, I'm not like this all over.
141
00:08:32,971 --> 00:08:35,724
It's called bionics, but it's only
my arm and my legs.
142
00:08:35,807 --> 00:08:38,768
That much?
That's wonderful!
143
00:08:38,852 --> 00:08:41,187
No wonder you're so much stronger
than a normal person.
144
00:08:41,271 --> 00:08:42,856
Reiko, please listen to me.
145
00:08:42,939 --> 00:08:45,525
I don't want to talk
about this anymore, okay?
146
00:08:45,608 --> 00:08:47,819
I want to talk about what makes a
person a person,
147
00:08:47,986 --> 00:08:49,237
what makes him part of life.
148
00:08:49,320 --> 00:08:53,700
And it's not his hand or his legs.
It's what goes on inside.
149
00:08:53,783 --> 00:08:54,784
It's got to be what's inside.
150
00:08:54,951 --> 00:08:56,911
Otherwise, what would we be?
What would that make me?
151
00:09:01,833 --> 00:09:05,378
Father! Father, she's here!
The one I told you about.
152
00:09:06,880 --> 00:09:08,381
The one who saved me.
153
00:09:08,465 --> 00:09:09,758
This is Jaime Sommers,
Father.
154
00:09:09,841 --> 00:09:12,510
Jaime Sommers,
the robot lady!
155
00:09:15,555 --> 00:09:16,598
She is pretty.
156
00:09:17,891 --> 00:09:18,850
Excuse me.
157
00:09:29,235 --> 00:09:32,489
[Reiko, echoing] The robot lady.
The robot lady.
158
00:09:44,918 --> 00:09:49,798
[Jaime] Dear Oscar, I think I know what's
been bothering me these past few weeks.
159
00:09:49,881 --> 00:09:52,717
It's, uh-- It's the OSI.
160
00:09:52,801 --> 00:09:55,512
It's that one-hundredth
of one percent of the world
161
00:09:55,595 --> 00:10:00,058
that deals with espionage and security
and secrets and paranoia.
162
00:10:00,141 --> 00:10:03,770
This minute piece of life
has become my whole existence.
163
00:10:03,853 --> 00:10:06,356
Almost everything I do
every day relates to it.
164
00:10:06,439 --> 00:10:08,650
And I've got to get back
to some reality.
165
00:10:10,151 --> 00:10:12,278
I never asked for this arm.
166
00:10:14,322 --> 00:10:15,532
[sighs]
167
00:10:18,785 --> 00:10:22,205
"This army called the OSI."
168
00:10:23,873 --> 00:10:28,128
I didn't even really enlist.
I-I was drafted.
169
00:10:28,211 --> 00:10:30,922
Oscar, you've been so kind to me,
and you've been fair.
170
00:10:31,005 --> 00:10:34,384
And in spite of the system,
you've even been loving.
171
00:10:34,467 --> 00:10:37,345
But I'm tired
of answering the bugle.
172
00:10:37,428 --> 00:10:39,514
I'm-- I'm tired of
being called a winner,
173
00:10:39,597 --> 00:10:42,100
just because Rudy's genius made it
impossible for me to lose.
174
00:10:43,685 --> 00:10:45,436
And I'm tired of
looking in the mirror
175
00:10:45,520 --> 00:10:47,564
and seeing an OSI agent
instead of a woman.
176
00:10:49,107 --> 00:10:51,651
I'm just tired.
I'm tired.
177
00:10:58,283 --> 00:11:02,453
I feel like I have been on the front lines
for three years.
178
00:11:02,537 --> 00:11:05,874
Now, I know it's going to take a little
adjusting to get back into civilian life,
179
00:11:05,957 --> 00:11:09,043
and realistically speaking,
I could be taking a chance
180
00:11:09,127 --> 00:11:11,546
by not being under Rudy's
constant surveillance.
181
00:11:11,629 --> 00:11:14,549
But no one knows
if that's actually necessary.
182
00:11:14,632 --> 00:11:16,467
Hi, Jaime.
How are you to--
183
00:11:17,969 --> 00:11:19,554
[Jaime] And the way
I'm feeling now,
184
00:11:19,637 --> 00:11:23,808
it's more important to me
to find out if I can live a normal life.
185
00:11:23,892 --> 00:11:25,935
I'm willing
to take the chance.
186
00:11:27,979 --> 00:11:31,149
It goes without saying that I'm gonna
miss you all very much,
187
00:11:31,316 --> 00:11:34,485
but, uh...
my mind is made up.
188
00:11:35,862 --> 00:11:38,823
And as of today,
I am resigning from the OSI.
189
00:11:41,034 --> 00:11:42,076
Jaime!
190
00:11:47,916 --> 00:11:49,167
What is it?
191
00:11:55,673 --> 00:11:56,883
It's, uh...
192
00:12:01,179 --> 00:12:02,430
Bye.
193
00:12:17,987 --> 00:12:23,701
[phone ringing]
194
00:12:36,923 --> 00:12:39,384
[Max whimpers, barks]
195
00:12:41,052 --> 00:12:42,011
Oh.
196
00:12:45,473 --> 00:12:47,141
- Thanks a lot, Max.
- [barks]
197
00:12:49,227 --> 00:12:49,686
Hello?
198
00:12:49,852 --> 00:12:52,814
[in French accent]
Good morning, lady of leisure.
199
00:12:52,897 --> 00:12:54,857
How're things
with the soft-life crowd?
200
00:12:54,941 --> 00:12:59,445
Oh, things are wonderful.
I haven't felt this good in years.
201
00:12:59,529 --> 00:13:01,990
Are you gonna keep your job
at the, uh, Air Base School?
202
00:13:02,073 --> 00:13:04,409
I don't think at the Air Base.
I love those kids.
203
00:13:04,492 --> 00:13:07,203
I would like to get away from
the government completely for a while.
204
00:13:07,287 --> 00:13:10,915
I'm really, really pleased, Jaime.
Your morale sounds so high.
205
00:13:10,999 --> 00:13:13,501
Well, I feel good.
I'm happy.
206
00:13:13,584 --> 00:13:16,170
I feel so free, I don't exactly know
what to do with myself.
207
00:13:16,254 --> 00:13:18,089
'Cause I've got all these options
open to me now,
208
00:13:18,172 --> 00:13:20,633
and I don't know
where to start.
209
00:13:20,717 --> 00:13:23,720
[phone rings] Whoops! Hey, duty calls.
Can you hold? Great.
210
00:13:24,804 --> 00:13:26,180
Oscar Goldman's office.
211
00:13:26,264 --> 00:13:27,557
[Woman]
Senator Renshaw calling.
212
00:13:27,640 --> 00:13:30,226
Uh, just a moment, please.
I'll ring.
213
00:13:30,310 --> 00:13:33,604
Sorry about that. Well, listen, I was
just calling to say hi.
214
00:13:33,688 --> 00:13:34,647
Wanna have lunch tomorrow?
215
00:13:34,814 --> 00:13:36,649
Fine. We could set a time
in the morning, huh?
216
00:13:36,816 --> 00:13:39,402
- You got it. Bye-bye.
- Okay. Bye.
217
00:13:43,740 --> 00:13:46,617
[Man] Oscar, I want to thank you
for coming over right away.
218
00:13:46,701 --> 00:13:49,662
You know this nation is facing
nothing less than a tragedy.
219
00:13:49,746 --> 00:13:53,666
A tragedy at the hands
of "Janey" Sommers,
220
00:13:53,750 --> 00:13:58,046
a woman who is a walking library
of our secrets.
221
00:13:58,129 --> 00:14:02,008
Not just the ones in her head,
the ones in her bionics.
222
00:14:02,091 --> 00:14:05,928
"Janey" Sommers is a prize that an
enemy could simply snatch up
223
00:14:06,012 --> 00:14:07,847
and then examine
at their leisure.
224
00:14:07,930 --> 00:14:11,476
So, how can you possibly justify
putting her out on the street?
225
00:14:14,228 --> 00:14:16,189
Well, gentlemen,
226
00:14:16,272 --> 00:14:19,650
Miss Sommers isn't just
a typical agent.
227
00:14:21,319 --> 00:14:25,990
I mean, we have no contracts
or anything that ties us to her,
228
00:14:26,157 --> 00:14:29,911
other than the gratitude she feels that
we saved her life.
229
00:14:30,703 --> 00:14:33,956
That, and an unspoken
bond of trust.
230
00:14:34,123 --> 00:14:37,752
Now her service might be at an end,
but not that trust.
231
00:14:38,628 --> 00:14:41,214
Not after all
we've been through together.
232
00:14:41,297 --> 00:14:46,010
After three years of service, after
risking her life over and over again.
233
00:14:46,094 --> 00:14:48,179
Now, I know this woman.
234
00:14:49,472 --> 00:14:51,516
She would not go back
on her word.
235
00:14:52,725 --> 00:14:54,644
She would not
betray her country.
236
00:14:56,104 --> 00:14:57,814
Interesting words, Oscar.
237
00:14:58,981 --> 00:15:01,609
They remind me of
Sommers' last assignment.
238
00:15:02,485 --> 00:15:03,611
Here it is. Right here.
239
00:15:03,694 --> 00:15:07,573
Mallare,
the defecting scientist.
240
00:15:07,657 --> 00:15:10,993
I'm sure that his country
felt the same way about him.
241
00:15:11,160 --> 00:15:13,746
Loyal, trustworthy, reliable.
242
00:15:15,123 --> 00:15:17,542
But you got him to switch sides,
didn't you, Oscar?
243
00:15:17,708 --> 00:15:19,168
That's not the same thing,
and you know it, Bill.
244
00:15:19,335 --> 00:15:20,878
Gentlemen, please.
245
00:15:21,045 --> 00:15:25,174
Oscar, we are not here to
impugn the girl's integrity.
246
00:15:25,258 --> 00:15:29,345
But at the same time, she just
simply cannot be left out on her own.
247
00:15:29,429 --> 00:15:32,515
Now, suppose she were
kidnapped by an enemy.
248
00:15:34,183 --> 00:15:36,561
All right, do you think that
their exploration of her bionics
249
00:15:36,644 --> 00:15:38,938
would be
very pleasant for her?
250
00:15:39,021 --> 00:15:43,818
To say nothing of the effect that
that would have on our national security?
251
00:15:43,901 --> 00:15:47,655
And that's not the only thing.
This is not just our decision alone.
252
00:15:48,948 --> 00:15:51,659
I sit on the Joint
intelligence Committee,
253
00:15:51,742 --> 00:15:55,997
and I have to answer to
some very picky colleagues.
254
00:15:57,790 --> 00:16:00,710
Frankly, I'm at a loss
for a solution.
255
00:16:01,627 --> 00:16:04,297
Unless we go with the one that Mr. Parr
suggested to me this morning.
256
00:16:04,380 --> 00:16:06,048
Oh?
257
00:16:06,132 --> 00:16:09,051
Relax, Oscar.
You win this one.
258
00:16:09,135 --> 00:16:11,471
If Sommers feels she can
no longer be active,
259
00:16:11,554 --> 00:16:14,682
we'd be happy to put her
in a place where she can get the reward
260
00:16:14,765 --> 00:16:16,851
and the rest
that she's entitled to.
261
00:16:16,934 --> 00:16:19,520
You see, Mr. Parr tells me that his
National Security Bureau
262
00:16:19,604 --> 00:16:22,482
has several communities
throughout the country,
263
00:16:22,565 --> 00:16:24,609
where Miss Sommers
can continue to live a normal life
264
00:16:24,692 --> 00:16:28,279
and yet still have the protection of
a very grateful government.
265
00:16:29,113 --> 00:16:30,990
So...
266
00:16:31,073 --> 00:16:32,450
you're gonna
lock her up, eh?
267
00:16:32,533 --> 00:16:35,161
Is that your idea
of a grateful government?
268
00:16:35,244 --> 00:16:37,246
[laughs] No. Oscar.
269
00:16:37,330 --> 00:16:39,874
You talk like that, you'd think
it's behind bars or something.
270
00:16:39,957 --> 00:16:42,168
It's not that bad.
It's practically a resort!
271
00:16:42,251 --> 00:16:44,545
Of course!
272
00:16:44,712 --> 00:16:48,466
She can just roam around,
do whatever she wants,
273
00:16:49,383 --> 00:16:51,677
until she gets too close
to the edge.
274
00:16:53,095 --> 00:16:55,264
And then you just
jerk the leash, huh?
275
00:16:56,182 --> 00:16:57,600
You're talking about a zoo.
276
00:16:59,602 --> 00:17:04,148
Well, we won't keep you from your
work any longer, Mr. Goldman.
277
00:17:04,232 --> 00:17:08,569
In fact,
since you are so very busy,
278
00:17:08,653 --> 00:17:13,032
I think that I will put the "Janey"
Sommers matter into Mr. Parr's hands.
279
00:17:13,115 --> 00:17:14,659
And after Janey's settled
in her new home,
280
00:17:14,742 --> 00:17:17,828
why, you can fly out and visit her
if you'd like.
281
00:17:17,912 --> 00:17:20,831
Okay, you've won
the first round.
282
00:17:20,998 --> 00:17:23,167
But I'm gonna do everything
in my power to stop this.
283
00:17:24,043 --> 00:17:25,586
Oscar, I wouldn't do
anything foolish if--
284
00:17:25,670 --> 00:17:28,172
I may not be able to stop you.
I may not be able to keep you
285
00:17:28,256 --> 00:17:31,092
from making us as inhuman
and as calculating
286
00:17:31,175 --> 00:17:32,760
as the people
we're fighting against,
287
00:17:32,843 --> 00:17:34,637
but I can do one thing.
288
00:17:36,973 --> 00:17:38,808
When you're finished
building that cage
289
00:17:38,891 --> 00:17:41,477
and you're getting ready to put her
name on it, get it right, will you?
290
00:17:41,644 --> 00:17:45,523
It's not "Janey."
It's "Jaime." Jaime Sommers.
291
00:17:45,731 --> 00:17:46,983
Say it.
292
00:17:47,316 --> 00:17:48,901
- What?
- Say it!
293
00:17:50,069 --> 00:17:54,699
- Jaime Sommers.
- Good! Very good.
294
00:17:57,243 --> 00:17:59,078
Don't you ever forget it.
295
00:18:00,621 --> 00:18:01,414
[slams]
296
00:18:21,851 --> 00:18:25,021
- Guess who's here.
- [ dog whimpers]
297
00:18:27,315 --> 00:18:29,734
[knocking on door] Guess who's coming.
Come in. Come in.
298
00:18:31,485 --> 00:18:33,362
- Hi!
- Well.
299
00:18:33,446 --> 00:18:36,073
What a surprise.
What are you doing here?
300
00:18:36,157 --> 00:18:38,784
- Hi.
- [laughs] Hi.
301
00:18:38,868 --> 00:18:41,621
Come on. Sit down.
You want some coffee?
302
00:18:41,704 --> 00:18:43,956
- Well--
- A sandwich, some fruit?
303
00:18:44,040 --> 00:18:47,001
I can only stay a moment.
Just wanted to stop in and say hello.
304
00:18:47,084 --> 00:18:51,213
Well, okay. I-I just wanted to talk to you
about some things.
305
00:18:51,297 --> 00:18:55,718
I-I don't think I've ever really said them
strongly enough and...
306
00:18:58,888 --> 00:19:02,350
I would like you to know
how much I appreciate
307
00:19:02,433 --> 00:19:05,102
the fact that you've always been
there for me when I needed you.
308
00:19:06,771 --> 00:19:10,566
And that the hardest part
about leaving the OSI
309
00:19:10,650 --> 00:19:14,403
is gonna be that I'm not going to have
you to lean on anymore.
310
00:19:14,570 --> 00:19:17,073
So I was just wondering if you
took outpatients, doc?
311
00:19:18,949 --> 00:19:19,950
Jaime...
312
00:19:21,952 --> 00:19:22,787
you're not out.
313
00:19:25,581 --> 00:19:26,666
What do you mean,
I'm not out?
314
00:19:28,501 --> 00:19:30,461
Oscar, I thought
you would understand.
315
00:19:31,337 --> 00:19:32,421
I understand.
316
00:19:34,882 --> 00:19:37,760
Well, what then?
317
00:19:37,843 --> 00:19:40,304
I spill my guts to you
in a letter,
318
00:19:40,388 --> 00:19:43,140
and after you know how I feel, you come
into my house and you tell me I'm not out?
319
00:19:43,224 --> 00:19:46,352
I mean, are you trying to tell me
that I can't even quit if I want to?
320
00:19:47,728 --> 00:19:53,734
I mean, I don't understand you. I thought
that I was more than just a pawn to you,
321
00:19:53,818 --> 00:19:55,695
or one of your little tools.
I just--
322
00:19:55,778 --> 00:19:57,655
Jaime,
you're hurting my arm.
323
00:20:03,828 --> 00:20:07,581
I-- [scoffs]
324
00:20:07,665 --> 00:20:10,167
Feel very strange.
I don't know, um--
325
00:20:14,588 --> 00:20:16,424
I always felt like
I could trust you.
326
00:20:17,925 --> 00:20:20,302
- You can trust me.
- [scoffs]
327
00:20:20,386 --> 00:20:21,679
It's other people.
328
00:20:23,472 --> 00:20:25,850
People that
won't let you go.
329
00:20:26,600 --> 00:20:28,394
What other people?
330
00:20:28,477 --> 00:20:30,855
I don't understand. They can't make
me work. That's ridiculous.
331
00:20:30,938 --> 00:20:32,481
Of course they can't.
332
00:20:33,983 --> 00:20:36,777
But they consider a part of you
government property.
333
00:20:37,862 --> 00:20:41,866
That's why they're willing
to let you retire.
334
00:20:45,161 --> 00:20:48,038
They've got the place
all picked out.
335
00:20:48,581 --> 00:20:51,333
Oh, it's very pleasant.
It's sunny.
336
00:20:52,543 --> 00:20:56,172
Plenty of beautiful
recreational facilities.
337
00:20:56,255 --> 00:21:00,551
Don't worry about any personal
needs you might have.
338
00:21:00,718 --> 00:21:04,805
The people in charge
will give you whatever it is you want.
339
00:21:06,640 --> 00:21:07,850
[sighs]
340
00:21:11,604 --> 00:21:14,440
Yeah, they'll give me
everything but freedom, huh?
341
00:21:15,649 --> 00:21:19,570
Uh, Oscar,
can't you do something?
342
00:21:21,947 --> 00:21:25,576
Jaime,
I'm doing all I can.
343
00:21:25,743 --> 00:21:30,790
But it's out of my hands,
but not out of my mind.
344
00:21:33,709 --> 00:21:35,085
Well, I better
get out of here.
345
00:21:39,924 --> 00:21:43,594
Before I end up telling you that the
NSB are on their way over here,
346
00:21:43,677 --> 00:21:46,764
that you've got 20 minutes to pack
and to get out of here.
347
00:21:46,847 --> 00:21:49,475
And that I might
tell you to run.
348
00:21:49,558 --> 00:21:51,393
Use all the skills
that I taught you
349
00:21:51,477 --> 00:21:54,480
to prevent us from paying you back
in this way.
350
00:21:54,563 --> 00:21:56,982
[Max whimpering]
351
00:21:57,066 --> 00:21:58,818
What about Max?
I'll take care of Max.
352
00:21:58,901 --> 00:22:00,694
Now listen,
you haven't got much time.
353
00:22:02,071 --> 00:22:04,949
Hurry. Come on.
354
00:22:14,291 --> 00:22:16,585
[scoffs]
You know...
355
00:22:19,004 --> 00:22:22,633
Callahan once accused me of being
married to the OSI.
356
00:22:24,885 --> 00:22:27,054
And if that is the case,
357
00:22:29,640 --> 00:22:32,810
you're the closest thing
to family I'll ever have.
358
00:22:33,936 --> 00:22:36,814
I want you to know I'm gonna miss you
very, very much.
359
00:22:38,148 --> 00:22:41,735
But I want you to go,
be free,
360
00:22:41,902 --> 00:22:43,737
find whatever it is
you're looking for.
361
00:22:46,657 --> 00:22:48,200
Because I...
362
00:22:50,744 --> 00:22:54,331
Well, I love you.
363
00:22:56,625 --> 00:23:02,047
[sniffs] Oscar,
I love you too. I do.
364
00:23:03,048 --> 00:23:07,428
All I'm looking for is whatever's left
of Jaime Sommers.
365
00:23:07,511 --> 00:23:10,973
You know, you just gave me back
a big piece of her.
366
00:23:11,056 --> 00:23:12,725
So maybe I can
find the rest, huh?
367
00:23:12,808 --> 00:23:14,435
[sobbing]
368
00:23:18,355 --> 00:23:20,107
Get out of here.
Hurry.
369
00:23:20,900 --> 00:23:21,734
Max.
370
00:23:22,610 --> 00:23:24,194
Come on, Max.
371
00:23:29,158 --> 00:23:30,701
[sniffs]
372
00:23:32,870 --> 00:23:35,539
Okay, okay,
stop this. Stop it.
373
00:23:37,750 --> 00:23:39,460
I've gotta pull
myself together.
374
00:23:41,045 --> 00:23:44,924
[sniffing] I don't know.
What am I gonna take?
375
00:23:45,007 --> 00:23:47,968
I don't need to take this.
Because see, I run on batteries.
376
00:23:48,052 --> 00:23:50,304
I don't need that machine
for exercise.
377
00:23:50,387 --> 00:23:53,390
I'm something they whipped up
over the weekend in a laboratory.
378
00:23:55,559 --> 00:23:57,436
I don't believe it.
379
00:23:57,519 --> 00:24:01,649
They won't let me go because they
consider me US government property.
380
00:24:01,732 --> 00:24:03,734
God.
381
00:24:03,817 --> 00:24:06,236
I'm not a woman.
I'm just a machine.
382
00:24:06,320 --> 00:24:08,906
I'm a serial number,
97402.
383
00:24:08,989 --> 00:24:11,033
What was I doing, anyway?
384
00:24:11,116 --> 00:24:13,619
I don't need to take you with me
to wake me up,
385
00:24:13,786 --> 00:24:15,996
because I hardly ever
sleep anymore, right?
386
00:24:16,080 --> 00:24:17,790
Rudy says I don't
need that much sleep,
387
00:24:17,873 --> 00:24:20,751
because there isn't that much of me
left to get tired.
388
00:24:20,834 --> 00:24:22,920
I can just lay in bed
half the night,
389
00:24:23,003 --> 00:24:26,674
thinking about how little of me
there is in this bed.
390
00:24:26,757 --> 00:24:29,843
[continues crying]
Look what I've done. Geez.
391
00:24:30,719 --> 00:24:32,763
[sobbing]
392
00:24:37,935 --> 00:24:39,520
You're the problem,
you know that?
393
00:24:41,939 --> 00:24:42,940
You're the real problem.
394
00:24:43,148 --> 00:24:45,901
See, you're the machine
I have to take with me wherever I go.
395
00:24:45,985 --> 00:24:49,363
You're always there
and you're always working.
396
00:24:49,446 --> 00:24:51,490
And if I-- You know, if I turn on
this cute little ear of mine,
397
00:24:51,573 --> 00:24:55,035
I can hear circuits breaking,
I can hear gears spinning.
398
00:24:55,119 --> 00:24:57,538
It's like some time machine.
399
00:24:57,621 --> 00:25:00,833
It's like
some awful machine.
400
00:25:00,916 --> 00:25:03,085
You know,
you used to be so...
401
00:25:05,087 --> 00:25:08,924
[crying] Now, you're just like
some awful machine.
402
00:25:09,091 --> 00:25:11,969
And I can't stand looking
at you anymore!
403
00:25:15,764 --> 00:25:17,307
Oh. [cries]
404
00:25:27,317 --> 00:25:29,236
Why is this
happening to me?
405
00:25:32,573 --> 00:25:33,907
I don't know.
406
00:25:37,661 --> 00:25:39,496
[dramatic music]
407
00:25:48,130 --> 00:25:50,841
[Parr] Remember,
she's exceptionally strong.
408
00:25:50,924 --> 00:25:52,551
Protect yourself
but don't harm her.
409
00:25:52,634 --> 00:25:54,553
I want this done
as smoothly as possible.
410
00:25:54,636 --> 00:25:57,222
Yes, sir. If she resists,
we'll just put her to sleep.
411
00:25:57,306 --> 00:25:58,640
Cover the back
of the house.
412
00:25:58,724 --> 00:26:00,851
[knocking on door]
413
00:26:00,934 --> 00:26:02,352
[Parr] Miss Sommers?
414
00:26:02,436 --> 00:26:03,937
[Man] lt's open, sir.
[Parr] Go ahead in.
415
00:26:07,566 --> 00:26:10,152
Miss Sommers, we'd just like
to talk to you for a moment.
416
00:26:13,072 --> 00:26:14,490
Check the back.
417
00:26:19,078 --> 00:26:21,205
- [Man] Nothing here, sir.
- [Parr] Come on.
418
00:26:27,086 --> 00:26:30,172
Priority one, this is
Deputy Director Parr. Top secret.
419
00:26:30,255 --> 00:26:32,007
[Operator]
Channel scrambled, sir.
420
00:26:32,091 --> 00:26:33,383
This is Parr.
421
00:26:33,467 --> 00:26:35,677
Jaime Sommers,
former OSI operative,
422
00:26:35,761 --> 00:26:38,806
is hereby officially
designated a fugitive.
423
00:26:38,889 --> 00:26:42,434
Effective immediately, all regional
NSB directors are to give highest priority
424
00:26:42,518 --> 00:26:45,312
to her location
and apprehension.
425
00:26:45,395 --> 00:26:49,191
You're to use every resource
and facility at your disposal.
426
00:26:49,274 --> 00:26:50,025
Toward this goal,
427
00:26:50,192 --> 00:26:53,153
headquarters will immediately
initiate the following actions.
428
00:26:53,237 --> 00:26:55,781
One, the creation of
a reasonable cover story
429
00:26:55,864 --> 00:26:58,575
to ensure the cooperation
of domestic police agencies.
430
00:26:58,742 --> 00:26:59,535
[shutter clicks]
431
00:26:59,618 --> 00:27:01,662
Two, immediate and
continuous surveillance
432
00:27:01,745 --> 00:27:03,705
of all friends and coworkers
of Jaime Sommers--
433
00:27:03,872 --> 00:27:04,540
[shutter clicks]
434
00:27:04,623 --> 00:27:07,543
Concentrating on her
acquaintances within the OSI.
435
00:27:07,626 --> 00:27:11,421
Three, requisition of all OSI records
and files regarding Jaime Sommers
436
00:27:11,505 --> 00:27:14,466
in both her professional
and her private life.
437
00:27:14,550 --> 00:27:16,635
I remind all regional
directors and field agents
438
00:27:16,718 --> 00:27:18,804
that we have been given
full authority in this case
439
00:27:18,887 --> 00:27:20,597
by the Joint
Intelligence Committee.
440
00:27:20,681 --> 00:27:22,099
What's wrong with it?
441
00:27:22,182 --> 00:27:26,061
This morning the NSB cut off
all their computer tie lines.
442
00:27:26,145 --> 00:27:28,981
You mean they won't let their
computers talk to our computers?
443
00:27:29,064 --> 00:27:31,441
- That's about it.
- I don't believe this.
444
00:27:31,525 --> 00:27:33,485
We know more about what's going on
in Moscow and Peking
445
00:27:33,569 --> 00:27:34,820
than we do at the NSB.
446
00:27:34,903 --> 00:27:36,947
[Rudy] It's a rotten
political trick.
447
00:27:37,030 --> 00:27:39,241
For years now, Parr's been trying
to discredit you
448
00:27:39,324 --> 00:27:42,202
and get the NSB to take over
all the government undercover operations,
449
00:27:42,369 --> 00:27:44,705
and he's using Jaime
as an issue to do it.
450
00:27:45,998 --> 00:27:49,209
Parr believes it's for the good
of the country, Rudy.
451
00:27:49,376 --> 00:27:53,172
That's the trouble.
He thinks he's doing the right thing.
452
00:27:59,887 --> 00:28:01,471
- Coffee, Rudy?
- Thanks, Sarah.
453
00:28:01,555 --> 00:28:04,808
[sighs] I wonder if Jaime knows
how serious they are.
454
00:28:04,892 --> 00:28:07,186
If she doesn't want to be found,
she won't be found.
455
00:28:07,269 --> 00:28:09,313
Are you kidding?
They never give up.
456
00:28:09,396 --> 00:28:11,231
She knows the resources
of the NSB.
457
00:28:11,315 --> 00:28:14,276
If she doesn't want to be found,
she isn't going to be found.
458
00:28:14,359 --> 00:28:17,404
We better find her first
and let her know what's going on.
459
00:28:17,487 --> 00:28:19,448
We know her better
than anybody else.
460
00:28:19,531 --> 00:28:21,408
We should be able to
figure out where she'd be.
461
00:28:25,537 --> 00:28:28,749
[motor running]
462
00:28:33,587 --> 00:28:35,047
[both shouting, laughing]
463
00:28:39,384 --> 00:28:41,053
[laughing]
464
00:28:42,763 --> 00:28:44,097
What is so funny?
465
00:28:44,181 --> 00:28:46,016
Oh, nothing.
I was just thinking
466
00:28:46,099 --> 00:28:50,812
that absolutely no one, no one at the OSI
has any idea where we are.
467
00:28:50,896 --> 00:28:52,981
And even if they did,
we don't have a shortwave,
468
00:28:53,065 --> 00:28:55,067
we don't have a pocket beeper,
we don't have anything.
469
00:28:55,150 --> 00:28:56,568
- Right.
- It's fantastic.
470
00:28:56,652 --> 00:28:59,655
- Mm-hmm.
- I mean, you know, if a herd of dinosaurs
471
00:28:59,738 --> 00:29:01,865
went rampaging through the White House,
I mean,
472
00:29:01,949 --> 00:29:03,867
Oscar would just simply
have to handle it himself.
473
00:29:05,202 --> 00:29:06,828
What's the matter?
474
00:29:06,912 --> 00:29:08,538
Jaime, who told you
about those dinosaurs?
475
00:29:08,622 --> 00:29:10,624
It was supposed
to be top secret.
476
00:29:10,707 --> 00:29:13,001
Oh, you.
[both laughing]
477
00:29:13,085 --> 00:29:15,796
- Listen, I'll tell you what's top secret.
- Yeah? What?
478
00:29:15,879 --> 00:29:18,674
- This place is top secret.
- Is that right?
479
00:29:18,757 --> 00:29:20,509
I won't let anybody
know about it,
480
00:29:20,592 --> 00:29:22,761
- except you and me.
- Mm-hmm.
481
00:29:22,844 --> 00:29:24,263
- Mmm.
- 'Cause it's for us.
482
00:29:24,346 --> 00:29:26,265
- Mm-hmm.
- That's all.
483
00:29:29,810 --> 00:29:32,688
Chris, do you think she would try
to leave the country?
484
00:29:32,771 --> 00:29:36,733
No. I think I know
where she is.
485
00:29:37,567 --> 00:29:38,944
What if you're followed?
486
00:29:39,027 --> 00:29:40,737
They're gonna be watching
all her friends very closely.
487
00:29:42,030 --> 00:29:43,073
You drive a jeep?
488
00:29:43,907 --> 00:29:45,575
Has it got wheels?
489
00:29:55,335 --> 00:29:56,503
[engine starts]
490
00:30:08,307 --> 00:30:10,517
[Woman] Unit 3 to Unit 1.
491
00:30:10,600 --> 00:30:14,813
We're now following
Chris Williams north on Highway 26.
492
00:30:14,896 --> 00:30:17,941
Very good. Spotter 1,
are you in position?
493
00:30:18,025 --> 00:30:21,945
[Pilot] That's affirmative, sir. We have
visual contact with the Williams vehicle.
494
00:30:22,029 --> 00:30:24,698
All right now, if everybody's
very careful,
495
00:30:24,781 --> 00:30:26,783
I'm betting he'll lead us
straight to Jaime Sommers.
496
00:30:39,588 --> 00:30:42,549
Williams is still
heading north on 26.
497
00:30:42,632 --> 00:30:47,804
He's locked. There are no intersections
or turnoffs for 4.8 miles.
498
00:30:47,888 --> 00:30:50,349
Very good. But I think
he might've noticed you.
499
00:30:50,432 --> 00:30:52,142
You drop back,
and I'll take the point.
500
00:31:21,505 --> 00:31:24,341
- [Chris] Hi. You got everything?
- [Sarah] Yeah, I think so. Good luck.
501
00:31:24,424 --> 00:31:25,509
Thanks. You too.
502
00:31:43,276 --> 00:31:45,487
Slow down. How did we get this
close behind him?
503
00:31:47,906 --> 00:31:49,032
What the--
504
00:31:50,158 --> 00:31:52,494
Looks like a woman!
Catch her!
505
00:31:53,578 --> 00:31:56,540
[horn blaring]
506
00:32:02,712 --> 00:32:05,298
[blows kiss, laughs]
507
00:32:19,438 --> 00:32:22,232
[vehicle approaching]
508
00:32:57,601 --> 00:32:59,186
Jaime?
509
00:33:17,579 --> 00:33:18,622
Jaime!
510
00:33:37,140 --> 00:33:38,266
Jaime!
511
00:33:48,944 --> 00:33:51,655
Jaime! Jaime!
It's me, Chris! Stop!
512
00:34:21,726 --> 00:34:22,852
Jaime!
513
00:34:24,771 --> 00:34:26,356
[groans]
514
00:34:28,108 --> 00:34:30,735
You okay?
You okay?
515
00:34:30,819 --> 00:34:34,114
[panting] Oh,
I think I might be now.
516
00:34:36,324 --> 00:34:37,242
Oh.
517
00:34:44,666 --> 00:34:46,084
[Jaime]
Why did you come here?
518
00:34:47,419 --> 00:34:49,629
Well, there's
no big mystery about it.
519
00:34:49,713 --> 00:34:52,924
I was worried, and I wanted
to be with you.
520
00:34:53,008 --> 00:34:54,926
You wanted to
hide out with me?
521
00:34:55,010 --> 00:34:59,764
No, I mean I want
to be with you, no matter what.
522
00:35:01,725 --> 00:35:04,561
You realize that you might spend
the rest of your life running?
523
00:35:05,979 --> 00:35:09,065
Well, if that's
what you really want to do.
524
00:35:09,733 --> 00:35:11,234
But I don't think
you should run anymore.
525
00:35:11,318 --> 00:35:13,570
I think you should
give yourself up.
526
00:35:14,529 --> 00:35:15,572
You do, do you?
527
00:35:17,157 --> 00:35:19,117
Well, I have this
selfish little dream
528
00:35:19,200 --> 00:35:21,244
about being free, you see.
529
00:35:21,328 --> 00:35:23,496
Well, how free do you think
you're gonna be running?
530
00:35:23,580 --> 00:35:26,082
They wanna put me in a cage,
Chris,
531
00:35:26,166 --> 00:35:27,792
or put me in a zoo,
532
00:35:29,210 --> 00:35:30,920
and I cannot live like that.
533
00:35:31,921 --> 00:35:33,506
I don't have to.
534
00:35:42,849 --> 00:35:45,143
Jaime,
they'd track us down.
535
00:35:45,310 --> 00:35:48,563
The NSB is too big. There's too
many of them. You can't get away.
536
00:35:49,105 --> 00:35:51,358
Oh, yes, I can.
537
00:35:51,941 --> 00:35:54,527
Because I'm the best
there is, remember?
538
00:35:54,611 --> 00:35:57,280
I'm the robot lady.
539
00:35:57,364 --> 00:36:00,325
I spent three years learning all their
tricks, and I can get away from anyone.
540
00:36:00,408 --> 00:36:01,743
Jaime,
you're kidding yourself.
541
00:36:01,826 --> 00:36:03,328
You're playing
in their ballpark.
542
00:36:03,411 --> 00:36:04,788
They're the teacher.
You're the student.
543
00:36:04,871 --> 00:36:06,122
Eventually
they're gonna get you.
544
00:36:06,206 --> 00:36:08,124
Well, eventually's
fine with me.
545
00:36:08,208 --> 00:36:10,877
What is all this nonsense?
You're feeling sorry for yourself.
546
00:36:10,960 --> 00:36:14,464
I'm not feeling sorry for myself.
I'm fed up!
547
00:36:14,547 --> 00:36:16,758
Three years ago
they brought me back to life.
548
00:36:16,841 --> 00:36:20,011
I felt very grateful, okay?
I said I would work for them.
549
00:36:20,095 --> 00:36:22,347
I decided to become an agent and
go on a mission occasionally.
550
00:36:22,430 --> 00:36:25,600
Then occasionally
became all the time.
551
00:36:25,684 --> 00:36:28,186
Chris, I haven't had
any life of my own at all.
552
00:36:28,269 --> 00:36:29,813
All I have had is missions.
553
00:36:31,356 --> 00:36:34,317
I don't like what I've been doing,
and I don't like what I've become.
554
00:36:34,401 --> 00:36:36,528
Well, it's good enough
for me to fall in love with.
555
00:36:36,611 --> 00:36:37,946
Oh, really? Well, what are you
in love with?
556
00:36:38,029 --> 00:36:39,489
If you're a leg man, honey,
you're out of luck.
557
00:36:39,572 --> 00:36:40,990
Hey, now wait a minute!
558
00:36:41,074 --> 00:36:43,243
I found out you were bionic on what?
The fourth date?
559
00:36:43,326 --> 00:36:44,494
If you weren't
exactly what I wanted,
560
00:36:44,577 --> 00:36:46,329
there wouldn't have been
a fifth, believe me.
561
00:36:46,413 --> 00:36:48,873
Look, I don't care how much
blood you've got pulsing around in you,
562
00:36:48,957 --> 00:36:51,209
or whether or not you can beat me
at arm wrestling.
563
00:36:51,376 --> 00:36:55,088
Because bionic or not, Jaime Sommers
was more woman than I'd ever met before,
564
00:36:55,296 --> 00:36:57,090
and that's why
I fell in love with her.
565
00:36:57,257 --> 00:37:00,051
That's why I want her to come back with
me, so we can work this thing out!
566
00:37:00,135 --> 00:37:01,970
That's also why I'm willing to
live in that zoo with you,
567
00:37:02,053 --> 00:37:04,013
if that's the only way
we can be together.
568
00:37:07,058 --> 00:37:08,643
I wish I could believe you.
569
00:37:08,727 --> 00:37:10,270
Well, try. It's easy.
570
00:37:10,437 --> 00:37:12,063
It's easy for you to say.
571
00:37:13,356 --> 00:37:14,941
Jaime, look.
572
00:37:17,819 --> 00:37:20,447
I wanna spend my whole life
throwing snowballs at you.
573
00:37:20,530 --> 00:37:22,949
Kissing this face,
574
00:37:23,032 --> 00:37:25,368
holding your hand,
stroking your hair.
575
00:37:25,452 --> 00:37:26,828
Why did you
take that hand?
576
00:37:26,911 --> 00:37:29,581
- Well that's a silly question, isn't it?
- No, it's not.
577
00:37:29,664 --> 00:37:31,291
Because I wanted
to touch you.
578
00:37:31,374 --> 00:37:34,461
Because you know which hand is
real and alive and which one isn't.
579
00:37:34,544 --> 00:37:35,795
- That's why.
- Oh, Jaime.
580
00:37:35,879 --> 00:37:37,797
Look, I understand your repulsion.
Believe me.
581
00:37:37,881 --> 00:37:40,717
I have had to touch it 24 hours a day
for the past three years!
582
00:37:40,800 --> 00:37:42,135
I mean, you did what
anybody else would do.
583
00:37:42,218 --> 00:37:44,763
Now wait a minute.
I'm not just anybody.
584
00:37:44,846 --> 00:37:47,223
I happen to be the man
that's in love with you.
585
00:37:55,857 --> 00:37:56,983
[sighs]
586
00:37:59,694 --> 00:38:03,865
Chris, the problem is not how
we feel about each other.
587
00:38:05,533 --> 00:38:07,202
It's how I feel
about myself.
588
00:38:10,163 --> 00:38:13,249
And I guess I'm gonna have to work
that one out alone.
589
00:38:25,011 --> 00:38:26,429
Where you going?
590
00:38:28,181 --> 00:38:30,016
Please don't follow me.
591
00:38:30,934 --> 00:38:32,769
[melancholy music]
592
00:39:18,565 --> 00:39:19,899
Hi.
593
00:39:19,983 --> 00:39:21,150
Hi. You want a lift?
594
00:39:21,234 --> 00:39:23,027
If you're going east,
hop in.
595
00:39:23,111 --> 00:39:24,195
Great.
596
00:39:34,330 --> 00:39:36,583
[Man] You look tired.
Hey, why don't you grab some sleep,
597
00:39:36,666 --> 00:39:39,460
and I'll wake you up
when we get to Tucson.
598
00:39:39,544 --> 00:39:41,504
[Jaime]
Oh, that'd be great. Thank you.
599
00:39:51,931 --> 00:39:53,182
[inaudible]
600
00:39:56,185 --> 00:39:57,228
[bionic ear beeps]
601
00:39:57,395 --> 00:39:58,897
[Man] Of course I'm sure
it's the Sommers girl.
602
00:39:59,063 --> 00:40:01,691
She looks exactly like the
picture in the paper.
603
00:40:29,969 --> 00:40:32,013
[sirens wailing]
604
00:40:32,096 --> 00:40:34,766
[Female Dispatcher]
Motorcycle units 4-1 and 2-7,
605
00:40:34,849 --> 00:40:37,226
proceed to intersection
of Highway 100--
606
00:40:37,310 --> 00:40:40,355
[Man] Sommers reported heading
east towards Barnsdale.
607
00:40:40,438 --> 00:40:42,982
[Reporter] The search continues
for Jaime Sommers,
608
00:40:43,066 --> 00:40:45,944
sought in connection with a
bank robbery in West Los Angeles.
609
00:40:46,027 --> 00:40:48,321
[news reports continue]
610
00:40:48,404 --> 00:40:50,615
[dispatcher continues]
Vermont and Melrose,
611
00:40:50,698 --> 00:40:53,326
investigate report
on fugitive Jaime Sommers.
612
00:40:53,409 --> 00:40:59,082
[overlapping chatter continues]
613
00:41:08,758 --> 00:41:12,095
[carousel music playing]
614
00:41:28,069 --> 00:41:30,697
[children, singsong]
Humpty Dumpty sat on a wall.
615
00:41:30,780 --> 00:41:33,700
Humpty Dumpty
had a great fall.
616
00:41:33,783 --> 00:41:36,327
All the king's horses
and all the king's men
617
00:41:36,411 --> 00:41:39,831
couldn't put Humpty
together again.
618
00:41:39,914 --> 00:41:42,542
Humpty Dumpty sat on a wall.
619
00:41:42,625 --> 00:41:46,045
Humpty Dumpty
had a great fall.
620
00:41:46,129 --> 00:41:48,548
All the king's horses and
all the king's men--
621
00:41:48,631 --> 00:41:51,175
Couldn't put Humpty
together again.
622
00:41:54,095 --> 00:41:55,304
Oh.
623
00:41:58,975 --> 00:42:02,061
[Pilot] Spotter 1 to Car 1.
I'm in position, sir.
624
00:42:02,145 --> 00:42:05,565
[Parr] Right. We're going in on foot.
Keep your eyes open.
625
00:42:05,648 --> 00:42:07,442
[Pilot]
Yes, sir. Spotter 1 out.
626
00:42:10,403 --> 00:42:12,238
[carousel music continues]
627
00:42:15,867 --> 00:42:19,454
We've got ten acres
of park to cover, so spread out.
628
00:42:19,537 --> 00:42:22,123
Concentrate on the foliage.
629
00:42:22,206 --> 00:42:24,208
The helicopter will spot her
if she's out in the open.
630
00:42:24,292 --> 00:42:25,460
Yes, sir.
631
00:42:34,385 --> 00:42:37,555
[helicopter whirring]
632
00:42:44,896 --> 00:42:45,938
[Boy] Hi.
633
00:42:48,107 --> 00:42:48,900
Hi.
634
00:42:49,150 --> 00:42:50,068
Want to play?
635
00:42:50,234 --> 00:42:51,360
[chuckles]
636
00:42:52,528 --> 00:42:55,156
No, thanks.
I'm a little tired.
637
00:42:55,239 --> 00:42:57,533
[Man] Tommy? Tommy,
where are you?
638
00:42:57,617 --> 00:43:00,536
It's all right.
We'll play a different game.
639
00:43:03,706 --> 00:43:07,335
You Tommy? That's your dad,
isn't it?
640
00:43:09,003 --> 00:43:10,546
Why don't you
play with him?
641
00:43:11,798 --> 00:43:14,717
He can't play ball.
He's blind.
642
00:43:16,094 --> 00:43:19,055
Before the accident,
he could do everything.
643
00:43:19,222 --> 00:43:23,518
Now, all he wants to do is listen
to records and take walks in the park.
644
00:43:25,228 --> 00:43:26,896
Like with you,
today?
645
00:43:27,772 --> 00:43:28,731
Yeah.
646
00:43:29,398 --> 00:43:31,609
So you just leave him alone
647
00:43:31,692 --> 00:43:33,444
and come ask a stranger
to play ball with you?
648
00:43:33,528 --> 00:43:35,947
I told him I was gonna ask
someone to--
649
00:43:38,199 --> 00:43:39,325
You don't understand.
650
00:43:40,868 --> 00:43:43,412
He's not just blind.
Now he's different.
651
00:43:46,666 --> 00:43:49,210
Maybe what's different is the
way that you're treating him, Tommy.
652
00:43:52,421 --> 00:43:55,383
Look, he can't play ball.
So what?
653
00:43:55,466 --> 00:43:58,553
I mean, you know that.
You both understand that.
654
00:43:58,636 --> 00:44:00,805
But I'll bet there's a lot of other things
that haven't changed
655
00:44:00,888 --> 00:44:02,348
that you could be
doing together, huh?
656
00:44:05,685 --> 00:44:08,938
- He's your father, Tommy.
- I know that.
657
00:44:09,021 --> 00:44:12,525
Well, then you should also know
that what makes him him is not his eyes
658
00:44:12,608 --> 00:44:15,027
or his legs or his arms
or anything else.
659
00:44:15,111 --> 00:44:19,574
What makes anybody
an individual, a person is-is--
660
00:44:19,657 --> 00:44:21,492
It's what goes on
in here and here.
661
00:44:22,493 --> 00:44:24,203
And nothing,
Tommy,
662
00:44:24,287 --> 00:44:26,914
nothing that happens on this earth
can ever change that.
663
00:44:28,499 --> 00:44:30,334
[realization music]
664
00:44:32,211 --> 00:44:36,132
Nothing can
ever change that.
665
00:44:40,094 --> 00:44:41,804
I guess, uh...
666
00:44:43,681 --> 00:44:44,724
I guess I believe it.
667
00:44:44,807 --> 00:44:46,517
[laughs] Oh!
[ball pops]
668
00:44:46,601 --> 00:44:48,477
- I believe it. [laughs]
- Are you magic?
669
00:44:48,561 --> 00:44:51,689
Oh, yes. Yes, I am magic,
you beautiful child. I am.
670
00:44:51,772 --> 00:44:53,524
I'm so magic I just
changed my own mind.
671
00:44:53,608 --> 00:44:55,610
I know you don't know
what I'm talking about.
672
00:44:55,693 --> 00:44:57,987
Listen to me. I'm very sorry that
I ruined your ball.
673
00:44:58,070 --> 00:45:00,615
But I bet your Dad'll get you another one,
or anything else you want,
674
00:45:00,698 --> 00:45:02,700
if you just be with him.
675
00:45:02,783 --> 00:45:06,162
Tommy, I want you to go
and love him for what he is,
676
00:45:06,245 --> 00:45:09,373
and for what he was,
and what he will be.
677
00:45:09,457 --> 00:45:11,709
And don't even think about
what he isn't.
678
00:45:11,792 --> 00:45:13,628
Because
it's so unimportant.
679
00:45:15,296 --> 00:45:16,339
Okay?
680
00:45:17,840 --> 00:45:19,008
Okay, go on.
681
00:45:39,028 --> 00:45:41,364
There's no point in trying anything,
Miss Sommers.
682
00:45:41,530 --> 00:45:44,867
You're surrounded.
We know you're a bionic woman.
683
00:45:46,535 --> 00:45:49,580
No, sir.
I'm just a woman,
684
00:45:50,039 --> 00:45:52,583
and I'm coming back to work.
685
00:45:52,667 --> 00:45:54,752
I have found a way
to be at peace with my bionics
686
00:45:54,835 --> 00:45:58,339
by accepting the fact
that I have no choice.
687
00:45:58,506 --> 00:46:01,092
The alternatives are
totally unacceptable.
688
00:46:01,676 --> 00:46:04,679
Now, I have no objection
to taking assignments
689
00:46:04,762 --> 00:46:07,181
but with some very
strict conditions.
690
00:46:07,265 --> 00:46:08,432
You can write
your own ticket.
691
00:46:08,516 --> 00:46:10,351
Now, you hear me out
before you say that,
692
00:46:10,434 --> 00:46:12,019
because it's not gonna be smooth
sailing anymore.
693
00:46:12,103 --> 00:46:15,106
It's not gonna be,
"Blow the whistle and Jaime jumps."
694
00:46:15,189 --> 00:46:17,775
Then please go on.
695
00:46:17,858 --> 00:46:21,904
I need some time to have a life
of my own also.
696
00:46:21,988 --> 00:46:25,074
That may mean marriage,
children, I don't know.
697
00:46:25,157 --> 00:46:28,286
But it does mean some work
that I feel good about.
698
00:46:28,369 --> 00:46:32,290
My teaching, helping kids.
Uh, something positive.
699
00:46:32,373 --> 00:46:34,875
Because, you see,
I experience the OSI
700
00:46:34,959 --> 00:46:36,460
as negative activity.
701
00:46:36,544 --> 00:46:41,173
It's, uh-- It's fending off disaster,
it's survival time.
702
00:46:41,257 --> 00:46:45,011
And I must have some things in
my life that give me perspective,
703
00:46:45,177 --> 00:46:48,055
so that my work for you
will mean something.
704
00:46:48,764 --> 00:46:52,184
Now, if that seems
unreasonable, I'm sorry,
705
00:46:52,268 --> 00:46:53,561
but that's how
I feel about it.
706
00:46:53,644 --> 00:46:56,480
No, that's not unreasonable,
Miss Sommers.
707
00:46:56,564 --> 00:46:59,525
You were afraid you'd become less
woman than machine.
708
00:46:59,608 --> 00:47:02,945
Well, unfortunately,
there are a lot of men like me
709
00:47:03,029 --> 00:47:05,489
who became machines
and didn't even know it.
710
00:47:05,573 --> 00:47:08,117
We were too busy making rules
and regulations
711
00:47:08,200 --> 00:47:10,494
and so worried
about our own fears,
712
00:47:10,578 --> 00:47:13,289
that we forgot
what life was all about
713
00:47:13,372 --> 00:47:15,333
which is really
just living.
714
00:47:17,126 --> 00:47:19,003
I'm very glad that you're gonna
be coming back here
715
00:47:19,086 --> 00:47:21,005
to help remind us
that we're human.
716
00:47:22,590 --> 00:47:24,759
- Thank you very much, Senator.
- Oscar.
717
00:47:25,426 --> 00:47:26,635
Thank you.
718
00:47:28,512 --> 00:47:30,222
Oscar, could
I see you for a moment?
719
00:47:30,639 --> 00:47:33,684
[whimpering]
Max, hi.
720
00:47:38,439 --> 00:47:41,233
- Jaime, I heard you were back.
- Yeah, I'm back.
721
00:47:41,317 --> 00:47:42,818
- Listen, Jaime, I--
- I really wanted to talk to you.
722
00:47:42,902 --> 00:47:45,321
- [chuckles]
- Let me get this out, will you?
723
00:47:45,404 --> 00:47:47,156
I want to apologize
for what I said in the cabin.
724
00:47:47,239 --> 00:47:50,076
I don't have the right to tell
anybody how to live their life.
725
00:47:50,159 --> 00:47:52,703
I'm not just
anybody, okay?
726
00:47:54,580 --> 00:47:57,291
I'm the one
who loves you too.
727
00:47:57,375 --> 00:48:00,044
And I just know we can
work this thing out.
728
00:48:00,127 --> 00:48:02,380
If you still want me.
[chuckles]
729
00:48:03,798 --> 00:48:06,217
Come here.
[laughs]
730
00:48:13,808 --> 00:48:15,643
[theme music]
57858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.