Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,087
[electronic buzzing]
2
00:00:04,171 --> 00:00:08,008
That's it. A deadly music
that turns a shark into a killer.
3
00:00:13,305 --> 00:00:15,265
The sharks will attack
only the beeper.
4
00:00:15,349 --> 00:00:18,769
[Man] You just make sure the
beeper is attached to the other divers.
5
00:00:32,282 --> 00:00:34,117
[theme music]
6
00:00:35,410 --> 00:00:37,955
[beeping]
7
00:00:55,222 --> 00:00:57,933
[beeping]
8
00:01:05,899 --> 00:01:07,234
[beeping]
9
00:02:36,281 --> 00:02:40,619
Klempt to the Mary Louise.
Klempt to the Mary Louise.
10
00:02:40,702 --> 00:02:42,579
Come in, Mary Louise.
11
00:02:42,663 --> 00:02:45,540
[Man on radio] This is the Mary Louise.
Do you read me?
12
00:02:45,624 --> 00:02:48,210
Poorly, Frank.
Try another channel.
13
00:02:52,547 --> 00:02:54,216
How's this, Dr. Klempt?
14
00:02:54,299 --> 00:02:56,301
That's better.
He's here, Frank.
15
00:02:56,385 --> 00:02:58,762
His plane just arrived.
Is everything set there?
16
00:02:58,845 --> 00:03:01,431
Yes, sir. The divers
are checking the cameras.
17
00:03:01,515 --> 00:03:05,519
All we have to do is lower the
transponder, turn it on and hope it works.
18
00:03:05,686 --> 00:03:08,021
Okay.
Stand by, Frank.
19
00:03:09,648 --> 00:03:13,110
Well, you certainly
arrived quickly.
20
00:03:13,193 --> 00:03:16,321
I would've sprouted wings
if I had to.
21
00:03:16,405 --> 00:03:17,823
You're looking good,
Henry.
22
00:03:20,200 --> 00:03:24,079
Well, if what you said
on the phone is true...
23
00:03:25,956 --> 00:03:28,625
you're going to be
a very rich man.
24
00:03:29,626 --> 00:03:31,586
Yeah? How rich?
25
00:03:32,921 --> 00:03:34,506
Have I ever cheated
you before, Henry?
26
00:03:38,301 --> 00:03:40,387
In all the years
we've done business?
27
00:03:45,308 --> 00:03:48,812
This is gonna cost you
a great deal, Anton.
28
00:03:48,895 --> 00:03:52,858
I've succeeded where the greatest minds
in marine biology have failed.
29
00:03:55,902 --> 00:03:59,531
That's why I stopped at the bank
before I went to the airport.
30
00:04:07,748 --> 00:04:08,957
Are you pleased?
31
00:04:10,208 --> 00:04:11,209
Hmm?
32
00:04:18,300 --> 00:04:20,343
[electronic buzzing]
33
00:04:20,427 --> 00:04:22,512
That's it.
34
00:04:22,679 --> 00:04:25,307
That's the sound I finally isolated
and reproduced.
35
00:04:25,599 --> 00:04:26,808
What?
36
00:04:26,975 --> 00:04:30,353
That's the sound that a shark can hear
underwater from miles away.
37
00:04:30,437 --> 00:04:33,607
That's the sound,
the deadly music,
38
00:04:33,690 --> 00:04:35,442
that turns a shark
into a killer.
39
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
Shh! Shh!
40
00:04:38,653 --> 00:04:41,490
Where does that sound
come from?
41
00:04:41,573 --> 00:04:44,993
Everything on this earth
has sounds, Anton.
42
00:04:45,076 --> 00:04:48,455
Vibrations. We just can't hear
all of them yet.
43
00:04:48,538 --> 00:04:51,708
What you're listening to
is the low frequency vibration
44
00:04:51,792 --> 00:04:55,796
that a weak or sick
or injured fish gives off.
45
00:04:55,879 --> 00:04:56,630
Look, Henry...
46
00:04:56,797 --> 00:04:59,674
It's in the range of twenty five to
one hundred Hertz pulsed sounds.
47
00:04:59,758 --> 00:05:02,427
Forgive me, Henry.
I don't want a lecture.
48
00:05:02,511 --> 00:05:04,554
I just want to see it work.
49
00:05:04,638 --> 00:05:06,181
Alright?
50
00:05:07,724 --> 00:05:08,725
Huh?
51
00:05:09,559 --> 00:05:10,685
Alright.
52
00:05:11,436 --> 00:05:12,354
Good.
53
00:05:15,857 --> 00:05:17,984
Let's get started, Frank.
54
00:05:18,068 --> 00:05:19,611
[Frank] Okay, Dr. Klempt.
55
00:05:19,694 --> 00:05:22,239
We'll have a picture
in a few minutes.
56
00:05:44,052 --> 00:05:45,554
Divers in the water.
57
00:05:51,768 --> 00:05:53,728
Transponder down.
58
00:05:56,147 --> 00:05:58,942
I'm turning on the tape
for the transponder now.
59
00:06:06,992 --> 00:06:09,911
Here goes
the underwater TV camera.
60
00:06:09,995 --> 00:06:12,831
Underwater camera
switch on.
61
00:06:12,914 --> 00:06:14,624
[electronic buzzing]
62
00:06:45,697 --> 00:06:48,700
Okay.
That works.
63
00:06:49,868 --> 00:06:53,204
I mean, I can see that
the sharks are attracted,
64
00:06:53,288 --> 00:06:56,124
but you said that sound
makes them attack, Henry.
65
00:06:56,708 --> 00:06:57,542
It will.
66
00:06:58,293 --> 00:06:59,210
When?
67
00:06:59,377 --> 00:07:02,839
But first,
it changes its behavior.
68
00:07:02,923 --> 00:07:06,968
Before it attacks, the shark takes on
an aggressive posture.
69
00:07:07,052 --> 00:07:10,221
It lowers its fins
and arches its back.
70
00:07:10,305 --> 00:07:11,973
This, just before the attack.
71
00:07:29,908 --> 00:07:31,368
Oh, my word.
72
00:07:32,535 --> 00:07:34,204
Great work, Henry.
73
00:07:40,794 --> 00:07:42,629
[chuckles]
74
00:07:42,712 --> 00:07:44,756
That's exactly
what I need.
75
00:07:44,923 --> 00:07:48,802
For a shark to attack
a specific person in the water.
76
00:07:52,305 --> 00:07:53,640
A person?
77
00:07:54,641 --> 00:07:55,725
Mmm-hmm.
78
00:08:00,397 --> 00:08:01,898
Don't, Henry. Please.
79
00:08:03,066 --> 00:08:04,693
This is very important to me.
80
00:08:07,320 --> 00:08:11,408
Now this is just a down payment
of what you'll get.
81
00:08:11,491 --> 00:08:12,659
Here.
82
00:08:16,496 --> 00:08:18,456
How much of a down payment?
83
00:08:20,083 --> 00:08:23,044
Hmm. Oh,
let's say 50 percent.
84
00:08:24,295 --> 00:08:26,589
Let's say this
is just ten percent.
85
00:08:28,508 --> 00:08:30,427
Ooh.
86
00:08:30,510 --> 00:08:33,888
Okay. Ten percent.
87
00:08:36,057 --> 00:08:38,184
Ten percent.
88
00:08:38,268 --> 00:08:41,980
But what I want is a device that
can be attached to a diver's wet suit.
89
00:08:42,063 --> 00:08:44,566
A device that will give
off that same sound,
90
00:08:44,649 --> 00:08:47,277
that same deadly music,
91
00:08:47,360 --> 00:08:49,946
which will make a shark
attack that diver.
92
00:08:51,573 --> 00:08:54,868
That'll take several days
and I'll have to make a test.
93
00:08:54,951 --> 00:08:56,828
Uh-uh.
94
00:08:56,911 --> 00:08:58,580
Two days at most
you've got.
95
00:08:58,663 --> 00:09:00,790
[phone ringing]
96
00:09:03,668 --> 00:09:05,253
Okay. Two days.
97
00:09:09,340 --> 00:09:10,592
Hello.
98
00:09:12,427 --> 00:09:13,595
It's for you, Anton.
99
00:09:16,681 --> 00:09:17,724
Hmm.
100
00:09:19,267 --> 00:09:21,019
Thank you.
101
00:09:21,102 --> 00:09:22,270
This is Dasovic.
102
00:09:22,353 --> 00:09:24,355
Ritter here.
103
00:09:24,439 --> 00:09:26,691
So? What's going on?
104
00:09:26,775 --> 00:09:29,402
- I want out.
- What?
105
00:09:29,486 --> 00:09:30,653
Look, you've been paid.
106
00:09:30,737 --> 00:09:32,864
Yeah. Yeah,
I've been paid. It's just...
107
00:09:33,031 --> 00:09:35,658
Security's tightening up and
I don't want to risk getting caught.
108
00:09:35,909 --> 00:09:37,327
Just a minute.
109
00:09:38,953 --> 00:09:40,955
You can delay that dive
for two days, can't you?
110
00:09:41,039 --> 00:09:43,083
You can't quit.
Just not now.
111
00:09:43,166 --> 00:09:46,961
You can't pull a cat burglary
on a naval ship offshore.
112
00:09:47,045 --> 00:09:50,006
And with those camera monitors,
how can you steal anything underwater?
113
00:09:50,090 --> 00:09:52,926
Ritter, will you
listen to me?
114
00:09:53,009 --> 00:09:58,306
I've got a device and the means to help
us steal the OSI sub-detecting device.
115
00:09:59,224 --> 00:10:00,850
You're dreaming.
116
00:10:00,934 --> 00:10:02,352
Sharks, Ritter.
117
00:10:02,435 --> 00:10:06,314
I've got a device that makes
them attack the other divers.
118
00:10:06,397 --> 00:10:08,316
I've been diving
for a long time now,
119
00:10:08,399 --> 00:10:11,444
and if there's one thing I know,
sharks are unpredictable.
120
00:10:11,528 --> 00:10:14,948
And now you're telling me you can
control 'em? Come on, Dasovic.
121
00:10:15,031 --> 00:10:19,369
No, what I'm telling you is that
I'm gonna be in San Pedro in two days
122
00:10:19,452 --> 00:10:22,664
and you delay that dive
and just be there.
123
00:10:23,623 --> 00:10:25,291
Okay.
124
00:10:25,375 --> 00:10:28,002
I've gotta see this shark control device
you're talking about.
125
00:10:29,629 --> 00:10:31,464
[intense music]
126
00:10:37,095 --> 00:10:39,681
[Max barking]
127
00:10:44,602 --> 00:10:45,937
[Max whining]
128
00:10:46,020 --> 00:10:47,856
I know. I know, Max.
129
00:10:47,939 --> 00:10:51,067
There's gotta be-- There's gotta be some
dog food here somewhere.
130
00:10:51,151 --> 00:10:54,904
I can't believe
that I let it run out.
131
00:11:02,871 --> 00:11:05,540
[whimpering]
132
00:11:09,627 --> 00:11:11,588
[tins clanking]
133
00:11:11,671 --> 00:11:12,922
Well...
134
00:11:14,632 --> 00:11:18,052
Looks like I did. I'm sorry, Max.
I can go to the store.
135
00:11:22,307 --> 00:11:24,642
What's going on
in that furry head of yours?
136
00:11:40,617 --> 00:11:43,077
Max, what are you doing with that book?
You can't read.
137
00:11:47,832 --> 00:11:48,666
[Max whining]
138
00:11:52,045 --> 00:11:54,297
[barking]
139
00:11:55,256 --> 00:11:56,966
No. Absolutely not.
140
00:11:57,050 --> 00:11:59,469
There will be no spaghetti marinara
for dinner tonight.
141
00:11:59,552 --> 00:12:01,930
We had it two nights ago.
Once a week is enough.
142
00:12:02,013 --> 00:12:04,432
Especially because you're a dog,
that's much too much anyway.
143
00:12:08,561 --> 00:12:11,397
Besides, we don't
have any anchovies.
144
00:12:11,564 --> 00:12:13,733
- [Oscar] Jaime?
- [Jaime] Yeah. We're up here.
145
00:12:16,903 --> 00:12:18,905
[Max whining]
146
00:12:18,988 --> 00:12:21,199
Hi, babe. How are you?
147
00:12:21,282 --> 00:12:22,408
Hi. I'm okay.
148
00:12:22,492 --> 00:12:25,453
Good to see you.
Well, Max, hello there.
149
00:12:25,536 --> 00:12:28,581
Yeah. Max is trying to get me to cook
spaghetti marinara for dinner.
150
00:12:28,665 --> 00:12:31,251
Jaime, we're in a lot of trouble.
I need your help.
151
00:12:31,334 --> 00:12:33,419
All I need is anchovies.
152
00:12:33,503 --> 00:12:36,589
And what I need is for you to start doing
some deep-sea diving.
153
00:12:36,673 --> 00:12:38,383
Oh, that's close.
I could get some there.
154
00:12:38,466 --> 00:12:40,301
You're gonna be trained and
briefed tonight. Sit down.
155
00:12:40,385 --> 00:12:42,053
And tomorrow morning.
156
00:12:42,136 --> 00:12:44,806
Now, here's the setup.
157
00:12:44,889 --> 00:12:50,270
Somebody is trying to prevent us from
testing our new submarine detector device.
158
00:12:50,353 --> 00:12:53,398
One of the divers quit this morning
because of so-called accidents,
159
00:12:53,481 --> 00:12:55,441
and the other two
are about to.
160
00:12:55,525 --> 00:13:00,071
Jaime, you're gonna be diving in
several hundred feet of water.
161
00:13:00,154 --> 00:13:02,865
You're gonna have to be
checked out on your safety techniques.
162
00:13:06,536 --> 00:13:09,497
Babe, we've gotta get these devices
planted and checked.
163
00:13:09,706 --> 00:13:11,457
It's very important to us.
164
00:13:11,624 --> 00:13:13,042
Oh, well,
you know--
165
00:13:13,126 --> 00:13:16,462
And besides, if you,
a beautiful, frail young lady,
166
00:13:16,546 --> 00:13:19,215
is ready to go down there
after what's happened,
167
00:13:19,299 --> 00:13:22,510
I'm counting on the men's macho
to keep them from backing out.
168
00:13:25,179 --> 00:13:28,850
I thought, uh, chauvinism
was a thing of the past.
169
00:13:31,060 --> 00:13:34,022
What do you say you pack a bag
and I'll take Max to the lab?
170
00:13:34,188 --> 00:13:34,856
Wait a minute.
171
00:13:34,939 --> 00:13:38,776
Okay, Max. Looks like it's a fast food
line for you today, kid.
172
00:13:38,860 --> 00:13:40,403
- What have we got?
- [whining]
173
00:13:41,487 --> 00:13:42,572
Scrambled eggs?
174
00:13:43,906 --> 00:13:45,867
You are gonna love it.
175
00:13:45,950 --> 00:13:47,702
Don't give me
any lip about this.
176
00:13:47,785 --> 00:13:50,246
I'll give 'em to you raw
like Rocky has 'em.
177
00:13:50,330 --> 00:13:51,122
[groans]
178
00:14:20,610 --> 00:14:22,570
- Welcome aboard.
- Thank you.
179
00:14:22,653 --> 00:14:24,238
- Jaime!
- Jed!
180
00:14:24,322 --> 00:14:26,866
- Hi. Oh, boy!
- How are you?
181
00:14:26,949 --> 00:14:29,410
- You look great!
- Thank you. You look pretty good yourself.
182
00:14:29,494 --> 00:14:32,872
You know how many times I tried
to get a hold of you? You just disappeared.
183
00:14:32,955 --> 00:14:36,417
I took a job that involves a lot
of traveling, so I just--
184
00:14:36,501 --> 00:14:38,336
I'm so glad to see you.
185
00:14:38,419 --> 00:14:40,505
Oh, Oscar, this is Jed.
186
00:14:40,588 --> 00:14:42,840
We met a couple of years ago
at a-- at a Washington party,
187
00:14:42,924 --> 00:14:44,425
and we just kind of
danced all night.
188
00:14:44,509 --> 00:14:46,052
And we drove down
to Chesapeake Bay.
189
00:14:46,135 --> 00:14:47,512
And then
we sailed all day.
190
00:14:47,595 --> 00:14:48,805
Yeah. Yeah.
191
00:14:48,888 --> 00:14:50,848
- Oh, and we drove to Annapolis.
- Annapolis.
192
00:14:50,932 --> 00:14:54,060
We had dinner at this, uh,
little old inn and pewter plates.
193
00:14:54,143 --> 00:14:56,437
That all sounds
just marvelous, Commander.
194
00:14:56,521 --> 00:14:58,064
Uh, my name is
Oscar Goldman.
195
00:14:58,147 --> 00:14:59,649
Oscar Goldman of OSI?
196
00:14:59,732 --> 00:15:01,192
That's right.
197
00:15:01,275 --> 00:15:03,444
I have an appointment
with my divers aboard the ship.
198
00:15:03,528 --> 00:15:05,738
Yes, sir. Uh, but...
199
00:15:05,822 --> 00:15:07,573
That's okay.
I'm with the OSI too.
200
00:15:07,657 --> 00:15:10,201
Wait, wait.
The message I got from CNO
201
00:15:10,284 --> 00:15:12,954
was that Mr. Goldman was
bringing a new diver on board, but--
202
00:15:13,037 --> 00:15:15,415
- Right. That's me.
- Well, that's her.
203
00:15:15,498 --> 00:15:17,959
- It's you?
- Uh, the divers, Commander.
204
00:15:19,585 --> 00:15:21,671
Yes, sir.
205
00:15:21,754 --> 00:15:24,006
- Right this way.
- Ooh, it's good to see you!
206
00:15:24,090 --> 00:15:26,884
I'm sorry, sir, I really didn't know
who you were.
207
00:15:26,968 --> 00:15:29,595
It's quite all right. The divers are
in the conference room.
208
00:15:29,679 --> 00:15:31,514
Watch your step.
209
00:15:31,597 --> 00:15:32,890
This way.
210
00:15:37,520 --> 00:15:41,482
Gentlemen, this is Miss Jaime Sommers,
your new diver.
211
00:15:41,566 --> 00:15:42,859
- Hi.
- Hello.
212
00:15:42,942 --> 00:15:44,819
You're on your own.
I'll be on the bridge.
213
00:15:44,902 --> 00:15:48,781
So, this foxy lady's
the new diver, huh?
214
00:15:48,865 --> 00:15:52,577
It'll sure make those hours in the
decompression chamber just whiz by.
215
00:15:52,660 --> 00:15:54,704
Yeah, and just think,
this morning I was fixing
216
00:15:54,787 --> 00:15:58,374
on takin' a quit on this jinxed project,
but, uh--
217
00:15:58,458 --> 00:16:00,668
Might be kind of nice
to have her around.
218
00:16:00,751 --> 00:16:02,503
There's only
one little problem.
219
00:16:02,587 --> 00:16:05,339
She doesn't look much
like a diver to me.
220
00:16:05,423 --> 00:16:08,968
Well, just because she's prettier
than you guys, don't be misled.
221
00:16:09,051 --> 00:16:10,636
She's had a lot of
diving experience.
222
00:16:10,720 --> 00:16:12,180
Oh, cut it out,
will you?
223
00:16:12,263 --> 00:16:14,307
I bet she wouldn't know
the difference between a--
224
00:16:14,390 --> 00:16:16,142
A PTC and a DDC.
225
00:16:16,225 --> 00:16:19,270
A PTC is a personnel
transport capsule.
226
00:16:19,353 --> 00:16:21,814
A DDC is a deck decompression chamber.
Anything else?
227
00:16:23,107 --> 00:16:25,026
What kind of diving
have you done?
228
00:16:25,109 --> 00:16:28,404
Not much saturation diving,
but I scuba dive at 300 feet.
229
00:16:28,488 --> 00:16:31,157
Okay, so you've crammed a lot of
diving experience into a couple of years,
230
00:16:31,240 --> 00:16:32,742
but see,
this gig's jinxed.
231
00:16:32,825 --> 00:16:35,328
A couple of guys have been hurt already
in practice runs.
232
00:16:35,411 --> 00:16:37,955
And just yesterday, a piece of equipment
that I checked myself,
233
00:16:38,039 --> 00:16:40,500
broke down and put another diver
in the hospital.
234
00:16:40,583 --> 00:16:42,877
I know. I heard about
the accidents.
235
00:16:42,960 --> 00:16:45,963
But I also heard about the bonus
that we get when the job was done, see.
236
00:16:46,047 --> 00:16:47,924
Okay, pretty lady.
237
00:16:48,090 --> 00:16:52,303
What would you do if the umbilical
from the PTC to the ship broke?
238
00:16:55,348 --> 00:16:59,685
Well, the PTC has enough oxygen
in it to support four men for four days.
239
00:16:59,769 --> 00:17:02,772
It also has its own emergency batteries
that come on automatically.
240
00:17:08,778 --> 00:17:11,072
Okay,
I'll dive with you.
241
00:17:12,532 --> 00:17:15,243
Yeah. We've got three towels.
Are you ready?
242
00:17:15,326 --> 00:17:17,787
[Oscar] Alright, gentlemen,
it's settled.
243
00:17:17,870 --> 00:17:19,622
You'll sail
for the moorings tomorrow,
244
00:17:19,705 --> 00:17:21,541
as soon as the devices
are brought on board.
245
00:17:21,624 --> 00:17:23,751
How 'bout
a cup of coffee?
246
00:17:23,834 --> 00:17:25,586
I drink tea.
247
00:17:26,712 --> 00:17:28,339
Whatever you say, uh--
248
00:17:29,340 --> 00:17:32,468
I'm Chet, and this
ol' boy's Ritter.
249
00:17:34,595 --> 00:17:36,389
Welcome aboard.
250
00:17:36,472 --> 00:17:40,268
Thank you. Thank you.
See you.
251
00:17:40,351 --> 00:17:41,435
Okay.
252
00:17:47,275 --> 00:17:49,110
[upbeat music]
253
00:18:01,038 --> 00:18:03,833
[electronic buzzing]
254
00:18:14,719 --> 00:18:18,889
The miniaturized transponder is
on and working, Dr. Klempt.
255
00:18:18,973 --> 00:18:20,474
[Klempt]
Stand by, Frank.
256
00:19:18,741 --> 00:19:19,742
It worked.
257
00:19:21,118 --> 00:19:23,371
Tore the arm
right off the dummy.
258
00:19:23,454 --> 00:19:24,872
Uh-huh.
259
00:19:32,421 --> 00:19:34,382
That's exactly
what I need.
260
00:19:36,175 --> 00:19:37,677
Exactly.
261
00:19:43,933 --> 00:19:45,768
[suspenseful music]
262
00:20:19,427 --> 00:20:20,469
[knocking continues]
263
00:20:20,553 --> 00:20:22,596
Hold it!
Just a minute.
264
00:20:25,516 --> 00:20:28,352
[sighing]
Who is it?
265
00:20:28,436 --> 00:20:30,187
It's me, Dasovic.
266
00:20:30,271 --> 00:20:32,273
Thought you were
coming earlier.
267
00:20:32,356 --> 00:20:34,400
The plane was delayed.
Is that all right, Ritter?
268
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
Here it is.
269
00:20:44,201 --> 00:20:45,619
That's it?
Mmm-hmm.
270
00:20:45,703 --> 00:20:47,663
This is what's gonna
make the sharks attack?
271
00:20:48,914 --> 00:20:50,750
It's a modified
depth gauge.
272
00:20:50,833 --> 00:20:53,711
Transmits low frequency
sound vibrations,
273
00:20:53,794 --> 00:20:56,964
is picked up, then broadcast
by this beeper.
274
00:20:57,047 --> 00:20:58,632
Wait a minute.
275
00:21:01,177 --> 00:21:03,846
Now, what happens if the sharks go crazy
and attack me?
276
00:21:03,929 --> 00:21:05,681
I've seen it work.
277
00:21:05,765 --> 00:21:07,850
I've spent a lot of money
to see it perfected.
278
00:21:07,933 --> 00:21:10,644
The sharks will attack
only the beeper.
279
00:21:10,811 --> 00:21:12,229
Yes.
280
00:21:13,314 --> 00:21:16,942
You just make sure the beeper is attached
to the other divers,
281
00:21:17,026 --> 00:21:18,903
because once
the switch is thrown,
282
00:21:18,986 --> 00:21:22,072
you can be as far away
as you want to.
283
00:21:22,156 --> 00:21:25,284
Oh, by the way,
the transmitter,
284
00:21:25,367 --> 00:21:27,787
the range is
over one mile.
285
00:21:27,870 --> 00:21:30,664
Well, I still don't see how this
is gonna get you your sub-detecting device
286
00:21:30,748 --> 00:21:32,750
and me my bonus.
287
00:21:32,833 --> 00:21:36,587
The OSI's protection is
on the ship, not on the ocean floor.
288
00:21:36,670 --> 00:21:41,550
We just move right in, we pick
them up, and then we're on our way.
289
00:21:41,634 --> 00:21:43,594
It won't hurt if you knock over the
290
00:21:43,761 --> 00:21:46,388
TV monitors when the
sharks attack, all right?
291
00:21:46,472 --> 00:21:48,140
You know, Dasovic,
292
00:21:48,224 --> 00:21:51,393
for the first time I can see this crazy
scheme of yours working.
293
00:21:52,937 --> 00:21:55,231
That's great, Ritter.
I'm glad.
294
00:21:55,314 --> 00:21:57,900
I have something else
for you to do for me.
295
00:21:57,983 --> 00:21:59,318
The name
of that new diver...
296
00:21:59,401 --> 00:22:00,861
- Sommers.
- Mmm-hmm.
297
00:22:00,945 --> 00:22:02,571
I had the pretty lady
checked out.
298
00:22:02,655 --> 00:22:04,990
Seems like she's an agent
for the OSI.
299
00:22:05,074 --> 00:22:06,784
Yeah, I figured that.
300
00:22:06,867 --> 00:22:09,328
I want her out of the way.
301
00:22:09,411 --> 00:22:10,913
I'll make sure
she doesn't dive.
302
00:22:10,996 --> 00:22:12,039
I hope so.
303
00:22:47,825 --> 00:22:51,954
This is the personnel transport capsule,
Miss Sommers. Watch your step.
304
00:22:52,037 --> 00:22:55,583
Jed, why don't we just set a course for
Hawaii and forget all about this project.
305
00:22:55,666 --> 00:22:58,002
Yes, you and the other divers
will be lowered in the capsule
306
00:22:58,085 --> 00:23:00,004
to the ocean floor
about 250 feet.
307
00:23:00,087 --> 00:23:01,505
We could go to South Mexico.
308
00:23:01,589 --> 00:23:02,631
As you descend...
309
00:23:04,091 --> 00:23:06,093
Olรฉ.
310
00:23:06,176 --> 00:23:10,139
As you descend, the capsule will be
pressurized to correspond with the depth.
311
00:23:10,222 --> 00:23:14,560
All right, we'll just, uh, cruise on up
to San Francisco for dinner. How's that?
312
00:23:15,978 --> 00:23:18,272
Oh, and miss the cuisine
aboard my ship?
313
00:23:18,355 --> 00:23:19,982
You must be
out of your mind.
314
00:23:20,065 --> 00:23:22,902
This ship is always connected
to the capsule by these cables.
315
00:23:22,985 --> 00:23:26,655
They provide radio communication,
emergency oxygen, helium and--
316
00:23:26,739 --> 00:23:29,325
And nitrogen, as well as the power
for the lights and the TV cameras.
317
00:23:29,408 --> 00:23:31,660
And I really have
no desire to go diving.
318
00:23:31,744 --> 00:23:33,621
The water's much too cold.
319
00:23:39,460 --> 00:23:42,588
Now, let's take a look at the monitoring
and life supply control systems,
320
00:23:42,671 --> 00:23:45,132
and the decompression chamber.
Please...
321
00:23:45,215 --> 00:23:49,303
Follow me, Miss Sommers.
This way. Thank you.
322
00:24:13,535 --> 00:24:16,330
So when you and the other divers have
completed your undersea work,
323
00:24:16,413 --> 00:24:19,875
you'll be brought back up in the capsule
at the rate of fifteen feet per minute.
324
00:24:19,959 --> 00:24:23,379
[yawning] Oh, that's fascinating.
Honest.
325
00:24:23,462 --> 00:24:26,382
That's about the size of the computer
brain that runs this entire system.
326
00:24:26,465 --> 00:24:28,509
- Really?
- Yes.
327
00:24:28,592 --> 00:24:32,054
Now, if you'll follow me,
I'll show you the decompression chamber.
328
00:24:38,644 --> 00:24:42,272
Another unique feature of this dive
is this two-way, underwater voice relay,
329
00:24:42,356 --> 00:24:45,234
so that you can talk to each other
and the ship at all times.
330
00:24:45,317 --> 00:24:48,570
The steel mounting rods
for the devices
331
00:24:48,654 --> 00:24:51,699
are placed no closer than ten feet
and no further apart than twelve.
332
00:24:51,782 --> 00:24:55,077
In position, they form a triangle
around this TV monitor.
333
00:24:55,160 --> 00:24:58,205
The detector device,
once in position,
334
00:24:58,288 --> 00:25:00,124
must be connected
to their power packs
335
00:25:00,207 --> 00:25:03,168
and clamped to the steel rods
in a horizontal position.
336
00:25:03,335 --> 00:25:07,089
Once connected, they are calibrated
with this device.
337
00:25:07,965 --> 00:25:11,010
Once calibrated,
they're operational.
338
00:25:12,803 --> 00:25:14,638
[intense music]
339
00:25:49,840 --> 00:25:51,925
Come in, Snow White.
This is Grumpy.
340
00:25:52,009 --> 00:25:53,927
[Oscar]
This is Snow White.
341
00:25:54,011 --> 00:25:56,555
What happened?
Did anything go wrong?
342
00:25:56,638 --> 00:26:00,017
Uh, yeah. Somebody just tried to put me
on the injured list too.
343
00:26:00,100 --> 00:26:01,602
Are you all right?
344
00:26:01,685 --> 00:26:04,730
- Yeah, I'm all right.
- Any ideas?
345
00:26:04,813 --> 00:26:09,359
The divers are the only ones who
have access to the bridge I came from.
346
00:26:09,526 --> 00:26:12,696
Grumpy, I'd like nothing better than to
347
00:26:12,863 --> 00:26:14,198
send a helicopter and
get you out of there,
348
00:26:14,364 --> 00:26:17,618
but we've gotta get those
detectors planted on the ocean floor.
349
00:26:19,912 --> 00:26:22,164
Yeah, okay. I'm gone.
350
00:26:55,364 --> 00:26:57,991
Yeah. How's it going?
351
00:26:58,075 --> 00:27:02,121
Good. I speared a half a dozen fish
and the chumming has worked.
352
00:27:02,204 --> 00:27:03,705
The sharks are
circling down below.
353
00:27:03,789 --> 00:27:05,457
Good deal.
354
00:27:05,541 --> 00:27:07,918
- You better get yourself some hot coffee.
- Okay.
355
00:27:08,001 --> 00:27:09,795
- The water looks cold.
- It is.
356
00:27:09,878 --> 00:27:10,504
Yeah.
357
00:27:12,464 --> 00:27:16,468
Well, Ritter didn't get
that OSI woman on the ship.
358
00:27:17,553 --> 00:27:19,012
Doesn't matter though.
359
00:27:19,096 --> 00:27:21,890
When she dives, the sharks are gonna be
more efficient
360
00:27:21,974 --> 00:27:23,767
and very thorough.
361
00:27:23,851 --> 00:27:26,520
I don't understand why
we had to chum for sharks.
362
00:27:26,603 --> 00:27:28,605
There must be hundreds of them
in these waters.
363
00:27:30,691 --> 00:27:33,277
I have to make sure when
the beeper gives off the sound,
364
00:27:33,360 --> 00:27:34,736
there are a lot
of sharks nearby.
365
00:27:44,830 --> 00:27:46,290
- Jaime.
- Jed.
366
00:27:46,373 --> 00:27:48,292
- Good luck.
- Thank you.
367
00:27:48,375 --> 00:27:51,670
Jed, I really enjoyed dinner last night,
as well as the conversation.
368
00:27:51,753 --> 00:27:54,298
Well, we'll do it
again sometime.
369
00:27:54,381 --> 00:27:56,466
As soon as
you've earned your keep.
370
00:27:56,550 --> 00:27:58,135
Okay. It's a date.
371
00:27:58,302 --> 00:28:01,013
Listen, if anything funky
happens down there--
372
00:28:01,263 --> 00:28:02,181
Like what?
373
00:28:02,723 --> 00:28:04,892
Uh, just...
If anything happens,
374
00:28:04,975 --> 00:28:08,145
please just don't bring that
capsule up until I say so, alright?
375
00:28:08,228 --> 00:28:09,855
What are you
worried about?
376
00:28:09,938 --> 00:28:10,898
Please?
377
00:28:12,524 --> 00:28:13,609
Of course.
378
00:28:15,944 --> 00:28:17,237
Bye.
379
00:28:21,241 --> 00:28:22,868
The divers are aboard.
380
00:28:22,951 --> 00:28:24,411
Have them check
their gear again.
381
00:28:25,913 --> 00:28:27,664
Divers, check your gear.
382
00:28:27,748 --> 00:28:30,167
Repeat.
Divers, check your gear.
383
00:28:30,250 --> 00:28:32,336
Checking gear.
Turn around.
384
00:28:43,680 --> 00:28:44,765
Marsden's okay.
385
00:28:46,058 --> 00:28:47,309
You're next, Miss Sommers.
386
00:28:57,778 --> 00:28:58,946
Miss Sommers'
gear is okay.
387
00:28:59,029 --> 00:29:00,489
Check me, will you?
388
00:29:08,205 --> 00:29:10,332
Okay. Ritter's gear's
all right.
389
00:29:10,415 --> 00:29:12,334
Seal the hatches.
390
00:29:12,417 --> 00:29:13,627
Seal the hatches.
391
00:29:20,175 --> 00:29:21,301
Hatch sealed.
392
00:29:23,679 --> 00:29:26,807
Well, good luck
to us all.
393
00:29:27,724 --> 00:29:32,187
[Man on PA] All hands prepare to lower
personnel transport carrier.
394
00:29:34,898 --> 00:29:36,692
[inaudible]
395
00:29:42,406 --> 00:29:45,325
Top deck line operators,
stand by.
396
00:29:56,670 --> 00:29:58,380
[phone ringing]
397
00:30:02,968 --> 00:30:05,804
This is Oscar Goldman
speaking.
398
00:30:05,887 --> 00:30:08,181
[Man] We just got word that
the divers are in the carrier
399
00:30:08,265 --> 00:30:10,142
and about to be lowered
to the ocean bottom.
400
00:30:10,225 --> 00:30:12,644
Good. I want a report
every ten minutes, please.
401
00:30:12,811 --> 00:30:14,229
Yes, sir.
402
00:30:15,814 --> 00:30:18,608
[Man on PA]
All stations manned and ready.
403
00:30:22,404 --> 00:30:25,699
Deck decompression chamber
is on alert.
404
00:30:35,584 --> 00:30:38,920
The PTC and divers
are now in the water.
405
00:30:39,087 --> 00:30:40,922
[intense music]
406
00:31:12,371 --> 00:31:13,914
They're lowering the PTC.
407
00:31:14,915 --> 00:31:16,750
[dramatic music]
408
00:31:35,602 --> 00:31:37,187
PTC, give me a
pressure reading.
409
00:31:37,646 --> 00:31:39,022
150 feet.
410
00:31:39,356 --> 00:31:42,526
Roger. Continue to relay information
every 50 feet.
411
00:31:53,328 --> 00:31:54,955
How's the life
support system feel?
412
00:31:55,038 --> 00:31:57,416
Fine. Everything's smooth
down here.
413
00:32:14,933 --> 00:32:17,519
Depth, 200 feet.
Everything's fine, Commander.
414
00:32:17,602 --> 00:32:19,062
Good.
415
00:32:19,146 --> 00:32:22,107
Allow yourselves two minutes
before opening the hatch.
416
00:32:37,372 --> 00:32:39,124
[Chet]
250 feet.
417
00:33:57,786 --> 00:33:59,704
The coordinates
for the anchoring devices
418
00:33:59,788 --> 00:34:01,790
are marked on steel plates
on the ocean floor.
419
00:34:01,873 --> 00:34:04,668
You may have to dig around
in the sand to find them.
420
00:34:04,751 --> 00:34:06,545
[Jaime] Okay, Jed. We copy.
421
00:34:09,714 --> 00:34:11,550
[suspenseful music]
422
00:35:00,765 --> 00:35:03,810
[Jaime] Oh, look over here.
I found one of the markers.
423
00:35:08,023 --> 00:35:10,108
[Ritter] I'll go get
the steel rods.
424
00:35:10,191 --> 00:35:13,278
Complete each device
before moving on to the next.
425
00:35:13,361 --> 00:35:15,488
[Chet] Roger, Kim ball.
We read you loud and clear.
426
00:35:36,217 --> 00:35:38,011
First detector's
being calibrated.
427
00:36:12,170 --> 00:36:14,756
We've located
marker number two, Kim ball.
428
00:36:14,839 --> 00:36:16,716
[Jaime] I'll try and find
the last marker, Chet.
429
00:36:51,626 --> 00:36:53,545
[Ritter] I'll have to go back
for the third rod.
430
00:37:11,229 --> 00:37:13,982
[electronic buzzing]
431
00:37:21,740 --> 00:37:24,659
[Jaime] Jed, there's something
wrong with my earphones.
432
00:37:24,743 --> 00:37:26,870
I'm getting some kind of
a funny feedback sound.
433
00:37:26,953 --> 00:37:28,621
Jaime, you're coming through
all right.
434
00:37:28,705 --> 00:37:30,915
Must be in your circuit.
We'll check it.
435
00:37:35,211 --> 00:37:38,214
[Chet] One detector working.
Two to go.
436
00:37:38,298 --> 00:37:39,632
[Jaime] So far so good.
437
00:37:46,598 --> 00:37:48,433
[suspenseful music]
438
00:37:54,564 --> 00:37:56,608
[electronic buzzing]
439
00:38:25,678 --> 00:38:27,472
[buzzing]
440
00:38:54,582 --> 00:38:56,084
[Jaime] Marsden,
we got some sharks.
441
00:38:56,167 --> 00:38:58,127
Sharks?
Where'd they come from?
442
00:38:58,211 --> 00:39:00,880
I don't know, but let's not stick
around to ask. Come on.
443
00:39:18,439 --> 00:39:21,192
[Jaime] Elk River, come in.
Marsden's been hit by a shark.
444
00:39:23,027 --> 00:39:25,989
Jaime, how badly
was he hit?
445
00:39:26,072 --> 00:39:28,741
I'm going to him now. I'll let you know
in just a second.
446
00:39:32,412 --> 00:39:34,372
Chet! Chet,
are you okay?
447
00:39:36,374 --> 00:39:39,085
Yeah. I think so, Jaime.
448
00:39:42,297 --> 00:39:44,591
All right. Hang on.
I'm gonna check your gear.
449
00:39:44,674 --> 00:39:46,718
Ritter, give us a hand,
will you?
450
00:39:46,801 --> 00:39:49,554
[Ritter] I can't move. Two sharks are
circling around me.
451
00:39:49,637 --> 00:39:53,725
Right. There's no blood
on your back, Chet.
452
00:39:53,808 --> 00:39:58,021
The shark bit right through
your air hose, okay. I can't fix it.
453
00:39:58,104 --> 00:40:01,065
But we can buddy-breathe till I
get you back to the carrier, alright?
454
00:40:01,149 --> 00:40:04,277
You've gotta get Marsden back into
the capsule before you're out of air.
455
00:40:07,030 --> 00:40:08,781
How much time
do they have left?
456
00:40:08,865 --> 00:40:10,575
They're buddy breathing.
At that depth, they've got...
457
00:40:11,743 --> 00:40:13,494
two minutes
and forty seconds.
458
00:40:13,578 --> 00:40:16,748
Jaime, you've got to get him there in
two minutes. Do you hear me?
459
00:40:16,831 --> 00:40:18,917
[Jaime] We're on our way, Jed.
Hang on, Chet.
460
00:40:19,000 --> 00:40:20,335
[Jed]
Ritter, what's happening?
461
00:40:20,418 --> 00:40:22,045
[Ritter] One shark
still circling around me.
462
00:40:22,128 --> 00:40:23,922
I'm almost
to the carrier.
463
00:40:32,555 --> 00:40:35,099
[Jaime] Stay put, Chet. I'm going to take
care of our friend here.
464
00:40:46,694 --> 00:40:49,238
[Ritter] I'm in the carrier, Jaime.
Now, where are you and Marsden?
465
00:40:49,322 --> 00:40:51,491
You've got one minute,
20 seconds left, Jaime.
466
00:40:59,916 --> 00:41:01,542
I don't get it.
467
00:41:02,669 --> 00:41:03,962
Those sharks...
468
00:41:05,630 --> 00:41:07,298
They should have
attacked by now.
469
00:41:07,382 --> 00:41:09,842
How are we gonna know
if they did or not?
470
00:41:09,926 --> 00:41:12,178
When they bring the capsule up
in about ten minutes or so,
471
00:41:12,261 --> 00:41:14,764
with what's left of the divers,
472
00:41:14,847 --> 00:41:16,307
that'll be the signal, Reese.
473
00:41:17,934 --> 00:41:20,311
Thank you, Louise. This is
Oscar Goldman speaking.
474
00:41:22,772 --> 00:41:24,607
Sharks?
475
00:41:24,691 --> 00:41:26,109
Was Jaime injured?
476
00:41:28,444 --> 00:41:30,989
Thank God.
477
00:41:31,072 --> 00:41:33,992
Now, how many detectors were
put into place before the sharks attacked?
478
00:41:38,454 --> 00:41:40,456
All three detectors
have to be connected.
479
00:41:42,375 --> 00:41:45,837
No, we can't ask Jaime to do that.
Not after she's risked her life.
480
00:41:47,130 --> 00:41:50,925
Let me know when they're all safe
aboard the Elk River. I'll wait here.
481
00:41:54,804 --> 00:41:56,431
You sure
you're okay, Marsden?
482
00:41:56,514 --> 00:41:59,058
Yeah, Kim ball,
I'm gonna live.
483
00:42:00,518 --> 00:42:01,894
Ritter, you all right?
484
00:42:02,061 --> 00:42:03,855
Never been better.
485
00:42:04,522 --> 00:42:06,774
- Jaime?
- Yeah, I'm okay.
486
00:42:06,858 --> 00:42:09,569
[chuckling] Still got that noise
in your earphones?
487
00:42:09,652 --> 00:42:12,238
No. It's gone,
thank goodness.
488
00:42:12,321 --> 00:42:15,033
Okay. Close the hatch,
we're bringing you up.
489
00:42:15,116 --> 00:42:17,452
Wait a minute. We've still got one more
detector to set in place.
490
00:42:17,535 --> 00:42:20,204
The word from Oscar Goldman is
negative on that.
491
00:42:20,288 --> 00:42:21,873
Negative, Jaime,
you hear me?
492
00:42:23,166 --> 00:42:25,501
I-I'm game.
How about you, Ritter?
493
00:42:27,211 --> 00:42:28,755
Yeah. She's right, Kim ball.
494
00:42:28,838 --> 00:42:31,883
Your system's worthless without
that third detector working.
495
00:42:33,634 --> 00:42:35,803
Yeah, I'm game.
496
00:42:35,887 --> 00:42:37,930
Okay. After you,
Mr. Ritter.
497
00:42:39,807 --> 00:42:41,267
You okay?
Yeah, I'm good.
498
00:42:48,274 --> 00:42:50,109
Help me with a fresh tank,
will you?
499
00:43:17,095 --> 00:43:18,805
- Easy does it.
- Okay.
500
00:43:20,681 --> 00:43:22,558
- Hold this for me, will you?
- What's this?
501
00:43:24,560 --> 00:43:27,605
Well, I think it's what's been
giving me an earache.
502
00:43:28,648 --> 00:43:31,275
And I also think it's what makes us
look and sound like shark bait.
503
00:43:31,359 --> 00:43:32,777
Really?
504
00:43:32,860 --> 00:43:35,446
Yeah.
This little thing?
505
00:43:35,530 --> 00:43:37,406
Don't leave without us,
all right?
506
00:43:37,490 --> 00:43:39,283
Don't worry. I won't.
Take it easy.
507
00:43:41,911 --> 00:43:43,454
Jaime, don't do it.
508
00:43:44,413 --> 00:43:46,874
It's too dangerous.
509
00:43:46,958 --> 00:43:49,335
It's too late, Kim ball.
She's already gone.
510
00:44:20,616 --> 00:44:22,994
[electronic buzzing]
511
00:44:47,268 --> 00:44:49,937
- [Ritter] This one's all set to go, Jaime.
- [Jaime] And so are you, Ritter.
512
00:44:50,021 --> 00:44:52,607
This time the sharks are going to be
coming in your direction.
513
00:44:52,773 --> 00:44:53,858
[Ritter] I don't know what
you're talking about.
514
00:44:54,025 --> 00:44:56,485
[Jaime] To send out signals to the sharks,
you've gotta have a transmitter, right?
515
00:44:56,819 --> 00:44:59,197
- [Jaime] Where is it?
- [Jed] What's going on down there?
516
00:44:59,363 --> 00:45:02,658
The only piece of extra gear you've got,
Ritter, is your depth gauge.
517
00:45:02,825 --> 00:45:05,244
You've been down here
too long, Sommers.
518
00:45:05,328 --> 00:45:07,997
Look, either you tell me who paid
you to sabotage this project,
519
00:45:08,080 --> 00:45:09,874
or those sharks are gonna
get very friendly with you.
520
00:45:29,101 --> 00:45:31,479
Another shark approaching, Ritter.
This is your last chance.
521
00:45:31,646 --> 00:45:32,730
You're right.
522
00:45:32,897 --> 00:45:36,150
The transmitter, it's inside the
depth gauge. Turn it off!
523
00:45:36,234 --> 00:45:38,486
[Jaime] You still haven't told me
who paid you for this job.
524
00:45:38,569 --> 00:45:40,571
It's Dasovic. Dasovic!
That's his name!
525
00:45:40,655 --> 00:45:42,949
He's in a boat a few miles from here.
Turn it off!
526
00:45:43,032 --> 00:45:45,451
Please! Turn it off!
527
00:45:45,534 --> 00:45:48,079
- [Jaime] Did you get all that, Jed?
- [Jed] You bet.
528
00:45:48,162 --> 00:45:51,040
Jed, I think the transmitter
is shorting out.
529
00:45:51,123 --> 00:45:52,792
Now the sharks
are coming after me.
530
00:46:34,000 --> 00:46:36,335
Jaime, you okay?
531
00:46:37,378 --> 00:46:38,838
[Jaime] Now I am, yeah.
532
00:46:51,434 --> 00:46:52,643
You sure you're okay?
533
00:46:52,810 --> 00:46:54,395
Yeah, I'm okay. I'm just a little scared.
534
00:46:54,562 --> 00:46:55,521
Now you're scared?
535
00:46:55,688 --> 00:46:58,649
I can afford to be scared now. I've got
the whole Navy here to protect me.
536
00:46:58,733 --> 00:47:01,360
Well, not the whole Navy,
but the most important part.
537
00:47:01,527 --> 00:47:03,195
A very important part.
538
00:47:04,155 --> 00:47:08,075
Jed, do you really think that those
beepers made those sharks attack?
539
00:47:08,826 --> 00:47:11,787
- I'm off this weekend.
- I know that the OSI is gonna test 'em,
540
00:47:11,954 --> 00:47:14,540
but I can't imagine them
being that reliable.
541
00:47:14,623 --> 00:47:17,043
- That-That's incredible.
- You'll love San Diego.
542
00:47:17,126 --> 00:47:19,920
Mission Bay's just as
beautiful as the Chesapeake.
543
00:47:20,004 --> 00:47:22,214
- Uh...
- Of course, uh, we don't have Annapolis.
544
00:47:22,298 --> 00:47:25,676
I'm still gonna have to go down
next week and set up those sub-detectors.
545
00:47:25,760 --> 00:47:30,890
Oh, there's Tijuana, Rosari to, Ensenada.
You'll love it.
546
00:47:32,099 --> 00:47:33,893
You know what I'd love?
547
00:47:34,226 --> 00:47:38,481
I would love it if we could both talk
about the same thing at the same time.
548
00:47:38,647 --> 00:47:40,232
- Oh, yeah. Yeah.
- Okay?
549
00:47:40,316 --> 00:47:41,984
- Alright.
- Sorry.
550
00:47:42,068 --> 00:47:43,611
[Both]
Now, about this weekend...
551
00:47:43,694 --> 00:47:44,612
[laughing]
552
00:47:49,075 --> 00:47:50,910
[theme music]
43070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.