All language subtitles for The Bionic Woman S03E17 Deadly Music 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:04,087 [electronic buzzing] 2 00:00:04,171 --> 00:00:08,008 That's it. A deadly music that turns a shark into a killer. 3 00:00:13,305 --> 00:00:15,265 The sharks will attack only the beeper. 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,769 [Man] You just make sure the beeper is attached to the other divers. 5 00:00:32,282 --> 00:00:34,117 [theme music] 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,955 [beeping] 7 00:00:55,222 --> 00:00:57,933 [beeping] 8 00:01:05,899 --> 00:01:07,234 [beeping] 9 00:02:36,281 --> 00:02:40,619 Klempt to the Mary Louise. Klempt to the Mary Louise. 10 00:02:40,702 --> 00:02:42,579 Come in, Mary Louise. 11 00:02:42,663 --> 00:02:45,540 [Man on radio] This is the Mary Louise. Do you read me? 12 00:02:45,624 --> 00:02:48,210 Poorly, Frank. Try another channel. 13 00:02:52,547 --> 00:02:54,216 How's this, Dr. Klempt? 14 00:02:54,299 --> 00:02:56,301 That's better. He's here, Frank. 15 00:02:56,385 --> 00:02:58,762 His plane just arrived. Is everything set there? 16 00:02:58,845 --> 00:03:01,431 Yes, sir. The divers are checking the cameras. 17 00:03:01,515 --> 00:03:05,519 All we have to do is lower the transponder, turn it on and hope it works. 18 00:03:05,686 --> 00:03:08,021 Okay. Stand by, Frank. 19 00:03:09,648 --> 00:03:13,110 Well, you certainly arrived quickly. 20 00:03:13,193 --> 00:03:16,321 I would've sprouted wings if I had to. 21 00:03:16,405 --> 00:03:17,823 You're looking good, Henry. 22 00:03:20,200 --> 00:03:24,079 Well, if what you said on the phone is true... 23 00:03:25,956 --> 00:03:28,625 you're going to be a very rich man. 24 00:03:29,626 --> 00:03:31,586 Yeah? How rich? 25 00:03:32,921 --> 00:03:34,506 Have I ever cheated you before, Henry? 26 00:03:38,301 --> 00:03:40,387 In all the years we've done business? 27 00:03:45,308 --> 00:03:48,812 This is gonna cost you a great deal, Anton. 28 00:03:48,895 --> 00:03:52,858 I've succeeded where the greatest minds in marine biology have failed. 29 00:03:55,902 --> 00:03:59,531 That's why I stopped at the bank before I went to the airport. 30 00:04:07,748 --> 00:04:08,957 Are you pleased? 31 00:04:10,208 --> 00:04:11,209 Hmm? 32 00:04:18,300 --> 00:04:20,343 [electronic buzzing] 33 00:04:20,427 --> 00:04:22,512 That's it. 34 00:04:22,679 --> 00:04:25,307 That's the sound I finally isolated and reproduced. 35 00:04:25,599 --> 00:04:26,808 What? 36 00:04:26,975 --> 00:04:30,353 That's the sound that a shark can hear underwater from miles away. 37 00:04:30,437 --> 00:04:33,607 That's the sound, the deadly music, 38 00:04:33,690 --> 00:04:35,442 that turns a shark into a killer. 39 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 Shh! Shh! 40 00:04:38,653 --> 00:04:41,490 Where does that sound come from? 41 00:04:41,573 --> 00:04:44,993 Everything on this earth has sounds, Anton. 42 00:04:45,076 --> 00:04:48,455 Vibrations. We just can't hear all of them yet. 43 00:04:48,538 --> 00:04:51,708 What you're listening to is the low frequency vibration 44 00:04:51,792 --> 00:04:55,796 that a weak or sick or injured fish gives off. 45 00:04:55,879 --> 00:04:56,630 Look, Henry... 46 00:04:56,797 --> 00:04:59,674 It's in the range of twenty five to one hundred Hertz pulsed sounds. 47 00:04:59,758 --> 00:05:02,427 Forgive me, Henry. I don't want a lecture. 48 00:05:02,511 --> 00:05:04,554 I just want to see it work. 49 00:05:04,638 --> 00:05:06,181 Alright? 50 00:05:07,724 --> 00:05:08,725 Huh? 51 00:05:09,559 --> 00:05:10,685 Alright. 52 00:05:11,436 --> 00:05:12,354 Good. 53 00:05:15,857 --> 00:05:17,984 Let's get started, Frank. 54 00:05:18,068 --> 00:05:19,611 [Frank] Okay, Dr. Klempt. 55 00:05:19,694 --> 00:05:22,239 We'll have a picture in a few minutes. 56 00:05:44,052 --> 00:05:45,554 Divers in the water. 57 00:05:51,768 --> 00:05:53,728 Transponder down. 58 00:05:56,147 --> 00:05:58,942 I'm turning on the tape for the transponder now. 59 00:06:06,992 --> 00:06:09,911 Here goes the underwater TV camera. 60 00:06:09,995 --> 00:06:12,831 Underwater camera switch on. 61 00:06:12,914 --> 00:06:14,624 [electronic buzzing] 62 00:06:45,697 --> 00:06:48,700 Okay. That works. 63 00:06:49,868 --> 00:06:53,204 I mean, I can see that the sharks are attracted, 64 00:06:53,288 --> 00:06:56,124 but you said that sound makes them attack, Henry. 65 00:06:56,708 --> 00:06:57,542 It will. 66 00:06:58,293 --> 00:06:59,210 When? 67 00:06:59,377 --> 00:07:02,839 But first, it changes its behavior. 68 00:07:02,923 --> 00:07:06,968 Before it attacks, the shark takes on an aggressive posture. 69 00:07:07,052 --> 00:07:10,221 It lowers its fins and arches its back. 70 00:07:10,305 --> 00:07:11,973 This, just before the attack. 71 00:07:29,908 --> 00:07:31,368 Oh, my word. 72 00:07:32,535 --> 00:07:34,204 Great work, Henry. 73 00:07:40,794 --> 00:07:42,629 [chuckles] 74 00:07:42,712 --> 00:07:44,756 That's exactly what I need. 75 00:07:44,923 --> 00:07:48,802 For a shark to attack a specific person in the water. 76 00:07:52,305 --> 00:07:53,640 A person? 77 00:07:54,641 --> 00:07:55,725 Mmm-hmm. 78 00:08:00,397 --> 00:08:01,898 Don't, Henry. Please. 79 00:08:03,066 --> 00:08:04,693 This is very important to me. 80 00:08:07,320 --> 00:08:11,408 Now this is just a down payment of what you'll get. 81 00:08:11,491 --> 00:08:12,659 Here. 82 00:08:16,496 --> 00:08:18,456 How much of a down payment? 83 00:08:20,083 --> 00:08:23,044 Hmm. Oh, let's say 50 percent. 84 00:08:24,295 --> 00:08:26,589 Let's say this is just ten percent. 85 00:08:28,508 --> 00:08:30,427 Ooh. 86 00:08:30,510 --> 00:08:33,888 Okay. Ten percent. 87 00:08:36,057 --> 00:08:38,184 Ten percent. 88 00:08:38,268 --> 00:08:41,980 But what I want is a device that can be attached to a diver's wet suit. 89 00:08:42,063 --> 00:08:44,566 A device that will give off that same sound, 90 00:08:44,649 --> 00:08:47,277 that same deadly music, 91 00:08:47,360 --> 00:08:49,946 which will make a shark attack that diver. 92 00:08:51,573 --> 00:08:54,868 That'll take several days and I'll have to make a test. 93 00:08:54,951 --> 00:08:56,828 Uh-uh. 94 00:08:56,911 --> 00:08:58,580 Two days at most you've got. 95 00:08:58,663 --> 00:09:00,790 [phone ringing] 96 00:09:03,668 --> 00:09:05,253 Okay. Two days. 97 00:09:09,340 --> 00:09:10,592 Hello. 98 00:09:12,427 --> 00:09:13,595 It's for you, Anton. 99 00:09:16,681 --> 00:09:17,724 Hmm. 100 00:09:19,267 --> 00:09:21,019 Thank you. 101 00:09:21,102 --> 00:09:22,270 This is Dasovic. 102 00:09:22,353 --> 00:09:24,355 Ritter here. 103 00:09:24,439 --> 00:09:26,691 So? What's going on? 104 00:09:26,775 --> 00:09:29,402 - I want out. - What? 105 00:09:29,486 --> 00:09:30,653 Look, you've been paid. 106 00:09:30,737 --> 00:09:32,864 Yeah. Yeah, I've been paid. It's just... 107 00:09:33,031 --> 00:09:35,658 Security's tightening up and I don't want to risk getting caught. 108 00:09:35,909 --> 00:09:37,327 Just a minute. 109 00:09:38,953 --> 00:09:40,955 You can delay that dive for two days, can't you? 110 00:09:41,039 --> 00:09:43,083 You can't quit. Just not now. 111 00:09:43,166 --> 00:09:46,961 You can't pull a cat burglary on a naval ship offshore. 112 00:09:47,045 --> 00:09:50,006 And with those camera monitors, how can you steal anything underwater? 113 00:09:50,090 --> 00:09:52,926 Ritter, will you listen to me? 114 00:09:53,009 --> 00:09:58,306 I've got a device and the means to help us steal the OSI sub-detecting device. 115 00:09:59,224 --> 00:10:00,850 You're dreaming. 116 00:10:00,934 --> 00:10:02,352 Sharks, Ritter. 117 00:10:02,435 --> 00:10:06,314 I've got a device that makes them attack the other divers. 118 00:10:06,397 --> 00:10:08,316 I've been diving for a long time now, 119 00:10:08,399 --> 00:10:11,444 and if there's one thing I know, sharks are unpredictable. 120 00:10:11,528 --> 00:10:14,948 And now you're telling me you can control 'em? Come on, Dasovic. 121 00:10:15,031 --> 00:10:19,369 No, what I'm telling you is that I'm gonna be in San Pedro in two days 122 00:10:19,452 --> 00:10:22,664 and you delay that dive and just be there. 123 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 Okay. 124 00:10:25,375 --> 00:10:28,002 I've gotta see this shark control device you're talking about. 125 00:10:29,629 --> 00:10:31,464 [intense music] 126 00:10:37,095 --> 00:10:39,681 [Max barking] 127 00:10:44,602 --> 00:10:45,937 [Max whining] 128 00:10:46,020 --> 00:10:47,856 I know. I know, Max. 129 00:10:47,939 --> 00:10:51,067 There's gotta be-- There's gotta be some dog food here somewhere. 130 00:10:51,151 --> 00:10:54,904 I can't believe that I let it run out. 131 00:11:02,871 --> 00:11:05,540 [whimpering] 132 00:11:09,627 --> 00:11:11,588 [tins clanking] 133 00:11:11,671 --> 00:11:12,922 Well... 134 00:11:14,632 --> 00:11:18,052 Looks like I did. I'm sorry, Max. I can go to the store. 135 00:11:22,307 --> 00:11:24,642 What's going on in that furry head of yours? 136 00:11:40,617 --> 00:11:43,077 Max, what are you doing with that book? You can't read. 137 00:11:47,832 --> 00:11:48,666 [Max whining] 138 00:11:52,045 --> 00:11:54,297 [barking] 139 00:11:55,256 --> 00:11:56,966 No. Absolutely not. 140 00:11:57,050 --> 00:11:59,469 There will be no spaghetti marinara for dinner tonight. 141 00:11:59,552 --> 00:12:01,930 We had it two nights ago. Once a week is enough. 142 00:12:02,013 --> 00:12:04,432 Especially because you're a dog, that's much too much anyway. 143 00:12:08,561 --> 00:12:11,397 Besides, we don't have any anchovies. 144 00:12:11,564 --> 00:12:13,733 - [Oscar] Jaime? - [Jaime] Yeah. We're up here. 145 00:12:16,903 --> 00:12:18,905 [Max whining] 146 00:12:18,988 --> 00:12:21,199 Hi, babe. How are you? 147 00:12:21,282 --> 00:12:22,408 Hi. I'm okay. 148 00:12:22,492 --> 00:12:25,453 Good to see you. Well, Max, hello there. 149 00:12:25,536 --> 00:12:28,581 Yeah. Max is trying to get me to cook spaghetti marinara for dinner. 150 00:12:28,665 --> 00:12:31,251 Jaime, we're in a lot of trouble. I need your help. 151 00:12:31,334 --> 00:12:33,419 All I need is anchovies. 152 00:12:33,503 --> 00:12:36,589 And what I need is for you to start doing some deep-sea diving. 153 00:12:36,673 --> 00:12:38,383 Oh, that's close. I could get some there. 154 00:12:38,466 --> 00:12:40,301 You're gonna be trained and briefed tonight. Sit down. 155 00:12:40,385 --> 00:12:42,053 And tomorrow morning. 156 00:12:42,136 --> 00:12:44,806 Now, here's the setup. 157 00:12:44,889 --> 00:12:50,270 Somebody is trying to prevent us from testing our new submarine detector device. 158 00:12:50,353 --> 00:12:53,398 One of the divers quit this morning because of so-called accidents, 159 00:12:53,481 --> 00:12:55,441 and the other two are about to. 160 00:12:55,525 --> 00:13:00,071 Jaime, you're gonna be diving in several hundred feet of water. 161 00:13:00,154 --> 00:13:02,865 You're gonna have to be checked out on your safety techniques. 162 00:13:06,536 --> 00:13:09,497 Babe, we've gotta get these devices planted and checked. 163 00:13:09,706 --> 00:13:11,457 It's very important to us. 164 00:13:11,624 --> 00:13:13,042 Oh, well, you know-- 165 00:13:13,126 --> 00:13:16,462 And besides, if you, a beautiful, frail young lady, 166 00:13:16,546 --> 00:13:19,215 is ready to go down there after what's happened, 167 00:13:19,299 --> 00:13:22,510 I'm counting on the men's macho to keep them from backing out. 168 00:13:25,179 --> 00:13:28,850 I thought, uh, chauvinism was a thing of the past. 169 00:13:31,060 --> 00:13:34,022 What do you say you pack a bag and I'll take Max to the lab? 170 00:13:34,188 --> 00:13:34,856 Wait a minute. 171 00:13:34,939 --> 00:13:38,776 Okay, Max. Looks like it's a fast food line for you today, kid. 172 00:13:38,860 --> 00:13:40,403 - What have we got? - [whining] 173 00:13:41,487 --> 00:13:42,572 Scrambled eggs? 174 00:13:43,906 --> 00:13:45,867 You are gonna love it. 175 00:13:45,950 --> 00:13:47,702 Don't give me any lip about this. 176 00:13:47,785 --> 00:13:50,246 I'll give 'em to you raw like Rocky has 'em. 177 00:13:50,330 --> 00:13:51,122 [groans] 178 00:14:20,610 --> 00:14:22,570 - Welcome aboard. - Thank you. 179 00:14:22,653 --> 00:14:24,238 - Jaime! - Jed! 180 00:14:24,322 --> 00:14:26,866 - Hi. Oh, boy! - How are you? 181 00:14:26,949 --> 00:14:29,410 - You look great! - Thank you. You look pretty good yourself. 182 00:14:29,494 --> 00:14:32,872 You know how many times I tried to get a hold of you? You just disappeared. 183 00:14:32,955 --> 00:14:36,417 I took a job that involves a lot of traveling, so I just-- 184 00:14:36,501 --> 00:14:38,336 I'm so glad to see you. 185 00:14:38,419 --> 00:14:40,505 Oh, Oscar, this is Jed. 186 00:14:40,588 --> 00:14:42,840 We met a couple of years ago at a-- at a Washington party, 187 00:14:42,924 --> 00:14:44,425 and we just kind of danced all night. 188 00:14:44,509 --> 00:14:46,052 And we drove down to Chesapeake Bay. 189 00:14:46,135 --> 00:14:47,512 And then we sailed all day. 190 00:14:47,595 --> 00:14:48,805 Yeah. Yeah. 191 00:14:48,888 --> 00:14:50,848 - Oh, and we drove to Annapolis. - Annapolis. 192 00:14:50,932 --> 00:14:54,060 We had dinner at this, uh, little old inn and pewter plates. 193 00:14:54,143 --> 00:14:56,437 That all sounds just marvelous, Commander. 194 00:14:56,521 --> 00:14:58,064 Uh, my name is Oscar Goldman. 195 00:14:58,147 --> 00:14:59,649 Oscar Goldman of OSI? 196 00:14:59,732 --> 00:15:01,192 That's right. 197 00:15:01,275 --> 00:15:03,444 I have an appointment with my divers aboard the ship. 198 00:15:03,528 --> 00:15:05,738 Yes, sir. Uh, but... 199 00:15:05,822 --> 00:15:07,573 That's okay. I'm with the OSI too. 200 00:15:07,657 --> 00:15:10,201 Wait, wait. The message I got from CNO 201 00:15:10,284 --> 00:15:12,954 was that Mr. Goldman was bringing a new diver on board, but-- 202 00:15:13,037 --> 00:15:15,415 - Right. That's me. - Well, that's her. 203 00:15:15,498 --> 00:15:17,959 - It's you? - Uh, the divers, Commander. 204 00:15:19,585 --> 00:15:21,671 Yes, sir. 205 00:15:21,754 --> 00:15:24,006 - Right this way. - Ooh, it's good to see you! 206 00:15:24,090 --> 00:15:26,884 I'm sorry, sir, I really didn't know who you were. 207 00:15:26,968 --> 00:15:29,595 It's quite all right. The divers are in the conference room. 208 00:15:29,679 --> 00:15:31,514 Watch your step. 209 00:15:31,597 --> 00:15:32,890 This way. 210 00:15:37,520 --> 00:15:41,482 Gentlemen, this is Miss Jaime Sommers, your new diver. 211 00:15:41,566 --> 00:15:42,859 - Hi. - Hello. 212 00:15:42,942 --> 00:15:44,819 You're on your own. I'll be on the bridge. 213 00:15:44,902 --> 00:15:48,781 So, this foxy lady's the new diver, huh? 214 00:15:48,865 --> 00:15:52,577 It'll sure make those hours in the decompression chamber just whiz by. 215 00:15:52,660 --> 00:15:54,704 Yeah, and just think, this morning I was fixing 216 00:15:54,787 --> 00:15:58,374 on takin' a quit on this jinxed project, but, uh-- 217 00:15:58,458 --> 00:16:00,668 Might be kind of nice to have her around. 218 00:16:00,751 --> 00:16:02,503 There's only one little problem. 219 00:16:02,587 --> 00:16:05,339 She doesn't look much like a diver to me. 220 00:16:05,423 --> 00:16:08,968 Well, just because she's prettier than you guys, don't be misled. 221 00:16:09,051 --> 00:16:10,636 She's had a lot of diving experience. 222 00:16:10,720 --> 00:16:12,180 Oh, cut it out, will you? 223 00:16:12,263 --> 00:16:14,307 I bet she wouldn't know the difference between a-- 224 00:16:14,390 --> 00:16:16,142 A PTC and a DDC. 225 00:16:16,225 --> 00:16:19,270 A PTC is a personnel transport capsule. 226 00:16:19,353 --> 00:16:21,814 A DDC is a deck decompression chamber. Anything else? 227 00:16:23,107 --> 00:16:25,026 What kind of diving have you done? 228 00:16:25,109 --> 00:16:28,404 Not much saturation diving, but I scuba dive at 300 feet. 229 00:16:28,488 --> 00:16:31,157 Okay, so you've crammed a lot of diving experience into a couple of years, 230 00:16:31,240 --> 00:16:32,742 but see, this gig's jinxed. 231 00:16:32,825 --> 00:16:35,328 A couple of guys have been hurt already in practice runs. 232 00:16:35,411 --> 00:16:37,955 And just yesterday, a piece of equipment that I checked myself, 233 00:16:38,039 --> 00:16:40,500 broke down and put another diver in the hospital. 234 00:16:40,583 --> 00:16:42,877 I know. I heard about the accidents. 235 00:16:42,960 --> 00:16:45,963 But I also heard about the bonus that we get when the job was done, see. 236 00:16:46,047 --> 00:16:47,924 Okay, pretty lady. 237 00:16:48,090 --> 00:16:52,303 What would you do if the umbilical from the PTC to the ship broke? 238 00:16:55,348 --> 00:16:59,685 Well, the PTC has enough oxygen in it to support four men for four days. 239 00:16:59,769 --> 00:17:02,772 It also has its own emergency batteries that come on automatically. 240 00:17:08,778 --> 00:17:11,072 Okay, I'll dive with you. 241 00:17:12,532 --> 00:17:15,243 Yeah. We've got three towels. Are you ready? 242 00:17:15,326 --> 00:17:17,787 [Oscar] Alright, gentlemen, it's settled. 243 00:17:17,870 --> 00:17:19,622 You'll sail for the moorings tomorrow, 244 00:17:19,705 --> 00:17:21,541 as soon as the devices are brought on board. 245 00:17:21,624 --> 00:17:23,751 How 'bout a cup of coffee? 246 00:17:23,834 --> 00:17:25,586 I drink tea. 247 00:17:26,712 --> 00:17:28,339 Whatever you say, uh-- 248 00:17:29,340 --> 00:17:32,468 I'm Chet, and this ol' boy's Ritter. 249 00:17:34,595 --> 00:17:36,389 Welcome aboard. 250 00:17:36,472 --> 00:17:40,268 Thank you. Thank you. See you. 251 00:17:40,351 --> 00:17:41,435 Okay. 252 00:17:47,275 --> 00:17:49,110 [upbeat music] 253 00:18:01,038 --> 00:18:03,833 [electronic buzzing] 254 00:18:14,719 --> 00:18:18,889 The miniaturized transponder is on and working, Dr. Klempt. 255 00:18:18,973 --> 00:18:20,474 [Klempt] Stand by, Frank. 256 00:19:18,741 --> 00:19:19,742 It worked. 257 00:19:21,118 --> 00:19:23,371 Tore the arm right off the dummy. 258 00:19:23,454 --> 00:19:24,872 Uh-huh. 259 00:19:32,421 --> 00:19:34,382 That's exactly what I need. 260 00:19:36,175 --> 00:19:37,677 Exactly. 261 00:19:43,933 --> 00:19:45,768 [suspenseful music] 262 00:20:19,427 --> 00:20:20,469 [knocking continues] 263 00:20:20,553 --> 00:20:22,596 Hold it! Just a minute. 264 00:20:25,516 --> 00:20:28,352 [sighing] Who is it? 265 00:20:28,436 --> 00:20:30,187 It's me, Dasovic. 266 00:20:30,271 --> 00:20:32,273 Thought you were coming earlier. 267 00:20:32,356 --> 00:20:34,400 The plane was delayed. Is that all right, Ritter? 268 00:20:39,780 --> 00:20:41,615 Here it is. 269 00:20:44,201 --> 00:20:45,619 That's it? Mmm-hmm. 270 00:20:45,703 --> 00:20:47,663 This is what's gonna make the sharks attack? 271 00:20:48,914 --> 00:20:50,750 It's a modified depth gauge. 272 00:20:50,833 --> 00:20:53,711 Transmits low frequency sound vibrations, 273 00:20:53,794 --> 00:20:56,964 is picked up, then broadcast by this beeper. 274 00:20:57,047 --> 00:20:58,632 Wait a minute. 275 00:21:01,177 --> 00:21:03,846 Now, what happens if the sharks go crazy and attack me? 276 00:21:03,929 --> 00:21:05,681 I've seen it work. 277 00:21:05,765 --> 00:21:07,850 I've spent a lot of money to see it perfected. 278 00:21:07,933 --> 00:21:10,644 The sharks will attack only the beeper. 279 00:21:10,811 --> 00:21:12,229 Yes. 280 00:21:13,314 --> 00:21:16,942 You just make sure the beeper is attached to the other divers, 281 00:21:17,026 --> 00:21:18,903 because once the switch is thrown, 282 00:21:18,986 --> 00:21:22,072 you can be as far away as you want to. 283 00:21:22,156 --> 00:21:25,284 Oh, by the way, the transmitter, 284 00:21:25,367 --> 00:21:27,787 the range is over one mile. 285 00:21:27,870 --> 00:21:30,664 Well, I still don't see how this is gonna get you your sub-detecting device 286 00:21:30,748 --> 00:21:32,750 and me my bonus. 287 00:21:32,833 --> 00:21:36,587 The OSI's protection is on the ship, not on the ocean floor. 288 00:21:36,670 --> 00:21:41,550 We just move right in, we pick them up, and then we're on our way. 289 00:21:41,634 --> 00:21:43,594 It won't hurt if you knock over the 290 00:21:43,761 --> 00:21:46,388 TV monitors when the sharks attack, all right? 291 00:21:46,472 --> 00:21:48,140 You know, Dasovic, 292 00:21:48,224 --> 00:21:51,393 for the first time I can see this crazy scheme of yours working. 293 00:21:52,937 --> 00:21:55,231 That's great, Ritter. I'm glad. 294 00:21:55,314 --> 00:21:57,900 I have something else for you to do for me. 295 00:21:57,983 --> 00:21:59,318 The name of that new diver... 296 00:21:59,401 --> 00:22:00,861 - Sommers. - Mmm-hmm. 297 00:22:00,945 --> 00:22:02,571 I had the pretty lady checked out. 298 00:22:02,655 --> 00:22:04,990 Seems like she's an agent for the OSI. 299 00:22:05,074 --> 00:22:06,784 Yeah, I figured that. 300 00:22:06,867 --> 00:22:09,328 I want her out of the way. 301 00:22:09,411 --> 00:22:10,913 I'll make sure she doesn't dive. 302 00:22:10,996 --> 00:22:12,039 I hope so. 303 00:22:47,825 --> 00:22:51,954 This is the personnel transport capsule, Miss Sommers. Watch your step. 304 00:22:52,037 --> 00:22:55,583 Jed, why don't we just set a course for Hawaii and forget all about this project. 305 00:22:55,666 --> 00:22:58,002 Yes, you and the other divers will be lowered in the capsule 306 00:22:58,085 --> 00:23:00,004 to the ocean floor about 250 feet. 307 00:23:00,087 --> 00:23:01,505 We could go to South Mexico. 308 00:23:01,589 --> 00:23:02,631 As you descend... 309 00:23:04,091 --> 00:23:06,093 Olé. 310 00:23:06,176 --> 00:23:10,139 As you descend, the capsule will be pressurized to correspond with the depth. 311 00:23:10,222 --> 00:23:14,560 All right, we'll just, uh, cruise on up to San Francisco for dinner. How's that? 312 00:23:15,978 --> 00:23:18,272 Oh, and miss the cuisine aboard my ship? 313 00:23:18,355 --> 00:23:19,982 You must be out of your mind. 314 00:23:20,065 --> 00:23:22,902 This ship is always connected to the capsule by these cables. 315 00:23:22,985 --> 00:23:26,655 They provide radio communication, emergency oxygen, helium and-- 316 00:23:26,739 --> 00:23:29,325 And nitrogen, as well as the power for the lights and the TV cameras. 317 00:23:29,408 --> 00:23:31,660 And I really have no desire to go diving. 318 00:23:31,744 --> 00:23:33,621 The water's much too cold. 319 00:23:39,460 --> 00:23:42,588 Now, let's take a look at the monitoring and life supply control systems, 320 00:23:42,671 --> 00:23:45,132 and the decompression chamber. Please... 321 00:23:45,215 --> 00:23:49,303 Follow me, Miss Sommers. This way. Thank you. 322 00:24:13,535 --> 00:24:16,330 So when you and the other divers have completed your undersea work, 323 00:24:16,413 --> 00:24:19,875 you'll be brought back up in the capsule at the rate of fifteen feet per minute. 324 00:24:19,959 --> 00:24:23,379 [yawning] Oh, that's fascinating. Honest. 325 00:24:23,462 --> 00:24:26,382 That's about the size of the computer brain that runs this entire system. 326 00:24:26,465 --> 00:24:28,509 - Really? - Yes. 327 00:24:28,592 --> 00:24:32,054 Now, if you'll follow me, I'll show you the decompression chamber. 328 00:24:38,644 --> 00:24:42,272 Another unique feature of this dive is this two-way, underwater voice relay, 329 00:24:42,356 --> 00:24:45,234 so that you can talk to each other and the ship at all times. 330 00:24:45,317 --> 00:24:48,570 The steel mounting rods for the devices 331 00:24:48,654 --> 00:24:51,699 are placed no closer than ten feet and no further apart than twelve. 332 00:24:51,782 --> 00:24:55,077 In position, they form a triangle around this TV monitor. 333 00:24:55,160 --> 00:24:58,205 The detector device, once in position, 334 00:24:58,288 --> 00:25:00,124 must be connected to their power packs 335 00:25:00,207 --> 00:25:03,168 and clamped to the steel rods in a horizontal position. 336 00:25:03,335 --> 00:25:07,089 Once connected, they are calibrated with this device. 337 00:25:07,965 --> 00:25:11,010 Once calibrated, they're operational. 338 00:25:12,803 --> 00:25:14,638 [intense music] 339 00:25:49,840 --> 00:25:51,925 Come in, Snow White. This is Grumpy. 340 00:25:52,009 --> 00:25:53,927 [Oscar] This is Snow White. 341 00:25:54,011 --> 00:25:56,555 What happened? Did anything go wrong? 342 00:25:56,638 --> 00:26:00,017 Uh, yeah. Somebody just tried to put me on the injured list too. 343 00:26:00,100 --> 00:26:01,602 Are you all right? 344 00:26:01,685 --> 00:26:04,730 - Yeah, I'm all right. - Any ideas? 345 00:26:04,813 --> 00:26:09,359 The divers are the only ones who have access to the bridge I came from. 346 00:26:09,526 --> 00:26:12,696 Grumpy, I'd like nothing better than to 347 00:26:12,863 --> 00:26:14,198 send a helicopter and get you out of there, 348 00:26:14,364 --> 00:26:17,618 but we've gotta get those detectors planted on the ocean floor. 349 00:26:19,912 --> 00:26:22,164 Yeah, okay. I'm gone. 350 00:26:55,364 --> 00:26:57,991 Yeah. How's it going? 351 00:26:58,075 --> 00:27:02,121 Good. I speared a half a dozen fish and the chumming has worked. 352 00:27:02,204 --> 00:27:03,705 The sharks are circling down below. 353 00:27:03,789 --> 00:27:05,457 Good deal. 354 00:27:05,541 --> 00:27:07,918 - You better get yourself some hot coffee. - Okay. 355 00:27:08,001 --> 00:27:09,795 - The water looks cold. - It is. 356 00:27:09,878 --> 00:27:10,504 Yeah. 357 00:27:12,464 --> 00:27:16,468 Well, Ritter didn't get that OSI woman on the ship. 358 00:27:17,553 --> 00:27:19,012 Doesn't matter though. 359 00:27:19,096 --> 00:27:21,890 When she dives, the sharks are gonna be more efficient 360 00:27:21,974 --> 00:27:23,767 and very thorough. 361 00:27:23,851 --> 00:27:26,520 I don't understand why we had to chum for sharks. 362 00:27:26,603 --> 00:27:28,605 There must be hundreds of them in these waters. 363 00:27:30,691 --> 00:27:33,277 I have to make sure when the beeper gives off the sound, 364 00:27:33,360 --> 00:27:34,736 there are a lot of sharks nearby. 365 00:27:44,830 --> 00:27:46,290 - Jaime. - Jed. 366 00:27:46,373 --> 00:27:48,292 - Good luck. - Thank you. 367 00:27:48,375 --> 00:27:51,670 Jed, I really enjoyed dinner last night, as well as the conversation. 368 00:27:51,753 --> 00:27:54,298 Well, we'll do it again sometime. 369 00:27:54,381 --> 00:27:56,466 As soon as you've earned your keep. 370 00:27:56,550 --> 00:27:58,135 Okay. It's a date. 371 00:27:58,302 --> 00:28:01,013 Listen, if anything funky happens down there-- 372 00:28:01,263 --> 00:28:02,181 Like what? 373 00:28:02,723 --> 00:28:04,892 Uh, just... If anything happens, 374 00:28:04,975 --> 00:28:08,145 please just don't bring that capsule up until I say so, alright? 375 00:28:08,228 --> 00:28:09,855 What are you worried about? 376 00:28:09,938 --> 00:28:10,898 Please? 377 00:28:12,524 --> 00:28:13,609 Of course. 378 00:28:15,944 --> 00:28:17,237 Bye. 379 00:28:21,241 --> 00:28:22,868 The divers are aboard. 380 00:28:22,951 --> 00:28:24,411 Have them check their gear again. 381 00:28:25,913 --> 00:28:27,664 Divers, check your gear. 382 00:28:27,748 --> 00:28:30,167 Repeat. Divers, check your gear. 383 00:28:30,250 --> 00:28:32,336 Checking gear. Turn around. 384 00:28:43,680 --> 00:28:44,765 Marsden's okay. 385 00:28:46,058 --> 00:28:47,309 You're next, Miss Sommers. 386 00:28:57,778 --> 00:28:58,946 Miss Sommers' gear is okay. 387 00:28:59,029 --> 00:29:00,489 Check me, will you? 388 00:29:08,205 --> 00:29:10,332 Okay. Ritter's gear's all right. 389 00:29:10,415 --> 00:29:12,334 Seal the hatches. 390 00:29:12,417 --> 00:29:13,627 Seal the hatches. 391 00:29:20,175 --> 00:29:21,301 Hatch sealed. 392 00:29:23,679 --> 00:29:26,807 Well, good luck to us all. 393 00:29:27,724 --> 00:29:32,187 [Man on PA] All hands prepare to lower personnel transport carrier. 394 00:29:34,898 --> 00:29:36,692 [inaudible] 395 00:29:42,406 --> 00:29:45,325 Top deck line operators, stand by. 396 00:29:56,670 --> 00:29:58,380 [phone ringing] 397 00:30:02,968 --> 00:30:05,804 This is Oscar Goldman speaking. 398 00:30:05,887 --> 00:30:08,181 [Man] We just got word that the divers are in the carrier 399 00:30:08,265 --> 00:30:10,142 and about to be lowered to the ocean bottom. 400 00:30:10,225 --> 00:30:12,644 Good. I want a report every ten minutes, please. 401 00:30:12,811 --> 00:30:14,229 Yes, sir. 402 00:30:15,814 --> 00:30:18,608 [Man on PA] All stations manned and ready. 403 00:30:22,404 --> 00:30:25,699 Deck decompression chamber is on alert. 404 00:30:35,584 --> 00:30:38,920 The PTC and divers are now in the water. 405 00:30:39,087 --> 00:30:40,922 [intense music] 406 00:31:12,371 --> 00:31:13,914 They're lowering the PTC. 407 00:31:14,915 --> 00:31:16,750 [dramatic music] 408 00:31:35,602 --> 00:31:37,187 PTC, give me a pressure reading. 409 00:31:37,646 --> 00:31:39,022 150 feet. 410 00:31:39,356 --> 00:31:42,526 Roger. Continue to relay information every 50 feet. 411 00:31:53,328 --> 00:31:54,955 How's the life support system feel? 412 00:31:55,038 --> 00:31:57,416 Fine. Everything's smooth down here. 413 00:32:14,933 --> 00:32:17,519 Depth, 200 feet. Everything's fine, Commander. 414 00:32:17,602 --> 00:32:19,062 Good. 415 00:32:19,146 --> 00:32:22,107 Allow yourselves two minutes before opening the hatch. 416 00:32:37,372 --> 00:32:39,124 [Chet] 250 feet. 417 00:33:57,786 --> 00:33:59,704 The coordinates for the anchoring devices 418 00:33:59,788 --> 00:34:01,790 are marked on steel plates on the ocean floor. 419 00:34:01,873 --> 00:34:04,668 You may have to dig around in the sand to find them. 420 00:34:04,751 --> 00:34:06,545 [Jaime] Okay, Jed. We copy. 421 00:34:09,714 --> 00:34:11,550 [suspenseful music] 422 00:35:00,765 --> 00:35:03,810 [Jaime] Oh, look over here. I found one of the markers. 423 00:35:08,023 --> 00:35:10,108 [Ritter] I'll go get the steel rods. 424 00:35:10,191 --> 00:35:13,278 Complete each device before moving on to the next. 425 00:35:13,361 --> 00:35:15,488 [Chet] Roger, Kim ball. We read you loud and clear. 426 00:35:36,217 --> 00:35:38,011 First detector's being calibrated. 427 00:36:12,170 --> 00:36:14,756 We've located marker number two, Kim ball. 428 00:36:14,839 --> 00:36:16,716 [Jaime] I'll try and find the last marker, Chet. 429 00:36:51,626 --> 00:36:53,545 [Ritter] I'll have to go back for the third rod. 430 00:37:11,229 --> 00:37:13,982 [electronic buzzing] 431 00:37:21,740 --> 00:37:24,659 [Jaime] Jed, there's something wrong with my earphones. 432 00:37:24,743 --> 00:37:26,870 I'm getting some kind of a funny feedback sound. 433 00:37:26,953 --> 00:37:28,621 Jaime, you're coming through all right. 434 00:37:28,705 --> 00:37:30,915 Must be in your circuit. We'll check it. 435 00:37:35,211 --> 00:37:38,214 [Chet] One detector working. Two to go. 436 00:37:38,298 --> 00:37:39,632 [Jaime] So far so good. 437 00:37:46,598 --> 00:37:48,433 [suspenseful music] 438 00:37:54,564 --> 00:37:56,608 [electronic buzzing] 439 00:38:25,678 --> 00:38:27,472 [buzzing] 440 00:38:54,582 --> 00:38:56,084 [Jaime] Marsden, we got some sharks. 441 00:38:56,167 --> 00:38:58,127 Sharks? Where'd they come from? 442 00:38:58,211 --> 00:39:00,880 I don't know, but let's not stick around to ask. Come on. 443 00:39:18,439 --> 00:39:21,192 [Jaime] Elk River, come in. Marsden's been hit by a shark. 444 00:39:23,027 --> 00:39:25,989 Jaime, how badly was he hit? 445 00:39:26,072 --> 00:39:28,741 I'm going to him now. I'll let you know in just a second. 446 00:39:32,412 --> 00:39:34,372 Chet! Chet, are you okay? 447 00:39:36,374 --> 00:39:39,085 Yeah. I think so, Jaime. 448 00:39:42,297 --> 00:39:44,591 All right. Hang on. I'm gonna check your gear. 449 00:39:44,674 --> 00:39:46,718 Ritter, give us a hand, will you? 450 00:39:46,801 --> 00:39:49,554 [Ritter] I can't move. Two sharks are circling around me. 451 00:39:49,637 --> 00:39:53,725 Right. There's no blood on your back, Chet. 452 00:39:53,808 --> 00:39:58,021 The shark bit right through your air hose, okay. I can't fix it. 453 00:39:58,104 --> 00:40:01,065 But we can buddy-breathe till I get you back to the carrier, alright? 454 00:40:01,149 --> 00:40:04,277 You've gotta get Marsden back into the capsule before you're out of air. 455 00:40:07,030 --> 00:40:08,781 How much time do they have left? 456 00:40:08,865 --> 00:40:10,575 They're buddy breathing. At that depth, they've got... 457 00:40:11,743 --> 00:40:13,494 two minutes and forty seconds. 458 00:40:13,578 --> 00:40:16,748 Jaime, you've got to get him there in two minutes. Do you hear me? 459 00:40:16,831 --> 00:40:18,917 [Jaime] We're on our way, Jed. Hang on, Chet. 460 00:40:19,000 --> 00:40:20,335 [Jed] Ritter, what's happening? 461 00:40:20,418 --> 00:40:22,045 [Ritter] One shark still circling around me. 462 00:40:22,128 --> 00:40:23,922 I'm almost to the carrier. 463 00:40:32,555 --> 00:40:35,099 [Jaime] Stay put, Chet. I'm going to take care of our friend here. 464 00:40:46,694 --> 00:40:49,238 [Ritter] I'm in the carrier, Jaime. Now, where are you and Marsden? 465 00:40:49,322 --> 00:40:51,491 You've got one minute, 20 seconds left, Jaime. 466 00:40:59,916 --> 00:41:01,542 I don't get it. 467 00:41:02,669 --> 00:41:03,962 Those sharks... 468 00:41:05,630 --> 00:41:07,298 They should have attacked by now. 469 00:41:07,382 --> 00:41:09,842 How are we gonna know if they did or not? 470 00:41:09,926 --> 00:41:12,178 When they bring the capsule up in about ten minutes or so, 471 00:41:12,261 --> 00:41:14,764 with what's left of the divers, 472 00:41:14,847 --> 00:41:16,307 that'll be the signal, Reese. 473 00:41:17,934 --> 00:41:20,311 Thank you, Louise. This is Oscar Goldman speaking. 474 00:41:22,772 --> 00:41:24,607 Sharks? 475 00:41:24,691 --> 00:41:26,109 Was Jaime injured? 476 00:41:28,444 --> 00:41:30,989 Thank God. 477 00:41:31,072 --> 00:41:33,992 Now, how many detectors were put into place before the sharks attacked? 478 00:41:38,454 --> 00:41:40,456 All three detectors have to be connected. 479 00:41:42,375 --> 00:41:45,837 No, we can't ask Jaime to do that. Not after she's risked her life. 480 00:41:47,130 --> 00:41:50,925 Let me know when they're all safe aboard the Elk River. I'll wait here. 481 00:41:54,804 --> 00:41:56,431 You sure you're okay, Marsden? 482 00:41:56,514 --> 00:41:59,058 Yeah, Kim ball, I'm gonna live. 483 00:42:00,518 --> 00:42:01,894 Ritter, you all right? 484 00:42:02,061 --> 00:42:03,855 Never been better. 485 00:42:04,522 --> 00:42:06,774 - Jaime? - Yeah, I'm okay. 486 00:42:06,858 --> 00:42:09,569 [chuckling] Still got that noise in your earphones? 487 00:42:09,652 --> 00:42:12,238 No. It's gone, thank goodness. 488 00:42:12,321 --> 00:42:15,033 Okay. Close the hatch, we're bringing you up. 489 00:42:15,116 --> 00:42:17,452 Wait a minute. We've still got one more detector to set in place. 490 00:42:17,535 --> 00:42:20,204 The word from Oscar Goldman is negative on that. 491 00:42:20,288 --> 00:42:21,873 Negative, Jaime, you hear me? 492 00:42:23,166 --> 00:42:25,501 I-I'm game. How about you, Ritter? 493 00:42:27,211 --> 00:42:28,755 Yeah. She's right, Kim ball. 494 00:42:28,838 --> 00:42:31,883 Your system's worthless without that third detector working. 495 00:42:33,634 --> 00:42:35,803 Yeah, I'm game. 496 00:42:35,887 --> 00:42:37,930 Okay. After you, Mr. Ritter. 497 00:42:39,807 --> 00:42:41,267 You okay? Yeah, I'm good. 498 00:42:48,274 --> 00:42:50,109 Help me with a fresh tank, will you? 499 00:43:17,095 --> 00:43:18,805 - Easy does it. - Okay. 500 00:43:20,681 --> 00:43:22,558 - Hold this for me, will you? - What's this? 501 00:43:24,560 --> 00:43:27,605 Well, I think it's what's been giving me an earache. 502 00:43:28,648 --> 00:43:31,275 And I also think it's what makes us look and sound like shark bait. 503 00:43:31,359 --> 00:43:32,777 Really? 504 00:43:32,860 --> 00:43:35,446 Yeah. This little thing? 505 00:43:35,530 --> 00:43:37,406 Don't leave without us, all right? 506 00:43:37,490 --> 00:43:39,283 Don't worry. I won't. Take it easy. 507 00:43:41,911 --> 00:43:43,454 Jaime, don't do it. 508 00:43:44,413 --> 00:43:46,874 It's too dangerous. 509 00:43:46,958 --> 00:43:49,335 It's too late, Kim ball. She's already gone. 510 00:44:20,616 --> 00:44:22,994 [electronic buzzing] 511 00:44:47,268 --> 00:44:49,937 - [Ritter] This one's all set to go, Jaime. - [Jaime] And so are you, Ritter. 512 00:44:50,021 --> 00:44:52,607 This time the sharks are going to be coming in your direction. 513 00:44:52,773 --> 00:44:53,858 [Ritter] I don't know what you're talking about. 514 00:44:54,025 --> 00:44:56,485 [Jaime] To send out signals to the sharks, you've gotta have a transmitter, right? 515 00:44:56,819 --> 00:44:59,197 - [Jaime] Where is it? - [Jed] What's going on down there? 516 00:44:59,363 --> 00:45:02,658 The only piece of extra gear you've got, Ritter, is your depth gauge. 517 00:45:02,825 --> 00:45:05,244 You've been down here too long, Sommers. 518 00:45:05,328 --> 00:45:07,997 Look, either you tell me who paid you to sabotage this project, 519 00:45:08,080 --> 00:45:09,874 or those sharks are gonna get very friendly with you. 520 00:45:29,101 --> 00:45:31,479 Another shark approaching, Ritter. This is your last chance. 521 00:45:31,646 --> 00:45:32,730 You're right. 522 00:45:32,897 --> 00:45:36,150 The transmitter, it's inside the depth gauge. Turn it off! 523 00:45:36,234 --> 00:45:38,486 [Jaime] You still haven't told me who paid you for this job. 524 00:45:38,569 --> 00:45:40,571 It's Dasovic. Dasovic! That's his name! 525 00:45:40,655 --> 00:45:42,949 He's in a boat a few miles from here. Turn it off! 526 00:45:43,032 --> 00:45:45,451 Please! Turn it off! 527 00:45:45,534 --> 00:45:48,079 - [Jaime] Did you get all that, Jed? - [Jed] You bet. 528 00:45:48,162 --> 00:45:51,040 Jed, I think the transmitter is shorting out. 529 00:45:51,123 --> 00:45:52,792 Now the sharks are coming after me. 530 00:46:34,000 --> 00:46:36,335 Jaime, you okay? 531 00:46:37,378 --> 00:46:38,838 [Jaime] Now I am, yeah. 532 00:46:51,434 --> 00:46:52,643 You sure you're okay? 533 00:46:52,810 --> 00:46:54,395 Yeah, I'm okay. I'm just a little scared. 534 00:46:54,562 --> 00:46:55,521 Now you're scared? 535 00:46:55,688 --> 00:46:58,649 I can afford to be scared now. I've got the whole Navy here to protect me. 536 00:46:58,733 --> 00:47:01,360 Well, not the whole Navy, but the most important part. 537 00:47:01,527 --> 00:47:03,195 A very important part. 538 00:47:04,155 --> 00:47:08,075 Jed, do you really think that those beepers made those sharks attack? 539 00:47:08,826 --> 00:47:11,787 - I'm off this weekend. - I know that the OSI is gonna test 'em, 540 00:47:11,954 --> 00:47:14,540 but I can't imagine them being that reliable. 541 00:47:14,623 --> 00:47:17,043 - That-That's incredible. - You'll love San Diego. 542 00:47:17,126 --> 00:47:19,920 Mission Bay's just as beautiful as the Chesapeake. 543 00:47:20,004 --> 00:47:22,214 - Uh... - Of course, uh, we don't have Annapolis. 544 00:47:22,298 --> 00:47:25,676 I'm still gonna have to go down next week and set up those sub-detectors. 545 00:47:25,760 --> 00:47:30,890 Oh, there's Tijuana, Rosari to, Ensenada. You'll love it. 546 00:47:32,099 --> 00:47:33,893 You know what I'd love? 547 00:47:34,226 --> 00:47:38,481 I would love it if we could both talk about the same thing at the same time. 548 00:47:38,647 --> 00:47:40,232 - Oh, yeah. Yeah. - Okay? 549 00:47:40,316 --> 00:47:41,984 - Alright. - Sorry. 550 00:47:42,068 --> 00:47:43,611 [Both] Now, about this weekend... 551 00:47:43,694 --> 00:47:44,612 [laughing] 552 00:47:49,075 --> 00:47:50,910 [theme music] 43070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.