All language subtitles for The Bionic Woman S02E11 Jaimes Shield 1 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN (1)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:05,005 [siren blaring] 2 00:00:26,860 --> 00:00:28,904 Going a little fast back there, weren't you, ma'am? 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,366 Was I speeding? 4 00:00:32,616 --> 00:00:33,825 Flying low was more like it. 5 00:00:34,201 --> 00:00:36,161 May I see your license and registration, please? 6 00:00:37,287 --> 00:00:38,539 Uh, sure. 7 00:00:38,622 --> 00:00:41,375 You know, I, I don't live here. I, um, I'm sorry. 8 00:00:41,583 --> 00:00:42,751 Uh, I, I live in Ojai. 9 00:00:43,126 --> 00:00:44,419 And, uh--here's this-- 10 00:00:44,503 --> 00:00:45,879 I got a call from my boss this morning. 11 00:00:46,171 --> 00:00:48,257 You know, he said he was going to be in the city for a week 12 00:00:48,966 --> 00:00:50,300 and that he had to see me right away. 13 00:00:50,425 --> 00:00:52,010 So I went down, got my car, and it wouldn't start. 14 00:00:52,094 --> 00:00:55,138 And, uh, and then I had to borrow this from my dad. 15 00:00:55,430 --> 00:00:57,599 Your dad? ls Jim Elgin your father? 16 00:00:57,933 --> 00:00:59,601 Yeah, well, well, he's my legal guardian. 17 00:00:59,726 --> 00:01:01,562 And, uh, anyway, that's what made me late. 18 00:01:01,853 --> 00:01:03,772 And, and I could have been rushing, but I don't really think I was speeding. 19 00:01:03,855 --> 00:01:04,690 - Lady-- - If I was, I-- 20 00:01:05,065 --> 00:01:06,775 Don't waste your breath and my time. 21 00:01:07,651 --> 00:01:09,653 Would you sign right there on the line where the X is? 22 00:01:12,364 --> 00:01:14,783 If you wish to pay this ticket by mail, you can. 23 00:01:16,785 --> 00:01:18,745 If not, I'll see you in court. 24 00:01:21,540 --> 00:01:24,001 There you are. Slow down. 25 00:01:26,211 --> 00:01:27,421 Have a nice day. 26 00:01:29,172 --> 00:01:30,591 Have a nice day? 27 00:01:31,883 --> 00:01:33,010 Indeed. 28 00:01:37,681 --> 00:01:39,725 [intercom buzzing] 29 00:01:39,933 --> 00:01:41,226 Yes, Mary? 30 00:01:42,019 --> 00:01:43,395 Well, send her in. 31 00:01:44,563 --> 00:01:45,897 Better late than never. 32 00:01:47,107 --> 00:01:49,151 Jaime, you're 20 minutes late. 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,153 Is the traffic that bad out here? 34 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 No, it's, it's ridiculous. 35 00:01:52,487 --> 00:01:54,698 Hi. You know, my car broke down this morning at home, 36 00:01:55,365 --> 00:01:56,658 so I had to borrow Jim's pickup truck, right? 37 00:01:56,742 --> 00:01:59,036 I tried to make up some time by hurrying, and I got stopped. 38 00:01:59,286 --> 00:02:01,204 Stopped? For what? 39 00:02:01,955 --> 00:02:03,123 For nothing, that's the point. 40 00:02:03,206 --> 00:02:05,500 I mean, there wasn't one other car on that road, 41 00:02:05,751 --> 00:02:07,044 and I was not going that fast, 42 00:02:07,210 --> 00:02:09,129 but he wouldn't listen to a thing I had to say. 43 00:02:09,921 --> 00:02:10,756 Who? 44 00:02:11,048 --> 00:02:12,633 Some guy named Welton, I don't know. 45 00:02:12,716 --> 00:02:15,093 You know, cops can be so pompous sometimes, 46 00:02:15,260 --> 00:02:16,595 and this guy was so cold. 47 00:02:20,432 --> 00:02:23,602 Uh, Jaime, you mean that you were stopped by a police officer 48 00:02:23,685 --> 00:02:24,519 and given a ticket? 49 00:02:24,853 --> 00:02:26,730 Yeah. $10. He said I was speeding. 50 00:02:27,773 --> 00:02:28,982 Were you, Miss Sommers? 51 00:02:29,316 --> 00:02:30,942 Well, it's two, three miles an hour. 52 00:02:31,026 --> 00:02:32,903 Five at the absolute outside, but I-- 53 00:02:32,986 --> 00:02:34,446 Jaime, I'd like to introduce you to 54 00:02:34,738 --> 00:02:37,574 Commissioner Hart of the Santa Regina Police Department. 55 00:02:38,200 --> 00:02:39,242 Really? 56 00:02:39,826 --> 00:02:40,994 Oh. 57 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 Listen, I'm sorry if I offended you. I, I didn't mean to. 58 00:02:43,246 --> 00:02:45,248 - I just-- - Oh, I understand. 59 00:02:47,042 --> 00:02:48,919 And I think you're going to get a chance to understand 60 00:02:49,044 --> 00:02:50,128 that police officer's point of view. 61 00:02:51,046 --> 00:02:52,506 Hmm? How? 62 00:02:53,840 --> 00:02:54,841 Sit down, Commissioner. 63 00:02:56,009 --> 00:02:58,720 Jaime, we have been receiving some disturbing reports 64 00:02:58,970 --> 00:03:00,347 from one of our agents overseas. 65 00:03:00,931 --> 00:03:05,143 An enemy agent, a woman, has enrolled in the city's police academy. 66 00:03:06,103 --> 00:03:07,270 That's an idea I've just started. 67 00:03:07,396 --> 00:03:10,023 We're training women to be street officers instead of file clerks. 68 00:03:10,440 --> 00:03:11,483 Well, that's encouraging. 69 00:03:11,566 --> 00:03:13,276 But why would a foreign agent want to do that? 70 00:03:13,402 --> 00:03:15,404 I mean, what, they can't afford to train them in their own country anymore? 71 00:03:15,821 --> 00:03:17,239 Don't make light of it, it's serious. 72 00:03:17,781 --> 00:03:20,617 There have been vague references to this city 73 00:03:20,867 --> 00:03:24,955 in espionage messages that we have received and intercepted 74 00:03:25,163 --> 00:03:26,331 through the OSI. 75 00:03:26,873 --> 00:03:28,959 Now, we think something big is going to happen in this city. 76 00:03:29,167 --> 00:03:30,877 We don't know where or when, 77 00:03:30,961 --> 00:03:32,504 we just know that this woman 78 00:03:32,713 --> 00:03:33,964 might be the key to it. 79 00:03:34,464 --> 00:03:37,050 We don't know who she is, who she works for, or what her mission is. 80 00:03:37,676 --> 00:03:40,345 Normally my Bureau of Internal Affairs would handle it, 81 00:03:40,470 --> 00:03:42,764 but we're not sure who's involved. 82 00:03:44,766 --> 00:03:46,476 It could be others in the force. 83 00:03:47,436 --> 00:03:50,147 I wouldn't call you if we didn't need you. 84 00:03:53,859 --> 00:03:55,026 What do you want me to do? 85 00:03:55,944 --> 00:03:58,488 I want you to find out who she is, what she's doing, 86 00:03:58,905 --> 00:04:00,198 and why she's in the police academy. 87 00:04:00,574 --> 00:04:02,659 I want you to enroll in the police academy. 88 00:04:04,119 --> 00:04:05,162 Become a cadet? 89 00:04:11,626 --> 00:04:14,004 Oscar, do you know how long it takes to go through one of those programs? 90 00:04:14,087 --> 00:04:17,424 I've already arranged for a substitute teacher at the base school. 91 00:04:20,635 --> 00:04:24,389 Besides, you'll look great in a uniform. 92 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 [theme music] 93 00:06:14,124 --> 00:06:16,751 [cadets chanting] 94 00:06:22,841 --> 00:06:24,050 Bennett? 95 00:06:24,134 --> 00:06:25,218 Caldwell? 96 00:06:25,719 --> 00:06:27,387 Harris? Kelly? 97 00:06:28,013 --> 00:06:29,598 Lewis? Mingus? 98 00:06:30,473 --> 00:06:32,434 Murray? Parker? 99 00:06:32,934 --> 00:06:34,060 Rozia-- 100 00:06:34,352 --> 00:06:36,479 - Rozig-- - Rosignano. 101 00:06:37,564 --> 00:06:38,481 Samuelson? 102 00:06:38,857 --> 00:06:40,066 Silver? 103 00:06:40,775 --> 00:06:41,818 Smith? 104 00:06:42,277 --> 00:06:43,445 Sommers? 105 00:06:43,528 --> 00:06:44,738 Vasquez? 106 00:06:44,821 --> 00:06:45,989 Warner? 107 00:06:46,364 --> 00:06:47,574 Glad you all could make it. 108 00:06:48,074 --> 00:06:48,992 - I'm-- - You ready, Sergeant? 109 00:06:49,075 --> 00:06:50,118 - Yeah. - Okay, go. 110 00:06:50,452 --> 00:06:53,079 First thing we're going to teach you is how to keep your eyes open 111 00:06:53,246 --> 00:06:54,456 during a crime. 112 00:07:05,926 --> 00:07:07,427 Welcome to the police academy. 113 00:07:08,136 --> 00:07:09,846 You've just had your first examination. 114 00:07:12,849 --> 00:07:13,934 Sit down. 115 00:07:15,602 --> 00:07:17,103 If those had been real bullets, 116 00:07:17,270 --> 00:07:21,191 you would be well on your way to Saint Peter's pearlies now, or worse. 117 00:07:22,317 --> 00:07:23,485 You got a lot to learn. 118 00:07:25,737 --> 00:07:27,739 Where did you folks get your training, the army? 119 00:07:28,239 --> 00:07:29,366 Yeah. 120 00:07:29,991 --> 00:07:31,076 What about you two? 121 00:07:31,618 --> 00:07:33,078 Ah, good reflexes, I guess. 122 00:07:36,581 --> 00:07:37,832 Sheer terror. 123 00:07:38,750 --> 00:07:40,961 Can any one of you tell me what the, uh, 124 00:07:41,628 --> 00:07:42,629 gunman looked like? 125 00:07:43,046 --> 00:07:44,339 What the gunman was wearing? 126 00:07:44,798 --> 00:07:50,095 Uh, he was about six feet, 170 pounds, wearing a ski mask, 127 00:07:50,720 --> 00:07:53,807 a denim jacket, pants, and shirt with, uh, 128 00:07:53,890 --> 00:07:58,061 white pearl buttons down the front, no belt, and black shoes. 129 00:08:01,189 --> 00:08:03,233 Welton, Part now! 130 00:08:05,652 --> 00:08:07,070 Hey, she was right. 131 00:08:08,321 --> 00:08:09,698 Look at that. Right on the money. 132 00:08:10,115 --> 00:08:12,867 Now, if the rest of you ladies and gentlemen 133 00:08:13,076 --> 00:08:15,453 can train yourselves to be that observant, 134 00:08:15,745 --> 00:08:18,873 perhaps we can find a spot for you on patrol. 135 00:08:20,709 --> 00:08:22,669 As most of you know, this is the first class to accept 136 00:08:22,752 --> 00:08:25,296 women for work as regular street officers, motorcycle duty, 137 00:08:25,797 --> 00:08:27,173 walking beats, that sort of thing. 138 00:08:27,257 --> 00:08:32,303 Personally, I am a bit skeptical, but I'm willing to give it a try. 139 00:08:33,638 --> 00:08:35,390 To assist me with the teaching, 140 00:08:35,557 --> 00:08:37,934 I have brought in two officers from the Fifth Precinct, 141 00:08:39,227 --> 00:08:42,647 Officers Herb Part now and Bob Welton. 142 00:08:45,734 --> 00:08:49,863 Both men are fine officers and fine gentleman. 143 00:08:50,572 --> 00:08:53,867 I want to go over the rest of the schedule with you before showing you to your dorms. 144 00:08:54,492 --> 00:08:56,036 In a half hour, we'll meet out on the field 145 00:08:56,202 --> 00:08:57,495 and go through an obstacle course. 146 00:09:01,958 --> 00:09:04,044 - Hi. You're Terry? - Yeah. 147 00:09:04,586 --> 00:09:06,421 - You're Arleen Smith? - One and the same. 148 00:09:07,172 --> 00:09:08,757 - Guess we're roomies. - Guess so. 149 00:09:10,508 --> 00:09:11,885 Yeah, I hope you didn't over-pack. 150 00:09:12,343 --> 00:09:14,304 These dressers must have been made for munchkins. 151 00:09:14,679 --> 00:09:16,181 Oh yeah? Oh. 152 00:09:17,390 --> 00:09:20,101 You know, you were pretty impressive in that classroom today, kid. 153 00:09:20,852 --> 00:09:22,062 Oh, thanks. 154 00:09:29,110 --> 00:09:31,029 Hey, how about this on the wall? 155 00:09:32,238 --> 00:09:34,657 - Rinja Gabrin? - The mother of world peace. 156 00:09:40,663 --> 00:09:41,915 How's it look? 157 00:09:44,459 --> 00:09:46,336 Oh, no, uh, it, it's a little-- 158 00:09:46,586 --> 00:09:48,046 - It's kinda-- - Oh. 159 00:09:48,296 --> 00:09:49,255 A little overbearing? 160 00:09:49,506 --> 00:09:50,715 Yeah. 161 00:09:51,800 --> 00:09:53,301 Yeah. Maybe on the door. 162 00:09:56,346 --> 00:09:58,264 - You a Gabrin groupie? - Not really. 163 00:09:59,474 --> 00:10:01,267 She's more of an inspiration than an idol. 164 00:10:02,060 --> 00:10:06,189 You know, I figure if she can make it in the man's world of politics, 165 00:10:07,482 --> 00:10:09,234 I can make it in the man's world of police work. 166 00:10:09,567 --> 00:10:10,860 Hear, hear. 167 00:10:11,319 --> 00:10:12,529 Where'd you learn all that stuff? 168 00:10:13,029 --> 00:10:13,863 What stuff? 169 00:10:13,947 --> 00:10:15,573 You know, diving under the desk and all the stuff you did 170 00:10:15,657 --> 00:10:16,783 in class today. 171 00:10:17,075 --> 00:10:19,119 Oh, uh, my dad was in the service. 172 00:10:19,869 --> 00:10:21,037 Yeah. I was an Army brat. 173 00:10:21,788 --> 00:10:22,831 [Jaime] I see. 174 00:10:23,331 --> 00:10:24,791 What'd he do, take you on maneuvers with him? 175 00:10:25,792 --> 00:10:26,584 Hey, look. 176 00:10:26,668 --> 00:10:28,628 Uh, it's just something you pick up when you're around it, you know? 177 00:10:32,340 --> 00:10:33,800 Come on, I'll, I'll help you unpack. 178 00:10:33,883 --> 00:10:35,385 We got 10 minutes to be out on the field, huh? 179 00:10:40,598 --> 00:10:42,016 All right. 180 00:10:42,225 --> 00:10:44,227 Welcome to the obstacle course. 181 00:10:45,228 --> 00:10:46,980 And the obstacle course is going to tell us 182 00:10:47,105 --> 00:10:48,648 what kind of shape you're in. 183 00:10:49,315 --> 00:10:52,443 Now, some of you ladies may only want to do half the course. 184 00:10:53,486 --> 00:10:54,612 Don't let that embarrass you. 185 00:10:54,821 --> 00:10:56,531 This course was designed for men. 186 00:10:58,908 --> 00:11:00,618 Why, that conceited-- 187 00:11:01,286 --> 00:11:02,120 We'll show him. 188 00:11:02,287 --> 00:11:04,164 All right, line up behind the wall climb. 189 00:11:05,331 --> 00:11:07,876 You'll start in 15 second intervals, two at a time. 190 00:11:08,585 --> 00:11:09,752 See you at the finish line. 191 00:11:10,003 --> 00:11:11,171 Mingus, Cooper, go. 192 00:11:19,012 --> 00:11:20,680 [Part now] That's it, Cooper. Come on, Mingus. 193 00:11:20,889 --> 00:11:22,015 Catch him. 194 00:11:22,098 --> 00:11:23,725 Murray, Parker, go. 195 00:11:27,687 --> 00:11:30,106 Rosignano, Samuelson. 196 00:11:42,076 --> 00:11:43,620 [Welton] Parker's going to be sore tonight. 197 00:11:46,581 --> 00:11:47,790 [grunts] 198 00:11:48,082 --> 00:11:49,417 [Godfrey] Skinned knees, too. 199 00:11:53,838 --> 00:11:55,131 [Part now] That's it, Rosignano. 200 00:11:55,215 --> 00:11:56,341 Pull. 201 00:12:00,053 --> 00:12:01,346 [Godfrey] Wills isn't bad. 202 00:12:01,679 --> 00:12:03,306 [Welton] Let's see how she pushes a car. 203 00:12:07,936 --> 00:12:09,479 Silvers, Smith. 204 00:12:16,819 --> 00:12:19,030 [Welton] All right, Smith. Good hustle. 205 00:12:32,210 --> 00:12:34,295 We got Mingus at 1:45. 206 00:12:39,425 --> 00:12:40,635 [grunts] 207 00:12:40,885 --> 00:12:42,053 Parker's had enough. 208 00:12:42,470 --> 00:12:43,680 Figured. 209 00:12:47,058 --> 00:12:48,810 [Godfrey] Smith is really cooking. 210 00:12:52,730 --> 00:12:53,815 4.6. 211 00:12:53,898 --> 00:12:55,858 She's pretty good. She's better than most of the guys. 212 00:12:55,942 --> 00:12:58,695 - You know that, don't you? - Yeah, but she's just one in a hundred. 213 00:13:00,697 --> 00:13:01,948 [beeping] 214 00:13:03,032 --> 00:13:05,285 Now you see this skinny blonde over there about to start? 215 00:13:05,868 --> 00:13:07,787 Lay you $10 she doesn't make it to the finish line. 216 00:13:09,956 --> 00:13:11,249 All right, you got a deal. 217 00:13:12,709 --> 00:13:13,918 You've got a deal. 218 00:13:15,044 --> 00:13:16,629 OK, Officer Welton, 219 00:13:17,297 --> 00:13:19,299 here's where I get even for that traffic ticket. 220 00:13:20,550 --> 00:13:21,759 Sommers. 221 00:13:39,485 --> 00:13:41,279 [Godfrey] Look at that girl go. 222 00:13:46,868 --> 00:13:48,119 I think you owe me 10. 223 00:13:57,128 --> 00:13:58,755 Cool it with the bionics, Jaime. 224 00:14:09,766 --> 00:14:12,477 Hate to take your money, Bob, but that's one of the fastest times today. 225 00:14:12,769 --> 00:14:14,020 Mm-hmm. 226 00:14:15,730 --> 00:14:17,023 There you go. 227 00:14:20,526 --> 00:14:21,778 $10 for $10. 228 00:14:22,612 --> 00:14:24,864 $10 for-- How'd she know about that? 229 00:14:27,158 --> 00:14:29,369 You know, I think these women are going to surprise us. 230 00:14:31,287 --> 00:14:32,705 [Oscar] How's it going out there, Jaime? 231 00:14:32,872 --> 00:14:34,665 Any leads on our mystery lady? 232 00:14:35,124 --> 00:14:37,085 [Jaime] Not yet, Oscar, but I think I know the girls well enough 233 00:14:37,168 --> 00:14:38,503 to give you an opinion. 234 00:14:39,045 --> 00:14:39,754 [Oscar] Shoot. 235 00:14:39,837 --> 00:14:41,589 [Jaime] Well, Lewis is a nice lady and pretty athletic, 236 00:14:41,672 --> 00:14:42,840 but not the agent type. 237 00:14:42,924 --> 00:14:44,801 She could be the woman, but I doubt it. 238 00:14:51,182 --> 00:14:52,892 Rosignano is quiet, 239 00:14:53,142 --> 00:14:55,228 keeps to herself, and does very well in the classroom. 240 00:14:55,478 --> 00:14:56,604 So, she's a maybe. 241 00:14:58,147 --> 00:14:59,774 Kelly's a real grouch, 242 00:15:00,149 --> 00:15:02,276 the complainer of the group and one tough cookie. 243 00:15:02,402 --> 00:15:03,986 I'd say she's a good possibility. 244 00:15:05,321 --> 00:15:06,406 Then there's Parker. 245 00:15:06,572 --> 00:15:07,698 Poor Parker. 246 00:15:07,782 --> 00:15:09,409 She's really a doll and all the girls love her, 247 00:15:09,492 --> 00:15:11,369 but she's hopelessly uncoordinated-- 248 00:15:11,494 --> 00:15:15,248 A disaster on the firing range, and at the rock bottom of the class. 249 00:15:15,748 --> 00:15:17,834 I think we can leave her off the list of possibilities. 250 00:15:19,669 --> 00:15:20,795 [Oscar] Anyone else? 251 00:15:21,003 --> 00:15:23,131 [Jaime] Yeah, there's Smith. She's got my vote. 252 00:15:24,298 --> 00:15:26,175 [Oscar] Why? What singles her out? 253 00:15:26,259 --> 00:15:27,385 Oscar, she is good at everything, 254 00:15:27,468 --> 00:15:29,137 like she's been through all this training before. 255 00:15:31,347 --> 00:15:32,682 Like an agent, eh? 256 00:15:32,932 --> 00:15:34,600 [Jaime] Yeah, like an agent. 257 00:15:35,268 --> 00:15:36,310 Her name is Arleen Smith. 258 00:15:36,394 --> 00:15:37,395 Now, could you go over her file? 259 00:15:37,687 --> 00:15:39,981 The first thing we did, Jaime, when we intercepted the message 260 00:15:40,064 --> 00:15:42,650 about a female agent, was to pull all the cadet files. 261 00:15:42,775 --> 00:15:43,901 They all checked out. 262 00:15:44,777 --> 00:15:46,612 Well, maybe you missed something. 263 00:15:47,697 --> 00:15:49,365 [Oscar] Well, maybe we did. I'll be happy to check it again. 264 00:15:49,824 --> 00:15:52,493 If the computer isn't overloaded, I'll get back to you in about an hour. 265 00:15:53,286 --> 00:15:54,120 Okay. 266 00:15:57,832 --> 00:15:58,666 Get me Research. 267 00:15:58,791 --> 00:16:00,418 I need another computer run on the new cadets 268 00:16:00,585 --> 00:16:02,253 at the Santa Regina Police Academy. 269 00:16:02,336 --> 00:16:03,963 We're looking for an Arleen Smith. 270 00:16:04,046 --> 00:16:07,341 A-R-L-E-E-N S-M-I-T-H, Smith. 271 00:16:09,093 --> 00:16:09,969 [music playing] 272 00:16:10,052 --> 00:16:12,096 [computer beeping] 273 00:16:34,535 --> 00:16:35,703 - Hello. - Jaime. 274 00:16:36,120 --> 00:16:37,205 Yes. Did you get it? 275 00:16:37,455 --> 00:16:38,998 It doesn't look good for your roommate. 276 00:16:40,124 --> 00:16:41,042 Why? What is it? 277 00:16:41,542 --> 00:16:43,294 I just don't know how we missed it the first time. 278 00:16:43,377 --> 00:16:45,004 We must have skipped over it entirely. 279 00:16:45,087 --> 00:16:47,173 There's no such person as Arleen Smith. 280 00:16:48,132 --> 00:16:49,300 Nothing checks out. 281 00:16:50,927 --> 00:16:52,094 Can't be certain. 282 00:16:52,470 --> 00:16:54,889 We don't know whether that's the woman we're looking for or not. 283 00:16:55,306 --> 00:16:57,475 Let's just sit tight, Jaime. Keep an eye on her. 284 00:16:57,808 --> 00:17:00,645 If she makes a move, we'll move in. 285 00:17:07,485 --> 00:17:09,362 Kinda late to be on the phone, isn't it, Sommers? 286 00:17:10,821 --> 00:17:11,989 Supposed to be in your room. 287 00:17:12,490 --> 00:17:13,741 Time to lock up the shop. 288 00:17:14,283 --> 00:17:16,702 Well, I had to call the garage about my car. 289 00:17:17,745 --> 00:17:18,621 Your car. 290 00:17:18,704 --> 00:17:20,039 Yes, I've been having some trouble with it recently. 291 00:17:20,122 --> 00:17:21,374 It's driving me crazy. 292 00:17:22,250 --> 00:17:24,794 - What garage is open at one o'clock in the morning? 293 00:17:25,628 --> 00:17:27,129 The one that stays open all night. 294 00:17:28,589 --> 00:17:29,757 Clever. 295 00:17:30,174 --> 00:17:31,342 Go to bed, Sommers. 296 00:17:31,801 --> 00:17:33,636 You're going to need all the sleep you can get tomorrow. 297 00:17:57,994 --> 00:17:59,203 Arleen. 298 00:18:17,722 --> 00:18:20,516 [woman] I want to see the crate before they lock it into the truck. 299 00:18:20,766 --> 00:18:22,059 [Part now] Sure. 300 00:18:22,268 --> 00:18:24,228 You know, it's amazing the way you can fall in and out of that 301 00:18:24,312 --> 00:18:26,439 American accent, like you were born here. 302 00:18:26,814 --> 00:18:29,275 [woman] it took years of training, Part now. 303 00:18:29,942 --> 00:18:31,277 Any word from Jetton? 304 00:18:32,236 --> 00:18:33,863 Yes, he'll do it, but he wants more money. 305 00:18:33,946 --> 00:18:36,032 [woman] Then give it to him, whatever he wants. 306 00:18:36,699 --> 00:18:37,742 Anything else? 307 00:18:38,701 --> 00:18:41,412 Yes. I caught the Sommers girl on the phone a few minutes ago. 308 00:18:43,372 --> 00:18:45,875 She gave me some lame excuse about having her car fixed. 309 00:18:46,208 --> 00:18:47,418 [woman] Sommers. 310 00:18:47,752 --> 00:18:50,254 She was slipped into the Academy at the last minute. 311 00:18:50,671 --> 00:18:52,089 That's right. 312 00:18:53,090 --> 00:18:55,259 You saw how she handled herself on the obstacle course. 313 00:18:55,426 --> 00:18:56,510 [woman] Yes. 314 00:18:56,594 --> 00:18:59,805 She's also been doing very well in the classroom situations. 315 00:19:00,848 --> 00:19:02,141 Maybe there's something there. 316 00:19:02,850 --> 00:19:04,769 See if our people have anything on her. 317 00:19:11,567 --> 00:19:12,818 Open it up. 318 00:19:28,584 --> 00:19:29,794 [woman] Good. 319 00:19:30,086 --> 00:19:33,130 We acquire what we need gradually, crate by crate, 320 00:19:33,214 --> 00:19:34,757 and no one will be the wiser. 321 00:19:35,132 --> 00:19:37,385 Lock it up. Let's get out of here. 322 00:19:59,615 --> 00:20:00,449 Hi. 323 00:20:01,367 --> 00:20:02,201 Hi. 324 00:20:02,993 --> 00:20:05,037 Do you know it's three o'clock in the morning? 325 00:20:06,580 --> 00:20:08,332 Yeah, um, I couldn't sleep. 326 00:20:09,291 --> 00:20:10,418 Hm. Where'd you go? 327 00:20:13,921 --> 00:20:15,589 - For a walk. - [Jaime] Oh. 328 00:20:16,006 --> 00:20:17,091 Where? 329 00:20:17,383 --> 00:20:18,509 Around. 330 00:20:19,760 --> 00:20:20,803 Just around? 331 00:20:21,262 --> 00:20:22,471 Yeah, around. 332 00:20:22,596 --> 00:20:23,889 Around the campus? 333 00:20:26,767 --> 00:20:28,519 What is this, the Spanish inquisition? 334 00:20:28,602 --> 00:20:30,229 I mean, what difference does it make? 335 00:20:30,312 --> 00:20:31,939 I went for a walk. So what? 336 00:20:32,273 --> 00:20:33,482 Hey! 337 00:20:34,400 --> 00:20:35,651 What's going on in there? 338 00:20:36,277 --> 00:20:38,112 - Hi. - Nothing. 339 00:20:39,155 --> 00:20:41,323 - Sommers is trying to play mother hen. - Yeah? 340 00:20:41,907 --> 00:20:43,451 Listen, would you guys hold it down? 341 00:20:44,326 --> 00:20:46,620 Maybe you guys at the top of the class can afford to fool 342 00:20:46,704 --> 00:20:48,038 around, but I can't. 343 00:20:49,415 --> 00:20:51,125 I need all the sleep I can get. 344 00:20:52,418 --> 00:20:54,295 - Sorry, Parker. - It's okay. 345 00:20:55,588 --> 00:20:58,007 I don't think I'm really cut out for this kind of stuff. 346 00:20:59,300 --> 00:21:00,134 - Night. - Night. 347 00:21:00,342 --> 00:21:01,177 Night. 348 00:21:08,976 --> 00:21:10,186 [tires screeching] 349 00:21:10,936 --> 00:21:12,313 [Welton] Now punch it. 350 00:21:13,606 --> 00:21:14,815 Come on, Sommers. 351 00:21:19,195 --> 00:21:20,029 You're dogging it. 352 00:21:20,362 --> 00:21:22,031 I want you to punch it through here. 353 00:21:22,865 --> 00:21:24,658 Okay. Hit it. 354 00:21:25,075 --> 00:21:25,993 Hit it! 355 00:21:28,788 --> 00:21:30,122 Okay, back off now. Brake it. 356 00:21:31,165 --> 00:21:32,124 Brake it! 357 00:21:32,708 --> 00:21:34,168 Okay, hit it, Sommers. Now. hit it! 358 00:21:34,376 --> 00:21:36,086 - [Jaime] You said brake it. - [Welton] Before the turn. 359 00:21:36,212 --> 00:21:37,421 All right, now just shut up and drive. 360 00:21:38,380 --> 00:21:40,132 - Faster. - I can't go faster. 361 00:21:40,257 --> 00:21:41,175 [Welton] Floor it! 362 00:21:45,137 --> 00:21:47,181 Now brake, turn, and punch it. 363 00:21:47,723 --> 00:21:48,766 Okay, get ready. 364 00:21:49,016 --> 00:21:51,977 Brake, turn, and punch it. 365 00:21:59,902 --> 00:22:01,278 Well, your sloppy driving 366 00:22:01,445 --> 00:22:03,989 just killed a mother and her two children back there at the turn. 367 00:22:04,281 --> 00:22:05,658 I hope you're proud of yourself. 368 00:22:05,950 --> 00:22:07,034 Off it, will you? 369 00:22:07,409 --> 00:22:08,702 You were riding me all the way. 370 00:22:09,745 --> 00:22:11,038 Riding you? 371 00:22:11,497 --> 00:22:13,958 If you can't take the pressure in a parking lot, babe, 372 00:22:14,375 --> 00:22:15,751 you better forget the street. 373 00:22:21,549 --> 00:22:23,259 - How'd she do? - Not too hot. 374 00:22:24,009 --> 00:22:27,388 Missed the last four turns and didn't like my tone of voice. 375 00:22:36,480 --> 00:22:38,983 Hey, Jaime, don't feel so bad. 376 00:22:39,775 --> 00:22:42,778 I killed four old ladies, seven kids, and an alley cat 377 00:22:42,862 --> 00:22:44,238 on my last run. 378 00:22:44,905 --> 00:22:47,992 So come on, chin up, yeah? 379 00:22:48,325 --> 00:22:49,660 Thank you. 380 00:22:50,911 --> 00:22:51,787 [Oscar] What's happening, Jaime? 381 00:22:52,162 --> 00:22:53,205 [Jaime] Oh, I'm beat. 382 00:22:53,289 --> 00:22:55,499 You know, being a student is just tough as being a teacher. 383 00:22:55,916 --> 00:22:57,084 Anything from the computer? 384 00:22:57,251 --> 00:22:58,836 [Oscar] Well, we've been cross-checking Smith's file 385 00:22:59,169 --> 00:23:01,297 looking for an alias, but we haven't come up with a thing. 386 00:23:01,380 --> 00:23:02,423 Anything on your end? 387 00:23:02,548 --> 00:23:04,592 [Jaime] Nothing concrete, but, Oscar, it's gotta be her. 388 00:23:05,634 --> 00:23:07,386 She's in better shape than most of the men, 389 00:23:08,262 --> 00:23:09,680 and she's a whiz in the classroom. 390 00:23:09,763 --> 00:23:11,765 It's like she knows the answers before the questions 391 00:23:11,849 --> 00:23:12,850 are even asked. 392 00:23:13,100 --> 00:23:15,936 [Oscar] Hmm. Is she that much better than the rest of you? 393 00:23:16,186 --> 00:23:17,313 [Jaime] Well, we're all improving. 394 00:23:17,396 --> 00:23:19,815 Welton's even stopped making fun of us on the firing range. 395 00:23:20,232 --> 00:23:22,902 His pointers are pretty good, so our scores are getting higher. 396 00:23:23,861 --> 00:23:26,196 But Arleen's been good from the very beginning. 397 00:23:26,572 --> 00:23:27,781 [Oscar] Pretty good with a gun, huh? 398 00:23:27,907 --> 00:23:29,617 [Jaime] Pretty good? She's a regular Annie Oakley. 399 00:23:30,034 --> 00:23:31,619 This girl shoots the bulls-eyes 400 00:23:31,702 --> 00:23:32,953 right out of the target. 401 00:23:33,037 --> 00:23:34,330 She never misses. 402 00:23:34,580 --> 00:23:36,332 [Oscar] But, Jaime, that's not enough for us to-- 403 00:23:36,415 --> 00:23:37,708 [Jaime] Wait a minute. I'm not through. 404 00:23:38,292 --> 00:23:39,877 Lately she's been sneaking out at night. 405 00:23:39,960 --> 00:23:42,379 Now, I don't know where she goes or what she does, 406 00:23:42,922 --> 00:23:45,174 but the next time Smith goes for a midnight stroll, 407 00:23:45,257 --> 00:23:46,342 she's going to have some company. 408 00:23:47,134 --> 00:23:49,094 [tense music] 409 00:24:37,476 --> 00:24:39,603 [delivery truck approaching] 410 00:26:02,603 --> 00:26:03,896 What are you doing? 411 00:26:06,148 --> 00:26:07,566 Were you following me? 412 00:26:09,902 --> 00:26:12,404 Look, I haven't been able to make a move without you watching me! 413 00:26:14,156 --> 00:26:15,240 He sent you, didn't he? 414 00:26:16,408 --> 00:26:17,242 Didn't he? 415 00:26:17,785 --> 00:26:18,952 He knows I'm here. 416 00:26:19,787 --> 00:26:21,580 Who is "he?" What are you talking about? 417 00:26:21,955 --> 00:26:23,373 Oh, come on. Don't give me that. 418 00:26:23,457 --> 00:26:24,416 You're undercover. 419 00:26:26,668 --> 00:26:28,962 Ooh, sometimes I could just kill my father. 420 00:26:34,843 --> 00:26:35,928 Your father. 421 00:26:38,055 --> 00:26:39,264 [music playing] 422 00:26:52,986 --> 00:26:55,364 [Oscar] Jaime, I had the night team run another check. 423 00:26:56,782 --> 00:26:57,866 You were right. 424 00:26:58,408 --> 00:27:00,244 The name on the file is Arleen Smith, 425 00:27:00,869 --> 00:27:03,872 but the fingerprints tell us that it's Arleen Hart. 426 00:27:04,665 --> 00:27:06,166 The police commissioner's daughter. 427 00:27:06,500 --> 00:27:07,584 Told you. 428 00:27:07,751 --> 00:27:09,002 I'm glad. 429 00:27:10,379 --> 00:27:11,130 Okay, Oscar. 430 00:27:11,213 --> 00:27:12,464 Looks like we're back on first base again. 431 00:27:12,548 --> 00:27:13,841 I'll just have to call you tomorrow. 432 00:27:14,967 --> 00:27:16,510 At a reasonable time, please. 433 00:27:17,052 --> 00:27:19,429 Hey, being reasonable is not in my contract. 434 00:27:20,222 --> 00:27:21,557 - Bye. - Goodbye, babe. 435 00:27:27,479 --> 00:27:28,897 Why didn't you tell me this before? 436 00:27:29,398 --> 00:27:30,357 I didn't want anyone to know. 437 00:27:30,440 --> 00:27:31,692 Might get back to Dad. 438 00:27:31,817 --> 00:27:33,110 You mean he doesn't know you're here? 439 00:27:33,360 --> 00:27:34,611 Of course not. 440 00:27:36,113 --> 00:27:38,240 After Mom died, Dad raised me as a tomboy. 441 00:27:41,076 --> 00:27:42,870 He taught me how to ride a motorcycle, 442 00:27:43,287 --> 00:27:45,497 use a gun, all that kind of stuff. 443 00:27:46,707 --> 00:27:48,208 Everything was great 'til I turned 16. 444 00:27:48,750 --> 00:27:51,837 That's when the commissioner revealed himself as a supreme chauvinist. 445 00:27:53,338 --> 00:27:55,507 All of a sudden, he sends me to Connecticut to a boarding school 446 00:27:55,716 --> 00:27:56,967 to learn how to become a lady. 447 00:27:57,593 --> 00:27:58,635 How long were you there? 448 00:27:59,553 --> 00:28:01,430 - 10 years. - In a boarding school? 449 00:28:02,139 --> 00:28:04,224 College, grad school, 450 00:28:05,225 --> 00:28:08,687 and an unbearable job as a research assistant in a law firm. 451 00:28:10,022 --> 00:28:12,691 I hated it, but didn't want to disappoint Dad. 452 00:28:13,775 --> 00:28:16,820 Yeah. You know, it took me 10 years to stand up to him 453 00:28:16,987 --> 00:28:18,197 and tell him I wanted to be a cop. 454 00:28:19,656 --> 00:28:20,782 He hit the ceiling. 455 00:28:21,200 --> 00:28:23,619 And he wouldn't even talk to the recruiting investigators for me. 456 00:28:24,453 --> 00:28:25,621 Wait a minute. isn't your father the one that started 457 00:28:25,704 --> 00:28:27,623 this whole lady patrolman thing in the first place? 458 00:28:28,665 --> 00:28:31,418 Right. It's okay for other girls, but not his daughter. 459 00:28:34,463 --> 00:28:38,133 So I enrolled on my own behind his back. 460 00:28:39,426 --> 00:28:41,220 Well, it definitely explains a lot of things. 461 00:28:42,012 --> 00:28:43,055 Now, wait, wait, wait. 462 00:28:43,138 --> 00:28:45,015 The, um, forged files. How'd you do that? 463 00:28:45,474 --> 00:28:47,935 Oh, I got a few friends in the records department 464 00:28:48,060 --> 00:28:49,061 that helped me out. 465 00:28:49,186 --> 00:28:50,604 Matter of fact, they even pulled my file 466 00:28:50,729 --> 00:28:52,898 when someone was investigating them before classes started. 467 00:28:53,857 --> 00:28:55,108 I thought it was my father. 468 00:28:55,609 --> 00:28:56,944 Wasn't. That was Oscar. 469 00:28:58,362 --> 00:29:00,530 And all these midnight walks, they were for, uh? 470 00:29:01,240 --> 00:29:02,366 - Munchies. - Munchies. 471 00:29:02,783 --> 00:29:03,992 Terrific. 472 00:29:05,369 --> 00:29:07,913 Oh, Arleen, I am sorry if I've upset you. 473 00:29:08,121 --> 00:29:09,081 No. Hey, listen. 474 00:29:09,206 --> 00:29:10,624 Call me Arly and it's okay. 475 00:29:12,084 --> 00:29:13,794 But if you even breathe a word of this to my father. 476 00:29:13,877 --> 00:29:15,087 Promise. 477 00:29:15,337 --> 00:29:18,006 Now, you going tell me what you are doing here and who this Oscar is? 478 00:29:19,383 --> 00:29:20,676 On the way back to the dorm. 479 00:29:22,010 --> 00:29:23,136 You muncho. 480 00:29:24,054 --> 00:29:25,430 Now you may not believe this, but there's a foreign agent 481 00:29:25,555 --> 00:29:26,640 at the academy. 482 00:29:26,848 --> 00:29:28,100 A foreign agent? 483 00:29:28,267 --> 00:29:30,352 What does that make you, a domestic one? 484 00:29:30,519 --> 00:29:31,687 Very good. 485 00:29:32,271 --> 00:29:33,021 OSI. 486 00:29:33,105 --> 00:29:34,856 Anyway, we know she's one of the cadets, 487 00:29:34,982 --> 00:29:37,401 but we don't know who she is or exactly why she's here. 488 00:29:39,152 --> 00:29:40,946 - [woman] Did you have any trouble? - [Part now] No. 489 00:29:41,571 --> 00:29:44,199 Jetton made sure his squad cars were on the other side of town. 490 00:29:45,784 --> 00:29:49,579 [woman] The uniforms are perfect, just what we need. 491 00:29:50,664 --> 00:29:52,165 And how are our squad cars coming along? 492 00:29:52,624 --> 00:29:53,959 [Part now] We'll have them ready by tomorrow morning. 493 00:29:54,668 --> 00:29:55,836 [woman] Anything else? 494 00:29:56,420 --> 00:29:57,921 [Part now] Yes, some bad news. 495 00:29:58,922 --> 00:30:00,215 The report came in on Sommers. 496 00:30:00,340 --> 00:30:02,634 Our people believe she's connected with the OSI. 497 00:30:04,219 --> 00:30:06,013 [woman] This is too important to take 498 00:30:06,096 --> 00:30:08,348 the risk of one woman getting in the way. 499 00:30:10,100 --> 00:30:12,978 We can't allow her to live until graduation. 500 00:30:17,316 --> 00:30:19,359 [Godfrey] Now the first thing you'll do each morning 501 00:30:19,443 --> 00:30:22,029 is to attend the precinct roll call. 502 00:30:22,154 --> 00:30:24,948 It serves as a briefing for the upcoming watch. 503 00:30:25,324 --> 00:30:28,201 For instance, today's morning watch briefing includes 504 00:30:28,493 --> 00:30:33,457 an alert for a tall mugger, dark hair, wearing a tan jacket and a blue shirt. 505 00:30:33,749 --> 00:30:38,628 He's Caucasian, 35 years old, 5 foot 11, 180 pounds. 506 00:30:39,087 --> 00:30:40,589 He's been hitting up little old ladies 507 00:30:40,672 --> 00:30:41,840 in the garment district. 508 00:30:42,132 --> 00:30:45,135 There's a general watch for four white sedans stolen off a new car lot 509 00:30:45,344 --> 00:30:47,262 at 51 st and Morrow last night. 510 00:30:48,847 --> 00:30:51,266 This last item, I take personally. 511 00:30:52,267 --> 00:30:54,853 A laundry was ripped off in the fifth precinct. 512 00:30:56,480 --> 00:30:57,647 Guess who was vic'ed. 513 00:31:02,652 --> 00:31:06,239 I'd like to be around when the poor crook finds out that he's, 514 00:31:06,656 --> 00:31:08,450 he's ripped off a bunch of police uniforms. 515 00:31:09,993 --> 00:31:11,244 Now, this is about it. 516 00:31:12,120 --> 00:31:13,580 Tomorrow we go to the movie lot 517 00:31:13,705 --> 00:31:16,041 for your final stress situation testing. 518 00:31:16,416 --> 00:31:19,711 We will use the Tinseltown lot to recreate situations that 519 00:31:19,795 --> 00:31:22,798 you might encounter while on the beat. 520 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 It will not make or break most of you. 521 00:31:26,301 --> 00:31:27,636 But for those at the bottom of the class, 522 00:31:27,761 --> 00:31:32,432 well, I am very much afraid that it could be your, your last chance. 523 00:31:33,558 --> 00:31:35,977 I know I speak for Welton and Part now 524 00:31:36,144 --> 00:31:38,021 when I say that you have been fine cadets. 525 00:31:38,897 --> 00:31:41,066 We are proud of you. Good luck. 526 00:31:41,608 --> 00:31:42,859 You are dismissed. 527 00:32:18,478 --> 00:32:19,729 This is the police! 528 00:32:20,522 --> 00:32:24,901 Step slowly out of the car with your hands behind your head. 529 00:32:26,486 --> 00:32:27,320 Now! 530 00:32:39,332 --> 00:32:41,293 You just killed a man for holding a wrench, Parker. 531 00:32:41,418 --> 00:32:42,627 How do you feel about that? 532 00:32:44,713 --> 00:32:46,256 I thought, uh-- 533 00:32:49,217 --> 00:32:51,595 Well, it looked like a gun. I thought it was. 534 00:32:55,891 --> 00:32:56,766 I'm sorry. 535 00:32:57,476 --> 00:33:00,061 I don't think she can cut it on the street, Herb. 536 00:33:00,770 --> 00:33:02,481 - I'll have a talk with her. - All right. 537 00:33:03,815 --> 00:33:05,066 Bob, set up for the next team. 538 00:33:14,201 --> 00:33:15,285 Want to talk to you. 539 00:33:22,000 --> 00:33:23,668 Arly, this thing could get really dangerous, 540 00:33:23,793 --> 00:33:25,337 and I don't know if Oscar would let me do something. 541 00:33:25,587 --> 00:33:27,172 Look, if I could just help you solve this thing, 542 00:33:27,255 --> 00:33:28,757 it'd prove to my dad I'd make a good cop. 543 00:33:28,840 --> 00:33:30,258 I mean, he'd have to believe in me. 544 00:33:31,176 --> 00:33:32,219 Please, Jaime? 545 00:33:36,556 --> 00:33:38,808 I think if I said no it wouldn't make any difference anyway. 546 00:33:40,560 --> 00:33:41,770 You're right. 547 00:33:44,397 --> 00:33:46,149 Look, maybe you could get a desk job. 548 00:33:46,274 --> 00:33:47,734 Oh, how? 549 00:33:48,193 --> 00:33:50,153 Uh-oh. First casualty. 550 00:33:52,614 --> 00:33:54,115 [beeping] 551 00:33:54,908 --> 00:33:56,284 I can't even type. 552 00:33:58,411 --> 00:33:59,621 I can't do anything right. 553 00:33:59,746 --> 00:34:00,872 That's not true, Parker. 554 00:34:01,706 --> 00:34:02,916 I'll tell you what. 555 00:34:03,500 --> 00:34:04,501 I'll talk to my captain, 556 00:34:04,876 --> 00:34:08,046 see if we have an opening for you in the precinct office, all right? 557 00:34:13,802 --> 00:34:15,136 Aw, she didn't make it. 558 00:34:15,929 --> 00:34:17,055 How do you know? 559 00:34:17,639 --> 00:34:18,807 Doesn't take a genius, Lewis. 560 00:34:18,932 --> 00:34:20,350 I'm amazed Parker made it this far. 561 00:34:20,600 --> 00:34:21,935 Well now, be nice. 562 00:34:22,435 --> 00:34:23,520 At least she tried. 563 00:34:23,770 --> 00:34:26,523 Well, I'm going to leave it to you bleeding hearts to give her the pep talk. 564 00:34:29,150 --> 00:34:31,820 Smith, Sommers, you're up. 565 00:34:36,700 --> 00:34:38,827 Now are you sure that you girls want to go through with this? 566 00:34:38,910 --> 00:34:39,869 Knock it off. 567 00:34:40,662 --> 00:34:43,498 Look, Sommers, I just want you to know that I am not going to go easy on you 568 00:34:43,623 --> 00:34:44,457 because you're a woman. 569 00:34:44,874 --> 00:34:45,875 It's going to be rough. 570 00:34:46,626 --> 00:34:47,752 Just drive your car. 571 00:34:48,962 --> 00:34:50,046 Ready on your end? 572 00:34:50,630 --> 00:34:51,965 Okay, let the tape roll. 573 00:35:28,168 --> 00:35:29,294 This is the police! 574 00:35:29,377 --> 00:35:32,047 Step slowly out of your car with your hands above your head. 575 00:35:33,089 --> 00:35:34,299 Now! 576 00:35:41,473 --> 00:35:42,599 Freeze! 577 00:35:46,519 --> 00:35:47,479 Drop the wrench. 578 00:35:51,483 --> 00:35:52,901 Put your hands on the roof of the car. 579 00:36:09,834 --> 00:36:11,044 Spread the legs. 580 00:36:23,181 --> 00:36:24,224 Jaime, up there! 581 00:36:35,735 --> 00:36:36,903 You all right? 582 00:36:39,239 --> 00:36:40,073 Yeah. 583 00:36:54,254 --> 00:36:56,715 [Jaime] And if it wasn't for Arly, I wouldn't even be here, Oscar. 584 00:36:57,424 --> 00:36:58,758 Are you positive it wasn't an accident? 585 00:36:59,467 --> 00:37:00,927 Well, I can't be, but Arly is. 586 00:37:01,010 --> 00:37:02,762 She said she saw somebody up there, and it was a woman. 587 00:37:03,138 --> 00:37:04,013 Is she sure? 588 00:37:05,724 --> 00:37:08,852 Oscar, if Arly said she saw it, believe me, she saw it. 589 00:37:10,103 --> 00:37:12,605 Then they're on to us, and we're in the dark. 590 00:37:13,189 --> 00:37:14,607 Do you have any idea who that woman is yet? 591 00:37:14,691 --> 00:37:15,817 No, not yet. 592 00:37:16,192 --> 00:37:17,861 But the field is definitely narrowing. 593 00:37:18,361 --> 00:37:19,863 That's not good enough. Jaime, listen. 594 00:37:19,946 --> 00:37:21,197 I'm coming to the west coast tonight. 595 00:37:21,364 --> 00:37:22,532 Something else has come up. 596 00:37:22,949 --> 00:37:23,950 Keep a low profile. 597 00:37:24,033 --> 00:37:25,410 I'll call you when I get in, you hear? 598 00:37:26,077 --> 00:37:27,162 Yeah, I hear you, okay. 599 00:37:27,328 --> 00:37:28,872 See you soon. Bye-bye. 600 00:37:30,498 --> 00:37:31,708 Let's go say bye? 601 00:37:34,169 --> 00:37:35,378 [man] There is a 1021, 602 00:37:35,462 --> 00:37:37,213 640 East 12th Street. 603 00:37:37,297 --> 00:37:38,965 6-4-0 East 1-2. 604 00:37:39,215 --> 00:37:40,884 Oh, the farewell committee. 605 00:37:41,384 --> 00:37:42,343 Yeah, let me help you. 606 00:37:42,594 --> 00:37:43,553 I'm fine. 607 00:37:45,054 --> 00:37:46,306 Well, kiddo. 608 00:37:48,391 --> 00:37:49,350 Well, listen. You okay? 609 00:37:49,476 --> 00:37:50,685 - Yes. - Parker, you leaving? 610 00:37:51,978 --> 00:37:53,146 It's probably for the best. 611 00:37:53,688 --> 00:37:57,525 Uh, Part now's got me a job as a file clerk at the Fifth Precinct, 612 00:37:57,776 --> 00:37:59,736 so maybe I'll be seeing you guys around. 613 00:38:00,028 --> 00:38:01,112 You got it. Come see you. 614 00:38:01,196 --> 00:38:02,781 Yeah. I gotta go. 615 00:38:03,531 --> 00:38:04,574 - Bye. - Bye. 616 00:38:04,657 --> 00:38:05,784 Bye. 617 00:38:07,619 --> 00:38:09,746 - She's such a sweet kid. - Yeah. 618 00:38:10,914 --> 00:38:12,457 [man] 13 Sergeant 1 at Central. 619 00:38:12,832 --> 00:38:14,125 Report location. 620 00:38:15,001 --> 00:38:17,086 [man 2] Central, cancel that call. We got the car started. 621 00:38:17,212 --> 00:38:18,546 Thank you very much. 622 00:38:20,089 --> 00:38:21,508 [man] Uh, 10-4. 623 00:38:22,801 --> 00:38:24,594 [man 2] 6 Clear water Central precinct. 624 00:38:26,012 --> 00:38:27,222 [man] Go, Two. 625 00:38:27,430 --> 00:38:30,099 145 Second Avenue 1096K. 626 00:38:31,267 --> 00:38:32,477 [man 2] Well, Two, 10-4. 627 00:38:38,858 --> 00:38:40,360 Job at the precinct is all set. 628 00:38:40,443 --> 00:38:41,569 You start tomorrow. 629 00:38:42,195 --> 00:38:43,488 We've fooled them, Part now. 630 00:38:43,738 --> 00:38:45,532 Everything is working perfectly. 631 00:38:46,074 --> 00:38:49,494 In a little over a week, we get Rinja Gabrin. 632 00:38:57,502 --> 00:38:58,962 [Jetton] That's it. Put it right there. 633 00:38:59,546 --> 00:39:00,964 Make sure you center it on the door. 634 00:39:06,511 --> 00:39:08,555 Do you think they could pass for squad cars, Captain? 635 00:39:09,097 --> 00:39:11,349 All it needs is a Fifth Precinct decal. 636 00:39:11,850 --> 00:39:13,268 Did my requisition slip work? 637 00:39:13,434 --> 00:39:14,978 Part now's at the academy warehouse now, 638 00:39:15,061 --> 00:39:15,937 picking them up. 639 00:39:16,062 --> 00:39:17,230 Otherwise perfect. 640 00:39:17,730 --> 00:39:19,691 There's no way that anybody is going to be able to tell it 641 00:39:19,816 --> 00:39:21,109 from one of my own. 642 00:39:25,864 --> 00:39:26,698 All right. 643 00:39:26,781 --> 00:39:28,700 Now, who was on the back street of that studio 644 00:39:28,783 --> 00:39:29,909 when we were taking that test? 645 00:39:30,076 --> 00:39:31,202 Mm. 646 00:39:31,578 --> 00:39:32,495 Everyone. 647 00:39:32,579 --> 00:39:34,289 Rosignano had just come back with Parker, 648 00:39:34,455 --> 00:39:35,957 and Kelly and Lewis were waiting for their turn. 649 00:39:37,417 --> 00:39:38,334 So it could have been any one of them. 650 00:39:38,918 --> 00:39:40,003 Hm. 651 00:39:40,879 --> 00:39:41,963 My money's on Kelly. 652 00:39:42,589 --> 00:39:44,132 Did you ever notice that mood ring she wears? 653 00:39:44,841 --> 00:39:46,551 - It's always black. - Come on. 654 00:39:47,844 --> 00:39:49,053 So what about the night you snuck out? 655 00:39:49,470 --> 00:39:50,305 I was hungry. 656 00:39:50,597 --> 00:39:51,848 Well, that's the story of your life. 657 00:39:51,931 --> 00:39:53,808 But I mean, did you see anything strange, or unusual, 658 00:39:53,892 --> 00:39:55,184 out of place, when you were there? 659 00:39:56,352 --> 00:39:57,270 Hm-mm. 660 00:39:59,606 --> 00:40:00,565 Wait a sec. 661 00:40:00,815 --> 00:40:02,692 I did see a delivery truck a couple of times. 662 00:40:05,361 --> 00:40:07,697 Yeah, I thought it was kind of funny, delivering something that late at night. 663 00:40:08,615 --> 00:40:10,742 A delivery truck. Um, I saw it, too. 664 00:40:10,825 --> 00:40:11,993 It was, it was a red one? 665 00:40:12,076 --> 00:40:13,328 Mm, yeah, red. 666 00:40:13,536 --> 00:40:17,123 It was a late model, one ton step van. 667 00:40:17,874 --> 00:40:23,087 I think the license was U, uh, 9-9-5-6-6. 668 00:40:24,172 --> 00:40:25,089 Yeah, something like that. 669 00:40:27,467 --> 00:40:28,426 Thought it was kind of strange. 670 00:40:29,260 --> 00:40:30,303 I think you're kind of strange. 671 00:40:30,845 --> 00:40:31,679 Huh? 672 00:40:32,263 --> 00:40:33,222 Could you call your police friends 673 00:40:33,973 --> 00:40:35,350 and then have them check out that registration? 674 00:40:36,142 --> 00:40:37,226 You got it. 675 00:40:59,165 --> 00:41:00,500 [truck starting] 676 00:41:07,924 --> 00:41:08,800 That's it. That's the truck. 677 00:41:57,807 --> 00:41:59,100 Think we got something. 678 00:41:59,726 --> 00:42:00,935 Those are stolen plates. 679 00:42:02,270 --> 00:42:03,312 Jaime? 680 00:42:23,416 --> 00:42:24,751 Okay, guys. Where are we going? 681 00:42:36,220 --> 00:42:37,346 Somebody's on our tail. 682 00:42:42,894 --> 00:42:45,021 Unless I'm going blind, that's Sommers behind us. 683 00:42:47,231 --> 00:42:49,275 This is Big Red, Little Mama. Do you read? 684 00:42:49,734 --> 00:42:51,069 [Man] Got you, Big Red. Go ahead. 685 00:42:51,527 --> 00:42:52,945 I'm afraid we've got company. 686 00:42:53,404 --> 00:42:54,530 He's sure it's Sommers? 687 00:42:54,822 --> 00:42:55,698 Positive. 688 00:42:55,782 --> 00:42:57,241 And she's driving a white pickup. 689 00:42:57,450 --> 00:43:00,161 Tell him to keep driving around the industrial area. 690 00:43:00,787 --> 00:43:03,539 I think it's time we put our new little force to the test. 691 00:43:10,797 --> 00:43:11,756 [man] Okay, Big Red. 692 00:43:11,839 --> 00:43:13,674 Little Mama's sending out a couple of her boys. 693 00:43:13,925 --> 00:43:15,968 We'll pick you up at the corner of Fourth and Arizona. 694 00:43:16,803 --> 00:43:17,970 Got you, Mama. 695 00:43:19,013 --> 00:43:20,515 Don't let her get too far behind, Jack. 696 00:43:21,057 --> 00:43:22,225 [Jack] Right. 697 00:43:27,605 --> 00:43:29,440 Come on, don't just drive around. Do something, will you? 698 00:43:33,319 --> 00:43:34,529 This is the corner. 699 00:43:35,071 --> 00:43:36,197 And there's our man. 700 00:43:40,076 --> 00:43:41,994 [man] Okay, Big Red, I'm on her tail. 701 00:43:42,745 --> 00:43:44,330 Proceed to Hobart and Ninth. 702 00:43:44,997 --> 00:43:46,082 We'll get Sommers there. 703 00:43:49,710 --> 00:43:51,504 Oh, come on. I don't want another ticket. 704 00:44:03,683 --> 00:44:04,851 - Hobart and Ninth, coming up. 705 00:44:13,192 --> 00:44:14,152 [man] She's taking the corner now. 706 00:44:15,278 --> 00:44:16,779 Car Two, get ready to cut her off. 707 00:44:17,196 --> 00:44:18,281 Here we come. 708 00:44:18,906 --> 00:44:20,408 [man 2] Car Two, on the way in. 709 00:45:13,044 --> 00:45:15,713 Will you stop talking about my men like they're criminals! 710 00:45:16,923 --> 00:45:20,343 Now, I checked with the Fifth Precinct about those cars, 711 00:45:20,551 --> 00:45:23,888 and Captain Jetton told me they'd just been called in an emergency. 712 00:45:24,305 --> 00:45:27,099 It was your duty as a motorist to get the heck out of their way. 713 00:45:27,350 --> 00:45:30,019 They didn't give me a chance to get the heck out of their way. 714 00:45:32,647 --> 00:45:34,649 And what about those lights that fell on me at the studio? 715 00:45:35,566 --> 00:45:36,609 Well, it could have been an accident. 716 00:45:39,612 --> 00:45:40,905 I don't agree with you, Sam. 717 00:45:46,452 --> 00:45:49,330 I, I'm sorry, Oscar, Jaime. 718 00:45:50,581 --> 00:45:52,166 I guess I'm being overly defensive. 719 00:45:53,918 --> 00:45:56,796 It's just hard to believe that something you spent your whole 720 00:45:56,879 --> 00:46:00,132 life to build up could be suddenly corrupted. 721 00:46:04,887 --> 00:46:06,138 What do you want from me? 722 00:46:06,681 --> 00:46:08,808 Sam, I think we're getting close to their woman agent. 723 00:46:09,100 --> 00:46:10,851 That's why we're having all these accidents. 724 00:46:11,102 --> 00:46:12,979 I'd be crazy to take her off the mission now. 725 00:46:13,187 --> 00:46:14,397 Now, this is what I want you to do. 726 00:46:15,398 --> 00:46:17,608 I want you to let her graduate at the academy tomorrow 727 00:46:17,733 --> 00:46:19,235 and be assigned to the Fifth Precinct. 728 00:46:19,986 --> 00:46:21,445 That's where she saw the delivery truck, 729 00:46:21,862 --> 00:46:23,531 and that's where she was run off the road. 730 00:46:25,700 --> 00:46:28,577 I want her to go out on the streets as a cop. 731 00:46:36,127 --> 00:46:37,378 Streets, huh? 732 00:46:39,422 --> 00:46:40,589 It's the only way. 733 00:46:45,594 --> 00:46:46,804 Kelly. 734 00:46:48,889 --> 00:46:49,932 Congratulations. 735 00:46:53,019 --> 00:46:54,145 Lewis. 736 00:46:57,857 --> 00:46:59,317 - Mingus. - Congratulations. 737 00:47:03,154 --> 00:47:04,405 [Godfrey] Roziono. 738 00:47:06,407 --> 00:47:07,616 Do you think he'll recognize me? 739 00:47:08,117 --> 00:47:09,493 With that hair? Are you kidding? 740 00:47:10,911 --> 00:47:12,163 Pull your hat down over your eyes. 741 00:47:15,124 --> 00:47:16,334 That's good. Now just talk funny. 742 00:47:17,668 --> 00:47:18,753 [Godfrey] Samuelson. 743 00:47:19,879 --> 00:47:21,297 - Good luck, Samuelson. - Thank you. 744 00:47:24,884 --> 00:47:26,052 [Godfrey] Smith. 745 00:47:26,177 --> 00:47:27,261 Here goes. 746 00:47:27,636 --> 00:47:28,888 Good luck. 747 00:47:30,806 --> 00:47:32,099 Congratulations, Smith. 748 00:47:32,266 --> 00:47:33,976 I understand you're our top woman cadet. 749 00:47:34,101 --> 00:47:35,853 And fourth in the class overall, sir. 750 00:47:37,396 --> 00:47:39,565 It only goes to prove what I've always said. 751 00:47:39,648 --> 00:47:42,610 You don't have to be a man to be a good police officer. 752 00:47:44,695 --> 00:47:45,780 Good work. 753 00:47:46,238 --> 00:47:47,365 You're a credit to the program. 754 00:47:47,448 --> 00:47:48,699 Thank you, sir. 755 00:47:52,661 --> 00:47:53,621 [Godfrey] Sommers. 756 00:48:00,920 --> 00:48:02,213 Uh, good luck, Sommers. 757 00:48:02,797 --> 00:48:04,382 Hope Goldman knows what he's getting you into. 758 00:48:04,590 --> 00:48:05,716 I hope so too, sir. 759 00:48:11,263 --> 00:48:12,765 Congratulations, Sommers. I'm glad you made it. 760 00:48:12,973 --> 00:48:13,808 Thank you. 761 00:48:13,891 --> 00:48:16,685 Look, about the other day, it was ah, it was a nice tackle. 762 00:48:17,228 --> 00:48:18,270 So? 763 00:48:18,354 --> 00:48:19,647 Oh, come on you probably saved my life. 764 00:48:19,730 --> 00:48:20,773 Tanner. 765 00:48:23,526 --> 00:48:24,693 You're welcome. 766 00:48:25,403 --> 00:48:26,404 Sure. 767 00:48:30,157 --> 00:48:31,367 Thanks. 768 00:48:32,284 --> 00:48:33,160 [Godfrey] Vasquez. 769 00:48:39,291 --> 00:48:40,543 Warner. 770 00:48:42,670 --> 00:48:44,171 They've assigned her to my precinct. 771 00:48:45,047 --> 00:48:46,215 - How do you know? - [Godfrey] Yorkees. 772 00:48:46,382 --> 00:48:47,425 Just got the list. 773 00:48:49,218 --> 00:48:50,594 - They're on to something. - Maybe. 774 00:48:51,720 --> 00:48:52,930 But it doesn't really matter. 775 00:48:53,013 --> 00:48:53,848 [Godfrey] Zenetto. 776 00:48:53,931 --> 00:48:57,059 Jaime Sommers isn't going to last two days on the job. 777 00:49:03,941 --> 00:49:05,151 [theme music] 56892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.